報告是指向上級機關(guān)匯報本單位、本部門、本地區(qū)工作情況、做法、經(jīng)驗以及問題的報告,報告對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇報告。下面是小編帶來的優(yōu)秀報告范文,希望大家能夠喜歡!
政府工作報告翻譯分析篇一
3.1 時間與空間性特征。建筑美具有時間性, 我們對建筑美的欣賞必然要置于歷史長河之中, 不同歷史時期, 我們對建筑美具有不同的評判標準及要求; 同時建筑美又具有空間性, 建筑空間是人化的 四度空間 , 它是建筑美的獨特魅力所在。
3.2 時代性特征。建筑美是不能脫離特定時代的, 它是一定時代意識形態(tài)的顯現(xiàn), 必然體現(xiàn)時代文化特征在建筑上的烙印。
3.3 民族和地域性特征。建筑美在屬于時代的同時, 也是屬于地域和民族的。密斯在《 談建筑》 中說到, “希望的神廟羅馬的巴西利卡和中世紀的教堂使我們覺得有意義是在于他們都是整個時代的創(chuàng)造, 而不在于他們是某個個別建筑師的作品, 他們真正意義在于他們是時代的象征”。的確, 建筑美是來源于生活的, 是對生活的一種高度概括和升華。因而, 建筑美必然是屬于時代與民族的, 只有把個人的情感思想融入到整個民族文化乃至全人類的情感表現(xiàn)中, 從而在時代情感中抽象出共同的元素。這樣創(chuàng)作出來的建筑才更具有魅力。
4 結(jié)語
受等等許多因素, 又融合了技術(shù)、理念、環(huán)境、審美的主動者與被動者等等方面于一體。展望未來的建筑美學(xué)觀,它必將是一種可持續(xù)發(fā)展的美學(xué)觀, 融合系統(tǒng)論、環(huán)境學(xué)與生態(tài)美學(xué)等多種學(xué)科, 把自然、生態(tài)和社會作為一個完整的系統(tǒng), 將人與自然的相互依賴、相互和諧作為審美的理想。
參考文獻:
[1]傅雁.建筑美[j].中外建筑,(6):9 11.
[2]顧大治,徐震,左光之.感悟建筑美 [j]. 山西建筑,
,32( 4) : 15 16.
政府工作報告翻譯分析篇二
2.1 建筑能真實地反映一個時代、一個社會形態(tài)、一個家庭, 概言之, 就是建筑物擁有者的政治文化、經(jīng)濟狀況, 具有真實美。真實是美的內(nèi)核, 建筑的美學(xué)價值首先在于, 通過對建筑的`審美, 可以窺見這個建筑物或建筑群所構(gòu)建的社會、時代或家庭當時經(jīng)濟、政治、文化之真實狀況。反過來, 又可以通過對建筑的審美,窺見當時的經(jīng)濟、政治、文化的狀況, 對建筑美的構(gòu)建的支撐力和制約力。說建筑是凝固的歷史, 是凝固的史詩, 就是從這個意義上說的。法國的埃菲爾鐵塔、荷蘭阿姆斯特丹的原子塔, 人們通過對這兩個不同時代的建筑物的審美, 可以看到工業(yè)時代和原子時代的社會、政治、經(jīng)濟、文化的真實狀況, 并且是勿庸置疑的。
學(xué)追求。應(yīng)該說, 一個時代、一個社會科技進步狀況、創(chuàng)新能力, 決定這個時代、這個社會所建造的建筑物的科技含量和創(chuàng)新能力水平。反過來, 通過對一個建筑、一個建筑群的審美, 也可以窺見這個建筑物、這個建筑群所建造的社會、時代的科技進步狀況和創(chuàng)新能力??萍己蛣?chuàng)新是美的內(nèi)涵, 是美的創(chuàng)造的原動力, 是美的母體。一般意義上的美是如此, 建筑美亦是如此。
