隨著法律觀念的日漸普及,我們用到合同的地方越來(lái)越多,正常情況下,簽訂合同必須經(jīng)過(guò)規(guī)定的方式。那么一般合同是怎么起草的呢?下面我就給大家講一講優(yōu)秀的合同該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)了解一下吧。
抵押借款合同 抵押借款合同怎樣寫(xiě)篇一
抵押人:
貸款人:
借款人因 的需要,向貸款人貸款。根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《中華人民共和國(guó)民法通則》等法律、法規(guī)的有關(guān)規(guī)定,本著平等、自愿、誠(chéng)信的原則,就貸款事宜,為明確責(zé)任,恪守信用,經(jīng)各締約人協(xié)商一致簽訂本合同,并保證共同遵守。
第一部分 借 貸
第一條 貸款種類(lèi):本借貸行為為民間抵押借貸行為。
第二條 貸款用途: (該貸款須用于合法用途)。
第三條 貸款金額:人民幣(大寫(xiě)) ;(小寫(xiě))¥ 。
第四條 貸款方式:貸款人于 年 月 日將本合同約定的貸款—次性足額發(fā)放給借款人。
第五條 貸款期限:貸款自 年 月 日至 年 月 日止。
第六條 貸款利率和計(jì)息方式:本合同項(xiàng)下貸款期限內(nèi)貸款利率按年利率百分之 (即月利率為 )執(zhí)行。利息自貸款發(fā)放之日起計(jì)算。借款人按期付息,每 個(gè)月為一期,共分 期,每期 。具體付息:
第一期利息借款人于簽訂合同之日起半年內(nèi)付清,第二期利息于 年 月 日前付清,依次類(lèi)推。借款到期,還清本息。最后還息日為 年 月 日。
第七條 貸款償還:借款人于 年 月 日一次性全額償還貸款人本合同約定的貸款本金。
第八條 提前還款:
1、借款人如提前全額還款,應(yīng)提前十五日書(shū)面通知貸款人。如實(shí)際用款時(shí)間在三個(gè)月(含三個(gè)月)以?xún)?nèi)的,除按實(shí)際日數(shù)計(jì)息外,應(yīng)額外支付貸款人 利息,即 :如實(shí)際用款時(shí)間超過(guò)三個(gè)月的,除按實(shí)際日數(shù)計(jì)息外,應(yīng)額外支付貸款人利息,即 。
2、如提前部分還款,還款部分除按實(shí)際日數(shù)計(jì)息外,應(yīng)按提前還款金額另行支付二十日的利息,該利息作為提前還款的補(bǔ)償,剩余未還款項(xiàng)利息均按本合同。
第九條 規(guī)定計(jì)收(本條款適用于貸款時(shí)間超過(guò)三個(gè)月以上的貸款)。
3、如貸款期限是三個(gè)月以?xún)?nèi)的,提前還款另行協(xié)商。
第十條 借款人承諾:
1、本合同項(xiàng)下貸款按照約定用途使用,并不用于非法活動(dòng);
2、保證按本合同約定的時(shí)間、數(shù)額償還貸款本息;
3、當(dāng)借款人出現(xiàn)危及貸款安全的情況時(shí),應(yīng)最遲在事件發(fā)生之日起五日內(nèi)書(shū)面通知貸款人,并提前償還貸款本息;
4、對(duì)貸款人提供的有關(guān)資料給予保密:
5、如實(shí)提供有關(guān)證件、證明或其它資料,并積極配合貸款人調(diào)查、審核與貸款有關(guān)的個(gè)人資信情況(個(gè)人資產(chǎn)、還款能力及貸款使用等)。
第十一條 貸款人承諾:
1、保證資金來(lái)源合法;
2、對(duì)借款人提供的有關(guān)資料保密:
3、按本合同約定的時(shí)間、數(shù)額發(fā)放貸款。
第十二條 提前收回貸款:
貸款人無(wú)正當(dāng)理由不得提前收回貸款。貸款人如因特殊原因需提前收回貸款,應(yīng)提前三十日書(shū)面通知借款人,利息及本金償付辦法由雙人另行約定。如出現(xiàn)下列影響貸款安全的閃素,貸款人有權(quán)在以下任何一項(xiàng)或多項(xiàng)發(fā)生時(shí),隨時(shí)要求借款人在規(guī)定的期限內(nèi)提前清償部分或全部貸款本息(包括逾期利息及違約金),而無(wú)須為正當(dāng)行使上述權(quán)利所引起的任何損失負(fù)責(zé);并有權(quán)單方面書(shū)面解除本合同,本合同自書(shū)面解除合同通知到達(dá)借款人時(shí)解除:
1、借款人將該貸款用于非法活動(dòng)或未按本合同規(guī)定的用途使用;
2、借款人的資信惡化,危及貸款資金安全;
3、借款人拒絕或者阻撓貸款人對(duì)貸款使用情況進(jìn)行監(jiān)督檢查;
4、借款人向貸款人提供虛假的證明材料或隱瞞重要事項(xiàng)的文件或資料;
5、借款人與其他自然人、法人或經(jīng)濟(jì)組織簽訂有損于貸款人權(quán)益的合同;
6、借款人發(fā)生死亡、失蹤或喪失民事行為能力以后無(wú)繼承人、受遺贈(zèng)人,或繼承人、受遺贈(zèng)人、監(jiān)護(hù)人拒絕履行本合同;
7、抵押物毀損或滅失,不足以實(shí)現(xiàn)本合同擔(dān)保之目的。借款人和抵押人不能提供貸款人可予接受的其他抵押的;
