總結不僅是對過去的回顧,更是為了更好的面對未來的挑戰(zhàn)和機遇。如何在競爭激烈的社會中保持自信心?總結范文可以啟發(fā)我們對于問題的不同角度和思考方式。
介紹信英語帶翻譯大學篇一
說明:寫作部分占整套試卷的15%=106.5分。
在這部分你要達到63.9分為及格。
時間:30分鐘。
二、聽力部分=248.5分。
聽力部分占整套試題的35%,每個題都是7.1分。
1、長對話8%8個題目每小題7.1分。
2、聽力篇章7%共7小題,每小題7.1分。
3、講話、報道、講座20%共10個小題,每小題14.2分。
三、閱讀理解35%=248.5分。
說明:
1、選詞填空5%10個題,每小題3.55分。
2、長篇閱讀10%10個題,每小題7.1分。
四、翻譯部分漢譯英15%=106.5分。
段落翻譯答題時間30分鐘,106.5分。
介紹信英語帶翻譯大學篇二
美國是一個很大的國家,所以要去那里游玩的話,在時間和地點的選擇上,一定要謹慎。也許你想四處走一走,因此要帶上一份好地圖。
5月或10月是去紐約和華盛頓特區(qū)的好時候,那時的天氣不是很熱。冬天會有很多雪。
在9月份游玩新英格蘭是個好主意,天氣開始變涼,樹木開始變色。也許你要給秋天的葉子拍照,所以帶上你的照相機是個不錯的主意。
在四千英里以外位于加利福尼亞州的洛杉磯,全年的天氣都很好。在12月份的`時候能看到太陽,感覺真是太好了!帶上游泳衣,說不定你會想去海里游泳呢。
西北部并不十分寒冷,但雨水很多,所以要帶雨傘。在7月和8月去阿拉斯加游玩,是很舒服的。但是到了晚上,可能會涼一些所以要記得穿暖和一些。但冬天可千萬別去那里,因為那時全天都是黑天,并且寒冷徹骨。
在德克薩斯州和東南部地區(qū),夏天和秋天時常有暴風雨。和許多其它地方相比,那里常常驕陽似火。
所以,最好在什么時候去美國?什么時候都可以!
介紹信英語帶翻譯大學篇三
翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。以下是小編為大家整理的大學英語第一冊課文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
課程開始之際,就如何使學習英語的任務更容易提出一些建議似乎正當其時。
some strategies or learning english
學習英語絕非易事。它需要刻苦和長期努力。
雖然不經過持續(xù)的刻苦努力便不能期望精通英語,然而還是有各種有用的學習策略可以用來使這一任務變得容易一些。以下便是其中的幾種。
1.不要以完全同樣的方式對待所有的生詞。你可曾因為簡直無法記住所學的所有生詞而抱怨自己的記憶力太差?其實,責任并不在你的記憶力。如果你一下子把太多的生詞塞進頭腦,必定有一些生詞會被擠出來。你需要做的是根據生詞日常使用的頻率以不同的方式對待它們。積極詞匯需要經常練習,有用的詞匯必須牢記,而在日常情況下不常出現的詞只需見到時認識即可。你會發(fā)現把注意力集中于積極有用的詞上是擴大詞匯量最有效的途徑。
2.密切注意地道的表達方式。你可曾納悶過,為什么我們說 “我對英語感興趣“是"i'm interested in english",而說“我精于法語“則是"i'm good at french"?你可曾問過自己,為什么以英語為母語的人說“獲悉消息或秘密“是"learn the news or secret",而“獲悉某人的成功或到來“卻是"learn of someone's success or arrival"?這些都是慣用法的例子。在學習英語時,你不僅必須注意詞義,還必須注意以英語為母語的人在日常生活中如何使用它。
3.每天聽英語。經常聽英語不僅會提高你的聽力,而且有助你培養(yǎng)說的技能。除了專為課程準備的語言磁帶外,你還可以聽英語廣播,看英語電視和英語電影。第一次聽錄好音的英語對話或語段,你也許不能聽懂很多。先試著聽懂大意,然后再反復地聽。你會發(fā)現每次重復都會聽懂更多的東西。
或身邊的物件,試著對它們詳加描述。你還可以復述日常情景。在商店里購物或在餐館里吃完飯付過賬后,假裝這一切都發(fā)生在一個講英語的國家,試著用英語把它表演出來。
5.廣泛閱讀。廣泛閱讀很重要,因為在我們的學習環(huán)境中,閱讀是最重要、最可靠的語言輸入來源。在選擇閱讀材料時,要找你認為有趣的、不需要過多依賴詞典就能看懂的東西。開始時每天讀一頁是個好辦法。接下去,你就會發(fā)現你每天可以讀更多頁,而且能對付難度更高的材料。
6.經常寫。寫作是練習你已經學會的東西的好方法。除了老師布置的作文,你還可以找到自己要寫的理由。有個筆友可以提供很好的動力;與某個跟你趣味相投但來自不同文化的人進行交流,你會學到很多東西。經常寫作的其他方式還有記日記,寫小故事或概述每天的新聞。
語言學習是一個積累的過程。從讀和聽中吸收盡量多的東西,然后再試著把學到的東西通過說和寫加以運用,定會大有收益。
弗朗西斯·奇切斯特在六十五歲時開始了只身環(huán)球航行。本文記述的就是這一冒險故事。
sailing round the word
弗朗西斯·奇切斯特在獨自駕船作環(huán)球航行之前,已有好幾次讓他的朋友們感到吃驚了。他曾試圖作環(huán)球飛行,但沒有成功。那是1931年。
好多年過去了。他放棄了飛行,開始航海。他領略到航海的巨大樂趣。奇切斯特在首屆橫渡大西洋單人航海比賽中奪魁時,已經五十八歲。他周游世界的宿愿重又被喚起,不過這一次他是要駕船環(huán)游。由于他患有肺癌,朋友們和醫(yī)生們都認為他不該去,但奇切斯特決意實施自己的計劃。1966年8月,在他快滿六十五歲的時候——許多人在這個年齡已經退休——他開始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就駕著那艘16米長的新船吉普賽·莫思號啟程出海了。
奇切斯特沿著19世紀大型三桅帆船的航線航行。不過,三桅帆船擁有眾多船員,而奇切斯特卻是獨個兒揚帆破浪,即使在主要轉舵裝置被大風刮壞之后仍是這樣。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亞的悉尼港才停船靠岸。這段航程比以往單人駕舟航海的最遠航程還多一倍多。
他于12月12日抵達澳大利亞,這一天正是他離開英國的第107天。他受到澳大利亞人和乘飛機專程前去迎接他的家人們的熱烈歡迎。奇切斯特上岸后,得由人攙扶著才能行走。大家眾口一詞,說他已航行得夠遠了,不要再繼續(xù)向前航行了。但他卻置若罔聞。
在悉尼休息了幾周之后,他不顧朋友們的多方勸阻,再次揚帆出航。這后半段航程更為艱險,在此期間,他繞過了險情四伏的合恩角。
1月29日他駛離澳大利亞。第二天夜晚——這是他所經歷過的最黑暗的一個夜晚——海面上波濤洶涌,小船幾乎被風浪掀翻。食物、衣服、還有碎玻璃,全都混雜在一起了。幸好小船遭到的損壞還不算太嚴重。奇切斯特鎮(zhèn)靜地鉆進被窩,睡著了。等他醒來時,大海又恢復了平靜。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借無線電聯(lián)系上的人,最近的也要在885英里以外的島上,除非附近哪兒有條輪船。
奇切斯特成功地繞過合恩角以后,便通過無線電給倫敦發(fā)去如下電文:“我覺得好像剛從噩夢中醒來。就是野馬也休想再把我拖回到合恩角和那兇險莫測的南大洋去了。"
1967年5月28日,星期天,晚上將近9點,他回到了英國。有二十五萬人等在那兒歡迎他。伊麗莎白女王二世手持寶劍敕封他為爵士。將近400年前,伊麗莎白一世也曾手持同一把寶劍,把爵位賜予完成首次環(huán)球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。從英國出發(fā),再回到英國,整個航程長達28500英里。奇切斯特一共花了九個月的時間,其中實際航行時間為226天。他終于完成了他想完成的偉業(yè)。
和許多別的冒險家一樣,奇切斯特產生過恐懼而又戰(zhàn)勝了恐懼。在這一過程中,他無疑對自身有了一些了解。此外,在當今這個人類如此依賴機器的時代,他賦予了全世界的人們以新的自豪感。
the present
這天是老太太的生日。
為了靜心等候郵件,她一早就起床了。郵差打馬路那頭過來的時候,她從三樓的公寓套間里一眼就可以看到。她難得有信,偶爾有郵件寄來,總是由住在底樓的小男孩給她送上來。她相信今天肯定會有東西來。邁拉盡管在別的時候絕少寫信,可母親的生日她是不會忘記的。當然,邁拉很忙。她丈夫當上了市長,邁拉自己也由于悉心為老年人工作而獲得一枚獎章。老太太頗以邁拉自豪,但她真心疼愛的女兒卻是伊妮德。伊妮德始終沒結婚,但她似乎以跟老母同住,并任教于附近的一所小學而心滿意足。
然而一天傍晚,伊妮德卻說:“媽媽,我已安排讓莫里森太太來照顧你幾天。明天我要去住院——只是動個小手術。我很快會回家來的。"
第二天早上她去了,卻再也沒有回來——她死在了手術臺上。邁拉來參加了葬禮,并以她特有的干練方式,安排莫里森太太來家生火,并為老太太準備早餐。
那是兩年以前的事了,打那以后,邁拉來看過她母親三次,可她丈夫卻一次也沒來過。今天是老太太的八十壽辰。她穿上了她最好的衣裙。也許——也許邁拉會來的吧。不管怎么說,八十大壽畢竟非同一般——你又活了十年,或者說又熬過了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。
即便邁拉不來,她也會寄禮物來的。老太太對這點是拿得準的。臉頰上的兩片紅暈,使她滿臉生輝。她心情激動——激動得像個小孩。她的這個生日一定會過得很快活。
昨天,莫里森太太把這套公寓房間額外打掃了一遍。今天來準備早餐時還帶來一張生日卡和一束萬壽菊。樓下的格蘭特太太特地做了一只蛋糕,下午老太太要下樓到她家去吃茶點。小男孩約翰尼也上樓來過,送來了一盒薄荷糖,還說要等她郵件來了以后再出去玩。
“我猜你準會收到好多好多禮物,“他說?!吧蟼€禮拜我六歲生日,就收到好多好多。"
她想要樣什么禮物呢?也許是一雙拖鞋,或者是一件新的羊毛開衫。要真是一件羊毛開衫那就太好了,藍盈盈的,那顏色該多么漂亮。過去吉姆就總喜歡她穿藍的。再不就是一盞臺燈,或者一本書,一本帶照片的游記;一只小鐘也行,鐘面帶醒目黑色數字的小鐘。讓人喜歡的東西可真多。
她站在窗口張望著。郵差騎著自行車過了拐角。她心跳加快了。約翰尼也看到了郵差,立即向大門口跑去。
接著,樓梯上傳來“得得得“的腳步聲。約翰尼敲了敲她的門。
“奶奶,奶奶,“他叫著說,“我拿到你的信了。"
他交給她四封信。三封沒封口,是老朋友寄來的生日卡。第四封是封口的,上面的字跡出自于邁拉之手。失望的痛楚攫住了老太太的心頭。
“沒有包裹嗎,約翰尼?"
“沒有,奶奶。"
也許是包裹太大了,沒有隨信件郵班同來。對了,準是這個緣故。待會兒會有包裹郵班送來的。她一定要有耐心。
她幾乎是帶著幾分勉強之意撕開了信封。只見生日卡里夾著一張折疊起來的紙。卡上印有“生日快樂“的字樣,下面寫著一句附言——拿這張支票給自己買樣稱心的東西吧——邁拉和哈羅德。
在美國,許多人把大部分空閑時間花在看電視上。的確,電視里有很多值得一看的節(jié)目,包括新聞、兒童教育節(jié)目、討論當前社會問題的節(jié)目、戲劇、電影、音樂會等等。然而,人們也許不該在電視機前花費那么多的時間。如果我們被迫要找一些其他的活動,那我們可以做些什么呢?對這一問題,梅耶先生做了一番想像。
turning off tv: a quiet hour
我想建議每天晚上一播完晚間新聞,美國所有的電視臺都依法停播六十至九十分鐘。
讓我們認真而通情達理地看一下,如果這一建議被采納的話,會有什么樣的結果。千家萬戶也許會利用這段時間真正地團聚一番。沒有電視機的干擾,他們晚飯后也許會圍坐在一起,當真交談起來。眾所周知,我們的許多問題——事實上是所有的問題,從代溝、高離婚率到某些精神病——至少部分地是由于沒能交流思想而引起的。我們誰也不把自己心頭的煩惱告訴別人,結果感情上便產生了這樣那樣的問題。利用這安靜的、全家聚在一起的時刻來討論我們的各種問題,我們相互之間也許會更加了解,更加相愛。
有些晚上,如果沒有必要進行這種交談,那么各家各戶也許會重新發(fā)現一些更為積極的消遣活動。如果他們掙脫開電視機的束縛而不得不另尋自己的活動,他們也許會合家驅車去看日落?;蛘咭苍S會全家一起去散步(還記得自己長有雙腳嗎?),用新奇的目光觀察住處周圍的地區(qū)。
有了空閑時間而又沒有電視可看,大人小孩便有可能重新發(fā)現閱讀。一本好書里的樂趣,勝過一個月中所有典型的電視節(jié)目。教育家們報告說,伴隨著電視長大的這一代人幾乎寫不出一句英語句子,甚至在大學一級受教育的人也是這樣。寫作往往是通過閱讀學會的。每晚清靜這么一個小時,可以造就出文化程度較高的一代新人。
也許還可以像過去那樣進行另一種形式的閱讀:高聲朗讀。沒有多少娛樂比一家人聚在一起,聽爸爸或媽媽朗讀一篇優(yōu)美的故事更能使一家人關系融洽和睦了。沒有電視干擾的這一小時,可以成為朗讀故事的時間。等這靜悄悄的一小時過去后,想要再把我們從新發(fā)現的娛樂活動中拉回去,電視聯(lián)播公司也許將被迫拿出些更好的節(jié)目來才行。
乍一看,停播一小時電視的想法似乎過于偏激。如果少了這位電子保姆,做父母的可怎么辦呢?我們怎么來打發(fā)這段時間呢?其實這個想法一點也不偏激。電視開始主宰美國人的空閑時間,至今也不過才二十五年。我們之中那些年滿和年過三十五歲的人,還能回憶起沒有電視相伴的童年,那時我們有一部分空閑時間以收音機為伴——聽收音機至少還要發(fā)揮聽者的想像力——但另外我們還看書、學習、交談、做游戲、發(fā)明一些新的活動。日子也并不那么難過。真的。那時我們確實過得挺開心。
你是否曾夢想成為一名作家,卻因為擔心自己缺乏這方面的才能而卻步?如果是這樣,那么讀一讀琳達·斯塔福德的故事就會使你懷著重燃的希望拿起筆來。
i never write right
在我十五歲的時候,我在我們英語課上宣布說我要寫書并為自己的書作插圖。當時有一半同學大笑不止,差一點從他們座位上摔出去。
“別犯傻了。只有天才能成為作家?!坝⒄Z老師說,“而你這學期的英語只能得d。"
我感到很難堪,一下子哭了起來。當天晚上我就寫了一首短詩,抒發(fā)夢想破滅的悲哀,然后把它寄給了《卡珀周刊》。令我驚訝的是,他們竟發(fā)表了我的詩,還寄給了我兩美元。我成了一個發(fā)表過作品拿到過稿費的作家了!我拿給老師和同學們看。他們都笑了?!凹兇馐巧颠\氣,“老師說。
我已經嘗到了成功的滋味。我已經賣掉了我的第一篇作品。這超過了他們任何人取得的成績,就算它“純粹是傻運氣“,我也覺得很好。
在隨后的兩年里,我賣出去幾十件作品,其中包括詩歌、信件、笑話和食譜。到我中學畢業(yè)時(平均分為c),我已經有了好幾本剪貼簿,上面貼滿了我發(fā)表過的作品。我再也沒有對老師們、朋友們或家人談起我寫作的事。他們都是些扼殺夢想的人。而如果人們必須在朋友和夢想之間作出選擇的話,他們必須永遠選擇后者。
但有時候你確實能找到一個支持你夢想的朋友?!皩懕緯苋菀住?,我新交的朋友告訴我,“你能寫書。"
“我不知道自己是不是夠聰明,“我說,突然之間又感到自己回到了15歲的時候,聽到了那些笑聲在回響。