2.3 建筑的實用性, 也就是建筑的實用價值, 同樣是建筑美的美學(xué)意義的重要體現(xiàn)。建筑的美學(xué)意義在很大程度上體現(xiàn)在這個建筑物或建筑群的實用性(實用價值) 。美的感受在很大程度上來自于實用, 建筑尤為如此。一般說來, 建筑都具有一定的實用性。而實用性有直接實用性和間接實用性之分。沒有實用性, 就很難說有什么美的感受, 也就談不上什么美。實用價值可以產(chǎn)生舒適, 可以產(chǎn)生愉悅, 可以激發(fā)美感, 讓人感受美。顯然, 建筑的美學(xué)意義, 體現(xiàn)在其實用價值上。反過來, 建筑的實用價值, 彰顯建筑的美學(xué)意義。
都具有很高的觀賞價值。
政府工作報告翻譯分析篇三
摘要:“學(xué)習(xí)語言”和“運用語言”是語文課程的本質(zhì)。只有深入理解文本,充分發(fā)現(xiàn)和利用文本的語文價值,學(xué)透例子,注重實踐,日積月累,積少成多,才能培養(yǎng)對語言文字的理解和運用能力。
關(guān)鍵詞:閱讀教學(xué);實踐;語文核心素養(yǎng)
引言
一、簡化環(huán)節(jié),加強讀書,守住閱讀教學(xué)的底線
指導(dǎo)學(xué)生正確、流利、有感情地朗讀課文既是要求也是教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)朗讀是閱讀教學(xué)的底線。著名特級教師于永正老師曾說:“閱讀教學(xué)聽說讀寫,核心是讀。唯有讀得正確、流利、有感情,才能聽得明白,說得清楚,學(xué)得透徹,才能對文本的內(nèi)容和表達有所理解[1]。”可見朗讀的重要性。在朗讀中識寫生字、理解詞句、品味語言、培養(yǎng)語感,這樣的語文課才有語文味。以于永正老師執(zhí)教的《高爾基和他的兒子》(蘇教版五年級上冊)為例,看“讀味”十足的語文課。于老師首先讓學(xué)生朗讀課文。然后于老師讓學(xué)生聽老師朗讀,于老師讀得聲情并茂、情真意切,學(xué)生自發(fā)地鼓掌。于老師問為什么給我鼓掌?學(xué)生說,于老師讀得真好,讀得很投入,讀得很有感情。于老師引導(dǎo):“是呀,這就叫感情朗讀。要把自己的感情和書中人物的思想感情融為一體,要帶著自己的理解和情感讀課文。”接下來安排學(xué)生按要求練習(xí)有感情地朗讀課文。在指導(dǎo)朗讀的過程中,于老師還進行了隨文識字寫字,指導(dǎo)“妻”字要寫得穩(wěn)重大方,“龐”字要寫得舒展又緊湊,指導(dǎo)規(guī)范書寫。并適時引導(dǎo)聯(lián)系上下文理解“姹紫嫣紅”“镢頭”等詞語的意思,以便于理解課文內(nèi)容。在充分練習(xí)之后,讓學(xué)生展示自己的感情朗讀,并在充分朗讀的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)抓住課文的主要內(nèi)容:栽花賞花,寫信教子。由充分讀書到學(xué)習(xí)歸納主要內(nèi)容,水到渠成。第一課時完成了讓學(xué)生學(xué)習(xí)感情朗讀及抓住課文主要內(nèi)容。第二課時于老師在讀書充分的基礎(chǔ)上,安排大段時間的默讀,學(xué)習(xí)作批注。引導(dǎo)討論這篇文章最讓你感動的地方,把相關(guān)語句畫出來,在旁邊作批注,告訴學(xué)生不動筆墨不讀書,讀書要寫下自己的體會和感受,培養(yǎng)學(xué)生的深度閱讀能力和習(xí)慣,進行學(xué)習(xí)指導(dǎo)。