8、借款人未按合同約定支付利息,經(jīng)催千;于到期日后十五日內(nèi)仍未支付的:
9、借款人和抵押人串通套取貸款,損害貸款人利益:
10、借款人發(fā)生其他足以影響其還款能力的情況。
第二部分 抵 押
第十三條 抵押物:為確保借款人正當(dāng)履行還款義務(wù),抵押人自愿以其所擁有并有處分權(quán)的位于 、建筑面積為 平方米、建成年代 、產(chǎn)權(quán)證字號(hào)為 的合法房產(chǎn)抵押給貸款人,做為履行本合同的擔(dān)保,抵押財(cái)產(chǎn)共有人對(duì)此表示同意。
第十四條 抵押房產(chǎn)價(jià)值采用第 方式確認(rèn)。
1、經(jīng)由合法評(píng)估機(jī)構(gòu)評(píng)估,評(píng)估價(jià)值為人民幣(大寫(xiě)) 元,抵押率為 。
2、不經(jīng)評(píng)估,由締約各方協(xié)商確認(rèn)市值為 元,抵押率為 。抵押物的最終價(jià)值以抵押權(quán)實(shí)現(xiàn)時(shí)實(shí)際處理抵押物的凈收入為準(zhǔn)。
第十五條 抵押登記:本合同簽訂后兩日內(nèi),抵押人應(yīng)持房地產(chǎn)權(quán)證和其他有關(guān)證件協(xié)同貸款人辦理抵押登記手續(xù)。
第十六條 抵押擔(dān)保范圍:為本合同項(xiàng)下的貸款本金、利息、逾期利息、違約金及實(shí)現(xiàn)債權(quán)的所有費(fèi)用。
第十七條 抵押物保險(xiǎn):若貸款人提出要求,借款人應(yīng)對(duì)抵押房產(chǎn)辦理財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),并以貸款人為第一受益人,投保期限等同本合同借款期限,若借款展期,借款人需辦理延長(zhǎng)投保期的手續(xù)。如被保險(xiǎn)房產(chǎn)在投保期內(nèi)出現(xiàn)理賠之情形,保險(xiǎn)人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)賠償責(zé)任的,貸款人有權(quán)從保險(xiǎn)賠償金中優(yōu)先收回抵押貸款。
第十八條 抵押物保管:抵押人在抵押期間應(yīng)妥善保管抵押物并負(fù)責(zé)維修、保養(yǎng),保證抵押物完好無(wú)損,并隨時(shí)接受貸款人的監(jiān)督。
第十九條 補(bǔ)充擔(dān)保:抵押期間,無(wú)論何種原因?qū)е碌盅何飪r(jià)值減少并影響擔(dān)保債權(quán)的,借款人或抵押人應(yīng)在三十日內(nèi)向貸款人提供與抵押物所減少的價(jià)值相當(dāng)?shù)牡盅旱葥?dān)保。
第二十條 權(quán)利限制:
1、抵押期間,未經(jīng)貸款人同意,抵押人不得將該抵押房產(chǎn)全部或部分出售、出租、轉(zhuǎn)讓、再抵押、抵償債務(wù)、饋贈(zèng)、舍棄或者以任何方式處置設(shè)定其它負(fù)擔(dān),經(jīng)貸款人書(shū)面同意的出租和轉(zhuǎn)讓的,租金和轉(zhuǎn)讓所得應(yīng)首先用于償還貸款。
2、在抵押期間,如遇國(guó)家征地拆遷,抵押人應(yīng)及時(shí)通知貸款人,并以拆遷房作為新的抵押物,并共同到登記機(jī)關(guān)辦理有關(guān)登記手續(xù)。
第二十一條 抵押物評(píng)估:抵押物抵押期間,若貸款人認(rèn)為有必要對(duì)抵押物重新估價(jià)抵押人應(yīng)予以合作。重新估價(jià)后,抵押物價(jià)值不足以擔(dān)保其債權(quán)的,借款人或抵押人應(yīng)補(bǔ)充新的抵押物作為擔(dān)保,新抵押物的價(jià)值不少于合同約定的原抵押物價(jià)值與借款的差額。
第二十二條 抵押物的處置:如借款人不能正常履行本合同項(xiàng)下的還款義務(wù),則貸款人有權(quán)根據(jù)法律規(guī)定及合同約定的途徑處分該抵押物,并就其變現(xiàn)價(jià)款優(yōu)先受償。
因發(fā)生本合同第十一條第二款的情形,貸款人提前收回貸款的,貸款人也有權(quán)根據(jù)前款規(guī)定處分抵押物并優(yōu)先受償。
第二十三條 抵押條款的效力:本合同中“借貸條款”如因某種原因?qū)е缕洳糠譄o(wú)效,不影響“借貸條款”其他部分的效力,也不影響“抵押條款”的效力,抵押人仍應(yīng)按照約定承擔(dān)責(zé)任。
第二十四條 抵押注銷(xiāo):貸款人應(yīng)在借款人償還貸款全部本息當(dāng)日,協(xié)助抵押人到抵押登記機(jī)關(guān)辦理抵押注銷(xiāo)登記。
第三部分 其他約定
第二十五條 合同的生效、變更、解除或終止:本合同各締約人簽字或蓋章即生效。本
