工作學習中一定要善始善終,只有總結(jié)才標志工作階段性完成或者徹底的終止。通過總結(jié)對工作學習進行回顧和分析,從中找出經(jīng)驗和教訓,引出規(guī)律性認識,以指導今后工作和實踐活動??偨Y(jié)書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇總結(jié)呢?下面是小編帶來的優(yōu)秀總結(jié)范文,希望大家能夠喜歡!
翻譯實訓總結(jié)篇一
在進行水準測量和導線測量之前,作為組長,我都組織大家對閉合水準路線和測區(qū)進行了勘察,做了預先的準備工作,這樣做的結(jié)果是小組成員對將要完成的任務有了直觀的了解和充分的準備,直接提高了作業(yè)的精度和效率。特別以水準測量為例,在施測前的下午,全組成員沿著老師所規(guī)定的水準路線進行了實地觀測,分析了施測過程中可能出現(xiàn)困難的路段,選取了作為測段終點的固定點,并對每個測段中的測站數(shù)進行了估計,回去后我們在對測區(qū)環(huán)境的具體分析之后設計了測量路線和中途設站圖,在測量的開展后節(jié)省了很多時間。
在實習過程中,我體會到了許多書本上沒有提到的測量員工作中需要注意的問題:一般情況下,由于相隔距離較遠,如果測量員不通知,跑尺員很難自行判斷讀數(shù)是否完畢,所以讀數(shù)完成后,測量員應該立即通知跑尺員,這樣能夠在一定程度上降低跑尺員的勞動強度,避免跑尺員不必要的處于緊張狀態(tài);對中整平的過程中,應盡量使得腳架所提供的平面水平,這樣就可以減少腳螺旋過度的扭動,從而減少了下一站對中整平的時間;在測站放置腳架時,腳架的兩條架應該沿水準路線或閉合路線的前進方向,這樣在讀數(shù)過程中就大大降低了因測量員碰觸腳架而產(chǎn)生誤差的可能;根據(jù)我們小組讀的數(shù)據(jù)反映,誤差“較大”的點的值大部分是在讀數(shù)較猶豫的時候獲得的,因此,測量員讀數(shù)的過程中應該看準數(shù)據(jù)后立即讀數(shù),如老師所說的,要做到“穩(wěn),準,狠”。
在跑尺工程中,每次跑尺時的前后距都要根據(jù)上一次的數(shù)據(jù)累計差進行及時的調(diào)整,使其不可以超限;在地面坡度較高的時候,應適當?shù)亩嘣O轉(zhuǎn)站點,避免因為多次調(diào)整或重新設站造成的時間浪費,可以提高效率。
5.在對導線測量的碎步點的高程進行測量時,我們采用全站儀和水準儀兩種儀器均進行了觀測,發(fā)現(xiàn)水準儀采集的數(shù)據(jù)精確度較高,而全站儀采集的數(shù)據(jù)誤差較大,所以我們在進行控制點的高程進行測量時應盡量選取精度較高的水準儀進行測量。
在團隊合作方面,我也得到了許多寶貴的知識:
(1)團隊中要對人員做合理的安排:
例如,在水準測量的過程中,水準儀上讀數(shù)的速度遠遠快于本組記錄和計算的速度,我們可以先讓跑尺員不要移動尺墊,對下一站的前后視距差進行步測;在架設儀器是,記錄員可以輔助觀察員快速架設儀器。這些的做法使得我們小組的作業(yè)效率有了相當?shù)奶岣摺?/p>
(2)團隊精神:
在實際測量的過程中,由于困難的出現(xiàn),不可避免的會影響成員的情緒,從而影響測量工作的進行,在這里,就需要團隊精神發(fā)揮作用,大家共同解決問題,作為一個整體來戰(zhàn)勝困難;由于完成水準測量規(guī)定的時間有限,工作量有非常的大,再加上天氣較熱,每天早上六點左右就開始工作,下午又要到七點辦才能收工,但終于我們還是完成了規(guī)定的測量任務。
即使在我們的實習這樣精度要求不太嚴格的測量工作中,許多限差的單位都是以毫米,秒等小單位來進行度量的,這是測繪工作具有高精密性的直觀的反映;對于測繪工作科學性,精密性和艱苦性的直觀認識,我更加體會到作為一名合格的測繪工作者應該也必須使自己具有相應的專業(yè)素質(zhì)。因此,在實際測量中我們盡量作到仔細,錯了就返工,決不馬虎。認識到了在工程中,需要的就是細心,做事嚴謹,一個小數(shù)點的錯誤就可能影響全局,這也培養(yǎng)了我們做事嚴謹?shù)淖黠L,而這也是專業(yè)素質(zhì)的基礎。
翻譯實訓總結(jié)篇二
為期一周的autocad終于完了,好嗆??!每天不用上課,起來就去機房畫圖,回到宿舍還是畫圖??梢哉f這個星期除了吃喝拉撒,其他時間都在干同一件事——畫圖。不夸張的說連做夢都夢到在畫圖…不過效果是顯而易見!