在交流討論之后,于老師讓學(xué)生根據(jù)本篇課文內(nèi)容,以“兒子”的身份,給“父親(高爾基)”寫一封回信,進行有機的讀寫結(jié)合練習(xí)。提醒學(xué)生書信格式、應(yīng)對來信內(nèi)容、表達自己的思想。整個課堂教學(xué)思路清晰,教學(xué)效果明顯。課堂上于老師沒有煩瑣的分析講解,沒有過分渲染高爾基的父子親情,也沒有過多地分析“給”永遠比“拿”愉快的哲學(xué)道理,而是教學(xué)內(nèi)容和形式清清爽爽:就是學(xué)習(xí)感情朗讀、學(xué)作批注、寫一封回信。整堂課就是圍繞這三個目標展開教學(xué),符合年段的課標要求,這些都是語文本體性的教學(xué)內(nèi)容。而其他那些情感態(tài)度價值觀等非本體性教學(xué)內(nèi)容,則滲透在朗讀、批注、寫信這些本體性教學(xué)活動之中。顯性教學(xué)與隱性教學(xué)結(jié)合巧妙,達到了學(xué)習(xí)語言和運用語言的目的。
二、細讀文本,品詞品句,把閱讀教學(xué)落到實處
我們都懂得,只有真正深刻理解的語言,才有可能成為學(xué)生的儲備語言,進而嘗試運用,成為積極語言[2]。學(xué)以致用是積極語言,學(xué)而無用是消極語言。在閱讀教學(xué)中,教師不可高估學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。如《黃鶴樓送別》開頭第一自然段:“暮春三月,長江邊煙霧迷蒙,繁花似錦,年青的李白正在黃鶴樓上為大詩人孟浩然餞行?!苯處煹闹埸c往往放在春天的長江邊煙霧迷蒙、繁花似錦,風(fēng)景如詩如畫,多么漂亮,再組織學(xué)生展開合理的想象等,而忽視了“暮春”“餞行”等具體詞語的理解和掌握。如果我們的教師講“暮春三月”,先講“暮”字的意思:暮,本義是傍晚,太陽落山的時候,這里是“晚、將盡”的意思。再聯(lián)系文中春天的“長江邊煙霧迷蒙,繁花似錦”。學(xué)生就會理解春天將盡、晚春、春色最勝時節(jié),稱為暮春三月。再引申拓展,春天將盡稱為“暮春”,秋天將盡稱為“暮秋”,人到老年稱為“暮年”。這就是抓住詞句深層次理解,不是以詞解詞,是理解的遷移運用,是語言實踐。而“餞行”則聯(lián)系文中“李白舉起了酒杯”“就請您滿飲此杯吧”“孟浩然接過酒杯,一飲而盡”等句子來理解。這里是備下酒食送行,與酒食相關(guān),所以“餞”字是食字旁。結(jié)合上下文理解詞義,識記字形。這樣深入地理解詞語和簡單地解釋詞語是不同的。理解詞語是聯(lián)系生活實際,聯(lián)系已有經(jīng)驗,結(jié)合具體語境,是已學(xué)知識和經(jīng)驗的自我建構(gòu),不是淺表層次的字面解釋。教學(xué)中把理解字義詞義與閱讀文本緊密相連,貼近文本,注意引導(dǎo)事物之間的內(nèi)在聯(lián)系。貼近學(xué)生最近發(fā)展區(qū),積極語用,舉一反三,融會貫通,這樣的閱讀教學(xué)才是落到了實處,文本的語文價值才得以充分體現(xiàn)。課堂上教師要引導(dǎo)孩子充分地閱讀,反復(fù)地朗讀,字字入目,讀進去。在誦讀中揣摩、體味具體的字詞句段,充分地咀嚼辭章,學(xué)生就會調(diào)動已有的生活體驗,去想象聯(lián)想,去再現(xiàn)再造,再讀出來,那么字詞句段、語言文字就富有了靈動與鮮活。體現(xiàn)在教學(xué)上就不會出現(xiàn)蜻蜓點水、雨過地皮濕淺層次閱讀,而是深耕細作、踏石留印的深層次讀書。這樣,語文學(xué)科的課程性質(zhì)才能顯現(xiàn)。