第二十六條 債權(quán)債務(wù)的轉(zhuǎn)讓?zhuān)涸诒竞贤男衅陂g,貸款人可將其在本合同項(xiàng)下的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給第三人,但應(yīng)書(shū)面通知借款人、抵押人,抵押人必須繼續(xù)履行本合同的責(zé)任和義務(wù),未征得貸款人的書(shū)面同意,借款人、抵押人不得將其在本合同項(xiàng)下的任何義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三人。
第二十七條 在本合同履行期間,借款人、抵押人如發(fā)生如下情況,應(yīng)在五日內(nèi)以書(shū)面的形式通過(guò)郵政特快專(zhuān)遞按合同預(yù)留地址通知其他締約人,否則視為違約并不得以此為抗辯理由:
1、借款人、抵押人發(fā)生足以影響償還部分或全部貸款的情形:
2、借款人、抵押人的公司/個(gè)人名稱(chēng)、公司法人、聯(lián)系地址、聯(lián)系電話等發(fā)生變更(不僅包括借款人姓名):
第二十八條 違約責(zé)任:
1、貸款人不能按照本合同約定的時(shí)間、金額向借款人發(fā)放貸款的,應(yīng)當(dāng)向借款人支付未付貸款金額每日萬(wàn)分之五的利息,并應(yīng)支付貸款本金百分之二十的違約金,直至全部貸款本金發(fā)放完畢并協(xié)助借款人撤消抵押登記解除本合同為止,且承擔(dān)由此給借款人造成的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失;
2、貸款人如出現(xiàn)下列情形之一,致使不能根據(jù)本合同第二十三條的約定辦理抵押登記注銷(xiāo)手續(xù)的,應(yīng)向抵押人支付全部貸款本金每日萬(wàn)分之五的逾期利息,并應(yīng)支付貸款本金百分之二十的違約金,且承擔(dān)由此給抵押人造成的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失。
(1)拒絕辦理他項(xiàng)權(quán)證注銷(xiāo)手續(xù);
(2)因他項(xiàng)權(quán)證保管不善,造成丟失、損壞,難以辦理抵押注銷(xiāo)的;
(3)未向抵押人出具書(shū)面通知將上述他項(xiàng)權(quán)證轉(zhuǎn)讓、轉(zhuǎn)借的;
(4)因貸款人變更地址、聯(lián)系電話無(wú)法取得聯(lián)系,不能按約辦理抵押注銷(xiāo)的;
(5)其他足以影響抵押注銷(xiāo)的原因。
3、如因借款人、抵押人提供虛假材料或掩蓋重要事實(shí)導(dǎo)致抵押登記不能、抵押無(wú)效或者抵押登記被撤銷(xiāo)的,借款人和抵押人應(yīng)向貸款人支付貸款本金百分之二十的違約金。
4、本合同期滿(mǎn)借款人不能按時(shí)向貸款人歸還貸款本息的,逾期付息或還本,每口按未支付貸款本息金額的萬(wàn)分之五支付逾期利息,并向貸款人支付全部貸款本息金額百分之二十的違約金,償還約定本息,并承擔(dān)因此給貸款人造成的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失。
第二十九條 在本合同履行期間,借款人,抵押人如不按本合同第二十六條的約定履行通知義務(wù),視為違約,應(yīng)當(dāng)向貸款人支付全部貸款本金百分之二十的違約金,并承擔(dān)因此造成的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失。
第三十條 費(fèi)用負(fù)擔(dān)范圍:因訂了立和履行本合同及實(shí)現(xiàn)債權(quán)司能產(chǎn)生的全部費(fèi)用(包括但不僅限于訴訟費(fèi)、律師費(fèi)、差旅費(fèi)等)均由違約方承擔(dān)。
第三十一條 締約人同意:如違反本合同約定,自愿接受強(qiáng)制執(zhí)行。
第三十二條 締約人同意:在抵押擔(dān)保期間,如借款人不能履行或不能完全履行本合同項(xiàng)下的還款義務(wù),又未能與貸款人簽訂延期履行協(xié)議,貸款人有權(quán)按下列辦法優(yōu)先受償處理該抵押房屋:
1、貸款人可向簽約地人民法院訴請(qǐng)債權(quán)并申請(qǐng)強(qiáng)制執(zhí)行以處分抵押物變現(xiàn)受償,借款人、抵押人自愿接受強(qiáng)制執(zhí)行。
2、抵押人應(yīng)配合貸款人到房產(chǎn)登記部門(mén)辦理抵押物過(guò)戶(hù)到乙方名下的手續(xù)。
第三十三條 本合同在履行中如發(fā)生爭(zhēng)議,締約人應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成可向簽約地人民法院提起訴訟。
第三十四條 本合同未盡事宜,另行協(xié)商,達(dá)成書(shū)面協(xié)議。
第三十五條 聲明:貸款人、借款人和抵押人對(duì)本合同各項(xiàng)條款作了全面、準(zhǔn)確的理解,對(duì)本合同的含義認(rèn)識(shí)一致。締約人對(duì)以上條款均予完全認(rèn)可,對(duì)由此產(chǎn)生的權(quán)利義務(wù)明確,無(wú)異議、無(wú)疑義。