“胡說!“她說,“任何人都能寫書,只要他們想寫。"
當時我已經有四個孩子,最大的一個才四歲。我們住在俄克拉何馬的一個山羊飼養(yǎng)場里,離開任何人都很遠。我每天要做的事就是照看四個孩子,擠羊奶,燒飯,洗衣和收拾果園。孩子們睡覺時,我就在我那臺老式打字機上打字。我寫我的親身感受。一共花了九個月,就像生孩子一樣。
我隨便選了一個出版商,把手稿放進一只放尿布的空盒子里——我唯一能找到的盒子。我附了一封信,上面寫道:“這本書是我自己寫的,希望你喜歡它。插圖也是我自己畫的。我最喜歡第6章和第12章。謝謝。"
我用繩子扎好尿布盒就把它寄了出去,既沒有附上一個寫好回信地址貼好郵票的信封,也沒有把手稿復印一份。一個月后我收到了一份合同和一筆預支的版稅,他們還要求我開始動手寫另一本書。
《哭泣的風》成了一本暢銷書,被譯成15種文字在全世界銷售。我白天出現在電視臺的訪談節(jié)目中,晚上則給孩子們換尿布。為推銷我的書我到處旅行,從紐約到加利福尼亞,還去過加拿大。我的第一本書還成了加拿大印第安人學校的必讀書。
我寫第二本書花了半年時間?!段也粩嗵剿鞯男摹芬渤闪艘槐緯充N書。我的下一部小說《當我交出我的心》只三個星期就完成了。
人們問我讀過什么大學,有什么學位,有什么資歷成為一個作家。我的回答是什么都沒。我只是寫。我不是天才,我沒有天賦,寫作是野路子。我也沒受過什么訓練,而且在孩子和朋友們身上花的時間比寫作還多。
直到四年前我才有了一本同類詞匯編,我一直用一本89美分買的韋氏小詞典。我用的電動打字機是六年前花129美元買的。我從未用過文字處理機。我們一家六口,燒飯、洗衣、打掃衛(wèi)生全是我一個人做,只能見縫插針地抽空寫那么幾分鐘。我是跟四個孩子坐在沙發(fā)上邊吃匹薩餅邊看電視時以手寫的方式寫東西的。書寫完后,再把它打出來寄給出版商。我已經寫了八本書。四本已經出版,三本還在出版商手里。只有一本水平較差。
對所有夢想著當作家的人,我要大聲對你們說:“是的,你能!是的,你能!“我沒有按正規(guī)路子在寫作,但我已戰(zhàn)勝了種種困難。寫作并不困難,寫作很有趣,只要下定決心任何人都能寫書。當然,有一點小小的傻運氣也沒壞處。
薩姆著手提高襯衫廠的效率了,但正如我們將在本單元后半部分發(fā)現的,他的計劃實施結果跟他原先預料的并不完全一樣。
sam adams, industrial engineer
如果你問我母親,我怎么偏偏會成為一名工業(yè)管理工程師的,她就會告訴你,我一直就是這樣一個人。
她的意思是說,我一貫希望把樣樣東西都安排得井井有條,整整齊齊。還在上小學時,我就喜歡把襪子放在衣柜左上方的抽屜里,內衣放在右上方的抽屜里,襯衫放在當中的抽屜里,折得齊齊整整的褲子放在最下面的抽屜里。
事實上,我那時一直是全家人的效率專家。父親的工具、母親的'廚房用具以及姐姐的男朋友全由我統(tǒng)一安排。
我需要講究效率。我希望有條不紊。對我來說,樣樣東西都有個固定的地方,樣樣東西總是放在適當的地方。這些素質為我日后從事工業(yè)管理打下了良好的基礎。
遺憾的是,我這個人也有一點專橫,不太善于聽取別人的意見。等我把在大學取得學士學位后承辦第一項工程的情況告訴你以后,你就會明白我這話是什么意思了。
畢業(yè)后我回到家鄉(xiāng)——印第安納州的一個小鎮(zhèn)上。當時我還沒有找到工作。我父親的一位朋友霍布斯先生在鎮(zhèn)上有一家小型襯衫廠。在過去五年里,廠里的工人從二十名增加到了八十名。霍布斯先生擔心他的工廠規(guī)模變得太大了,效率變得太低了,便請我進廠當了個短期顧問。
我來到廠里,花了一個星期左右的時間一邊到處查看,一邊做些筆記。說真的,我對看到的情況不勝驚訝。
最為奇怪的是,廠里竟然沒有任何質量控制。沒有人檢驗工廠生產的成品。結果,有些裝箱待運的襯衫不是缺了一兩粒鈕扣,就是少了衣領,有時甚至還會短只袖子。
工廠的生產條件很差。工作臺很高,工人坐在旁邊很不舒服。除了吃中飯的半小時外,全天沒有別的休息時間來調劑一下令人厭倦的工作。廠里也不播放音樂。工場間的墻壁全是一片暗灰色。使我感到驚奇的是,工人們竟然沒有罷工。
此外,廠里的生產流程也時斷時續(xù)。在裝配線上有個縫鈕扣的年輕人特別心不在焉。沒有多久,我便認出了他,原來他就是在中學上數學課時坐在我后面的“大個子吉姆“。他動作很慢,所有的襯衫到了他這兒都被耽擱下來。裝配線上他后面的同班工人只好等在那兒無事可干;因此,在“大個子吉姆“一邊工作一邊胡思亂想的時候,大量時間便白白流逝了,勞動效率大受損失。整個禮拜我都在納悶,為什么他沒有被解雇。
我觀察了一個星期后,霍布斯先生便要我就調查結果作一個口頭匯報。我把要點概括了一下向他匯報如下:
“如果實行質量檢驗,你們就會大大改進成品。"
“如果把裝配線重新設計一下,生產流程就會達到平穩(wěn),并能節(jié)省時間和精力?!啊叭绻档凸ぷ髋_的高度,機器操作工作業(yè)時就會舒服一些。"
“如果廠方播放悅耳的背景音樂,美化一下單調的環(huán)境,工廠的生產率就可以大大提高?!啊叭绻と藗冊谏?、下午各有一次十五分鐘的休息時間喝咖啡,他們的效率就會更高。"
“如果工作出色能經常得到加薪提拔,工人們就會有更大的生產積極性。"
霍布斯先生對我的匯報表示感謝,并告訴我說他將和他的兄弟——該廠的另一位廠主兼經理——討論我的建議?!拔覀冴P心工廠的發(fā)展,“他說。“我們要跟上時代的步伐。“他還送給我一張一百美元的支票并贈送給我一盒襯衫。
作者想對一位老人表示一番好意,結果卻使兩個人都很難堪,這時他才認識到,光有善良的意愿是不夠的。
the sampler
有一家出售布丁的商店,每年圣誕節(jié)期間都把許多這類美味的食品擺成一排供顧客選購。在這里你可以挑選最合你口味的布丁,甚至商店還允許你先把各色布丁品嘗一番,然后再做出決定。
我常常納悶,會不會有一些根本無意購買的人利用這一優(yōu)惠趁機揩油。有一天,我向女店員提出了這一問題,從她那兒得知事情果真如此。
“比如說吧,有這樣一位老先生,“她告訴我,“他差不多每個星期都要到這兒來,每只布丁他都要嘗一嘗,盡管他從來不買什么東西,而且我猜想他永遠也不會買。我從去年,甚至前年就記住他了。哎,要是他想品嘗就讓他來吧,歡迎他來品嘗。而且,我希望有更多的商店可以讓他去品嘗。他看上去似乎確實有這種需要,我想這點小意思他們是不在乎的?!熬驮谒v這話的時候,一位上了年紀的先生一瘸一拐地走到了柜臺前,開始對著那排布丁興致勃勃地仔細看了起來。
“喏,這就是我剛剛對你說的那位先生,“店員輕聲對我說?!艾F在你就看著他好了?!敖又娃D過身去對老人說道:“先生,您想嘗嘗這些布丁嗎?您可以用這把調羹。"
這位老先生衣著雖然破舊,但卻十分整潔。他接過調羹,便開始急切地一只接一只地品嘗起來,只是偶爾停下來,用一方大的破手絹擦擦他的紅眼睛。
“這種很好。"
“這種也不錯,可是稍微膩了一點。"
有一點自始至終很明顯:他真誠地相信自己最終也許會買一只布??;而我也確信,他一點也不覺得自己是在欺騙商店。可憐的老頭兒!很可能他已經家道敗落。從前他是有錢來選購他最喜愛的布丁的,而今卻只能這樣來品嘗一下布丁的味道了。
為圣誕節(jié)忙著采購商品的顧客個個喜形于色,看上去都很富裕。老人矮小的黑色身影在這群人中間顯得很可憐,很不相稱。我突然動了惻隱之心,走到他跟前說:
“請原諒,先生,能賞我個臉嗎?讓我為您買一只布丁吧。如果您肯收下,我將不勝欣慰。“他往后一跳,仿佛被什么東西蜇了一下似地,他那張布滿皺紋的臉頓時漲得通紅。
“對不起,“他說,其神態(tài)之高傲,遠非我根據其外表所能想像得出,“我想我跟您并不相識。無疑您是認錯人了?!坝谑撬敊C立斷,轉向女店員,大聲說道:“勞駕把這只替我包扎一下。我要帶走的。“他指了指最大的、也是最貴的一只布丁。
女店員從架子上取下那只布丁,動手包扎。這時,他掏出一只破舊的黑色小皮夾子,開始一個先令一個便士地數著硬幣,把它們放在柜臺上。為了保住“面子“,他被迫買下了他實在買不起的東西。我多么希望能收回我那些不得體的話??!然而為時已晚,我感到此時惟有走開才是最積德的事。
“請您到那邊賬臺上去付款,“女店員告訴他,但他卻好像沒有聽懂,只管把硬幣往她手里塞。打這以后我再也沒有看到這位老人,也沒有聽到過有關他的情況。現在他再也不會到那家商店去品嘗布丁了。
a magician at stretching a dollar
那年的十二月,圣誕節(jié)臨近了。一天下午,媽媽在外面上班,妹妹多麗絲在廚房里,我為了找一枚安全別針而開門走進了媽媽的臥室。因為她的臥室門正對著共用的走廊,她總是把門鎖著,但我因為需要別針,便從藏鑰匙的地方取出鑰匙,打開門,走了進去。只見靠墻立著一輛低壓輪胎的、大的黑色自行車。我一下子就認出了它。這正是那擺在巴爾的摩大街一家商店櫥窗里一直讓我羨慕不已的二手車。我甚至還問過這輛車的價錢。簡直貴得嚇人。差不多要十五塊錢。媽媽想辦法湊足了首付款,打算在圣誕節(jié)早晨拿這輛自行車給我一個驚喜。這一發(fā)現讓我深為感動,然而想到這樣闖進她的臥室,從而剝奪了她在圣誕節(jié)那天見到我又驚又喜時的歡樂,我又感到厭惡。我本不想知道她這個可愛的秘密;但像這樣偶然地發(fā)現了它仍然使我覺得好像重重地打擊了她的歡樂一樣。我從她的臥室退了出來,把鑰匙放回原處,認真考慮著該怎么辦才好。
我決定,在現在和圣誕節(jié)之前這段時間里,我必須不動聲色,絕對不可露出一點蛛絲馬跡暗示我已令人討厭地知道了此事。我必須謹言慎行,不能讓她知道我已掌握了她的秘密。必須想盡一切辦法讓她在圣誕節(jié)那天享受到看見我極為驚訝時的快樂。
夜里放在了圣誕樹下。有幾個用彩紙包好的小包,一個給多麗絲的大玩具娃娃,但卻沒有自行車。我當時看上去一定很失望。
在我打開包的時候,媽媽說:“看來圣誕老人今年對你不太好嗎,老弟。“果然這里只有一件襯衫和一根領帶。我嘴上說了些半心半意的話,什么“重要的是這番情意“等等,但心里感到的卻是極度的失望。我猜想也許是她發(fā)覺自行車太貴,又把它送了回去。
“等一下!“她大聲喊道,一邊還打了個榧子?!拔宜坷镞€有樣東西我竟忘了個一干二凈?!八鋈チ?,不一會兒就推著那輛低壓輪胎的大的黑色自行車回來了。結果我也不必假裝了。我們三個人——多麗絲、媽媽和我——都是那種性格內斂、不會感情激動地表達愛的人,但我還是做了一件讓媽媽和我都大吃一驚的事。我情不自禁地伸出雙臂摟住她,吻了她?!昂昧耍昧?,別大驚小怪了。只不過是一輛自行車嘛,“她說。
不過,我還是知道她很高興,就像我看到她那么高興我也高興一樣。
這是一篇幽默小品。但讀完以后你一定會發(fā)現,作者寫這篇文章是極為嚴肅的。
is there life on earth ?
本周金星上群情激動異常。金星上的科學家首次把一顆衛(wèi)星成功地送上了地球,此后衛(wèi)星便不斷地發(fā)回信號和照片。
衛(wèi)星對準發(fā)射的地區(qū)叫曼哈頓(是以金星上偉大的天文學家曼哈頓教授命名的,在兩萬光年之前該教授用望遠鏡首次發(fā)現了這個地區(qū))。
由于天氣條件極為有利,信號極為清晰,金星科學家們從而獲得了有關載人飛碟能否在地球上著陸的寶貴資料。于是,有關方面在金星理工學院舉行了一次記者招待會。
“根據上周發(fā)射的衛(wèi)星所提供的資料,“佐格教授說,“我們已經得出結論:地球上沒有生命。"
“這您是怎么知道的呢?“《金星晚報》的科學記者問。
“首先,曼哈頓地區(qū)的地球表面均由堅固的混凝土構成,那里什么東西也無法生長。另外,大氣層中充滿了一氧化碳和其他致命的氣體,任何人呼吸了這種空氣都不可能幸存下來。““這對我們的飛碟計劃來說又意味著什么呢?"
“這意味著我們必須隨身攜帶我們所需要的氧氣,這樣一來,飛碟就要比我們原先計劃的重很多。"
“你們在研究中有沒有發(fā)現其他什么危險呢?"
“請看這張照片。諸位看到在地球表面上方飄浮的這片深黑色的云層嗎?我們把它叫愛迪生聯(lián)合電氣公司帶。雖然我們還不知道它含有什么成分,但是它很可能會給我們帶來許多麻煩,我們還必須做更多的試驗,然后才能把金星人送往地球。
“這邊,諸位可以看到像是一條河似的東西,不過衛(wèi)星探測的結果表明它已被污染,河水不適于飲用。這意味著我們必須自己帶水,這就會給飛碟增加更多的重量。"
“先生,照片上那些小小的黑點是什么?"
“我們也不清楚。它們好像是一些沿著某些軌道運動的金屬微粒。它們排放氣體,發(fā)出噪音,而且不斷地相互碰撞。那兒有很多這樣的軌道,很多這樣的金屬微粒,要使飛碟在那兒著陸而不被某一顆微粒撞毀是很難辦到的。"
“那些筆直豎立的石筍狀凸出物是什么東西?"
“它們是某種夜間會發(fā)光的花崗巖結構。格洛姆教授把它們叫做摩天大樓,因為它們好像已經擦到了天。"
“如果您所說的都是事實,那飛碟計劃不就要推遲好多年嗎?"
“是的,但一俟格拉布斯塔特貸款基金會把追加的資金給我們,我們就會立即實施這一計劃。"
“佐格教授,既然地球上沒有生命,那我們?yōu)槭裁催€要花費億萬個零元向那兒發(fā)射飛碟呢?““因為如果我們金星人能學會在地球的大氣層中呼吸的話,那我們就可以在任何地方生存了。"
我是在幾年前,從在紐約格林威治村碰到的一個女孩子那里第一次聽到這個故事的。這故事很可能是那些每隔幾年就會重新出現,以一種新的說法再被講述一遍的神秘的民間傳說中的一個。然而,我依然愿意相信這故事確實曾在某個地方、某個時間發(fā)生過。
going home
他們要去洛德代爾堡——三個男孩子和三個女孩子。他們用紙袋裝著夾心面包和葡萄酒上了公共汽車。當紐約灰暗寒冷的春天在他們身后消失時,他們正夢想著金色的海灘和大海的潮水。
公共汽車駛過新澤西州時,他們開始注意到了文戈。他坐在他們前面,穿著一套不合身的便服,一動不動。他風塵滿面,讓人看不出他有多大歲數。他不停地咬著嘴唇內側,表情冷淡,默默無言。
深夜,公共汽車駛抵華盛頓郊外,停進了霍華德·約翰遜餐館。所有人都下了車,只有文戈除外。他像生了根似地坐在座位上,幾個年輕人開始詫異起來,試圖想像出他的身世:他或許是位海船船長,或是一個拋下妻子離家出走的人,再不就是一個回家的老兵。當他們回到車上時,一個女孩子便坐到他身邊,作了自我介紹。
“我們要到佛羅里達去,“她興高采烈地說。“聽說那兒的確很美。"
“是的,“他輕聲說道,仿佛想起了他一直想忘卻的什么東西。
“想喝點酒嗎?“她問。他微微一笑,就著瓶子喝了一大口。他謝了謝她,又縮回去一聲不響了。過了一會兒,她回到自己一伙人身邊,而文戈則打著盹睡著了。
第二天早上,他們醒來,車已停在另一家霍華德·約翰遜餐館外面。這一次文戈進去了。那女孩一定要他跟他們坐在一起。他好像很害羞,要了杯不加牛奶的清咖啡,在年輕人喋喋不休地議論著露宿沙灘的樂趣時,他卻緊張不安地在抽煙?;氐杰嚿弦院?,那女孩又跟文戈坐在了一起。過了一會兒,他慢吞吞地、不勝心酸地講起了他的身世。他在紐約坐了四年牢,現在要回家了。
“你有太太嗎?"
“不知道。"
“你不知道?“她問。
“是這樣的,我在坐牢的時候曾寫信給我妻子,“他說。“我告訴她我要離開很長一段時間,要是她受不了,要是孩子們老是問這問那,要是這事太讓她傷心,那她可以干脆忘掉我。我會理解的。我說,再找個男人,忘掉我吧,——她是個很好的女人,真的挺不錯。我告訴她不必給我寫信。她沒有寫。三年半沒有給我寫信。"
“你現在什么也不知道就這樣回家?"