三、體會方法,學(xué)習(xí)表達,在語言實踐中學(xué)以致用
文本無非是個例子,是學(xué)習(xí)語言的憑借。教學(xué)中要把例子吃深吃透,在充分理解語言的基礎(chǔ)上,學(xué)會表達的基本形式和方法,舉一反三,進行語言實踐,學(xué)以致用,學(xué)習(xí)表達。我們要教語文,而不是只教教材。引導(dǎo)學(xué)生在語言實踐中體驗和嘗試語言文字的運用,在語言實踐中進行讀寫結(jié)合。在閱讀中學(xué)習(xí)語言,學(xué)會表達,因為學(xué)習(xí)語文的終極目標是表達。要積極引導(dǎo)學(xué)生動筆,語言思維要靜下來,學(xué)習(xí)運用規(guī)范語言。通過寫體會寫感受,隨境而練,進行讀寫結(jié)合小練筆,活學(xué)活用語言。閱讀教學(xué)中的課堂練筆一般有幾種形式:一是理解語言,情感提升。學(xué)過文章后讓學(xué)生寫一段話,把自己的理解感受表達出來,在具體的語言環(huán)境中,充分利用文本中的語言情景,通過理解、加工、整合、再造,培養(yǎng)語文思維,學(xué)用語言,學(xué)習(xí)表達。二是領(lǐng)悟表達,遷移運用。學(xué)習(xí)借鑒文章的表達方式,模仿遷移,學(xué)習(xí)基本的表達方法,包括詞語、句式、構(gòu)段、篇章等,還包括用詞、語法、修辭、體裁等。三是隨文設(shè)計小練筆活動。像學(xué)習(xí)了《狼和小羊》《麋鹿》《高爾基和他的兒子》,設(shè)計補白、續(xù)寫、改寫、回信等有機拓展的練筆活動。
結(jié)語
學(xué)習(xí)語言、運用語言是學(xué)習(xí)語文的目的。正所謂“賞花容易種花難,事非經(jīng)過不知難”。只有在語言的理解品味、遷移運用的過程中,我們才能深刻地感悟到遣詞造句、布局謀篇的奧妙。讓我們在課堂上更多地指導(dǎo)學(xué)生朗讀品味,直接觸摸具體的語言材料,充分地理解體會,深刻地品詞析句,積極地引導(dǎo)語用。在大量的語文實踐中,發(fā)現(xiàn)和掌握運用語文的規(guī)律,從而培養(yǎng)學(xué)生的語文核心素養(yǎng)。
[參考文獻]
政府工作報告翻譯分析篇四
本文以美學(xué)與漢藏翻譯的關(guān)系以及漢藏科技翻譯標準為出發(fā)點,重點從精確性、簡潔性、有序性、整齊性、整體性五個方面論述科技翻譯值得關(guān)注的美學(xué)取向問題。從而強調(diào)其實科技翻譯很美,也有其獨特的審美藝術(shù)性。
一、引言
漢藏科技翻譯一般平鋪直敘、較少使用修辭手段,因而讀起來給人一種表面的印象是莊重乃至壓抑,這是科技文章本身的文體特點所決定的。但倘若在科技文章的撰寫與翻譯過程中,能對語言進行恰如其分的潤飾,講究詞法、句法及篇章的粘連,則定會增加其可續(xù)性。這里涉及到美學(xué)取向的問題。
不但要有科學(xué)價值,而且要有文學(xué)欣賞價值。事實上,科技文章也并非就是語言刻板、表述正經(jīng),無文采可言??萍嘉恼伦x多了,我們就會發(fā)現(xiàn)。邏輯掩飾不了形象,縝密也不會扼殺生動。
二、漢藏科技翻譯的美學(xué)體現(xiàn)
(一)精確性