第三十六條 本合同一式——份,締約人各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
抵押借款合同 抵押借款合同怎樣寫(xiě)篇二
簽約時(shí)間 the date of signature of
貸款方(lender):
身份證件號(hào)碼(id number.):
地址(address):
電話(tel):
借款方(borrower):
法定代表人(representative): 職務(wù)(title):
地址(address):
電話(tel):
借款方是一家從事生產(chǎn)銷(xiāo)售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;(砂石品業(yè)務(wù))的公司:
the borrower operates manufacture and sale of the spray-stone (the stone business);
借款方因生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。
for its production and operation, the borrower intends to borrow money from the lender. for the mutual benefits, both parties agree to conclude this contract.
第一條 借款金額 article 1 amount of loan
借款金額280,000美元 (大寫(xiě):貳拾捌萬(wàn)美元)
us$280,000(capital letter: two hundred eighty thousand us dollars)
貸款方在簽訂本書(shū)面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認(rèn)已經(jīng)收到貸款方通過(guò)銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280,000美元貸款。
the lender agrees to advance the loan us$280,000 to the borrower prior to the signing of this contract. the borrower hereby confirms that it has received the loan us$280,000 advanced by the lender through bank transfer.
第二條 借款用途article 2 scope for use
本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷(xiāo)售砂石品業(yè)務(wù),不得挪作它用。
the loan hereof is only for borrower’s stone business and shall not be appropriated for other use.
第三條 利率及還款期article 3 interest and term repayment
1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。
the lender agrees that no interest will be payable on the loan for the term of the loan while the borrower is not in default of repayment.
2. 借款方應(yīng)按照以下還款期向貸款方償還借款:
the borrower agrees to repay the loan to the lender in accordance with the following repayment schedule:
在本合同簽訂之日起十二個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;
repayment due on or before the date 12 months from the date of this agreement.
在本合同簽訂之日起二十四個(gè)月內(nèi)償還借款 美元;
repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.
在合同簽訂之日起三十六個(gè)月內(nèi)償還借款 美元。
repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.
3. 借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時(shí)間、場(chǎng)所和方式還款。
all repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the lender.