實訓的目的是讓我們可以熟練的使用autocad的常用繪圖命令和編輯命令,培養(yǎng)學生運用autocad軟件繪制平面圖形的技能和技巧。鞏固所學的繪制專業(yè)圖的基本知識和方法,以及有關的國家標準,培養(yǎng)學生運用autocad軟件繪制專業(yè)圖的方法和技能。培養(yǎng)學生耐心細致的工作作風和嚴肅認真的工作態(tài)度。
通過這次的實訓,不敢說我對于autocad的常用繪圖命令和編輯命令的運用很嫻熟,但相對實訓前有了很大的提高。比較明顯的就是速度快了,同一類型的圖可以用更少的時間去完成,而質(zhì)量也只高不低。不過最嫻熟的還是基本設置,圖層、線型、線寬、比例、顏色、文字樣式、尺寸標注等。為了加強這方面的練習,我每幅圖都畫一遍圖幅,設置一次圖層、線型、線寬、顏色、文字樣式和標注樣式。建筑圖形和幾何圖形的比例是不同的,畫一個標準的a3圖幅后要擴大100倍。幾何圖形的標注樣式也各有各樣,特別是一些直徑和半徑的.標注,和常規(guī)的有差別,以前沒接觸過的在實訓中接觸了,學會了如何設置。還好字體的標注就兩種,不過有些圖設得有點亂,而且在我自己的電腦設置的圖拉到機房的電腦上,字體會變得更混亂,直接顯示不了,又要重新設置。還好改改就行。不然我就要哭都沒眼淚出了。
學校安排給我們實訓的時間只有一周,在這周內(nèi)可以說一大部分同學都不能按時完成任務。實訓指導書發(fā)下來很久了,我們之前都有畫,所以才能如期完成任務。這次的圖形除了后面幾幅相對來說要難,其他的都可以應付。水工圖把我弄得好嗆,涉及到大量的數(shù)據(jù),有些數(shù)據(jù)還要自己計算。初次接觸,花費了我一天時間只畫了一幅,不過好在在實訓周之前就畫好了,實訓周我主要畫建筑圖形和幾何圖形。之前看到建筑圖我會頭疼,因為數(shù)據(jù)很多,不過經(jīng)過水工圖的洗禮,我對于建筑圖很淡定。它的數(shù)據(jù)雖然不少,但只要按部就班就不會出大錯。不過一開始熟練度不夠,也吃了一些苦頭,不過吃一塹長一智,后面就可以從容應對了,對于周四的測試可以輕松搞定!