“嗯,“他羞答答地說?!班?,上個禮拜,當我得知我的假釋即將獲準時,我又給她寫了封信。我們過去一直住在杰克遜維爾不遠的布倫斯威克,就在鎮(zhèn)口有一棵大橡樹。我告訴她,要是她沒有別的男人,要是她還想讓我回去,就在樹上系一條黃手絹,我就會下車回家。要是她不要我,就當沒這回事好了——不要系手絹,我就跟著汽車一直到底。"
“哇,“女孩子叫了起來?!巴?。"
她告訴了別的人,很快大家全知道了,大家全都關注著布倫斯威克的到來。他們看著文戈拿給他們的幾張照片,是他妻子和三個孩子的照片——從那幾張觸摸過多的快照上看,那女人自有一種樸實的美,孩子們還沒有發(fā)育成熟。
他們離布倫斯威克只有二十英里了,年輕人都坐到了車右邊靠窗的座位上,等待著那棵大橡樹的出現。文戈不再張望,他繃緊臉,仿佛正在鼓足勇氣準備迎接另一次失望似的。
離布倫斯威克只有十英里了,只有五英里了。突然,所有年輕人都從座位上站了起來,尖叫著,呼喊著,大聲嚷嚷著,跳起了歡樂的舞蹈。只有文戈除外。
文戈坐在那兒望著橡樹驚呆了。樹上掛滿了黃手絹——二十條,三十條,或許有幾百條,一棵樹立在那兒就像歡迎的旗幟在迎風招展。在年輕人的歡呼聲中,這位前犯人慢吞吞地從座位上站起來,向車子前部走去,準備回家。
介紹信英語帶翻譯大學篇四
兩個大學男孩,不清楚賺錢需要付出艱苦的勞動,被一份許諾輕松賺大錢的廣告吸引了。男孩們很快就明白,如果事情看起來好得不像真的,那多半確實不是真的。
輕輕松松賺大錢。
約翰·g·哈貝爾。
“你們該看看這個,”我向我們的兩個讀大學的兒子建議道?!澳銈內粝氡苊庖驗槔鲜窍蛉擞戝X而有失尊嚴的話,這興許是一種辦法?!蔽覍煸谖覀冮T把手上的、裝在一個塑料袋里的幾本雜志拿給他們。塑料袋上印著一條信息說,需要招聘人投遞這樣的袋子,這活兒既輕松又賺錢。(“輕輕松松賺大錢!”)。
“我不在乎失不失尊嚴,”大兒子回答說。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你們倆伸手討錢討慣了一點也不感到尷尬的樣子,真使我痛心,”我說。
孩子們說他們可以考慮考慮投遞雜志的事。我聽了很高興,便離城出差去了。午夜時分,我已遠離家門,在一家旅館的房間里舒舒服服住了下來。電話鈴響了,是妻子打來的。她想知道我這一天過得可好。
“好極了!”我興高采烈地說?!澳氵^得怎么樣?”我問道。
“棒極了!”她大聲挖苦道?!罢姘?而且這還僅僅是個開始。又一輛卡車剛在門前停下?!?/p>
“又一輛卡車?”
“今晚第三輛了。第一輛運來了四千份蒙哥馬利-沃德百貨公司的廣告;第二輛運來四千份西爾斯-羅伯克百貨公司的廣告。我不知道這一輛裝的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然這事是你促成的,我想你或許想了解事情的進展?!?/p>
我之所以受到指責,事情原來是這樣:由于發(fā)生了一起報業(yè)工人罷工,通常夾在星期日報紙里的廣告插頁,必須派人直接投送出去。公司答應給我們的孩子六百美金,任務是將這些廣告插頁在星期天早晨之前投遞到四千戶人家去。
“不費吹灰之力!”我們上大學的大兒子嚷道。
“六百塊!”他的弟弟應聲道,“我們兩個鐘點就能干完!”
“西爾斯和沃德的廣告通常都是報紙那么大的四頁,”妻子告訴我說,“現在我們門廊上堆著三萬二千頁廣告。就在我們說話的當兒,兩個大個子正各抱著一大捆廣告走過來。這么多廣告,我們可怎么辦?”
“你讓孩子們快干,”我指示說?!八麄兌际谴髮W生了。他們自己的事得由他們自己去做。”
第二天中午,我回到旅館,看到一份緊急留言,要我馬上給妻子回電話。她的聲音高得很不自然,而且有些顫抖。家里又運到了好幾卡車的廣告插頁?!坝邪儇浌镜?,廉價商店的,雜貨店的,食品店的,汽車行的,等等。有些像整本雜志那么厚。我們這里有數十萬頁,說不定是幾百萬頁的廣告!我們家整個房子從東墻到西墻,從南墻到北墻統(tǒng)統(tǒng)堆滿了廣告,一堆又一堆,比你大兒子還要高。現在只剩下一點點空間,剛夠一個人走進去,從十一種插頁中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞進一只塑料袋內。我們的塑料袋足夠供應全美所有的外賣餐廳!”她越講聲音越響,幾乎震耳欲聾。“這么多的廣告必須在星期日早晨七點以前統(tǒng)統(tǒng)送出去?!?/p>
“嗯,你最好讓孩子們盡快地捆扎裝袋,等會兒我再跟你談。我有個午餐約會。”
我餐后回來,妻子又打來一只緊急電話。
“你午餐吃得不錯吧?”她用悅耳的聲音問道。我吃的牛排好極了,但這次我學乖了,還是不說為妙。
“糟透了,”我報告說?!耙环N什么酸溜溜的魚,我想大概是鰻鱺吧?!?/p>
“不錯嘛。你的大學生兒子已經雇了他們的弟弟妹妹和兩三個鄰居的小孩幫忙,工錢一人五塊,建起了流水作業(yè)線。用外交術語來說,事情‘有進展’?!?/p>
“這確實令人鼓舞?!?/p>
“不,并非如此,”她糾正說?!跋喾?,非常叫人泄氣。他們干了好幾個小時了。裝好的塑料袋,一直堆到天花板,但一切努力收效很小。這些廣告宣傳品簡直就像是不停地自行生產出來一樣!”
“還有一件事,”她接著說,“你那上大學的兒子必須明白,威脅雇員,說要揍他們,是不可能使他們賣力的?!?/p>
我跟大兒子一通上話,便咆哮道,“你如果再威脅那些孩子,我就對你不客氣了!白癡!你應該給獎金,對裝袋最多的工人每小時獎勵一塊。”
“可那要減少我們的利潤啦,”他提醒道。
“那些孩子不幫你按時將所有的廣告投送出去,你就什么利潤也得不到。如果他們不干,你們倆就得親手搬走所有的廣告。而在把它們搬掉之前,你們吃不成,也睡不成?!?/p>
電話里出現了短暫的沉默,他在思考。接著,他說,“爸爸,你剛才使我深受啟迪,令我恍然大悟。”
“那就干吧!”
“是,閣下!”
到第二天傍晚,我妻子就有許多事報告了。獎金計劃行之有效,可后來有人對能否兌現表示懷疑,提出把錢拿出來給大家看看。接著工人隊伍里的一位活動家聲稱,老板每人拿幾百塊錢,工人們決沒有理由滿足于每人五塊外加一點點競爭性的獎金。勞工組織人宣布,所有工人的工資都應該達到每小時五塊錢!在老板答應之前,他們不再干活兒,一分鐘也不干。
罷工持續(xù)了不到兩小時。通過調解,雙方達成協(xié)議,每小時兩塊。漸漸地,大堆的廣告開始減少。
結果,全部工作比最后限期星期日早晨七點提前三個小時完成。等我回到家里,孩子們已經結了賬。勞務支出150元,汽油費40元,還有40元買禮品——幾盒糖果,送給樂于助人的鄰居,他們主動開出自家的車幫助投遞,還有一打玫瑰送給他們的母親。除去以上開支,他們每人得到185元——大約相當于他們所干的91小時的最低工資的三分之二。雖然如此,可正如一個兒子所說,那還是“足夠”他們花一陣子,使他們“避免那種有失尊嚴的事?!?/p>
幾個星期過去了,一切都很好。后來,一個星期六的上午,我們兩個小兒子的奇怪舉動引起了我的注意。他們不停地將一個又一個的紙箱從房屋四處的角落里搬出,經過前門,送到人行道邊。我以為他們的媽媽在指揮他們清除破爛,好讓垃圾車運走呢。正在這時,我聽到他們在議論經濟問題。
“喲,我們會賺許多錢呢!”
“我們要發(fā)財啦!”
經查問發(fā)現,他們正在把我們的全部圖書“出售或出租”。
“不成!不成!”我叫道。“不能把我們的書賣了!”
“哎唷,爸,我們以為你用不著它們了呢!”
“書永遠不會'用'不著的,”我盡力解釋道。
“你肯定用不著了。你都看過了,再也不用了。沒有錯。既然不用,還不如賣點錢。我們想避免那種有失尊嚴的事,不再伸手向你要……”
unit2。
有什么是我們能從鹿身上學到的嗎?在1973-1974年的“能源危機”期間,本文作者正住在明尼蘇達北部,能夠觀察當冬天來臨時,鹿如何生存。他從鹿儲存能量的方法上得到的經驗也能夠運用到我們的日常生活中。
鹿和能量循環(huán)。
阿倫·n·莫恩。
有些人說,愛情驅使世界運轉;另一些并不那么羅曼蒂克而更為注重實際的人則說,不是愛情,而是金錢。但真實情況是,能量驅使世界運轉。能量是生態(tài)系統(tǒng)的貨幣,只有當食物轉變?yōu)槟芰?,能量再用來獲取更多的食物以供生長、繁殖和生存,生命才成為可能。所有生命都維系在這一循環(huán)上。
差不多眾所周知,野生動物得以年復一年地生存下去,主要依靠在夏秋生長旺季盡量多吃,通常將多余的部分以脂肪的形式儲存起來,然后到了冬天食物稀少的艱難時期,就用這些儲備的脂肪來維持生命。然而,很可能鮮為人知的是,即使有儲備的脂肪,野生動物在冬天消耗的能量比夏天要少。
一個很好的例證是白尾鹿。與大多數野生動物一樣,鹿在營養(yǎng)豐富、食物充足的夏秋兩季,繁殖、生長并儲存脂肪。一只成熟健壯的母鹿,在十一月份懷胎,五月底或六月初生下兩只幼鹿,這時,它必須尋找食物以獲得必要的能量,這不僅是為了滿足自身的需要,而且也是為了給幼鹿生產乳汁。產乳的最佳期也正是植物生長茂盛之時。這個時機選擇得很好,因為乳汁生產是一個消耗能量的過程——它需要大量的食物,除非該地區(qū)具有豐富的食物資源,否則無法滿足這種消耗。
隨著秋去冬來,還會發(fā)生其他變化:幼鹿失去皮毛上的斑紋,所有鹿身上的毛長厚,顏色變深。毛皮的變化通常持續(xù)到9月。到11月或12月天氣變冷時,毛長得最厚。
此外,大自然還為鹿提供進一步的保護以幫助它們度過冬天——體內生理機能作相應調節(jié),放慢新陳代謝,亦即生理活動的速度,從而降低能量的消耗。鹿變得有點動作遲緩、嗜睡。它們的心率減慢。冬眠的動物保存能量的習性勝過鹿。雖然鹿不冬眠,但他們隨季節(jié)改變新陳代謝節(jié)奏的習性則是一樣的。夏秋間,食物充裕的時候,鹿消耗較多的能量并儲存脂肪。在冬天食物匱乏時,它們則消耗較少的能量并使用儲存的脂肪。
1973-1974年間,第一次出現“能源危機”的時候,我正與家人住在明尼蘇達州北部一處鹿群過冬地方的邊緣地帶。我們住在一個小屋里,觀察鹿的生活習性,觀察它們是如何隨著冬季來臨從夏秋的活動頻繁狀態(tài)而變得少動的,而到春暖雪融時,他們的活動又是如何增多起來的。
當時廣播電臺常告誡我們:“沒有必要不開車,”“多穿衣服好保暖,并請調低鍋爐上的恒溫器?!边@些話聽起來既有趣又逗笑。因為與此同時,我們一直注視著鹿減少活動,長出越冬的厚毛,并減緩新陳代謝。幾千年來,他們一貫如此。鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機會,從生物學角度來看是合情合理的。
當然,對鹿來講,并非每個冬天都處于危難之中。如果冬天雪下得少,存活率和次年春天的繁殖力就高。但如果雪積得深,天氣連續(xù)數周寒冷,鹿活動起來就得花費較多的能量,覓食會更難,這時它們就得更多地依賴其脂肪儲備度過寒冬。如果這種情況持續(xù)太久,有些鹿就要死亡,只有體型最大最壯的,才有可能存活。對于像鹿這樣四處自由奔走的野生動物來說,這是一條根本的生存規(guī)律。
的確,生命——還有死亡——周而復始,循環(huán)不已。當動物死亡的時候,他們的尸體轉化為能量,變成食物,供其他生命形式使用。
如此循環(huán),永不止息。
unit3。
我們?yōu)槭裁聪嘈诺厍蚴菆A的?
喬治·奧韋爾。
記得在什么地方——我想是在《圣女貞德》序言中——肖伯納評論說,今天我們比在中世紀時更加輕信,更加迷信。而作為現代輕信的例證,他舉出地圓說這一廣為傳播的信念。肖伯納說,普通人舉不出一條理由來說明為什么相信地球是圓的。他全盤接受這一理論,只是因為這一理論中有一種迎合20世紀心態(tài)的東西。
當然,肖伯納是夸大其詞了,但他說的也確實有些道理,這一問題值得進一步探討,因為它會幫助人們看清現代知識的真實情況。我們究竟為什么會相信地球是圓的呢?我說的不是數千位天文學家、地理學家之類的人,他們可以用觀察到的事實或用理論上的根據來證實這一點,我指的是如同你我之輩的報紙的普通讀者。
面對“地球卵形說”者,我能打的第一張牌是,可以根據太陽和月亮來類推?!暗厍蚵研握f”者立即回敬道,我無法根據自己的觀察得知那些天體是球形的。我只能得知他們是圓的,而它們完全可能呈扁平的圓盤狀。我對此無言以答。此外,他還會說,我憑什么理由認為地球一定與太陽和月亮的形狀相同?對此,我同樣無法解答。
我的第二張牌是地球的影子:月食期間,地球投在月亮上的影子看上去呈圓形物體狀。但“地球卵形說”者馬上要問,我怎么知道月食是由地球的影子造成的呢?回答是,我并不知道,我只是照搬報刊文章和科普小冊子上的說法而已。
小小交鋒受挫,于是我打出一張王牌“q”:專家的看法。英國格林威治皇家天文臺臺長總該是權威了,他告訴我說地球是圓的。“地球卵形說”者用他的“k”牌壓倒我的“q”牌。天文臺臺長的話我檢驗過沒有?再說,我知道怎么個檢驗法嗎?這時候,我打出我的“愛司”。是的,我確實知道一個檢驗方法。天文學家能預報月食,這一點表明他們關于太陽系的看法是非??尚诺摹R虼?,令我高興的是,我接受他們關于地球形狀的論斷是有道理的。
如果“地球卵形說”者反駁道——我以為他反駁得有理——認為太陽繞地球轉的古代埃及人也能預言月食,那我的“愛司”牌便立刻化為烏有。我只剩下一張牌:航海。人們可以揚帆繞地球航行而到達他們的目的地,其航程的計算,就是以地球是球形的假定為依據的。我相信這一下可以徹底擊敗“地球卵形說”者了。不過即便如此,他還可能有某種回擊的辦法。
由此可見,我認為地球是圓的,其根據是相當不牢靠的。然而這卻是一點極其基本的知識。在別的大多數問題上,我只得更早地依賴專家的理論,且更少有辦法檢驗他的結論了。我們的知識,其絕大部分都停留在這一水平上。它不是依靠推理或實驗,而是依賴權威。可是,不這樣,又有什么別的法子呢?知識的范圍如此廣博,一旦越出其專業(yè)范圍,專家也會變成一無所知。對大多數人來說,如果要他們證明地球是圓的話,就連我上面概述的這些相當無力的論據,他們也不愿提供出來。他們一開始就會說:誰都知道地球是圓的。要是再加追問,就會生氣了。在某種程度上講,肖伯納是說對了,如今是一個輕信的時代。究其緣由,部分在于,我們現今必須掌握的知識實在太多了。
unit4。
9月11日,在美國發(fā)生了一系列自殺式的襲擊事件。外國的劫機者控制了四架美國的航空公司的飛機,兩架撞入世界貿易中心,第三架沖進五角大樓,而第四架據傳原本要襲擊另一政府目標,但顯然由于遭到乘客的反抗而墜毀于一片田地里。本文說的便是其中一位乘客的故事。
第93次航班:我所無法理解的事。
莉茲·格里克丹·澤加特。
209月9日是星期日,對我們三個人來說,是個美好的日子。埃米剛有11周大,我們極其喜歡她。她是我在兩年內經過連續(xù)三次流產后生下的,所以對我們更為珍貴。我的丈夫杰里米當時正考慮換個工作,已經面試過兩次,自己感覺進行得還順利。周日那天下雨,我們就在我們位于新澤西北部的自家屋內閑躺著。我們嬉笑著,照看著埃米,隨后就早早就寢了。
次日,9月10日,我們忙碌起來,杰里米將從紐瓦克飛往加利福尼亞出差。我將帶埃米北上去紐約州溫德姆我父母的家中。這樣,杰里米回來時可以去那里接我們。
那天早晨,不知什么原因,他特想要照料埃米。他給她喂奶、給她洗澡、給她穿衣。他把兩輛車的行李都裝好,把埃米在汽車座椅上安置妥當,并吻了吻她。而后當我們開車離開時他站到一邊揮手告別。
我到達溫德姆時,杰里米打來電話。他飛往舊金山的航班被取消了。他不打算搭乘下一班飛機在凌晨兩點到達目的地。“該死,”他說?!拔蚁牖丶?,美美地睡上一夜,明天早點起身?!彼麑②s上第一班航班飛離紐瓦克。聯(lián)合航空公司的第93次航班。
星期二早晨我正在廚房里設法打開一盒炸圈餅的盒蓋時,聽到父親在說什么世貿中心的事。我向起居室的電視瞧去,看見屏幕上出現了從世貿中心大樓的銀色外墻上被燻黑的洞中竄出的大火。這時電話響了,父親對著話筒說道,“哦,感謝上帝,是你啊。”我跑進起居室,父親臉色蒼白地把話筒遞了過來?!笆墙芾锩祝彼f。
我奪過話筒,說道,“杰爾?!?/p>
“你好,”他說?!奥犞w機上有幾個壞蛋。”
“什么?”