第四條 管理費(fèi)用article 4 management fee
1.借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費(fèi)用,管理費(fèi)用的金額為借款方砂石品業(yè)務(wù)銷(xiāo)售總額1.4%。
the borrower agrees to pay to the lender a sum equivalent to 1.4% of the total income received by the borrower, from the sales turnover of the stone business, during the term of the loan.
2. 借款方同意按第4.3條約定自每一財(cái)務(wù)季度結(jié)束之日起三十日內(nèi)向貸款方支付管理費(fèi)用,付款時(shí)間表如下:
subject to clause 4.3 the borrower agrees to pay the management fee to the lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance with the following payment schedule:
每年一月一日至三月三十一日期間的管理費(fèi)用;
management fee calculated for the period 1 january – 31 march each year.
每年四月一日至六月三十日期間的管理費(fèi)用;
management fee calculated for the period 1 april – 30 june each year.
每年七月一日至九月三十日期間的管理費(fèi)用;
management fee calculated for the period 1 july – 30 september each year.
每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費(fèi)用。
management fee calculated for the period 1 october – 31 december each year.
3.本合同簽訂之日起的首個(gè)季度管理費(fèi)用自2019年 月 日起正式開(kāi)始計(jì)算。
management fee due in respect of the financial quarter within which the date of this agreement falls will only become due on the date of 2019.
4. 如果借款方在本合同簽訂之日起兩年內(nèi)提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費(fèi)用的義務(wù)自合同簽訂之日起兩年后終止。
in case the borrower repays the loan us$280,000 within 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the management fee will cease at the end of the 2 year period.
第五條 浮動(dòng)抵押 article 5 floating mortgage
1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來(lái)?yè)碛械纳a(chǎn)設(shè)備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。
the borrower agrees to mortgage to the lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the borrower.
2.《抵押物清單》對(duì)抵押物價(jià)值的約定,并不作為貸款方依本合同對(duì)抵押物進(jìn)行處分的估價(jià)依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。
the value of the mortgaged properties stipulated in the < mortgaged properties list > shall neither be deemed as the price of sale nor as any limit on the mortgagee’s right, while the lender exercises its right.
3. 抵押物的相關(guān)有效證明和資料由當(dāng)事人確認(rèn)封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。
subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the mortgaged properties shall be handed over by the borrower to the lender after sealed.
4. 浮動(dòng)抵押擔(dān)保的范圍為本金、利息、管理費(fèi)、違約金、賠償金以及實(shí)現(xiàn)債權(quán)所發(fā)生的一切費(fèi)用,包括但不限于訴訟費(fèi)、公證費(fèi)、仲裁費(fèi)、律師費(fèi)、財(cái)產(chǎn)保全費(fèi)、差旅費(fèi)、執(zhí)行費(fèi)、評(píng)估費(fèi)、拍賣(mài)費(fèi)等。
the floating mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the lender’s right pursuant to this contract, including but without limitation court fee, cost for notarization, arbitration fee, attorney fee, fee for custody, traveling expense, compulsory execution fee, assessment fee and auction fee.
5. 借款方應(yīng)自本合同簽訂之日起三十日內(nèi)向有關(guān)部門(mén)辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費(fèi)用由借款方承擔(dān)。
the borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on its own fee in thirty days from the signing of this contract.
6. 借款方應(yīng)當(dāng)合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價(jià)值比本合同簽訂時(shí)的評(píng)估價(jià)減少15%以上的,借款方應(yīng)當(dāng)在三日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權(quán)要求借款方繼續(xù)提供相應(yīng)擔(dān)保或者提前還款。
the borrower shall use and keep the mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the mortgaged properties have been reduced by 15% from the agreed value at the date of signing this contract, the borrower shall inform the lender. the lender is entitled to require the borrower for appropriate securities or for repayment immediately.
7. 貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時(shí),可以行使抵押權(quán):
the lender is entitled to exercise its mortgagee’s right, in the following cases:
(1)借款方違反本合同所約定的義務(wù);
the borrower is in default of its obligation hereof;
(2)經(jīng)營(yíng)情況嚴(yán)重惡化、減少注冊(cè)資本;
the borrower’s business has seriously deteriorated or reduced the registered capital.
(3)借款方分立、合并; the borrower is to be or has been spanided or merged;
(4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標(biāo)的30萬(wàn)元人民幣以上;
the borrower is involved in an important litigation or any other dispute of which the amount is above 300,000rmb.