我們是道路橋梁工程技術專業(yè),對于這個工作我們需要具備耐心細致的工作作風和嚴肅認真的工作態(tài)度。工人工作是按照圖紙來做的,如果圖紙有誤,工作成果也有誤。而且差之毫厘謬以千里,如果造成事故就是大件事,這讓我不得不細致認真起來。
這次的實訓圖除了水工圖和我們的專業(yè)有點搭邊,其他都好像與我們的專業(yè)無關。同學們都覺得畫這些和我們專業(yè)無關的有點浪費時間,我現(xiàn)在懂得,如果你還不會走路,你怎么學會跑呢!實訓畫的圖比較基礎的,很適合現(xiàn)階段的我們。不要太過批評學校安排的課程,因為學校的老師畢竟比你年長,他們的專業(yè)只是不是現(xiàn)階段的我們可以比擬的。事必有因!這樣的安排是為了讓我們可以在幾年后找到工作。因為未出社會的我們是不了解這些的,老師以他們過來人的身份引導我們前進,謝謝老師們。
這次的實訓不只是讓我掌握了autocad的運用,也讓我幡然醒悟過來,跟著老師走,沒錯!
翻譯實訓總結(jié)篇三
在校期間,一直忙于理論知識的學習,沒能有機會走出校園,真正切身感受本專業(yè)的實際應用。
所以為了培養(yǎng)我們的創(chuàng)新精神和實踐能力,提高我們的綜合素質(zhì),我們進行了為期一周的實訓。
在實訓中我們互相學習和進步,深刻體會到了團隊精神的重要性。
在實訓期間,我們了解了商務禮儀,模擬組建公司并進行公司及其產(chǎn)品介紹,進行商務談判模擬,以及編排情景劇等,這些都讓我們受益匪淺。
紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行!”在一周的實訓過程中,我深深的感覺到自己在實際運用中的英語知識的匱乏和對網(wǎng)絡知識的陌生。
剛開始的時侯,對大學城、公司網(wǎng)站的建立感到無從下手,茫然不知所措,這讓我感到非常的難過。
但經(jīng)過一周的實訓,已經(jīng)有很大的提高。
“千里之行,始于足下”,這是一個短暫而又充實的實訓。
我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。
突然想起魯迅先生的一句話:這里本來沒有路,只是走的人多了,也便成了路。
商務英語翻譯課程總結(jié)一、教學 商務英語翻譯課程于英語專業(yè)第五學期開設, 是英語專業(yè)課程體系高年級階 段的專業(yè)核心技能課程。
該課程總學時 36 學時,含實踐課程 12 學時。
本課程著 重講解了商務英語翻譯過程中的技巧和方法,是一門專業(yè)性與實踐性很強的課 程。
本課程選用的教材為《世紀商務英語:翻譯教程(第三版)》是普通高等教育" 十一五"國家級規(guī)劃教材,以培養(yǎng)學生翻譯實踐能力為核心,以英語實用文體的 分類為整體框架,圍繞商務英語專業(yè)知識和商務業(yè)務環(huán)境中的各種"真實材料", 結(jié)合相關翻譯方法和技巧的講解,以及文化背景知識的介紹,并提供有針對性的` 培養(yǎng)和強化學生實踐能力的各種類型的翻譯練習。
全書共設 12 個單元,以實用 文體的分類進行排列,涵蓋了標識、商標、商用表格、單證、產(chǎn)品說明、公司介 紹、廣告、公關文稿、商務信函、商務報告、報刊文摘等常見文體。
每單元由八 大模塊組成
授課過程中本人采取講解為輔,學生練習為主的授課方法。
并采用了多媒體 等現(xiàn)代化教學手段來提高教學質(zhì)量。
同時加強了對學生課外學習和課外實踐活動 的指導和組織, 使課外學習和實踐活動成為教學工作中的一個組成部分和教師工 作的一部分。