“三個家伙控制了飛機。他們頭上戴著紅色的束發(fā)帶,聲稱帶著一顆炸彈?!?/p>
我當即哭了。
“我愛你,”他說。
“我愛你,”我說。
“只往好處想”
我渾身顫抖,想要嘔吐,可同時我很清楚,我還是可以盡一切可能幫助杰里米的。
“我感到我是無法從這兒活著出去了,”他說。隨后他又說,“我可不想死。”接著他咒罵起來。
“你不會死的,”我對他說。“杰爾,心里就裝著我和埃米吧,只往好處去想。”
“好,”他回答道。
“不要去想那些糟糕的事,”我說。
“你得答應我,你將來要高高興興地生活下去,”他說?!皠毡刈尠C字牢曳浅鬯2徽撃銓碜鞒鍪裁礇Q定,我都支持你?!鄙酝F蹋芾锩子謱ξ艺f,“一位乘客說他們正在用飛機撞擊世貿中心,這是真的嗎?”
我正站在起居室里看著電視上播放此事,心想:我是否該告訴他?
“他們想要炸毀這架飛機呢,還是想用它去撞擊什么東西?”他幾乎在對我大聲喊叫道。
“他們不會去撞世貿中心了,”我說。
“為什么?”
“因為整個世貿中心都在燃燒了?!?/p>
他說約有30到35位乘客,都被驅趕到客艙的后部,但,不知怎的,卻無人看管他們。
“那么駕駛員們的情況如何?”我問道?!澳銈冎g聯(lián)絡過沒有?”
“沒有。那幾個家伙就這么站了起來,喊叫著沖進了駕駛艙。后來就再也沒有聽到有關駕駛員們的情況?!?/p>
正在那時,我們從電視上看到一架飛機撞進了五角大樓。心想,上帝保佑那不是杰里米的飛機。
我把新發(fā)生的這次攻擊告了杰里米,他再次咒罵起來。五角大樓一事可能使他受到極大震驚,使他認清他和待在客艙后面的其他乘客的命運完全掌握在他們自己的手中。“好,我這就去進行表決,”他說。“另外有三個身材和我一樣高大的人,我們打算去襲擊那個帶炸彈的家伙。你看行嗎?”
“他們有槍嗎?”我問道。
“沒有,我沒有看到槍。我見到刀子?!彼_玩笑說,“我這里還有早餐用的牛油刀呢。”停了一會兒,他說,“我想我可以制服那個帶炸彈的家伙。你覺得那是一顆真的炸彈嗎?”
“我認為不是真的炸彈,那是在嚇唬你們?!?/p>
“行,我這就去干,”杰爾說。
“隱隱約約的尖叫聲”
“我覺得你必須去干,”我對他說?!澳闵韽娏眩钟赂?,我愛你。”
“好,我這就把話筒擱下離開這兒,我會馬上回來再拿起它的,”杰爾說。我把話筒遞給父親,跑進盥洗室,在水池上嘔吐起來。
我父親把話筒放到耳邊,有兩三分鐘光景什么都聽不到。而后他聽到隱隱約約的尖叫聲。他想,他們正干上了。這必然會引起喧鬧。隔了約莫一分半鐘,又傳來一陣低沉的尖叫聲,就像人們坐過山車時發(fā)出的叫聲那樣。隨后便沉寂了下來。
我坐在起居室的長沙發(fā)上,渾身乏力。過了一會兒,我起身向廚房走去,幾乎與從相反方向走來的父親相撞。他想必剛掛上電話,他在哭泣。他擁抱了我。我瞧著他哭著,我有點麻木了。
“等一等,你是不是認為他死了?”我說。
他除了放聲大哭之外再也說不出話來。我大概重復問了五次之多。接著,當我終于明白過來之后,我癱倒在地上。
“尋找杰里米”
在接下的幾個月里,我花了大量時間尋覓杰里米。每當我痛楚萬分之際,我常聽到他在耳邊安慰我的聲音。我去了飛機墜毀的地方。我渴求了解第93次航班上發(fā)生的事情以及杰里米為何而身故。
如今我發(fā)現我已改變了看法。不是因為我不想了解到底發(fā)生了什么,而恰恰是我相信我將永遠不可能真正理解911事件。是否有人出于某種原則性的問題向我們宣戰(zhàn)了?或是他們出于妒忌?或是他們想炫耀其強悍?是否我們這個國家的人越軌了,做得過分了,傷及了人家自古而來的情感?杰里米和我所熟悉的世界只不過是我們所居住的房子、幾處散步的地方、幾個朋友以及我們所熱愛的家人。如今一切全完了,但卻始終無人能真正弄清這到底是怎么回事。
我覺得杰里米一直認為他生來就肩負有崇高使命。我也并不認為杰里米乘坐上第93次航班是出于偶然。一位具有足夠挫敗恐怖行徑體能的旅客正好搭乘了那天被劫持的飛機中唯一一個可以有機會進行反擊劫機者的航班,這不僅僅是一種巧合。
杰里米去世時31歲,和我結婚了五年,和他的女兒相處了三個月都不到??晌艺J為我們是幸福的。他與我之間未留下任何未盡之言或未竟之事。他總是努力給埃米和我?guī)砦覀兯璧囊磺小S袝r,當我留神觀察和傾聽時,我仍然能感到他就在我的身邊,在我有生之年指引我向前。
unit5。
醫(yī)生可以對病人撒謊嗎?醫(yī)生應該告訴病人他已經病入膏肓了嗎?這些問題看起來很簡單,但是要給出令人滿意的回答卻并不那么簡單。
撒謊還是不撒謊——醫(yī)生的難題。
西賽拉·博克。
為了對病人有好處——為了加快病人康復或不讓病人知道死亡的來臨——醫(yī)生到底該不該撒謊?醫(yī)療行業(yè)與法律、政府及其他行業(yè)一樣,往往顯得對誠實與否的問題不那么看重,要緊的倒是另外的一些事情,譬如,應設法避免可怕的消息造成的打擊,或是應考慮恪守保密的諾言,或是需要揭露腐敗行為或促進公眾利益等。
醫(yī)生們常常面臨這樣的非常緊迫的選擇。他們不時認為,為了病人自身的利益,撒謊很有必要,在他們看來,這種謊言與利己的謊言截然不同。
研究結果表明,大多數醫(yī)生深信身患重病的人不想知道他們的真實病情,如果將真情相告,則有可能使他們完全失去希望,結果使他們恢復得更慢或惡化得更快,甚至會自尋短見。正如一位內科醫(yī)生寫道:“我們這個職業(yè),傳統(tǒng)上恪守一條信條,那就是:'盡可能不造成傷害',這一信條勝過為講真話而講真話的美德”。
有了這樣一個指導原則,一些醫(yī)生可能漸漸習慣于采用他們認為對病人很可能有益而“無害”的騙人做法。他們可能開出無數帖安慰劑,說一些沒有事實根據的打氣的話,并歪曲嚴重的病情,對那些患有不治之癥和瀕臨死亡的病人,則尤其如此。
然而,現在開始有人提出證據,說明這種欺騙旨在給病人帶來好處的說法是虛幻的。研究結果表明,與許多醫(yī)生的想法相反,絕大多數病人確實想知道真實情況,甚至是嚴重的病情。當他們了解到醫(yī)生沒有對他們講真話的時候,他們感到自己被玩弄了。我們還獲悉,將真實情況妥當地告訴病人,能幫助他們與病魔作斗爭,有助于他們更好地忍受疼痛,減少用藥,甚至在手術后更快地康復。
謊言不僅不能提供鼓吹“仁慈”欺騙的人們所希望的那種“幫助”,它還侵犯了病人的個人自由,使他們不能對有關自己健康的問題作出明達的選擇,包括要不要就醫(yī)這一首要的選擇。我們越來越意識到,病人發(fā)病期間,在不知病情或未被如實地告知病情的情況下,他們會遭到什么樣的不幸。
特別是瀕臨死亡的病人——他們最易受騙也最會被人蒙在鼓里——因此而不能作出臨終前的種種有關抉擇:是否要住進醫(yī)院,或進行手術,在何處與何人度過所剩下的一點時間,以及如何處理完自己的事務而后與世長辭。
謊言也傷害說謊的人,損害他們的誠實,并最終損害他們的信譽。謊言還傷害他們的同事。由于病人懷疑有欺騙行為,許多對病人十分開誠布公的醫(yī)生的工作也因此受到影響。病人的不信任使醫(yī)療訴訟案增多,造成醫(yī)生避免風險的“防御性診治”增多,而這些又進而有損于整個醫(yī)療事業(yè)。
劇烈的沖突正在出現。病人開始學會催問真實情況。根據病人應享有的權利的規(guī)定,醫(yī)生應將病情和可供選擇的治療方案通告病人。許多醫(yī)生盡可能向病人提供這些情況。然而,即使在對病人的權益考慮得最周到的醫(yī)院里,信奉“仁慈”欺騙的醫(yī)生們繼續(xù)他們傳統(tǒng)的古老做法。同事們也許不贊同,但避免公開表示反對。護士們對不得不日復一日地參與欺騙病人的做法也許深惡痛絕,但要抵制卻感到無能為力。
及時對這個問題進行公開辯論非常必要。不僅在醫(yī)療業(yè),而且在其他行業(yè),從業(yè)者不斷發(fā)現,自己常處于似乎不采用欺騙手段就無法避免嚴重后果的困難處境。但是公眾完全有理由對職業(yè)性欺騙保持警惕,因為這種做法特別容易變得根深蒂固,蔓延滋長,并損害信任。無論醫(yī)療界、法律界、政府機構還是社會科學界,都不應從“不知者,不為所害”這句老話中得到絲毫慰藉。
unit6。
“不要在書上做記號!”無數教師、圖書管理員和家長都曾這樣建議。但是莫蒂默·艾德勒并不同意。他認為只要你擁有這本書而且不需要保護它的外觀,做記號將會讓你真正意義上擁有這本書并且使它成為你的一部分。
怎樣在書上做記號。
莫蒂默·j·艾德勒。
你知道讀書要“深入字里行間”,以求最充分的理解。我勸你在讀書過程中做一件同樣重要的事情。我想勸你“在字里行間寫字”。不這樣做,你的讀書就不可能是最有效的。
你不應該在不是你自己的書上做記號。借給你書的圖書管理員(或你的朋友)希望你保持書的整潔,再說你也應該這樣做。如果你認為我說的在書上做記號頗有益處這番話是對的話,你就得自己買書。
一個人擁有書的方法有兩種,第一種是花錢取得財產所有權,就像你花錢買衣服和家具一樣。但花錢買書只是占有它的前奏。只有在你將它化為你自己的一部分之后,你才完全占有了它。而把你自己變?yōu)闀囊徊糠值淖詈梅椒ň褪窃跁袑懽帧4騻€比方也許可以把這一點說清楚。你買下一塊牛排,把它從肉鋪的冰箱里轉移到你的冰箱中。但從最重要的意義上來說,你還沒有占有它,除非你吃下它并將它吸收進你的血液之中。我的論點是,書的營養(yǎng)也只有在被吸收進你的血液中時,才能對你有所裨益。
書籍擁有者可以分為三種。第一種人藏有全部標準的成套書和暢銷書——既沒有讀過,也沒有碰過。(這位占有的只是紙漿和油墨,而不是書。)第二種人藏書很多——有幾本從頭至尾讀過,大部分淺嘗輒止,但全都跟新買時一樣整潔光亮。(此君很可能想使書真的為其所有,但因錯誤地過分關注書籍的外觀而裹足不前。)第三種人藏書或多或少——因不斷使用,每本書都弄成書角卷起,破舊不堪,裝訂破損,書頁松散,全書從扉頁至末頁畫滿了記號,涂滿了字句。(此人是書的真正擁有者。)。
你或許會問,將一本印刷精美、裝幀雅致的書保存完好,難道也是不恰當的嗎?當然不是。我決不會在一本初版的《失樂園》上亂涂亂寫,就像我不會把一幅倫勃朗的原作連同一盒蠟筆交給我的嬰孩任意涂抹一樣!我決不會在一幅油畫或一尊塑像上畫記號??梢哉f,它們的靈魂與其軀體是不可分開的。一部珍本或一本裝幀華美的書的美,同一幅油畫或一尊塑像的美是一樣的。如果你對華美的裝幀或印刷的尊重妨礙你讀書,那就買一種便宜的版本,將你的敬意獻給作者。
為什么在書上做記號對閱讀是必不可少的呢?首先,它會使你保持清醒。(我不是僅僅指它讓你神志清醒;我的意思是它能使你全神貫注。)其次,如果閱讀是一種能動的行為,那么它就是思考,而思考常常需借助口頭的或書面的語言來表達。作了記號的書,通常是讀者認真思考過的書。最后,寫可以幫助你記住你閱讀時的思想,或作者所表達的思想。讓我進一步就這三點談一談。
如果閱讀的目的不僅僅是消磨時間,那就應該是一種積極的思維活動。
僅僅讓你的眼睛在書上掃視一遍,你就不可能對所讀的內容有所理解。當然,一部普通的消遣小說,譬如說《飄》,并不需要那種最積極的思維式的閱讀。作為消遣的書,可以輕松地讀而不會有所失。但一本思想豐富、文字華美,試圖提出帶根本性的重大問題并加以回答的偉大著作,則要求你盡可能地進行最積極的閱讀。你不能像欣賞瓦利先生的低聲吟唱那樣,學到約翰·杜威的思想。你得花費氣力方可獲得。漫不經心是做不到這一點的。
如果當你讀完一本書的時候,書頁上寫滿了你的批注,你就知道你的閱讀是積極的了。我所知道的最有名的采用積極方式閱讀偉大著作的人,是芝加哥大學的校長哈欽斯。他也是我所知道的公務最繁忙的人。他讀書時總是拿著鉛筆。有時,當他在晚上拿起書和鉛筆的時候,發(fā)覺自己不是在做有意義的筆記,而是在頁邊空白處畫些他稱之為“魚子醬工廠”的東西,一出現這種情況,他就放下書本。他知道自己太累,讀不下去了,完全是在浪費時間。
但是,你或許會問,寫有何必要呢?要知道,親手書寫的動作會使詞語和句子更加鮮明地呈現在你的腦海里,更好地儲存在你的記憶中。將你對所讀的重要詞語和句子的感受寫下來,將它們在你腦子里引起的問題記下來,就可以將這些感受長久保存下來,并可以使那些問題更加明確起來。當你下周或來年重新拿起這本書的時候,你的各種觀點,同意的、反對的、懷疑的、質詢的,統(tǒng)統(tǒng)一目了然。這如同談話一度被打斷,現在又可以在上次停下的地方接著談下去了。
讀書就該這么個讀法:你同作者應進行對話。很可能作者在有關的問題上比你懂得多,你接近他的時候表示適度的謙恭是很自然的。但不要輕信他人,以為讀者只有全盤接受的份兒。理解是一種雙向活動。學習并不是往空的容器中裝東西。學生應當向自己也向教師提問題。一旦理解了教師所講的內容,他甚至還得與教師展開爭論。而在書上做記號,實際上就是表達你贊同或不贊同作者觀點的一種方式。
在書上做記號,有各種各樣好的、行之有效的方法。現將我的做法敘述如下:。
1.在文字下面劃線:劃出主要論點及重要的或者有力的論述。
2.在頁邊空白處劃豎線:強調已劃線的論述部分。
3.在頁邊空白處畫五星或六星記號,或其他小符號:這種記號宜珍惜著用。可用來強調書中十處或二十處最重要的論述。
4.在頁邊空白處寫數字:標明作者展開一個論據的各點順序。
5.在頁邊空處寫其他頁的頁碼:標明作者在本書其他地方所寫的與本論點有關的論點,也可以通過這一辦法將書中雖分散各處,但密切有關的觀點聯(lián)系起來。
6.在關鍵字眼或短語上畫圓圈。
7.在頁邊空白處或上下兩端加批注:其目的是記下某段文章在你腦子里引起的問題(也許還有答案);簡要記下復雜的論述;記錄貫串全書的一系列的重要論點。我利用書末的襯頁將作者的觀點按出現的先后次序編成一個索引。
書前的襯頁對我來說是最重要的。有些人將它們留作貼花哨的藏書票用。我將它們留作奇思異想的天地。在我讀完一本書并在卷尾襯頁上做好我的個人索引之后,我便翻到卷首,試著將全書作一概述,不是逐頁地或逐點地進行(那個我在卷尾已經做了),而是作為一個整體,基本上前后連貫,各部分排列有序。對我來說,這個概述表明了我對該著作理解的程度。
unit7。
午餐。
薩默塞特·毛姆。
我是在看戲的時候見到她的。幕間休息時,我應她的招呼走了過去,在她旁邊坐下。我上次見到她已是很久以前的事了,要不是有人提起她的名字,我想我?guī)缀鯐J不出她來。她興致勃勃地跟我談了起來。
“瞧,自從我們初次相見已經好多年了。真是光陰似箭啊!我倆都不年輕啦。你還記得我初次見到你嗎?你請我吃的午餐?!?/p>
我能不記得嗎?