(5)借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被吊銷(xiāo)營(yíng)業(yè)執(zhí)照;
the borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has its license revoked;
(6)借款方住所或法定代表人發(fā)生變更;
the business place or the legal representative has been changed;
(7)其他因借款方原因可能導(dǎo)致貸款方擁有抵押權(quán)無(wú)法實(shí)現(xiàn)的情形。
the lender could not enforce the mortgagee’s right because of any other event due to the borrower.
借款方發(fā)生或很可能發(fā)生以上情形之一的,貸款方書(shū)面通知借款方之日為浮動(dòng)抵押財(cái)產(chǎn)確定之日。若借款方不簽收通知回執(zhí)的,貸款方有權(quán)按本合同第十四條所示方法通知,視為乙方已經(jīng)收到。
if any case above said occurs or more than likely to occur, the floating mortgage converts into being fixed mortgage at the date of notice sent by the lender. if the borrower refuses to sign receipt, it is deemed to have received the notice sent by the lender in according article 14.
第六條 陳述與保證article 6 presentations and warranties
借款方在此陳述并保證以下事項(xiàng)屬實(shí),否則承擔(dān)欺詐的法律責(zé)任:
the borrower hereby presents and warrants all the following facts, otherwise it shall be liable for fraud.
1.借款方是本合同項(xiàng)下抵押財(cái)產(chǎn)完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財(cái)產(chǎn)不存在權(quán)屬方面的爭(zhēng)議。
the borrower has the entire, valid and legal ownership of the mortgaged properties without any dispute or claim.
2. 本合同項(xiàng)下抵押財(cái)產(chǎn)不存在瑕疵。
no defect on the mortgaged properties.
3. 本合同項(xiàng)下的抵押財(cái)產(chǎn)依法可以設(shè)定抵押,設(shè)立本合同的抵押不會(huì)受到任何限制。
the mortgaged properties are legally available for mortgage without any limitation.
4. 本合同項(xiàng)下的抵押財(cái)產(chǎn)未被依法查封、扣押。
the mortgaged properties haven’t been sealed or seized.
借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書(shū)面同意,不從事以下行為:
without the lender’s prior written consent, the borrower hereby warrants that during the term of this contract, it will not:
1. 對(duì)公司的利潤(rùn)進(jìn)行分紅;
pay any spanidend in respect of its profits to its shareholders;
2. 在一個(gè)財(cái)務(wù)季度內(nèi)購(gòu)買(mǎi)價(jià)值合計(jì)25,000美元以上的生產(chǎn)設(shè)備;
not acquire an aggregate of more than us$25,000 worth of plant or equipment in a calendar quarter;
3. 對(duì)抵押財(cái)產(chǎn)再次設(shè)立抵押、質(zhì)押或者出租、贈(zèng)予抵押財(cái)產(chǎn)。
remortgage, remortgage, rent or give the mortgaged properties to any other person;
第七條 經(jīng)銷(xiāo)article 7 distribution
借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范圍內(nèi)銷(xiāo)售借款方生產(chǎn)的噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品(“砂石產(chǎn)品”)。
the borrower agrees that the lender may distribute the “spray-stone” and “super-stone” products (“stone products”) anywhere in the world and on whatever terms it sees fit for the term of this agreement.
在本合同訂立之日至2019年12月31日期間,借款方向貸款方出售砂石產(chǎn)品的價(jià)格不高于當(dāng)次交易時(shí)最近三個(gè)月借款方出售砂石產(chǎn)品的最低價(jià)格。
the borrower agrees that from the date of this agreement until 31 december 2019 it will sell the stone products to the lender at a price no higher than the lowest price for which it sold the stone products in the immediately preceding 3 month period.
本條所賦予的經(jīng)銷(xiāo)權(quán)是非獨(dú)家經(jīng)銷(xiāo)權(quán)。
the rights conferred by this clause are non-exclusive.
貸款方同意在2019年12月31日前,不向借款方簽訂本合同時(shí)已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。該客戶(hù)名單以簽訂合同當(dāng)天本合同雙方書(shū)面確認(rèn)的名單為準(zhǔn)。
the lender agrees that it will not prior to 31 december 2019 sell the stone products to any existing customer of the borrower at the time of this agreement. only those customers of the borrower confirmed in writing by the parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.
第八條 監(jiān)督檢查article 8 supervision
貸款方和保證人有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時(shí),借款方對(duì)調(diào)閱有關(guān)文件、賬冊(cè)和記賬憑證,查核物資庫(kù)存,生產(chǎn)情況以及其它與借款人的清償能力有關(guān)的信息,必須給予方便。
the lender and the surety have the right to supervise the use of loan. the borrower shall provide all kinds of facility to the lender and surety to check the relevant documents, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the borrower.