另外,在充分利用現(xiàn)有的教學設備和條件的基礎上,開發(fā)新的教學 資源,例如網(wǎng)絡資源,督促學生自覺地利用網(wǎng)絡上豐富的翻譯資源進行自學和自 我測試,不斷提高學生的學習自覺性,是現(xiàn)代教育技術為現(xiàn)有的教學方式和手段 提供重要的補充。
在講授新的課程單元之前,分配學生預習工作,要求他們以小組的形式分工 合作,通過網(wǎng)絡以及查閱各種課外書籍的方式尋找所需資料。
并以任務完成情況 作為他們期末考試的依據(jù)之一,在一定程度上調(diào)動了學生的學習積極性,避免了 老師上課“一言堂”的現(xiàn)象的發(fā)生。
在實踐課程的教學環(huán)節(jié)中,針對大三學生即將面臨的工作應聘需要,實訓課 的授課內(nèi)容主要與學生就業(yè)求職的工作崗位需要聯(lián)系起來。
本人指導了學生學習 英文名片的制作, 英文簡歷以及求職信的書寫, 酒店餐廳菜單的翻譯等等。
此外, 在教學內(nèi)容中我結(jié)合理論教學內(nèi)容中有關公司介紹部分的翻譯技巧, 帶領學生翻 譯了京津冀地區(qū)知名企業(yè)的相關資料,將理論與實踐緊密結(jié)合起來。
二、期末成績 商務英語翻譯課程是為高職商務英語專業(yè)學生的必修課程,為考試課,考試 成績由形成性考核(50%)和期末終結(jié)性考核(50%)綜合評定而成。
其中形成性考核成績(100%)= 出勤(10%)+ 課堂表現(xiàn)(10%)+ 翻譯 實訓展示(80%) 。
出勤(10%) :缺一次課扣 0.5 分,缺 1/3 以上課時者,取消期末考試資格。
課堂表現(xiàn)(10%) :根據(jù)學習態(tài)度、課堂發(fā)言及課堂作業(yè)質(zhì)量酌情評分。
翻譯實訓展示(80%) :以 word 文本形式來完成 8 次綜合實訓翻譯任務。
每 次占 10%。
翻譯實訓展示主要考核學生對教學內(nèi)容的掌握情況, 以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
期末終結(jié)性考核成績(100%)= 翻譯技巧(20%)+ 單項能力(40%)+ 綜 合能力(40%) 。
期末卷面筆試, 主要檢測學生對教學內(nèi)容的掌握情況以及運用已學知識和技 巧解決問題的能力。
三、教學中出現(xiàn)的問題 教學中出現(xiàn)的問題 出現(xiàn) 一學期下來, 大部分的學生能夠在掌握基本翻譯技巧的情況下了解商務英語 翻譯的特點,并且較好地運用到實踐當中去。
但是其中也出現(xiàn)了不少的問題
(一)缺乏好的翻譯實訓課教材。
教材對教學活動的重要性不言而喻。
實訓教材包括實訓教學大綱、實訓指導 書、實訓教學文字材料、實訓教學軟件、實訓教學音像材料等。
市面上缺乏此類翻譯實訓課教材, 因此在教授翻譯實訓課時我選擇了一些翻 譯教程作為自己的教學參考,但效果有待提高。
(二)實訓室和實訓基地缺乏。
實訓室和實訓基地對于實訓教學的重要性不言而喻,商務英語翻譯實訓亦 是如此。
但目前學院商務英語實訓室和實訓基地提供翻譯實訓的機會較少。
四、改進措施 針對翻譯實訓教材匱乏的問題,在未來教學中,努力進行實訓教材的開發(fā)。
同時,盡可能的邀請其他從事翻譯工作的人士參與其中。
只有這樣,開發(fā)出的教 材才能在培養(yǎng)優(yōu)秀的翻譯人才過程中發(fā)揮重要作用。
離開實訓基地和實訓室,實訓課勢必很難開展。
未來盡力建設更多的實訓 基地和實訓室,爭取將學生帶到交易會或展會的現(xiàn)場,外貿(mào)公司,涉外酒店,中 小學等更多的工作一線進行實踐。
