學(xué)分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點(diǎn):《四時田園雜興》原文翻譯及鑒賞,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續(xù)關(guān)注學(xué)分網(wǎng)。(http://www.aiweibaby.com/)
目前,高三的同學(xué)已經(jīng)開始了高考第一輪復(fù)習(xí),在這一階段的復(fù)習(xí)當(dāng)中,我們要注重對基礎(chǔ)知識的掌握,牢固的基礎(chǔ)知識會為我們今后的深入復(fù)習(xí)打下基礎(chǔ)。那么現(xiàn)在,小編就為大家搜集整理《2017年高考語文必考知識點(diǎn):《四時田園雜興》原文翻譯及鑒賞》,幫助大家進(jìn)行第一輪復(fù)習(xí)。
古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學(xué)習(xí)過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《四時田園雜興》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區(qū)課本為主。
《四時田園雜興》原文
晝出耘田夜績麻,
村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,
也傍桑陰學(xué)種瓜。
《四時田園雜興》原文翻譯
白天鋤地,夜晚搓麻,
農(nóng)家男女都各司其事。
小孩子不懂得種田織布之事,
卻也學(xué)著大人在桑樹陰下種瓜。
《四時田園雜興》注釋
1、雜興:隨興寫來,沒有固定題材的詩篇。
2、耘田:除草。
3、績麻:把麻搓成線。
4、各當(dāng)家:各人都擔(dān)任一定的工作。
5、未解:不懂。
6、供:從事,參加。
《四時田園雜興》鑒賞
《四時田園雜興》是詩人退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農(nóng)村春、夏、秋、冬四個季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。這是其中的一首,描寫農(nóng)村夏日生活中的一個場景。
首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活?!翱兟椤笔侵笅D女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
詩人用清新的筆調(diào),對農(nóng)村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。
以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點(diǎn):《四時田園雜興》原文翻譯及鑒賞》,對于高考政治知識點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請關(guān)注學(xué)分網(wǎng),小編隨時為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!
2017年高考語文必考知識點(diǎn):《元日》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點(diǎn):《曉出凈慈寺送林子方》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點(diǎn):《題臨安邸》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點(diǎn):《為學(xué)》原文翻譯及鑒賞