第九條 違約責(zé)任article 9 liability
1. 借款方不按合同規(guī)定的用途使用借款,貸款方有權(quán)提前收回全部貸款,對(duì)違約使用的部分,收取12%/年的利息。
1. as if the borrower appropriates the loan from use stipulated herein, the lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of 12%/year.
2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權(quán)追回借款,并按0.05%每天加收罰息。
as if the borrower fails the repay the loan in time, the lender is entitled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.
第十條 法律適用article 10 governing law
本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用 有關(guān)法律法規(guī)。
the validity,performance, modification, termination and interpretation of this contract are governed by law.
第十一條 爭(zhēng)議解決article 11 dispute resolution
對(duì)本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發(fā)生爭(zhēng)議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意向有管轄權(quán)的人民法院起訴。
any dispute arising from the validity,performance, modification,termination or interpretation of this contract, may be settled by negotiation. if an agreement could not be reached, then both parties agree to submit the dispute to the court which has the jurisdiction over the matter.
第十二條 通知article 12 notice
1.貸款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 。
the lender appoints as the particular for receipt.
聯(lián)系電話 (tel):
傳真 (fax):
地址 (address):
電子郵箱 (email):
2. 借款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 。
2. the borrower appoints as the particular for receipt.
聯(lián)系電話 (tel):
傳真 (fax):
地址 (address):
電子郵箱 (email):
借貸雙方因履行本合同而相互發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本條所列明的地址、傳真送達(dá),一方如果變更聯(lián)系人或其聯(lián)系方式,應(yīng)當(dāng)書(shū)面通知對(duì)方。
any notices, documents and material arising from the performance of this contract shall be sent to the contact stipulated by this article. during the term, if one party changes its particular for receipt of notices or the latter’s contact, shall give written notice to the other party in accordance with this article.
通過(guò)普通郵寄方式寄出的,在寄出的三日內(nèi)視為送達(dá);通過(guò)掛號(hào)專(zhuān)遞方式寄出的,在簽收之日視為送達(dá)。
all notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt.
第十三條合同生效與解釋 article 13 validity and interpretation
本合同一式五份,借貸雙方各執(zhí)一份,另外三份送有關(guān)部門(mén)審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。
this contract is made out in five copies; the lender and borrower respectively hold one, the rest copies are for administrative approval, registration or record-keeping. this contract comes into force from the day on which its signed by the representative of each party.
貸款方(lender): 借款方(borrower):
抵押借款合同 抵押借款合同怎樣寫(xiě)篇三
訂立合同雙方:
抵押人:_____,以下簡(jiǎn)稱(chēng)甲方:
抵押權(quán)人:____,以下簡(jiǎn)稱(chēng)乙方。
鑒于甲方欠乙方貨款(或貸款)____元暫時(shí)不能償還,甲方為擔(dān)保還款, 經(jīng)與乙方協(xié)商一致,特訂立本抵押合同。