在教學過程中我也意識到了自己在教學中的不足, 缺乏企業(yè)一線翻譯經(jīng)驗, 明白只有教師自己不斷地學習充電,才能更好的從事翻譯這門課程的教學工作。
因此,在總結(jié)以往從事外事翻譯經(jīng)驗的基礎上,不斷充實自己,爭做優(yōu)秀的“雙 師素質(zhì)教師” 。
翻譯實訓總結(jié)篇四
為期一周的翻譯實訓又結(jié)束了,在此做個小結(jié)。
首先,翻譯實訓是很有必要的。
本學期沒有系統(tǒng)地開筆譯課,感覺很久沒翻 譯了。
雖然有旅游、科技、商務等翻譯,但更多地是談理論方面的知識,或者是 句子的翻譯,即便有篇章翻譯,機會也不多;自己本應該每天堅持翻譯練習的, 也一直因為各種雜事,沒能實現(xiàn)。
翻譯實訓讓我們能夠騰出時間、靜下心來、系 統(tǒng)練習翻譯。
第二,多練是王道,功夫在平時。
剛拿到文本時,會有種陌生的感覺,覺得 不太適應,似乎有點不知從何下手。
經(jīng)過練習及課堂討論,兩天下來,再做起來 會覺得順手多了。
翻譯如此, 做每一件事也是如此。
多練、 多做總會是有收獲的, practice makes perfect。
第三,從內(nèi)容上看,本次翻譯主要是法律文本翻譯和小品翻譯。
說實話,法 律文本的翻譯沒多大的心得體會,還是沒掌握其精髓,而小品翻譯體會很多。
以 后,當談及小品翻譯時,我會記得我曾翻譯過小品之王 –趙本山的小品,當我 再次接觸小品翻譯時,心里也會有點底。
關于建議,想說兩點。
第一, 翻譯實訓時間太短, 我覺得翻譯實訓可以持續(xù)一個月, 每周集中一次, 量不在多,在于多練、保持翻譯的感覺。
第二,小組活動的形式可以靈活一點,不一定是固定的,每次人員的變動會 激發(fā)同學們的積極性和創(chuàng)造性。
每次固定的話,總會有人像咸魚一樣(對事不對 人) ,不問世事。
有時會想,為什么在中國,大多數(shù)學生的團隊合作反而會使效 率低下呢?關鍵是我們的教育,從小我們就被教育,要埋頭看書,獨立思考,獨 立完成作業(yè),做好自己該做的事。
我們已經(jīng)習慣了一種獨立學習的模式。
而且, 我們并不會重視自己想法的表露,抱著一種無所謂的態(tài)度,覺得自己心知肚明就 好。
而西方小朋友則不同,他們從小就愛積極發(fā)言,表達自己的想法,發(fā)揮自己 的創(chuàng)造性。
或許,新的一代會有新的表現(xiàn)吧,期待著。
不管道路多艱辛,我會努力走好每一步。
翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種語言翻譯成另一種語言,是很有成就感一項工作。
對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯的實訓就尤為重要,我們的翻譯實訓以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強理論與實踐的結(jié)合。
通過翻譯實訓,我們可以進一步提高自己運用所學翻譯知識指導翻譯實踐、在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的能力,還有提高查詢資料及團隊合作的能力。
這學期我們首次比較全面地接觸到了不同體裁的,比較專業(yè)的篇章翻譯,最大的感受當然就是明顯感覺到之前的練習都只是小打小鬧,這才是以后做翻譯時會真正面對的,太難了。
讓我印象比較深刻的有以下幾種體裁的翻譯:
第一個就是旅游篇章的'翻譯,這個最大的難點就是會隨機遇到很多的旅游景點的名字,如果平時沒有積累夠多的地名或當?shù)貧v史由來什么的,我們就會對這種文體的翻譯毫無反擊之力,只能坐以待斃。