那是前的事了,當時我住在巴黎。我在拉丁區(qū)租了一套小小的公寓,從那里往下看去是一個公墓。我掙的錢只夠勉強維持生活。她讀過我的一本書,并曾跟我寫信談論該書。我回信向她致謝。隨即我又收到她的一封信,說她路過巴黎,想跟我談談。但她的時間有限,只有下個星期四有空。那天上午,她要去盧森堡宮,問我是不是愿意中午請她在福伊約餐廳吃頓便飯。福伊約餐廳是法國參議員光顧的地方,去那兒吃飯遠遠超過我的經濟能力,所以以前連想都沒有想過。但我當時受寵若驚,況且年紀太輕,還沒有學會對一位女士說個“不”字。(附帶說一句,沒有幾個男人學會這一招,而到他們學會時,往往年事已高,他們說什么對女人來講已無足輕重了。)我當月的生活費還有80法郎(金法郎),一頓便餐花不了15法郎。如果我下兩個星期不喝咖啡,還是滿可以對付過去的。
我回信說,我將于下星期四十二點半在福伊約餐廳會見我的.朋友。她并不如我想象的那么年輕。她的外表與其說美貌動人,毋寧說豐腴魁偉,氣概非凡。事實上,她已有40歲了(這是一個有魅力的年齡,但不是初次相見就能令你激情迸發(fā)、神魂顛倒的那種年紀),長著一口潔白整齊的大牙齒,給我的印象是,其數目之多已超過了實際需要。她很健談,不過因為她想談的話題似乎總是關于我的事,所以我便洗耳恭聽。
菜單拿來時,我大吃一驚。價格比我預料的要高出許多。但她的話使我寬了心。
“我午餐從不吃什么東西,”她說。
“哦,可別這么說!”我慷慨地回答。
“我從來只吃一道菜。我認為現在人們吃得太多?;蛟S來點魚還行。我不知道他們有鮭魚沒有?!?/p>
啊,吃鮭魚的季節(jié)還沒有到,菜單上也沒有,但是我還是問了侍者。有,剛剛進了一條頭等鮭魚,這是他們今年第一次進這種貨。我為客人叫了一份。侍者問她在鮭魚烹制的當兒,要不要吃點別的。
“不要,”她回答說,“我向來只吃一道菜,除非你有魚子醬。魚子醬我是從不拒絕的。”
我的心微微一沉。我知道我是吃不起魚子醬的,但我不便跟她直說,我吩咐侍者務必拿魚子醬來。我自己則點了菜單上最便宜的一個菜,這就是羊排。
“我看你吃肉是不明智的,”她說?!拔也恢滥愠粤搜蚺胚@種油膩的東西后還怎么工作。我不贊成把肚子撐得太飽?!?/p>
接著而來的是飲料問題。
“我午餐從不喝飲料,”她說。
“我也是如此,”我馬上答道。
“但白葡萄酒例外,”她接著說,就好像我剛才沒說似的。“法國的白葡萄酒非常清淡,十分有助消化?!?/p>
“你想喝點什么?”我依然客氣地問道,但算不上熱情。
她嫣然一笑,露出一口白牙。
“我的醫(yī)生只讓我喝香檳?!?/p>
我猜想我的臉色一定有點發(fā)白了。我要了半瓶,順便提及我的醫(yī)生絕對禁止我喝香檳酒。
“那你喝什么呢?”
“水?!?/p>
她吃了魚子醬,又吃鮭魚。她興高采烈,大談藝術、文學、音樂。但我心里卻在嘀咕,不知這頓飯要花多少錢。當我的羊排上來時,她一本正經地教訓起我來。
“我看你習慣中午吃得很多。我肯定這樣不好,你為什么不效法我的樣子,只吃一道菜呢?我相信那樣你會感覺好得多?!?/p>
“我是打算只吃這一道菜,”我說。這時侍者又拿著菜單走了過來。
她輕輕地一揮手,讓他走開。
“我可不這樣,我午餐從不吃東西。要吃,也只是稍許吃一點,從不多吃。而我吃這么一點,主要也是為了借此機會閑談而已。我可不能再吃什么東西了,除非他們有那種大蘆筍。到了巴黎,不吃點蘆筍,那就太遺憾了。”
我的心一沉。我曾在店里見過蘆筍,我知道它貴得可怕。過去我每見蘆筍,常常饞涎欲滴。
“夫人想知道你們有沒有那種大蘆筍,”我問侍者。
我竭盡全力想使他說沒有。他那張寬闊的教士般虔誠的臉上展露出愉快的笑容,他用肯定的語氣對我說,他們有又大、又好、又嫩的蘆筍,簡直是罕見的珍品。
“我一點也不餓,”我的客人嘆道,“不過如果你執(zhí)意要請我吃,我也不反對吃點蘆筍?!?/p>
我便點了這道菜。
“你不吃點嗎?”
“不,我從不吃蘆筍。”
“我知道有人不喜歡蘆筍。事實是,你吃肉太多,傷了胃口?!?/p>
我們等著蘆筍烹制好送上來。我突然驚恐起來?,F在的問題已不是我還能剩下幾個錢來維持這個月的生計了,而是我的錢夠不夠付賬。要是我差十法郎,不得不向客人借的話,那就太難堪了。我可做不出那樣的事來。身邊到底有多少錢,我心里有底,倘若賬單超過了這個數字,我就決心這么辦:伸手往口袋里一摸,隨即故意驚叫一聲,跳起來說錢給小偷扒了。當然,如果她的錢也不夠付賬的話,那就尷尬了。那樣,唯一的辦法就是將我的手表留下,言明以后再來付。
蘆筍端上來了。又大汁又多,令人垂涎不止。我一面看著這個邪惡的女人大口大口地將蘆筍往肚里塞,一面彬彬有禮地談論著巴爾干半島戲劇界的現狀。她終于吃完了。
“喝點咖啡?”我說。
“好,就來一客冰淇淋和咖啡吧,”她回答說。
到這時,我什么也不在乎了,為自己叫了咖啡,為她叫了一客冰淇淋和咖啡。
“你知道,我堅信一點,”她邊吃冰淇淋邊說道。“當一個人吃完一頓飯站起來時,他應該感到還沒有吃得十分飽?!?/p>
“你還餓嗎?”我有氣無力地問道。
“噢,不,我不餓。你知道,我不吃午餐。我早晨一杯咖啡,然后到晚上用餐,但我午餐向來最多只吃一道菜。適才我這樣說是為了你啊?!?/p>
“哦,我明白啦!”
接著,發(fā)生了一件可怕的事情。當我們在等咖啡的時候,那個領班侍者,帶著滿臉奉承的笑容,拎來滿滿一大籃子特大的桃子,紅得酷似天真少女的臉蛋,其色調之瑰麗猶如一幅意大利風景畫。當時桃子肯定還沒有到上市季節(jié),只有上帝曉得買它們得花多少價錢。不過很快我也曉得了,因為我的客人一邊說著話,一邊心不在焉地拿了一只。
“你看,你已經塞了一肚子肉,”——她是指我那可憐的一小塊羊排——“不能再吃什么了。而我只不過來了點小吃,我還可以再品嘗一只桃子。”
賬單來了。付過賬后,我發(fā)現剩下的錢連付點像樣的小費都不夠了。她的目光在我留給侍者的三個法郎上停了一會兒,我知道她會覺得我是個吝嗇鬼??墒堑茸叱霾蛷d,我面臨著的將是整整一個月的開銷要支付,而口袋里卻分文俱無。
“你學學我,”她邊握手邊說道,“午餐頂多只吃一道菜?!?/p>
“我會做得更好,”我回敬道,“我今晚什么也不吃了。”
“幽默家!”她得意洋洋地大聲說著,跳上了一輛馬車?!澳闶莻€十足的幽默家!”
但是我終于報了仇。我自認不是一個愛報復的人,但是竟連不朽的眾神也被觸怒而干預其事時,我懷著心滿意足的心情目睹這個結局,想必也是可以原諒的了?,F今她的體重已達二十一英石(二百九十四磅)。
unit8。
如果你能從中獲得很多好處,你會選擇住在地下嗎?天氣再也不會帶來麻煩。全年恒溫。人造光源使全世界的生活節(jié)奏保持一致。地面上自然世界的生態(tài)將大幅改善。雖然移居地下的前景對很多人來說并不具吸引力,艾薩克·阿西摩夫卻對此十分熱衷。
新洞穴。
艾薩克·阿西摩夫。
在冰河時代,人類當時面臨較為寒冷的氣溫,常常在洞穴里安家。他們發(fā)現在洞里生活要比在野外更舒適,更安全。
乍一想來,這一建議似乎并不可取。說起地下,我們會產生許許多多不愉快的聯(lián)想。在神話和傳說里,地下是魔鬼和亡靈的世界,它常常是人們死后遭受折磨的地方。(這可能因為尸體總是埋在地下的緣故,而火山爆發(fā)又給人們一種印象,似乎地下充滿著火與毒氣,如同地獄一般。)。
然而生活在地下也有其有利之處,設想將整座城市,乃至全人類搬入地下是有一定的道理的。如果將地殼最表層一英里厚的地方筑滿通道和建筑物,就像一個巨大的蟻冢,這會給人類帶來各種好處。
首先,氣候將變得無關緊要,因為它主要是大氣層的一種現象。雨、雪、霰、霧將不會給地下世界帶來麻煩。甚至氣溫的變化也局限于露天地表,而在地下則不存在這種變化。不論白天黑夜,炎夏寒冬,地下世界的溫度將保持平穩(wěn),近乎恒溫。如今,當我們的地表環(huán)境太冷時,則需要取暖,而太暖時,又需降溫,耗費大量的能量。若搬到地下生活,則統(tǒng)統(tǒng)可以省去。天氣對人造的建筑物以及人類本身的損害將不復存在。地區(qū)性的交通問題也將大為簡化。(當然,地震將依然是個危險。)。
其次,地方時間將無關緊要。地球表面晝夜分明,誰也無法避免,一處是早晨,另一處是中午,再一處是黃昏,又一處是午夜。所以人類生活的節(jié)奏因地而異。在地下,沒有外界生成的白天,而只有永恒的黑暗,人工照明形成白晝,這就可以根據人的需要加以調整。
整個世界都可以實行八小時輪班制,各地都可能做到同時上班,同時下班,至少公務活動和社會活動可以如此。這對于一個自由流動的社會來說極為重要。乘飛機長途旅行將不會再引起“時差反應”。抵達大洋彼岸或另一片大陸的人會發(fā)現他們所到的那個社會與自己家鄉(xiāng)一樣都是按照同一時間運行的。
第三,生態(tài)結構將會穩(wěn)定下來。在一定程度上,人類拖累了地球。這不僅僅是指眾多的人口占據了地球的空間,更多的是指人類為住家和安裝機器構筑的房子,為交通運輸、為休息、娛樂建造的各種設施。這一切致使荒野面目全非,剝奪了許多種動植物棲息、生長的天然場所——有時候,無意中還促進了諸如老鼠和蟑螂之類的某些生物的繁衍。
如果人類的建筑物都搬到地下——請注意,要搬到穴居動物生活的地層以下——人類仍將占據地球表面,種地、植林、造了望臺和航空站等等,但占有的程度將大大減小。的確,可以想見隨著地下世界變得越來越精巧復雜,大部分食物將最終來自地下人工照明地區(qū)的水栽生物。地球表面有可能越來越多地讓位于公園和荒野,從而得以維持生態(tài)平衡穩(wěn)定。
現在你想離開城市嗎?到真正的鄉(xiāng)村去嗎?你必須旅行數英里,先得走過城市的街道,然后還得走過郊區(qū)雜亂無章的建筑群。
在地下世界文化中,鄉(xiāng)村就在城市上面幾百碼遠的地方——不管你在哪里都是這樣。地表當然必須得到保護,不允許過分頻繁地、過分集中地、或過分隨便地參觀訪問,但不管對向上的旅行作出多么認真的限制,新洞穴里的居民們將有可能比今天地面城市的居民在更為健康的生態(tài)環(huán)境下生活,并見到更多的青枝綠葉。
盡管地下生活乍想起來多么的奇怪和不那么令人喜歡,它的好處可以舉出好多——而我在這里只不過是略說一二。
unit9。
一邊呆呆地看著魚兒在池塘里游水一邊讓思緒聯(lián)翩,可能會帶來一些令人驚奇的結果。
一個物理學家受過的教育。
米基奧·凱科。
我孩提時代發(fā)生的兩件事大大加深了我對這個世界的理解,還把我送上了成長為理論物理學家的道路。
我記得父母親有時帶我到坐落在舊金山的有名的日本茶園去玩。我記憶中兒時最快樂的事情之一是,自己蹲在池塘邊,沉醉于觀看那些在睡蓮下緩緩游動的色彩斑斕的鯉魚。
在這樣的一些安靜時刻,我聽憑自己的想像力漫游;我常常會問自己只有小孩才會問的愚蠢問題,比如說,池塘里的鯉魚會怎樣看待它們周圍的世界。我心里在想,他們的世界肯定千奇百怪!
鯉魚一生生活在淺淺的池塘中,他們會認為他們的“天地”是由暗色的水和睡蓮組成的。他們大部分時間都在游來游去尋找池塘底上的食物,所以至多只會模模糊糊地覺得水面上方可能有一個陌生的世界。他們不理解我的世界的本質。我可以坐在距鯉魚只有幾英寸的地方,但卻被一條鴻溝與他們分隔開來,對此我深感好奇。鯉魚和我生活在兩個不同的天地中,都永遠不會進入對方的世界,但把雙方隔離開來的只是一道最薄的障礙——水面。
我曾想像過,魚群中也許會有鯉魚“科學家”。我想,他們會嘲笑那些提出就在睡蓮上方可能存在另一個平行的世界這種看法的魚兒。對鯉魚“科學家”來說,只有魚兒能看到或能碰到的才是真實的東西。池塘就是一切。從科學的角度看,要說池塘外有一個沒有見過的世界,那是沒有道理的。
有一次我遇上暴風雨。我看到萬千小雨點連續(xù)擊打池塘的水面。水面洶涌澎湃,睡蓮被波浪沖得向四面散去。我一邊躲避風雨,一邊在納悶鯉魚是怎樣看待這一切的。在他們看來,睡蓮似乎是自己在不停漂移,沒有什么東西推著它們動。正如我們看不見周圍的空氣和空間那樣,他們也看不見自己生活在其中的水,所以對睡蓮能自己不停移動這一點他們會感到迷惑不解。
我曾設想,他們的“科學家”為了掩飾自己的無知會編造出叫作“力”的巧妙謊話。他們無法理解在看不見的水面上會有波浪,于是斷定,睡蓮之所以能在沒有外物觸碰的情況下移動是因為有一種叫做力的看不見的神秘實體在它們之間起著作用。他們也許會給這種錯誤觀念起一些令人敬畏的、冠冕堂皇的名字(比如遠距離活動,或者睡蓮在沒有任何東西觸碰的情況下移動之能耐)。
有一次我設想,如果我把手伸進水去,從池塘里撈出一個鯉魚“科學家”來,那將會怎樣。在我把他扔回水里去之前,我細細觀察他時他也許會拼命掙扎。我不知道其他鯉魚會怎樣看待這事。他們會覺得這是一件真正令人不安的事件。他們先是察覺他們的一位“科學家”從他們的世界中消失了。就這么突然不見了,無影無蹤。不管他們往哪兒找,在他們的世界中都看不到失蹤鯉魚的蹤跡。然后,不過片刻功夫,我把他扔回了池塘,其時那位“科學家”不知從什么地方突然重又冒了出來。在其余那些鯉魚看來,這是發(fā)生了奇跡。
“科學家”鎮(zhèn)定下來后,會講一個真正令人驚異的故事。他說:“在預先毫不知情的情況下,我就不知怎的被人從這個世界(池塘)提了起來,扔進了一個神秘世界,那里有令人眩目的燈火,有我過去從未見過的奇形怪狀的物件。最奇怪的是扣留我的那個怪物,一點也不像魚。見它身上壓根兒沒長鰭但卻能移動,我感到十分震驚。我突然想到,熟悉的自然法則在另一個世界里不再適用了。后來,也是那么突然,我被扔回了我們的世界?!保ó斎?,這個關于去別的世界旅行的故事太荒誕,大多數鯉魚會把它當作無稽之談而不予理會。)。
我常想我們就像在池塘里心滿意足地游水的鯉魚。我們在自己的“池塘”里度過一生,確信我們的世界僅僅是由我們看得到或摸得著的那些東西組成的。與鯉魚一樣,我們認為我們的世界只有熟知的和看得見的東西。我們自我陶醉地拒不承認在我們近旁,就在我們抓不到摸不著的地方可能存在其它相似的世界或維。假若我們的科學家發(fā)明了像力這樣的概念,那只是因為他們不能想像我們周圍的空間充斥著看不見的振動。
我兒時發(fā)生的第二件事也給我留下了深刻持久的印象。我八歲時聽到了一個終生難忘的故事。我記得老師們向班上的同學講了一位剛去世的偉大科學家的事。他們懷著極其崇敬的心情談論他,稱他為有史以來最偉大的科學家之一。他們說沒有多少人能理解他的思想,但是他的種種發(fā)現改變了整個世界和我們周圍的一切。對于他們試圖告訴我們的這番話,我有許多地方都不太懂,但此人最讓我感到好奇的是,他在完成他最重大的發(fā)現前去世了。他們說他花了多年時間研究這一理論,但未完成的論文還擱在書桌上他就去世了。
這個故事深深吸引住了我。對孩子來說,這是個巨大的謎。他尚未做完的是些什么工作?他書桌上的那些論文里寫些什么?什么問題會那么難,那么重要,以致于如此偉大的一位科學家花多年時間去研究它?由于好奇,我決定盡力弄清阿爾伯特·愛因斯坦其人和他還未完成的理論。
我現在仍能激動地憶起,那時我花了好多時間安靜地閱讀我能找到的有關這個偉人和他理論的所有書籍。我讀完了鄰近圖書館的藏書,就開始去市里別的圖書館和書店,急切地搜尋更多線索。不久我便獲悉,愛因斯坦書桌上未完成的論文旨在建立一種他稱之為統(tǒng)一場論的理論,這種理論能夠解釋所有自然法則,從最小的原子到最大的星系。不過,當時我還是個孩子,不懂得茶園里游水的鯉魚和愛因斯坦書桌上未完成的論文之間也許有關聯(lián)。我不懂得高維也許是解決統(tǒng)一場論的關鍵。
但是,我懂得這個故事比任何兇殺疑案作品都驚心動魄得多,比任何我能想像的事物都重要。我決心想方設法揭開這個謎的謎底,哪怕我得為此做一個理論物理學家。
介紹信英語帶翻譯大學篇五
大家別聊了。她來了!生日快樂,玲玲。
呀,你們還記著呢!