科技文章在用詞方面要求準確,盡量避免混淆不清和一詞多義。詞匯多以一般包括概念多義和關(guān)聯(lián)多以兩個部分。概念意義是詞義的核心,它直接明確地表示指稱對象??萍夹g(shù)語是記載科技概念的特殊詞語,除概念意義外,一般無其他附加意義。術(shù)語的恰當使用既可增加內(nèi)容的精確性,又可提高形式上的簡潔度,以簡潔為語言形式表達精確內(nèi)容,由此烘托出書卷的權(quán)威奇峰。許多科技詞匯的翻譯本身就具有精確且形象生動的特點,如激光、雷達翻譯為“skul vod”、“reg brd”很明顯,這些術(shù)語的翻譯體現(xiàn)了漢藏科技翻譯中的精確性。
(二)整齊性
科技文章的客觀性、準確性和嚴密性要求采用合理的句子結(jié)構(gòu)。一般來說,當一句話里包含兩個以上的不同概念,而他們又不是同等重要時,須采用主從結(jié)構(gòu)。反之,當一個句子有兩個意義對等、起相同語法功能的并列成分時,采用并列結(jié)構(gòu)。如:直線運動‘“drng thik vkul skyod”、大氣壓譯“rlung khhs chen mo”。
(三)簡約性
科技文章中有一個重要的句法現(xiàn)象,那就是名詞化結(jié)構(gòu)的廣泛運用。名詞化使句子變?yōu)槊~短語,這種轉(zhuǎn)換在原文中主要有兩大作用:一是可以較少使用人稱主語,從而體現(xiàn)科技概念的客觀性,二是可以避免結(jié)構(gòu)臃腫。
(四)有序性
一般來說,科技文章修辭的規(guī)律性較之于文學(xué)作品要強。但不同的科技文體,其修辭技巧和手段又存在著一些顯性或隱性的差異。原文中的修辭功能主要包括陳述功能、描述功能、指令功能、定義功能和分類功能。不管科技文體如何繁多,其修辭功能大多可以納入以上五大范疇。相對于任何一特定的語篇來說,其信息分布有一定的規(guī)律可循,呈現(xiàn)出一種有序美。
(五)整體性
科技文章論理準確、邏輯嚴密,語段的語法粘著手段得到全面應(yīng)用充分說明了這一點。語段大致可定義為“句子組合”。語法粘著手段一般分為三大類:即邏輯紐帶、照應(yīng)關(guān)系以及詞匯紐帶。在翻譯的過程中,我們可以有意識地運用這些手段,一方面有助于我們對原文形式正確的理解,另方面也可以使譯文邏輯清楚、條理分明、渾然一體??萍嘉恼掠幸粋€很重要的語義層次,那就是概念段,這比在其他文體中的體現(xiàn)得更為明顯。概念段可以是一個自然段,也可以是幾個自然段;概念段必須有一個主題,主題可以由有個句子表示,也可以由一個短語或一個從句表示,有時還要從幾個句子的某些部分中提煉出來。因此,首先應(yīng)確立它的主題,然后考慮主題應(yīng)分布在什么位置。確定要寫的主題和內(nèi)容之后,就要運用鏈接標志,使行文稱為一個有機的整體。整體美對于漢藏兩種語言的要求各不一樣。
三、結(jié)論
漢藏科技翻譯中的美不是奔涌的文思、華麗的詞藻、跌巖起伏的情節(jié)、幽默詼諧的語言、多變的修辭手段,而是準確地使用科技術(shù)語,熟練地應(yīng)用科技句法,縝密合理地鏈接篇章,使科技文體在漢藏翻譯中得以充分體現(xiàn)??茖W(xué)僅僅有理性精神還不夠,有了想象力的襯托它才能飛得更高、更遠、更具創(chuàng)新力?!把拧痹诳萍挤g中有著不可替代的重要性。要把握漢藏科技翻譯的藝術(shù)欣賞價值,這就要求翻譯人員培養(yǎng)自己的審美能力。除了堅實的科技專業(yè)知識以外,翻譯人員一定要注重自身漢語和文學(xué)修養(yǎng)的培養(yǎng)和提高,充分發(fā)揮文學(xué)之培養(yǎng)創(chuàng)新思維能力這一潛移默化的特殊功能,將漢藏科技翻譯的研究視野和質(zhì)量提高到一個新的水平。