然后就是科技文體的翻譯,這個的難點其實跟旅游的翻譯也相似,會碰到很多的科技專有詞匯,比如說翻譯到關于汽車的文章了,我們連汽車的組成部分的那些單詞都不會講,同上,這里也是詞匯積累的問題。
另外一個不僅僅是詞匯問題的文體,就是文學作品的翻譯,除了單詞的問題之外,一個很大的問題就是:既然是文學作品,那原文必定是很優(yōu)美的,無論是寫景還是僅僅抒情,我們中文的文學功底都已經(jīng)不怎么樣了,更何況英語了,我們就只是會用那種很通俗的話翻譯文章,完全沒了原文中的那種氛圍、感覺。
總體算來,真的是沒有哪個文體是簡單的。
但,通過這些難題,我也對如何做好翻譯,如何提高翻譯水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必須真正理解所要翻譯的材料;其次,用“忠實而通順”地傳達原作內(nèi)容。
最后,再反過頭來校對一下譯文。
當遇到專業(yè)性比較強的文章時,開始都是一頭霧水,不知所措,無法理解原文的內(nèi)容自然也就無法表達。
所以然后就上網(wǎng)查找相關的資料,了解一些背景知識,大概了解了文章大意之后,再逐字逐句地排難解疑,最后才能“忠實而通順”地翻譯出來。
實訓結(jié)束后,我發(fā)現(xiàn)我有以下的不足任然存在:首先,詞匯量的不足使我在翻譯的過程中經(jīng)常遇到阻礙,所以充分利用了網(wǎng)絡和詞典等工具,查找出我所不能準確描述的關鍵詞句。
其次,是對一些復雜些的句型不熟練,使我在翻譯過程中舉步維艱。
再有,就是對一些專有詞匯不熟悉,及一些國外歷史文化背景等方面知識的匱乏,都使我的翻譯過程進展的不太順利。
另外就是如上一段最后說的要“忠實而通順”地表達,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),其實我們的中文水平并沒有我們想的那么好,很多話翻出來雖然意思達到了,卻并不是“純正”的中文,關于這個,我還要通過讀大量的中文文章來解決。
而實訓結(jié)束后有收獲也是必然的,比如翻譯過程中遇到科技文體之類的不會,然后查詢之后就了解到了之前不知道的專業(yè)知識;在我們碰到難題不知道如何翻譯的時候,老師傳授給我們的翻譯技巧,給予我們相關的翻譯的經(jīng)驗,增長了見識,拓寬了視野。
第三,知識面要廣,正如老師所講,作為一名譯者,要無條件對任何題材感興趣;第四,要熟悉并掌握基本的翻譯技巧,這個我們能從老師身上學到很多。
在今后的英語學習中,我會更加嚴格要求自己,在這四個方面多下工夫,爭取做一名合格的譯者。
翻譯實訓總結(jié)篇五
我實習崗位是設計師助理。實習期間為2014年1月9日至今,已完成了頂崗實習的相關任務。已上交了《xx職業(yè)技術學院畢業(yè)生跟蹤調(diào)查問卷》、《xx職業(yè)技術學院畢業(yè)生家長滿意度調(diào)查問卷》、《xx職業(yè)技術學院畢業(yè)生就業(yè)情況登記表》、《xx職業(yè)技術學院畢業(yè)生質(zhì)量跟蹤調(diào)查表》、《就業(yè)證明》。堅持每周寫周記,最后根據(jù)總的實習情況寫好實習月總結(jié)。
1、平面布局方案設計。
前一周時間主要是熟悉公司的環(huán)境、公司里的工作人員、公司里的規(guī)章制度后,我也像其他實習生一樣開始用鉛筆在打印出來的原建圖上做平面布局方案設計。在公司里所有的設計師都是在原建圖上先做平面布局方案設計的,方案做好后就交由cad繪圖員繪制……雖說是做平面布局方案設計,但是在做之前還得把握好繪圖的比例,只有繪圖的比例畫對了才能把握好空間的大小進行方案設計。