我們有禮物要送給你。
謝謝。
你可以把它打開!趕快!
哦,不行!我不能現在把它打開。要過一會兒!
等等!在美國,有人送你禮物時,你必必須要立刻打開它。
不行,在中國你不能馬上打開禮物。
還要記?。耗憬佣Y物時,必須要用雙手接。
雙手接!在英國我們可以用一只手接!
是這樣的。另外,你必須用紅色的紙包一個紅包,因為這象征著吉利。不能用白色、藍色或黑色的紙。
大年初一那天你不能做掃除。
還有就是你不能剪發(fā)。
你是說著玩的吧!
你還不能打碎任何東西,這不吉利!不管怎么說,放輕松點!英國的傳統(tǒng)也是很怪的!
還有就是你必須要多吃餃子!
餃子是什么?
你就等著瞧吧!
介紹信英語帶翻譯大學篇六
嘿,你們這幫家伙!可別忘了下個星期玲玲的生日。
對呀。我們要為她買一件禮物。天氣非常冷,不是嗎?
是的,很冷。
托尼,你春節(jié)打算做什么事情?
我們打算去英國。
那兒會下雪嗎?
我們還沒有定。我們可能去澳大利亞。
這聽起來太棒了!那兒的天氣會怎么樣?
我們要去香港。那兒可能很涼,但是可能會很干燥。貝蒂,去美國的最佳時機是什么時候?
那就在既不太冷……也不太熱的時候去!
行啦,還是趕緊走吧!
你打算為玲玲買什么禮物?
穿著暖和的東西!
介紹信英語帶翻譯大學篇七
冰山是大自然最雄偉壯觀的產物之一,然而大多數人從未見到過冰山。一種模糊的神秘感籠罩著冰山。它們誕生在遙遠、寒冷的海洋的某一個角落里。冰山存在的時間不長,然后就悄無聲息地慢慢融化。冰山被稱為美得最純粹的東西。形態(tài)各異的冰山可能是令人眩目的白色,也可能是晶瑩剔透的藍色、綠色或紫色,帶著淺淺的或是漸深的色彩。在日光照耀下平靜的海面上,冰山顯得典雅、莊重、壯觀。
介紹信英語帶翻譯大學篇八
1?網絡有時似乎非常具有吸引力,可以讓我們不動地方坐在電腦前,我們的體形就像一些家居植物一樣變得不同尋常的粗壯。網絡內容極其豐富,我們被它所吸引,不再去做我們應該去做的事情——像各類運動,或者吃非袋裝食品。
2?但根據一項新的研究,因特網還可充作他用:它是幫助人們減肥的地方。
3?一項已經持續(xù)了近兩年半的最新研究發(fā)現,人們登錄kaiserpermanente醫(yī)療保健中心(簡稱kpchr)網站的次數越多,他們越有可能持續(xù)瘦身——此家網站專為人們減肥而設計,(可查閱2009健康年)。
4?研究人員認為這家網站之所以運營是因為它肩負責任并且友善。網站要求用戶每周登錄一次,輸入自己的體重及鍛煉的總量。如果用戶沒有按期輸入,就會收到郵件,之后是自動電話提醒。
5?人們參加減肥項目時會被提供私人顧問并參加聚會,這家網站是為了盡可能模仿這些形式而設計的。雖然它沒有人們面對面交流那樣有效,但總比什么都不做要好。這項研究開始的時候有1600個超重和肥胖的人士參加,其中大約350人減了足夠的重量——平均19磅——這發(fā)生在網站前六個月基礎維護階段的測試中。到這項研究進行到兩年半結束的時候,經常登錄本網站的.用戶——也就是28個月里每月至少登錄一次的客戶,體重下降最多,平均每人9磅。而登錄最少的用戶體重下降平均只有3磅。
6?所有的這些對于南?!ゑR金來說不足為奇,她姐姐在她2003年過生日時送了她一臺電腦,此后她就減了250千克。當時她害怕出門,害怕她那703磅的身形引人注目,后來她上網,發(fā)現很容易就可以和那些看不到她的人交上朋友。
7?自從馬金在網上發(fā)現了一個社團,她的體重就開始下降,倒不是因為她餓著自己,而是因為除了吃以外她參與了社團活動,這使她感覺很好,然后感覺越來越好。
8?最初的那家kpchr網站已不存在了,但有許多其他網站幾乎在做同樣的事情。如果你能找到一家網站討論減肥的事,就再好不過了。
介紹信英語帶翻譯大學篇九
隨著全球經濟一體化的加強,中國加入wto和改革開放的不斷深入,社會對各類專業(yè)翻譯人才的要求越來越高?!洞髮W英語課程教學要求》(試行)更是對聽、說、寫、譯等能力分三個層次(一般、較高、更高)做出了明確要求。但是,在目前大學英語教學實踐中,沒有設置專門的翻譯課程,沒有適合公共外語的翻譯教材,平時也沒有檢測學生翻譯能力的測試。在這種情況下,如何培養(yǎng)學生的翻譯能力便成為許多英語教師普遍關心的問題。這需要對我們的英語教學,尤其是翻譯教學存在的問題進行反思。本文根據教學實踐經驗,試圖討論大學英語翻譯教學策略以饗同行。
努力培養(yǎng)學生的翻譯能力是我國大學英語教學的重要教學目標之一。目前大學英語教學指導思想過度強調閱讀的重要性缺乏必要的翻譯課程設置;也沒有專門的非英語專業(yè)翻譯教材;大學英語翻譯教學安排具有較大的隨意性和主觀傾向,教學效果不理想。針對這一普遍問題,有許多大學英語教師結合具體的教學實踐,對大學英語翻譯教學現狀提出了改進意見,也采取了相應的改革措施,例如進一步修訂教學大綱、對現有的大學英語教材進行重新修訂、為非英專業(yè)學生增設翻譯課等。為了改變大學英語翻譯課不受重視的狀況,大學英語四級考試題型增加了句子內部漢譯英考試題項,這一改革措施對重視翻譯教學也起了一定的積極作用。例如,筆者的工作單位在每一學期的英語期末考試中都設置了翻譯試題。然而,總的來說,教學效果還是不盡如人意。從學生的平時翻譯作業(yè)和多次翻譯考試結果來看,相當一大部分學生的翻譯能力存在不足,如語篇缺乏連貫性、搭配錯誤、語法不通、邏輯混亂或嚴重存在中式表達等等,這些問題帶有一定的普遍性。深究起來,筆者發(fā)現,主要是翻譯基本理論知識及常用技巧欠缺造成的。這一研究結果表明,在常規(guī)英語教學中,本科生的聽說讀寫譯五種技能培養(yǎng)之間缺乏協(xié)調,需要總體規(guī)劃的全方位教學指導思想。此外,由于一些高校壓縮大學英語教學課時,在時間有限的課堂教學中很難實現真正意義上的翻譯教學,客觀條件難以保證將翻譯能力培養(yǎng)融入總體教學過程中。最后,大學英語教師教學工作量較大,學校又不斷強調科研工作,往往批改學生的翻譯作業(yè)是只提供標準答案,沒有試著去進一步啟發(fā)學生就翻譯答案的非唯一性進行辯論。
翻譯教學有助于提高大學英語教學的質量和效率。大學英語教學中可以通過翻譯教學來檢驗學生是否理解到位,進而解難釋疑。因為翻譯的實質是兩門語言代碼的轉換,其過程有理解、表達、校對三步,尤其需要調動譯者對兩種語言、文化的理解運用能力。只有正確理解原文,才能談得上表達、校對。要取得正確理解,就必須對文章的語言現象(詞匯、含義、句法結構、習慣用法)、文章內容、上下段落的邏輯關系有個全面的把握。在做翻譯練習時,要求對原文的理解達到90%乃至1oo%,而在一般閱讀中,正確理解的要求只要達到70%就可以了。因此,翻譯教學在大學英語教學過程中尤為重要。首先,重視翻譯教學可以提高學生的聽、說、讀、寫能力。培養(yǎng)學生的翻譯能力與聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng)是不可割裂的,學生通過大量的英漢互譯練習獲得語言知識,認識到英漢的不同表達習慣,并在具體翻譯過程中認識到英漢兩種語言的轉換規(guī)律,增強英語思維表達意識。其次,全面培養(yǎng)翻譯能力是大學英語教學目標體系的重要組成部分。從廣義上來看,翻譯能力的培養(yǎng)是貫穿于包括聽、說、讀、寫在內的整個大學英語教學過程中,是不可或缺的有機組成部分。大學英語教學中翻譯能力的培養(yǎng),是直接或間接地同非翻譯的其他教學內容密切相關,對于整個大學英語教學有著相當重要的意義。同時,對于非英語專業(yè)的學生,尤其是理工科的學生來說,提高翻譯能力也是注重培養(yǎng)實際應用能力的有效途徑。再次,從現有大學英語教材編寫說明及編寫內容來看,翻譯能力的培養(yǎng)和訓練已成為大學英語教學中不可缺少的內容。大學英語教材《新視野大學英語(第二版)》(外語教學與研究出版社出版)的課后附有大量的句子漢英互譯練習,更加重視將接受技能和產出技能的訓練進行有機結合,注意語言輸入與輸出的關系,注意語言知識與翻譯能力的關系。此外,各種各樣的四級、六級模擬試卷也或多或少地提供一些翻譯習題。筆者認為,適當做些翻譯練習可以檢測學生對所學的生詞、固定表達、句子結構等的理解能力和句法表達及語法規(guī)律的實踐應用能力。
學生翻譯能力如何有效地提高在很大程度上取決于大學英語翻譯教學效果如何。教師首先具備一定的翻譯理論基礎和翻譯實踐,通曉英漢語言對比研究成果,在教學過程中運用多種教學方法,使學生在詞匯和語法方面打好基礎,注重培養(yǎng)學生的翻譯基本功,提高學生的文化素養(yǎng)和翻譯興趣。
1.將基本翻譯理論引入教學過程中,使單純的翻譯實踐課受到理論的指導。翻譯理論的重要性體現在它對翻譯實踐具有指導作用。翻譯水平的提高確實需要大量的練習,但是也不能完全靠單純的翻譯勞動,還得靠翻譯理論的正確指導。對于非英語專業(yè)的學生,教師應給學生介紹基本的方法和翻譯的一些基本理論常識,以提高學生的翻譯能力。常用的翻譯方法有直譯法、意譯法、直譯和意譯相結合法、增譯法、刪略法、省略法、詞類轉換法、正反和反正法、長句拆譯法、替代法等。英譯漢時,注意被動語態(tài)、名詞性從句、定語從句及狀語從句的特殊譯法。從而使學生對基本的翻譯理論有所了解引導學生深入學習翻譯理論,使其翻譯實踐更有成效。翻譯教學必須重視中外翻譯理論的重要性,如直譯、意譯、可譯度等概念導入對學生理性地認識和掌握翻譯原則和技巧是非常有益的。教授翻譯理論可以使學生站在一個新的角度來思考翻譯問題,自覺監(jiān)督具體的實踐活動。翻譯理論必須和翻譯實踐相結合,這是因為翻譯理論一方面來自于翻譯實踐,另一方面翻譯實踐在翻譯理論的指導下一定會更加科學。教師在授課過程中,應該通過分析大量的例證,讓學生能夠領悟到所學的理論知識,課堂上可以先講解一些理論,當場提問學生做些課堂練習;然后再布置課后有針對性的練習,下次上課是先講評作業(yè),使學生能夠將課堂上學得的翻譯理論轉化為自己的技能,并且在翻譯實踐中自覺地、進而無意識地運用理論知識,從根本上提高學生的翻譯水平。
2.適當介入英漢兩種文化的對比,加強學生對西方文化的了解。眾所周知,在大學英語教學過程中,文化知識的講授也是不可或缺的教學內容。從語言與文化的關系來看,語言教學即文化教學,因為語言是文化的載體,是文化的符號,語言反映它所代表的文化。翻譯是一個從一種語言向另一種語言傳遞文化內容的過程,譯者作為兩種文化的傳播者,其任務是使原作者和譯文讀者彼此互相溝通。受教學大綱的要求,大學英語翻譯教學在很大程度上不同于英語專業(yè)的翻譯教學,比如說課時非常有限。因此,在翻譯教學中,教師應遵循實用性的原則,適時、適量地導人一些文化知識,結合英漢語言對比進行本質上的文化比較,從而提高翻譯教學的教學效果。獨特的文化知識總是代表某一民族的'基本特點,是該民族語言得以傳延的沃土。這就是說,翻譯不僅是語言符號表層指稱意義的轉換,更是兩種不同文化的相互溝通和移植。當今世界,雖然各種文化日漸趨同,但是民族間的文化差異仍然存在,來自不同文化背景的人們在交際時,就難以避免文化沖撞和心理不適,從而給語言的翻譯帶來種種障礙和困難。難怪,有人說翻譯活動就是“戴著鐐銬在跳舞”。因此,對比兩種文化的異同,尤其是差異之處的了解,有助于提高學生的文化素養(yǎng)以及激發(fā)學生對翻譯的興趣,對于大學英語教學十分重要。這些差異包括英漢詞匯知識、中西思維模式、民族歷史及心理文化等各個方面。
3.進一步增加英漢語言對比的內容,提高翻譯的準確性。非英語專業(yè)的學生在進行翻譯實踐練習時,缺乏對英漢兩種語言比較的認識,常常以為英漢兩種語言的轉換是一種簡單的替代關系。他們對兩種語言不同的地方,缺乏深層次的認識。在翻譯教學中,對比翻譯是常見的一種方法,其特點是通過對兩種語言的內容、含義和形式的比較,找出兩種語言的表達習慣,兩種語言的內涵和兩種語言、兩種文化的審美觀,相對準確地譯出異域文化中人們容易接受的語言,而整個貌似簡單的翻譯過程,卻是在知識記憶網絡圖的作用下完成的。在教學過程中,教師應該有意識地指導學生進行英語和漢語語言結構的對比,鼓勵學生主動發(fā)現英漢表達習慣的不同,以增強他們對英漢語言差異的理性認識,認識到英漢語言除了有相似之處,更有相異之處,引導其自覺探尋并逐步掌握兩種語言相互轉換的基本特點和常用的翻譯技巧。通過練習翻譯作業(yè),學生呵以達到自覺培養(yǎng)翻譯意識,遵循目的語的表達習慣,盡量減少漢語的負面影響,選擇英語中最地道的表達方式,正確譯出原文信息,提高譯文質量,從而提高對英漢語言宏觀結構的認識水平。
4.利用精讀課堂教學多角度地培養(yǎng)學生的翻譯能力。傳統(tǒng)課堂的教學模式是:學生課前預習一教師課堂講解一學生課后做習題一教師對答案。這種教學模式過分加大語言輸入,學生大部分時間都在聽教師一個人講解,缺少自由表達機會,對提高學生的翻譯水平不太有利。由于增設翻譯課受到課時、資金等客觀條件的限制,所以利用精讀課教學時間進行翻譯教學,既達到了培養(yǎng)學生翻譯能力的目的,又達到了全面學習英語的教學終極目標?!缎乱曇按髮W英語(第二版)》中的文章都是精挑細選的,是進行翻譯訓練的絕好材料。因為翻譯能力的獲得離不開一定量的實踐活動,因此,教師應該減少英語語言點的講解,讓學生在課外利用課文輔導材料自學,充分利用課堂授課時間對課文進行有針對性的翻譯技巧訓練。
隨著國際交往的日益擴大,全面提高大學生的聽、說、寫、譯等技能已越來越重要。翻譯是大學英語課堂教學培養(yǎng)的產出性技能之一,教 師應該在大學英語教學中采用多種教學方法,幫助學生理解并掌握翻譯方法。翻譯教學的過程是文化交流學習的過程,即進行翻譯教學,就是通過翻譯將學生置于翻譯活動中去領會其文化,將一種語言中的文化內容和另一種語言中的文化進行理解和溝通的過程。翻譯教學應當有意培養(yǎng)學生的全球意識,使教育面向世界,創(chuàng)造現代的有創(chuàng)新思維的學習體系,造就一批國際型、應用型的高級翻譯人才。
介紹信英語帶翻譯大學篇十
黛博拉·塔嫩。
1.各種各樣的證據表明:即使女性和男性說話方式相同,人們對他們的看法還是不同。這種傾向導致有關女性、男性和無能耐的討論紛爭不斷。女性說話講究方式方法被認為是低微無能,而換成男性則被認為是有能力的表現。視女性的語言為低微無能者的語言常常反映出男性看女性行為的視覺角度。
2.女性不為高人一等而拼搏,往往就被認為是低人一等。在任何情況下都極容易發(fā)生誤會。這也說明了為什么專家和非專家常常把女性以友善語言表述出來的思維方式曲解成低微無能的表現。沒有什么能比一家報社刊登的采訪片段更能清楚地說明這種根深蒂固的歧義。采訪對象是一對心理學家夫婦,當記者問他們“表現得非常有禮貌”的含義時,這兩位專家同時給出不同的答案。男性回答說:“服從”。女性回答說:“敏感”。兩位專家都是正確的,只不過每個人描述的是不同性別的觀點。
3.專家和非專家都習慣把女性的任何行為看為低微無能的表現。以上同一篇報刊文章援引另一位心理學家的話說:“一個男人會這樣問一個女人:‘請你去一趟商店好嗎?’同樣的情況下女人會說:‘哎,我真的需要從商店買點東西,但是我實在太累了?!迸缘倪@種表達方式被稱為“隱蔽的”,該詞含有“鬼祟”和“秘密”等貶義,而這樣表達的原因歸咎于一個“權”字,女人覺得她沒有權利直接提出要求。
4.的確,在我們(美國)社會里,女性的地位比男性低,但這不等于說她們不愿意提出直截了當的要求。女性的這種間接方式很可能是因為她們在努力尋找某種關系。如果愿意在自己的。要求下得到滿足,結果就是社會地位的勝利:你高人一等,因為別人按你的意志行事。而如果你的愿望得到滿足是因為他人的愿望恰好和你的一致,或者是因為對方心甘情愿,結果就是融洽和諧。當你和對方的需求一致而一拍即合時,你既不高人一等,也不低人一等。而且如果雙方都了解這種間接方式,那就不存在什么隱蔽:提出的要求很明確。稱間接的溝通方式為隱蔽反映出那些青睞直接溝通方式的人的觀點,即直接的方式才是“自然的”、“合乎邏輯的”,這種觀點在男性中更普遍。
就會戛然而止。
6.所有文化都靠以“間接”二字所形成的復雜而精巧的體制去運作。例如,我在做一個小規(guī)模的研究項目時發(fā)現:當妻子問“你想去參加那個聚會嗎?”,大多數希臘人認為他們的妻子是在暗示她想去。他們認為如果妻子不想去,她就不會提出這個問題。而且他們覺得之所以不直截了當提出,是因為她不想使她的愿望聽上去像是要求。間接是傳達她的意愿的最好方式。
7.日本文化把間接溝通方式發(fā)展成為精美的藝術。例如,一位名叫別府春海的日本人類學家這樣描述一次簡單的午餐邀請所涉及的微妙的間接交流。當他的朋友發(fā)出邀請后,別府首先要弄清楚這個邀請是真正的邀請,還是僅僅出于客套,就像美國人說“哪天有空請你到我們家吃飯”而他并不期望你會出現在他的家門口一樣。別府在確定邀請是真實的并且接受以后,對方就得問他想吃什么;按照習俗,他于是說吃什么都可以,而他的朋友也照例一定要他說的具體些,這樣的交流在主人和客人之間適當重復了幾次,直到別府覺得有禮貌地作出回答才是謙謙之舉,于是說米飯和茶。當他就餐時,招待他的的確有米飯和茶—只不過這是一頓豐盛午餐的最后一個程序。別府對飯菜之豐盛并不感到驚訝,因為他知道按禮節(jié)就是這樣。如果對方按照他的提議款待他,他就等于受到了侮辱,當然禮節(jié)也要求他做出受寵若驚的樣子。
8.以上描述的有關午餐邀請時雙方所進行的間接交流在美國人看來是過分了,然而相比直接的溝通方式,世界上更多的文化崇尚細膩的間接溝通方式。唯有現代西方社會推崇直接溝通方式,而且即使對我們(美國人)來講,這種方式更是一種價值觀,而不是實踐。
9.其他文化現象也清楚地表明間接本身并不能反映地位低下。在一定程度上,是我們對對女性地位的設定使我們把女性的所有行為解釋成為地位低下的表現。例如,人類學家埃莉諾·基南發(fā)現在馬達加斯加島的一個說馬達加斯加語的村落里,說話直截了當的是女性,拐彎抹角的是男性。而村民視男性使用隱喻和諺語的間接說話方式為更佳方式。在他們眼里,非直接方式和使用這種方式的男人一樣享有崇高地位,而女性的直接風格被視為笨拙、粗魯、有損男性語言的精深微妙之魅力。關于男性或女性誰直接誰間接在不同地域有不同情況,不變的是女性風格總遭人貶低,其地位被視為低于男性。
介紹信英語帶翻譯大學篇十一
引導語:課文翻譯真的很煩人有木有?小編當年也是被課文翻譯弄得焦頭爛額,如果你也是這樣,沒關系,今天小編整理了課文翻譯福利給大家啦!大家往下看看就知道啦!
