無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
專八作文跳槽篇一
therefore, many people tend to only do one job in their own view. people who often change jobs are self righteous and inappropriate. they think that the only way to succeed is to stick to a job, because continuous practice in a professional field can help you become an expert, but there are still many people who dont agree with them.
they think that if you are not satiied with your current job, change means progress. of course, you have the right to replace it with a more challenging and higher paid position. each change is a further success.
this idea may be the reason why they change jobs frequently. as far as im concerned, i think its reasonable to change jobs if you have a better chance, but once you find a position that can give full play to your abilities, youd better calm down, and only in this way can you get the real happiness of achieving your goals.
中文翻譯:
我對跳槽的看法“你又辭職了,你的新工作是什么?”跳槽已經(jīng)成為人們特別是年輕人的熱門話題,圍繞這一話題展開了激烈的爭論,因此很多人在自己的觀點中傾向于一輩子只做一份工作,經(jīng)常換工作的人都是自以為是又不得體的,他們認為成功的唯一途徑就是堅持一份工作,因為在一個專業(yè)領(lǐng)域不斷的實踐能幫助你成為專家,但仍有許多人不同意他們的觀點,他們認為如果你對現(xiàn)在的工作不滿意,改變就意味著進步,當(dāng)然,你自己有權(quán)用一個更具挑戰(zhàn)性、薪水更高的職位來代替,每一次變動都是進一步成功的一步。這個想法可能是他們頻繁跳槽的原因。就我而言,我認為如果你有更好的機會,換工作是合理的,但是一旦你找到了一個可以充分發(fā)揮你能力的職位,你就會最好靜下心來,只有這樣,你才能得到實現(xiàn)目標(biāo)的真正快樂。
標(biāo)簽: 文明
專八作文跳槽篇二
more and more people are starting to change jobs instead of staying in the same company all their lives. companies and employees have different views on job hopping. the quality of job hopping has become a common phenomenon among employees, and the concept of _iron rice bowl_ or _lifelong work_ is also declining.
although some employees may approve of job hopping, it is not what most employers like. most companies spend a lot of money on training new employees. they think it is an investment in the future.
losing well-trained, qualified and experienced employees in the early stage of their career will bring economic damage to the company. employers need loyalty. frequent job hopping indicates that employers lack loyalty.
from an employees point of view, employers are reluctant to hire new employees. from the employees point of view, it is common for ambitious entrepreneurs to change jobs. in addition, in the process of climbing the career ladder, employees may feel that their current job is not satiied or has no expected return.
if so, they will start looking for another job sooner or later. in addition, after working in one field for a period of time, they may feel that they need to change their direction and finally enter another field. employers and employees have different attitudes towards job hopping.
employers think that job hopping is a manifestation of economic waste and disloyalty, while employees see job hopping as an opportunity to further develop their own career or find a more satiactory job. the rapid development of business makes it possible to change jobs. the key to the niche problem is that the company no longer provides permanent jobs, which makes job hopping often inevitable.
people like to stay in a job that is rewarding and in line with their interests. however, in fact, this is often not the main reason for people to change jobs, or they are not satiied with the present work in.
中文翻譯:
越來越多的人開始跳槽,而不是一輩子呆在一家公司,而是跳槽。公司和員工對跳槽的看法不同。跳槽的好壞已成為員工的普遍現(xiàn)象,而“鐵飯碗”或“終身工作”的觀念也在下降,盡管有些雇員可能會贊成跳槽,但絕不是大多數(shù)雇主所喜歡的。
大多數(shù)公司花大量的錢培訓(xùn)新員工,他們認為這是對未來的投資,在職業(yè)生涯早期失去訓(xùn)練有素、合格和經(jīng)驗豐富的員工會給公司帶來經(jīng)濟上的損害,雇主需要忠誠,員工頻繁跳槽表明雇主明顯缺乏忠誠度。從員工的角度來看,雇主不愿意雇傭新員工。從員工的角度來看,雄心勃勃的創(chuàng)業(yè)者跳槽是司空見慣的事。
此外,在攀登職業(yè)階梯的過程中,員工可能會覺得他們目前的工作不滿意或沒有預(yù)期的回報,如果是這樣,他們遲早會開始尋找另一份工作。此外,在某個領(lǐng)域工作一段時間后,很可能會覺得要改變自己的方向,最終進入另一個領(lǐng)域,雇主和雇員對跳槽都有不同的態(tài)度雇主認為跳槽是一種經(jīng)濟浪費和不忠誠的表現(xiàn),而雇員則把跳槽看作是一個進一步發(fā)展自己事業(yè)或找到一份更令人滿意的工作的機會。商業(yè)的迅速發(fā)展使跳槽成為可能通過做各種不同的工作來利基問題的關(guān)鍵在于公司不再提供永久性的工作,這使得跳槽經(jīng)常成為一種必然,人們喜歡留在一個有回報和符合自己興趣的工作上,然而,事實上,這往往不是人們跳槽的主要原因工作就是他們不滿足于現(xiàn)在的工作。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2684448.html】