2、與cad、3dsmax繪圖員交流繪圖心得。
在空閑的時間里我還坐在cad繪圖員、3dsmax繪圖員旁邊觀察學習。
坐在cad繪圖員旁邊時,要是有什么“圖形”看不懂了,我就問個明白。有時我看到繪圖員的操作“不對勁”跟我的操作習慣不同時我就會向繪圖員請教,也學到了一些專有名詞,我們還會進行一些操作技巧的心得交流。坐在3dsmax繪圖員旁邊時,也是跟我與cad繪圖員那樣的進行操作技巧的心得交流。
3、量房、量水電。
趁這老繪圖員去施工工地進行量尺時我也跟著去了。2次之后,總算把水電的施工工藝弄懂了,也把水電圖的度量及繪制方法弄懂了。量水電的目的主要是用來畫出水電圖,方便日后安裝一些水電設備。有了水電圖的布置圖作為依據(jù)就不怕日后安裝水電設備時破壞了暗藏的水電路布置。期間在老繪圖員的講解后,我也總算弄懂了廁所沉箱的工能原理。
4、施工現(xiàn)場施工工藝認識。
春節(jié)假期前我跟著工程監(jiān)理去工地幫忙順便熟悉、學習施工工藝。由于包監(jiān)理跟我?guī)缀跏峭g人,我便主動、淡定地跟他交流起來,遇到有什么不懂的問題我就向工人師傅、“包子”不恥下問,他們也毫不吝嗇地告訴了我。
期間我主要學到了:什么叫扇灰,扇灰是一個怎樣的過程。原來為了保證扇灰質(zhì)量,期間還得用砂紙為墻面打磨平滑。我也了解到不同地方(廁所、客廳)、不同部位(地面、立面;內(nèi)墻、外墻)所用的防潮材料的要求都是不一樣的。另外,知道在工地細心觀察及積極的提問時,我才意識到:在某些木質(zhì)造型的結(jié)構(gòu)處理上,不一定要用木方,反而用細木工板更常用。
5、施工圖繪制。
隨著圖紙畫得多了,漸漸地我也改變了以往的繪圖習慣而按照公司的繪圖習慣來繪圖。原來在某些公司里,做繪圖員不單單要繪畫圖那么簡單而已,還得會看懂設計師們的平面方案、立面造型等“草圖”。尤其是平面布局的方案,設計師們一般都會畫得很簡單隨意,剩下的就交給繪圖員自行掌握、靈活變動。這也考驗了繪圖員的理解、讀懂設計師的設計的能力,也要對一些常用尺寸、規(guī)格、施工工藝有所掌握才行,這樣才能畫出精準的圖紙,也能提高繪圖速度。
6、早課與方案課。
每周星期三、星期五分別由設計師們輪流為大家上早課、上方案課。早課靈活多樣,只要跟設計、裝修有關的話題都可以,目的是全面的增長大家就設計、裝修相關方面的知識。而方案課就是讓大家就一案例展開交流、討論,讓大家相互學習,也能藉此集思廣益解決的`設計師們手頭上某些單的方案問題。在每次的方案課里設計師都會進行針對性的空間、戶型方案設計講解,此外也能學習到一點風水知識。在方案課里我也要求自己盡可能地提出自己的設計想法,與大家交流設計理念。在早課上向總監(jiān)給我們整理了一些談單技巧——《設計師談單時的常見問題》。首先,向均讓各位設計師提出自己平時在與客戶談單時遇到的難以應付的問題也讓新手們、實習生們提出自己認為在談單時遇到怎樣的問題該怎么解決。問題提出來后就先讓大家討論、交流,談談自己的見解,一一梳理出來,并加以總結(jié)。先不管見解如何,關鍵是說出自己的想法,讓大家一起探討、學習,志在參與。因此,我也不甘落后,說出了我對“當顧客認為設計費貴又對設計不滿意后想退回定金時該怎么回答”這一問題的見解。
7、任務與業(yè)績。
現(xiàn)在基本上每天都要幫設計師從業(yè)主在物業(yè)處得到的相關戶型圖紙進行原建圖圖紙放樣。必要時已練習為主協(xié)助設計師出平面布局方案設計,然后由設計師審核。當設計師確定平面布局方案后,在根據(jù)設計師的手繪設計方案畫出相應的施工圖紙。
目前獨立已經(jīng)完成1套水電竣工圖紙及3套家裝套件施工圖紙。每天每周定量定時完成相關任務。