政府工作報告翻譯分析篇五
2012年3月5號,第十一屆全國人民代表大會第五次會議在人民大會堂召開。國務(wù)院總理溫家寶作政府工作報告,審查年度計劃報告和預(yù)算報告。3月5號所作的2012年的政府工作報告,提出了2012年的中國經(jīng)濟的主要預(yù)期目標,部署了宏觀調(diào)控和改進改革的一系列措施。在嚴峻復(fù)雜的國內(nèi)外經(jīng)濟形式中,透過這份報告,相比較2009年同一天溫家寶所作的政府工作報告,我們可以看出今年的工作重點,并且能從中看出兩份報告所存在一些各自特點。
【不同點一】經(jīng)濟增速目標八年首降
本次會議溫家寶總理在政府工作報告中提出:全年經(jīng)濟增長預(yù)期目標為7.5%。主要是要與“十二五”規(guī)劃目標逐步銜接。引導(dǎo)各方面把工作著力點放到加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式,切實提高經(jīng)濟發(fā)展質(zhì)量和效益上來,以利于長期更好,更高,更快的可持續(xù)發(fā)展。回顧以往,2004年我國曾將gdp預(yù)期增長目標定為7%,自2005年開始,這一預(yù)期目標連續(xù)七年被確定為8%。我想這次適當?shù)恼{(diào)低gdp增速預(yù)期目標,有適應(yīng)當前國內(nèi)外經(jīng)濟形勢變化的需要,同時在保增長的條件下更是要讓國家經(jīng)濟健康發(fā)展,創(chuàng)建一個有質(zhì)量的經(jīng)濟增長模式。
【不同點二】鼓勵民間投資
今年政府工作報告提出要“認真落實國務(wù)院關(guān)于鼓勵引導(dǎo)民間投資新36條,出臺具有可操作性的實施細則。”鼓勵民間資本進入鐵路,市政,金融,能源,電信,教育,醫(yī)療等領(lǐng)域。打破壟斷,放寬準入,推動多種所有制經(jīng)濟共同發(fā)展。有利于加快加快發(fā)展方式轉(zhuǎn)變,推進經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整。
【不同點三】財政政策的側(cè)重點
自2009年以來,政府都實施著積極的財政政策。擴大內(nèi)需,刺激經(jīng)濟增長,改革民生和深化改革需要大幅度的投資和政府支出。今年相比較2009年的擬安排的財政赤字9500億下降了1500億,爭取赤字率下降到1.5%,而財政的支出重點又向民生領(lǐng)域傾斜,加大對教育,文化,醫(yī)療衛(wèi)生,就業(yè),社會保障,保障性安居工程等方面的投入。
【不同點四】搞好房地產(chǎn)市場調(diào)控。
相比較2008年的房價,樓市房價是一年比一年高。這樣明顯變化的房價激化了一些社會矛盾的發(fā)生。加強房地產(chǎn)市場調(diào)控的決心堅定不移,是中央最近幾年非常明確的態(tài)度。這次工作報告繼續(xù)提出搞好房地產(chǎn)市場調(diào)控和保障性安居工程建設(shè)。嚴格執(zhí)行并逐步完善抑制投機、投資性需求的政策措施,進一步鞏固調(diào)控成果,促進房價合理回歸。
本次2012年政府工作報告還有很多新的內(nèi)容以及實施內(nèi)容,相比2009年的工作報告有更多的補充和完善。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/3335340.html】