第三單元奧黛麗赫本——人間天使。
奧黛麗赫本在《蒂凡尼的早餐:》、《龍鳳配》、《羅馬假日》、《窈窕淑女》、和《直到永遠》等出色電影中主演的許多角色:讓觀眾為之陶醉。
盡管在電影界獲得成功:他最愿望塑造的角色卻并不在于片中:而是做兩個兒子的模范母親和聯(lián)合國兒童基金會親善大使:為飽受戰(zhàn)爭蹂躪的人們服務。
作為一名在納粹占領下的祖國荷蘭生活的小女孩:奧黛麗?赫本清楚戰(zhàn)爭所帶來的野蠻:死亡和破壞。由于受到侵略:家庭破產:奧黛麗經常食不果腹:
營養(yǎng)。
不良。他的父親拋棄了家庭:兩個舅舅也被俘:并且慘遭殺害。奧黛麗被納粹分子從大街上抓走:與準備被押往老意淫的人放在一起:權貴并不注意她飛快的跑開:驚險逃脫了:蜷縮著躲在一個滿是耗子又冷用臟的地下室里。
這個日后將成為世界上最具魅力女星的小女孩才剛開始只是一個無名難民:直到生命中的恐懼和脆弱:不過她并沒有讓自己的精神受到幼年生活中:殘酷現實的影響:相反:他克服了種種挑戰(zhàn):而又從未忘記那種受苦挨餓、孤立無助的感覺。
戰(zhàn)后奧黛麗和母親離開荷蘭:到達倫敦:成為貧窮的移民。奧黛麗夢想成為一名一流的舞蹈家:這驅使他去了一座著名的。
芭蕾舞。
學校:接受嚴苛的訓練安排。后來她被一位制片人發(fā)現:并最終得到機會:在好萊塢頂級男演員格利高里:派克主演的電影《羅馬假日》中飾演一角。
很快:奧黛麗就從營養(yǎng)不良的移民變成了國際知名的影星。導演比利?懷爾德稱贊她說;“奧黛麗行姿優(yōu):言談優(yōu)雅?!北M管她數度獲得奧斯卡金像獎和其他演藝榮譽:奧黛麗覺得:自己最重要的工作還是為那些需要幫助的人開展人道主義服務:以及當好兩個兒子的母親。她經歷了兩次離婚.:并忍受著戰(zhàn)爭記憶帶給她的悲傷:然而奧黛麗從不讓這些悲傷支配自己.或者形響自己對美好未來的向往。最后后.奧黛麗遇到了她的靈魂伴侶羅伯特?沃爾德:.并和他一起度過了人生的最后12年。
成名從沒改變奧黛麗康慨大方慈悲為懷的性格。她懷有一種強烈的責任感:要減輕生活困難的人——特別是兒童——的痛苦。朋友們說奧黛麗一點都不自我:并且接受和欣賞別人的意見。
盡管她十分富有:但奧黛麗只有一套住房在瑞士。對奧黛麗而言:它是一個天堂:在那里她可以和心愛的家人一起避開塵世:在花園勞作:在大自然里悠然散步。91988年:奧黛麗被任命為聯(lián)合國兒童基金會親善大使:這個墓金會專門為受到戰(zhàn)爭或其他大災難傷害的兒童提供緊急食品援助和衛(wèi)生保健。親善大使這個角色i到地畢生幫助有困難的人的熱情化為了神圣的使命。
越南、肯尼亞、埃塞俄比亞、中南美洲到索馬里:奧黛麗?赫本代表聯(lián)合國兒童基金會四處奔走:承擔了五十多項勞心勞力、危及生命安全的任務.深入到荒涼之地.喚起世界人民對戰(zhàn)爭和旱災的關注。因為自己曾經也是戰(zhàn)爭受害者:她理解得到食品和衣物的援助.尤其是獲得希望:是多大的幸福。
奧黛麗覺得.太多的兒童被剝奪了簡單的快樂而陷入無邊的痛苦之中:這是一種罪惡。她堅信一個理念;所有人都有責任去關心那些需要幫助的人。奧黛麗?赫本始終都身為表率。她說:“當你放棄童年:你就放棄了生命。”她將聯(lián)合國兒盆基金會的工作看作人們生活中不可分割、神圣的力最:談到其成果時她說:“任何不相信奇跡的人都不是一個現實主義者。”121992年:奧黛麗患了癌癥。她和羅比、兩個兒子回到他們在瑞土的家:一起度過了最后一個圣誕節(jié)。
奧黛麗的老朋友、世界著名的法國時裝設計師于貝爾?德?紀梵希在她去世前.最后一次和他的摯友說話。他說她“??最后是安詳的.因為她知道她已經完美地實現了一切”。.14奧黛麗?赫本對服務的熱悄是持久的。即使在她63歲:生命終止的時候.她仍然充滿著關愛:.永遠象征著純樸、仁愛、魅力和善良。
奧黛麗的社會責任感和奉獻的偉大精神在她的話語中得以傳揚:“記?。喝绻阍谌魏螘r候需要一只手來幫助你:你可以在自己手臂的末端找到它。隨著你的成長:記住你還有一只手:一只用來幫助自己:另一只川來幫助別人?!薄耙胗忻利愲p眸:就要善于發(fā)現他人優(yōu)點~要想雙唇動人:只說和善之辭~要想鎮(zhèn)定自信:謹記自己始終與大家同行。”
介紹信英語帶翻譯大學篇十二
unit4careerplanning。
職業(yè)生涯規(guī)劃。
1、職業(yè)生涯規(guī)劃不一定例行或合乎邏輯的步驟。我們每個人都在不同的地方體重因素,可考慮某些階段的職業(yè)規(guī)劃,在不同的時間。職業(yè)規(guī)劃包括收集有關自己和了解職業(yè),估計各種可能的結果的行動,最后,選擇的替代品,我們認為有吸引力的和可行的。
2、許多觀察家指出,學生是不是非常有效的職業(yè)生涯規(guī)劃。他們列舉的證據表明,大多數學生中選擇一種十分狹隘集團的職業(yè);多達40至百分之六十選擇專業(yè)職業(yè),而實際上只有15日至18日的百分之勞動力從事專業(yè)工作;年輕人表現出驚人的缺乏興趣的文書,銷售,服務等職業(yè),盡管這些領域提供了許多就業(yè)機會;多達三分之一的學生無法表示任何選擇職業(yè)。
3、在書中決策,歐文詹尼斯和萊昂曼確定中存在的嚴重缺陷的方法很多人作出決定。這些缺陷似乎與模式的人使用,以應付的問題。第一個漏洞是自滿。誰無視人民挑戰(zhàn)的信息作出的選擇,他們表現出的自滿。人們誰采取的態(tài)度是“這不會影響我”或“這絕不會發(fā)生”使用自滿為主導的模式行事。當然,自滿是適當的任何決定,其中任何事關重大,但這并不說明職業(yè)生涯的決定。
4、第二個漏洞,人們應付決定是防御撤銷。當面對的是一個決定,并不能認為他們可以找到一個可以接受的解決辦法,有些人保持冷靜,通過訴諸一廂情愿或白日夢。學生誰不想想影響他們的職業(yè)選擇往往從事合理化(欺騙自己與自我滿足,但不正確的解釋,一個人的行為)或拖延(推遲或拖延)。面臨的形勢可能會產生焦慮,但檢查的替代品也可提供救濟。
5、第三個漏洞是hypervigilance。這發(fā)生在職業(yè)生涯決策當人們認為,沒有足夠的時間來尋找解決辦法,他們的恐慌。他們瘋狂地尋找職業(yè)的可能性和抓住匆忙發(fā)明的解決辦法,忽略了他們所選擇的后果以及其他替代方案。人誰在恐慌有時并不認為明確或邏輯。
6、最好的因應行為是警惕。警惕決策時,就會發(fā)生人認為,選擇,應作出,他們可以找到一個解決辦法,并且有足夠的時間。在這種情況下,學生可以進行有效的尋找替代的職業(yè),認真評估每一個備選方案,并制定應急計劃,以防一種或另一種風險出現。
7、以下是關鍵的職業(yè)規(guī)劃。
8、研究自己。這是關鍵的職業(yè)規(guī)劃。了解你喜歡,你的價值,以及你想成為的基礎是所有職業(yè)規(guī)劃。在學習,你檢查你的長處和短處,自己的.目標,以及您個人的趨勢發(fā)展。自我的理解是,您可以獲得您可以想像某些職業(yè)可能最適合你的個性,興趣,能力和目標。所有職業(yè)的決定,要求我們既要了解自己,了解有關工作,并結合這兩種知識。
9、撰寫您的職業(yè)目標了。有用的技術,組織觀念的職業(yè)發(fā)展實際上是為寫下來的時間在你的生活區(qū)塊。寫下來部隊您結晶您的思想和認識不清,半形成的想法。這可能導致新的見解您的可能性和可幫助您查看新的關系,模式和趨勢,或找出差距在你思考你的職業(yè)發(fā)展。
10、修改您的計劃和進度定期與他人。每個經常,評估您的情況,并考慮了哪些步驟將采取下一步??紤]庫存的進展和規(guī)劃進一步的步驟可以幫助您解決的變化,你的經歷和變化,在勞動力市場。談到自己的計劃,高校輔導員,你的父母,和你的朋友可以幫助您確定您的目標和改善你的職業(yè)生涯規(guī)劃或使他們的工作。
11、如果您選擇的職業(yè)不適合你,你可以從頭開始。今天,越來越多的男子和。
婦女正在改變職業(yè)或取得第二次啟動的事業(yè)有更大的呼吁他們。許多人發(fā)現他們誰行的工作是不能令人滿意的克制,為不同的占領。往往是他們新的職業(yè),是他們忽略了他們年輕的時候,或者說他們沒有機會繼續(xù)在那個時候對金融或其他原因。
12、社會學家說,很少有變化,工作機會,涉及“向下”運動;大多數涉及傳統(tǒng)業(yè)務的“領先”。不再重視社會的恥辱“不穩(wěn)定”的想法,職業(yè)跳躍,因為它曾經。
13、個職位的變化和職業(yè)的變化發(fā)生在所有年齡層。據估計,多達四分之一的男性工人年齡介于20和改變其工作方針。大約有一半的數量這樣做歲之間的25和44。
14、職業(yè)生涯規(guī)劃并不能保證所有的問題,困難,或決策的情況,面對您在不久的將來得到解決或取得任何方便。沒有任何公式可以考慮這樣做。但是,職業(yè)規(guī)劃應該幫助你的辦法,更好地應對新問題,如決定是否進入教育或培訓計劃,決定是否更換工作,并分析了困難,您有一個或一個人的情況。
15、沒有人可以預見的未來持有的任何我們。有社會,情感,和道義上的考慮我們對未來不可預見。但最重要的教訓,這往往不愉快的是,現代世界的進展來自規(guī)劃。不了解自己的職業(yè)生涯并不幸?!?0”;原因是優(yōu)于機會和命運。雖然目前還沒有確定的方法,使職業(yè)生涯規(guī)劃工作,有些事情你現在能做的塑造你的職業(yè)生涯的可能性。
介紹信英語帶翻譯大學篇十三
自由女神像。
para.1。
19世紀70年代中期,法國藝術家弗里德里克·奧古斯特·巴托爾迪正在設計一個大項目,名為“自由照耀世界”。這是一座慶祝美國獨立和美法聯(lián)盟的紀念碑。與此同時,他愛上了一位他在加拿大認識的女子。他母親不贊成自己的兒子和一個她沒有見過的女子戀愛,然而巴托爾迪不為所動,和心中所愛于1876年結為伉儷。
para.2。
para.4。
在現今銷售的各式各樣的芭比娃娃之前,原先只有一種芭比娃娃。實際上,她的名字叫芭芭拉。
para.5。
芭芭拉·漢德勒是馬特爾玩具公司的聯(lián)合創(chuàng)始人艾略特和魯思·漢德勒夫婦的女兒。魯思是在見到女兒玩紙娃娃之后才想到做芭比娃娃的。芭比娃娃的三維模特是一個德國洋娃娃,一個哄成年人開心的禮物,被描繪成具有“風塵女子”的模樣。馬特爾公司將這個娃娃做了一番改造,變成了體面而地道的美國版本,盡管胸圍有些夸張。它以當時10多歲的少女芭芭拉的名字命名。
para.6。
自從1959年面世,芭比娃娃就成了全球公認的“娃娃女王”。馬特爾公司說,一般的美國女孩擁有10個芭比娃娃,全球每秒鐘就有兩個芭比娃娃售出。
para.7。
para.9。
1930年,格蘭特·伍德因其畫作《美國哥特人》一舉成名。此畫體現了美國農民莊嚴的自豪,常常被人復制。畫面展示了一位神色嚴肅的男子和一位女子站立在農舍之前。伍德深受中世紀藝術家的影響,他的靈感來自于一所古老農舍的哥特式窗戶,但最令世界注目的是畫中人物的臉。
para.10。
para.12。
今天,美國的硬幣都用來紀念美國政府的杰出人物,其中大部分是著名的前總統(tǒng)。但1913至1938年間發(fā)行的野牛鎳幣,卻是為了紀念由美國拓居引起的兩起相互關聯(lián)的悲劇——野牛群的滅絕和美洲印第安人的毀滅。
para.13。
此前一直是白人被用作美國鎳幣上的模特,而著名的藝術家詹姆斯·厄爾·弗雷澤卻反傳統(tǒng)而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作為自己創(chuàng)作的原型。
para.14。
para.15。
美國獨立戰(zhàn)爭時期,14歲的山姆·威爾遜離家出走,加入父親和哥哥們的行列,為美國殖民地獨立于英國而戰(zhàn)。23歲時,他開始從事肉類加工業(yè),并因為人誠實、工作勤奮而贏得聲譽。
para.16。
伙人和美國政府簽訂了一份合同,給正規(guī)武裝組織提供肉食。送到正規(guī)武裝組織的肉桶上面都印有ea-us標志,ea代表公司名,us代表原產國。傳說有一回,有個政府官員來參觀加工廠,問及這些字母的含義,一個想象力豐富的雇員告訴他,“us”是“山姆大叔”威爾遜的縮寫。很快,士兵們都說所有的軍需品都來自“山姆大叔”。
para.17。
戰(zhàn)后,政治漫畫里開始出現一個名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一個早期漫畫人物,名叫喬納森大哥,此人在美國獨立戰(zhàn)爭時期非常出名。很快,山姆大叔就取代了喬納森大哥,成了最受美國人歡迎的象征。最令人難忘的山姆大叔的畫像是由畫家詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創(chuàng)作的,用在兩次世界大戰(zhàn)期間他畫的很多著名的征兵招貼畫上。山姆大叔的形象是:高個子,白頭發(fā),下巴上有一小撮白胡子,身著深藍色外套,頭戴一頂高帽,上有星星點綴。這模樣其實就是弗拉格的自畫像。
介紹信英語帶翻譯大學篇十四
兩個大學男孩,不清楚賺錢需要付出艱苦的勞動,被一份許諾輕松賺大錢的廣告吸引了。男孩們很快就明白,如果事情看起來好得不像真的,那多半確實不是真的。
輕輕松松賺大錢
約翰·g·哈貝爾
“你們該看看這個,”我向我們的兩個讀大學的兒子建議道?!澳銈內粝氡苊庖驗槔鲜窍蛉擞戝X而有失尊嚴的話,這興許是一種辦法?!蔽覍煸谖覀冮T把手上的、裝在一個塑料袋里的幾本雜志拿給他們。塑料袋上印著一條信息說,需要招聘人投遞這樣的袋子,這活兒既輕松又賺錢。(“輕輕松松賺大錢!”)