8、軟件學習與研究。
實習期間,在空閑時間主要學習與研究了自己在3dsmax跟cad這2個軟件方面的不足方面。
從3d效果圖繪圖員那里主要學到了關于墻體雙線建模及、單線建模的技巧。一改以往校期間主要是以各獨立墻體以線框擠出的方式進行墻體建模,有效地提高了3dsmax建模速度。
以前在看視頻學習的時候也有了解過3dsmax里光子貼圖的相關知識,依然是不知所云。來到公司后我便想效果圖繪圖員請教了相關問題。答案是,預先跑了小的光子圖然后再調(diào)用小的光子圖去跑最終的大圖會有效的節(jié)省時間。于是我便試試,結(jié)果并非如是。之后我查閱了相關資料與教程,相對地光子圖的“大小”只會影響出圖的質(zhì)量而非提高出圖速度。其中至關重要的就是比率的最大跟最小值。要理解好光子貼圖就要理解好比率的最大跟最小值的作用與含義。而理解并掌握好光子貼圖的話就能把握好最終出圖的速度與質(zhì)量平衡的關鍵。
cad方面除了學習、掌握好快捷命令(s拉伸、o偏移、qdim快速標注……)外,我還有針對性地學習并研究了一些制圖規(guī)范與打印問題。
在制圖這方面,嚴謹?shù)睦L圖習慣才能有效地提高繪圖速度跟改圖速度,除此之外,一份好的施工圖紙得線條粗細分明、清晰、恰當,頁面看起來整潔、舒適。
為此,必須做好圖層管理。如:墻柱層、門窗層、梁位層、布置層、索引說明層、水電層……至于圖層的管理,并非越多越好,根據(jù)自己的繪圖習慣,把有必要的,分好圖層以精簡、明細為準則。要圖紙看起來整潔美觀、舒適的話得從線型及線條的粗細入手。以往的話,有同學是以線條深淺程度去代替線條的粗細程度,這是不要得的。也有對線條進行線寬處理的做法,但是打印結(jié)果還是不盡如意,甚至無效。最好的方法就是用顏色區(qū)分作為線的粗細區(qū)分,而相應的顏色就對應一定的圖層。而常用的線條顏色為1至9號色線,我們可以將粗實線、中實線、細實線、細虛線用不同顏色來代替,最后在打印樣式里對不同顏色的線進行打印效果的粗細處理。這樣便能打印出輪廓粗細分明,看起來美觀舒適的圖紙。
經(jīng)過3個月的實訓,我也知道了關于室內(nèi)設計工作流程、六大工種施工工藝家裝設計的工作流程(初步洽談-客戶基本需求討論完成-平面布置圖洽談-平面布置圖討論定稿-簽訂合同-施工管理-完成交屋簽訂保修合同)、施工作業(yè)流程(施工準備-拆除-水電煤工程-瓦工-木工-油漆工-油漆-安裝-收尾-驗收-售后服務)。
實習期間,我一直在擔任cad繪圖員的職位,現(xiàn)在與剛離校相比,現(xiàn)在的繪圖速度與精準度得到很大的提高,繪圖也規(guī)范很多了,也了解到了一些施工工藝的施工處理方法。但是,自身現(xiàn)在依然存在不足。審圖不夠細心,有些時候繪圖還是不夠細心,遺漏了一些細節(jié)部分。有些時候會犯一些低級的常識性錯誤。部分施工工藝掌握的不夠熟悉,還得讓老繪圖員、設計師指點。今后要勤加練習、學習掌握好一些繪圖技巧以不斷提高繪圖速度。此外,還要多看一些標準施工圖紙,借此學習、臨摹,掌握好繪圖的規(guī)范。
在此感謝,陳工給我提供了名匠裝飾這一個平臺讓我有所學習、進步。感謝維姐、向均等設計師在平面方案設計及設計思想、設計說明等方面的指導與幫助。感謝孫紀淵、小敏、侯建教導我的一些cad、3dsmax的繪圖技巧。感謝東蘭對我的鞭策與思想教育。感謝等與我同的實習生的健斌等人與我一同努力、學習,共同進步。感謝公司各位與我和睦相處地工作,為我鼓勵、加油的同事。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2314809.html】