第一條抵押物的名稱(chēng)、數(shù)量和價(jià)值
1.名稱(chēng):_____。
2.數(shù)量:_____。
3.價(jià)值:_____。
第二條抵押期限
抵押期限為_(kāi)___年,自____年__月__日起,至____年__月 __日止。
第三條抵押物的清點(diǎn)、暫管和保險(xiǎn)
1.清點(diǎn):本合同生效后五天內(nèi),甲、乙雙方共同清點(diǎn)檢查抵押物的數(shù)量、質(zhì)量,并列出清單,經(jīng)核實(shí)無(wú)誤后雙方在清單上簽名,加蓋公章,以示認(rèn)可。
2.暫管:抵押物仍由甲方負(fù)責(zé)暫管完整無(wú)損,一切倉(cāng)儲(chǔ)及其它管理費(fèi)用均由甲方承擔(dān)。
3.保險(xiǎn):在合同生效后五天內(nèi),甲方應(yīng)向保險(xiǎn)公司投保倉(cāng)庫(kù)財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn),并將保險(xiǎn)后的財(cái)產(chǎn)過(guò)戶(hù)給乙方。投保的抵押物由于不可抗力遭受損失,乙方則從保險(xiǎn)公司直接取得全部賠償金作為歸還所欠款的一部分。
第四條抵押物在抵押期限內(nèi)的銷(xiāo)售和監(jiān)督
1.抵押物的銷(xiāo)售,仍由甲方負(fù)責(zé),甲方應(yīng)組織人員積極推銷(xiāo),并將所銷(xiāo)售的貨款直接交入乙方指定的帳戶(hù),作為償還欠款本息的資金來(lái)源之一。
2.甲方在與需方簽訂供銷(xiāo)合同時(shí),應(yīng)在合同中寫(xiě)明款項(xiàng)匯入___銀行__ _分行___帳戶(hù),即乙方指定的帳戶(hù)。甲方在發(fā)貨之前,應(yīng)提前三個(gè)工作日將銷(xiāo)售合同提交乙方審,在外地簽訂的銷(xiāo)售合同,應(yīng)及時(shí)將合同副本或影印件提交甲方
審定后方可發(fā)貨。
3.甲方每月應(yīng)向乙方提供財(cái)務(wù)計(jì)劃、物資庫(kù)存、財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表及有關(guān)經(jīng)濟(jì)資料,乙方認(rèn)為必要時(shí),有權(quán)進(jìn)行檢查抵押物的庫(kù)存,銷(xiāo)售情況以及與抵押物有關(guān)的帳目資料,甲方應(yīng)給予協(xié)助。
第五條甲方的義務(wù)及違約責(zé)任
1.甲方應(yīng)保證是該抵押的合法所有權(quán)人,今后如因該抵押物的所有權(quán)歸屬問(wèn)題發(fā)生糾紛,并因此而引起乙方的損失時(shí),甲方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。
2.在本合同簽訂之后,甲方應(yīng)將與抵押物有關(guān)的一切原始單證、票據(jù)交給乙方。
3.甲方應(yīng)妥善保管抵押物,不得遺失、毀損,甲方如因故意或過(guò)失造成抵押物毀損,應(yīng)在十五天內(nèi)向乙方提供新的抵押物。
4.甲方未經(jīng)乙方同意,不得將抵押物轉(zhuǎn)讓、出售、再抵押或以其它方式處分。
甲方如違反前款規(guī)定,乙方有權(quán)立即暫管抵押物,并書(shū)面通知甲方。甲方應(yīng)在接到通知書(shū)后三天內(nèi),將抵押物交給乙方,逾期不交者,乙方可依法向___人民法院申請(qǐng)強(qiáng)制執(zhí)行。乙方因此所受的經(jīng)濟(jì)損失由甲方賠償。
5.甲方如違反本合同第四條第二項(xiàng)之規(guī)定,處分抵押物的行為無(wú)效,乙方因此所受的經(jīng)濟(jì)損失由甲方賠償。
第六條抵押物的處分、處分方式和還款項(xiàng)的使用順序
1.本合同期滿(mǎn),甲方尚不能還清欠款本息者,乙方有權(quán)向___人民法院申請(qǐng)?zhí)幏值盅何铩?/p>
2.抵押物處分方式和程序由____人民法院裁定。
3.抵押物的價(jià)格由___市物價(jià)局作價(jià)。
4.處分抵押物所得的款項(xiàng),接下列順序使用。
第一:支付處分抵押物的費(fèi)用。
第二:繳納抵押物的稅金。
第三:償還欠乙方貸款的稅金。
如扣除以上款項(xiàng),尚有余額,應(yīng)全部交還甲方。如處分抵押物所得的款項(xiàng)仍不足以抵還欠款本息者。乙方仍可根據(jù)原借款合同向債務(wù)人追索欠款。
第七條其它
1.本合同經(jīng)甲、乙雙方法定代表人簽字加蓋公章并經(jīng)___市公證處公證后生效,公證費(fèi)用由甲方承擔(dān)。
2.當(dāng)甲方抵押期限到期,仍因?qū)嶋H困難無(wú)法如期償清貸款本息、要求延長(zhǎng)抵押期限者,經(jīng)甲方提出書(shū)面申請(qǐng),乙方審查同意并簽訂補(bǔ)充協(xié)議和作為本合同書(shū)的附件,可以延長(zhǎng)抵押期限。
3.本合同系經(jīng)___市公證處依法賦予強(qiáng)制執(zhí)行力的債權(quán)文書(shū)。任何一方當(dāng)事人如不履行合同,對(duì)方當(dāng)事人可根據(jù)《民事訴訟法》第一百八十六條之規(guī)定,直接向___人民法院申請(qǐng)強(qiáng)制執(zhí)行。
4.本合同未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等效力。
本合同正本一式三份,甲乙雙方各執(zhí)一份,公證處存檔一份。副本一式__份,送___等有關(guān)單位各留存一份。
抵押人:______(章)抵押權(quán)人:______(章)
代表人:______(簽字)代表人:______(簽字)
地址:_______地址:________
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/1384898.html】