“我不在乎失不失尊嚴,”大兒子回答說。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你們倆伸手討錢討慣了一點也不感到尷尬的樣子,真使我痛心,”我說。
孩子們說他們可以考慮考慮投遞雜志的事。我聽了很高興,便離城出差去了。午夜時分,我已遠離家門,在一家旅館的房間里舒舒服服住了下來。電話鈴響了,是妻子打來的。她想知道我這一天過得可好。
“好極了!”我興高采烈地說?!澳氵^得怎么樣?”我問道。
“棒極了!”她大聲挖苦道。“真棒!而且這還僅僅是個開始。又一輛卡車剛在門前停下?!?/p>
“又一輛卡車?”
“今晚第三輛了。第一輛運來了四千份蒙哥馬利-沃德百貨公司的廣告;第二輛運來四千份西爾斯-羅伯克百貨公司的廣告。我不知道這一輛裝的啥,但我肯定又是四千份什么的。既然這事是你促成的,我想你或許想了解事情的進展。”
我之所以受到指責,事情原來是這樣:由于發(fā)生了一起報業(yè)工人罷工,通常夾在星期日報紙里的廣告插頁,必須派人直接投送出去。公司答應給我們的孩子六百美金,任務是將這些廣告插頁在星期天早晨之前投遞到四千戶人家去。
“不費吹灰之力!”我們上大學的大兒子嚷道。
“六百塊!”他的弟弟應聲道,“我們兩個鐘點就能干完!”
“西爾斯和沃德的廣告通常都是報紙那么大的四頁,”妻子告訴我說,“現在我們門廊上堆著三萬二千頁廣告。就在我們說話的當兒,兩個大個子正各抱著一大捆廣告走過來。這么多廣告,我們可怎么辦?”
“你讓孩子們快干,”我指示說?!八麄兌际谴髮W生了。他們自己的事得由他們自己去做?!?/p>
第二天中午,我回到旅館,看到一份緊急留言,要我馬上給妻子回電話。她的聲音高得很不自然,而且有些顫抖。家里又運到了好幾卡車的廣告插頁。“有百貨公司的,廉價商店的,雜貨店的,食品店的,汽車行的,等等。有些像整本雜志那么厚。我們這里有數十萬頁,說不定是幾百萬頁的廣告!我們家整個房子從東墻到西墻,從南墻到北墻統(tǒng)統(tǒng)堆滿了廣告,一堆又一堆,比你大兒子還要高?,F在只剩下一點點空間,剛夠一個人走進去,從十一種插頁中各取一份,卷在一起,套上橡皮筋,再塞進一只塑料袋內。我們的塑料袋足夠供應全美所有的外賣餐廳!”她越講聲音越響,幾乎震耳欲聾?!斑@么多的廣告必須在星期日早晨七點以前統(tǒng)統(tǒng)送出去?!?/p>
“嗯,你最好讓孩子們盡快地捆扎裝袋,等會兒我再跟你談。我有個午餐約會。”
我餐后回來,妻子又打來一只緊急電話。
“你午餐吃得不錯吧?”她用悅耳的聲音問道。我吃的牛排好極了,但這次我學乖了,還是不說為妙。
“糟透了,”我報告說?!耙环N什么酸溜溜的魚,我想大概是鰻鱺吧?!?/p>
“不錯嘛。你的大學生兒子已經雇了他們的弟弟妹妹和兩三個鄰居的小孩幫忙,工錢一人五塊,建起了流水作業(yè)線。用外交術語來說,事情‘有進展’?!?/p>
“這確實令人鼓舞?!?/p>
“不,并非如此,”她糾正說。“相反,非常叫人泄氣。他們干了好幾個小時了。裝好的塑料袋,一直堆到天花板,但一切努力收效很小。這些廣告宣傳品簡直就像是不停地自行生產出來一樣!”
“還有一件事,”她接著說,“你那上大學的兒子必須明白,威脅雇員,說要揍他們,是不可能使他們賣力的?!?/p>
我跟大兒子一通上話,便咆哮道,“你如果再威脅那些孩子,我就對你不客氣了!白癡!你應該給獎金,對裝袋最多的工人每小時獎勵一塊。”
“可那要減少我們的利潤啦,”他提醒道。
“那些孩子不幫你按時將所有的廣告投送出去,你就什么利潤也得不到。如果他們不干,你們倆就得親手搬走所有的廣告。而在把它們搬掉之前,你們吃不成,也睡不成。”
電話里出現了短暫的沉默,他在思考。接著,他說,“爸爸,你剛才使我深受啟迪,令我恍然大悟?!?/p>
“那就干吧!”
“是,閣下!”
到第二天傍晚,我妻子就有許多事報告了。獎金計劃行之有效,可后來有人對能否兌現表示懷疑,提出把錢拿出來給大家看看。接著工人隊伍里的一位活動家聲稱,老板每人拿幾百塊錢,工人們決沒有理由滿足于每人五塊外加一點點競爭性的獎金。勞工組織人宣布,所有工人的工資都應該達到每小時五塊錢!在老板答應之前,他們不再干活兒,一分鐘也不干。
罷工持續(xù)了不到兩小時。通過調解,雙方達成協(xié)議,每小時兩塊。漸漸地,大堆的廣告開始減少。
結果,全部工作比最后限期星期日早晨七點提前三個小時完成。等我回到家里,孩子們已經結了賬。勞務支出150元,汽油費 40元,還有40元買禮品——幾盒糖果,送給樂于助人的鄰居,他們主動開出自家的車幫助投遞,還有一打玫瑰送給他們的母親。除去以上開支,他們每人得到185元——大約相當于他們所干的91小時的最低工資的三分之二。雖然如此,可正如一個兒子所說,那還是“足夠”他們花一陣子,使他們“避免那種有失尊嚴的事?!?/p>
幾個星期過去了,一切都很好。后來,一個星期六的上午,我們兩個小兒子的奇怪舉動引起了我的注意。他們不停地將一個又一個的紙箱從房屋四處的角落里搬出,經過前門,送到人行道邊。我以為他們的媽媽在指揮他們清除破爛,好讓垃圾車運走呢。正在這時,我聽到他們在議論經濟問題。
“喲,我們會賺許多錢呢!”
“我們要發(fā)財啦!”
經查問發(fā)現,他們正在把我們的全部圖書“出售或出租”。
“不成!不成!”我叫道。“不能把我們的書賣了!”
“哎唷,爸,我們以為你用不著它們了呢!”
“書永遠不會'用'不著的,”我盡力解釋道。
“你肯定用不著了。你都看過了,再也不用了。沒有錯。既然不用,還不如賣點錢。我們想避免那種有失尊嚴的事,不再伸手向你要……”
介紹信英語帶翻譯大學篇十五
記得在什么地方——我想是在《圣女貞德》序言中——肖伯納評論說,今天我們比在中世紀時更加輕信,更加迷信。而作為現代輕信的例證,他舉出地圓說這一廣為傳播的信念。肖伯納說,普通人舉不出一條理由來說明為什么相信地球是圓的。他全盤接受這一理論,只是因為這一理論中有一種迎合20世紀心態(tài)的東西。
當然,肖伯納是夸大其詞了,但他說的也確實有些道理,這一問題值得進一步探討,因為它會幫助人們看清現代知識的真實情況。我們究竟為什么會相信地球是圓的呢?我說的不是數千位天文學家、地理學家之類的人,他們可以用觀察到的事實或用理論上的根據來證實這一點,我指的是如同你我之輩的報紙的普通讀者。
面對“地球卵形說”者,我能打的第一張牌是,可以根據太陽和月亮來類推。“地球卵形說”者立即回敬道,我無法根據自己的觀察得知那些天體是球形的。我只能得知他們是圓的,而它們完全可能呈扁平的圓盤狀。我對此無言以答。此外,他還會說,我憑什么理由認為地球一定與太陽和月亮的形狀相同?對此,我同樣無法解答。
我的第二張牌是地球的影子: 月食期間,地球投在月亮上的影子看上去呈圓形物體狀。但“地球卵形說”者馬上要問,我怎么知道月食是由地球的影子造成的呢?回答是,我并不知道,我只是照搬報刊文章和科普小冊子上的說法而已。
小小交鋒受挫,于是我打出一張王牌“q”: 專家的看法。英國格林威治皇家天文臺臺長總該是權威了,他告訴我說地球是圓的?!暗厍蚵研握f”者用他的“k”牌壓倒我的“q”牌。天文臺臺長的話我檢驗過沒有?再說,我知道怎么個檢驗法嗎?這時候,我打出我的“愛司”。是的,我確實知道一個檢驗方法。天文學家能預報月食,這一點表明他們關于太陽系的看法是非??尚诺?。因此,令我高興的是,我接受他們關于地球形狀的論斷是有道理的。
如果“地球卵形說”者反駁道——我以為他反駁得有理——認為太陽繞地球轉的古代埃及人也能預言月食,那我的“愛司”牌便立刻化為烏有。我只剩下一張牌: 航海。人們可以揚帆繞地球航行而到達他們的目的地,其航程的計算,就是以地球是球形的假定為依據的。我相信這一下可以徹底擊敗“地球卵形說”者了。不過即便如此,他還可能有某種回擊的辦法。
由此可見,我認為地球是圓的,其根據是相當不牢靠的。然而這卻是一點極其基本的知識。在別的大多數問題上,我只得更早地依賴專家的理論,且更少有辦法檢驗他的結論了。我們的知識,其絕大部分都停留在這一水平上。它不是依靠推理或實驗,而是依賴權威??墒牵贿@樣,又有什么別的法子呢?知識的范圍如此廣博,一旦越出其專業(yè)范圍,專家也會變成一無所知。對大多數人來說,如果要他們證明地球是圓的話,就連我上面概述的這些相當無力的論據,他們也不愿提供出來。他們一開始就會說: 誰都知道地球是圓的。要是再加追問,就會生氣了。在某種程度上講,肖伯納是說對了,如今是一個輕信的時代。究其緣由,部分在于,我們現今必須掌握的知識實在太多了。
介紹信英語帶翻譯大學篇十六
1、如果你是一位男士,肯定在某個時候會有女士問你她看起來怎么樣。
2、對于如何應對這個問題,你一定得小心。最好的對策就是給一個誠實但又謹慎的回答,然后借口有急事馬上脫身。相信我,這是最簡單的方法。對于她的這一問題,無論你事先練習多少次,都不會找到正確答案。
3、其原因是,男性和女性對外表的看法截然不同。大多數男性對自己外表的評價在七年級時就形成了,而且終生不變。有些男性認為自己有不可抗拒的魅力,即使隨著年齡的增長,他們頭發(fā)掉光了,臉上布滿皺紋,他們仍然拒絕改變這種看法。
4、我相信,大多數男性都不會對自己的相貌感到過分自傲。如果他們偶爾想到自己外表的話,他們愿意認為自己樣貌中等。長相普通不會使他們有任何煩惱,因為普通就已經是很好了。男性不是特別注重自己的外貌,也不會從美學的角度去審視自己。他們的打扮方式主要就是刮刮胡子,就像打理自家草坪一樣。對于一位男性來說,如果能花四分鐘刮刮胡子,結束之后再把粘到頭發(fā)上的剃須膏擦凈,又沒有出血太厲害,他就覺得自己已經盡心盡力了。
5、女性可不是這樣看待自己的'。如果非要我猜測大多數女性對自己的相貌是如何評價的話,那肯定是:“還不夠好?!币晃慌浚瑹o論她看起來多么吸引人,她對自己的看法總是由于受美容業(yè)的影響而蒙著一層陰影。要她認為“我很漂亮”是一件難事。她把身體上的極小的不完美之處加以放大,并且幻想這些缺點十分明顯,以至于全世界的人都會注意到并且嘲笑她。
6、為什么女性會把自己的外貌想得這么差呢?這種長期的不安全感并不是與生俱來的,而是由許多復雜的心理和社會因素的相互作用造成的,從小時候大人們給她們買洋娃娃時就開始了。女孩成長過程中擺弄的洋娃娃,如果按照身材比例還原為真人大小的話,就會是7英尺高,61英磅重,大腿纖細,上身豐滿。要達到這樣的標準是很荒唐的,尤其是當我們想想那種洋娃娃的腰圍尺寸,就知道其相對尺寸對任何一個活人來說都是不可企及的。與女孩玩具的這種荒唐標準相比,小男孩們得到的“動作玩偶”卻是完全不同的模樣。大多數男孩的玩具都樣貌古怪,例如那個叫作“蜜蜂俠”的玩偶,一半像人,一半像會飛的昆蟲。這個玩偶盡管樣子不好看,但仍然非常自信。你肯定無法想象他會問別人說:“這個配飾的紫羅蘭色和這件外套配不配呢?”
7、然而,女性在成長過程中卻認為自己應該長得像芭比娃娃或雜志的封面女郎那樣,這對大多數女性來說是不可能的。盡管如此,產值達幾十億美元的美容業(yè),在超市化妝品銷售專區(qū)的配合下,總是在不停地攻擊著女性的自尊,使其相信自己只有購買最新的保濕面霜、古銅散粉,以及各種美容器具,才能“激發(fā)和恢復”肌膚活力。我曾經看過一期《奧普拉脫口秀》,在節(jié)目中,超級名模辛迪克勞馥和演播室里的觀眾分享了自己的化妝秘訣。辛迪要求這些中年婦女在臉上敷上黏土面膜和其他去皺產品;她還強調一定要遵守這些方法,例如:往臉上涂抹這些產品時,要用指尖,這樣可以保護皮膚的彈性。所有這些婦女都非常忠實地按照辛迪說的做了??墒菍θ魏我粋€理智的旁觀者來說,無論她們如何認真地使用這些產品,她們都不可能擁有辛迪那樣的面容或膚色。
8、我并不是說男性優(yōu)于女性。我的意思是你不可能讓一群中年男子在布拉德皮特的指導下把化妝品敷到自己臉上,期望自己能看起來更像布拉德。與女性不同,男性的外貌美不是社會所關注的唯一焦點。人們會鼓勵男性借助其他特征來提升自尊。他們也許會對布拉德說:“是嗎?那么帥哥,你對草坪維護又知道多少?”
9、當然,女性會爭辯說她們對外表的熱衷追求是出于對來自男性的壓力的一種反應。而事實是,大多數男性認為美麗不僅僅來自于口紅和香水,而且他們也不會去注意這些額外的細節(jié)。四十多年來,我在聽男性談論女性時,從來沒有一次聽到過哪位男性這樣說:“她的指甲真漂亮啊!”對大多數男性來說,像指甲這樣小的東西看起來都一樣,無論一個女士的指甲是用粉色指甲油涂得完美無瑕,還是光光的毫無修飾,男性都一概視而不見。
11、不管怎樣,言歸正傳:如果你是一位男性,當有女士問你她看起來怎么樣時,你千萬不能說她看起來很糟糕,那樣肯定會使她立刻遷怒于你,這也是你咎由自取。但是,你也不能慷慨地大放空洞之詞,贊美她的鞋子和裙子是多么相配,因為她知道你是在說謊。她已經花費了無數個小時發(fā)愁自己的容貌不能和辛迪克勞馥的一樣。而且,也許因為你的頭發(fā)和耳廓上粘著剃須膏,她會懷疑你根本沒有資格對任何人的外表給出主觀評價。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/14890024.html】