成長是一個持續(xù)的過程,我們需要看清自己的成長軌跡??偨Y的過程應當全面客觀地反映自己在某段時間內的表現和收獲。掌握一些總結技巧和寫作方法對于寫好總結很有幫助。
除權判決申請書篇一
單位地址。
聯(lián)系電話。
委托代理人職務聯(lián)系電話。
事實與理由:
申請人于年月日在(丟票地址)因(丟票原因)。
丟失匯票/支票張,支付銀行全稱為,
出票人名稱為,
收款人名稱為,
票據號碼為—,票面金額為,
法院于年月日出具了公告,現公告期已滿,特向法院申請除權判決書。
此致
深圳市寶安區(qū)人民法院。
除權判決申請書篇二
申請人:北京__有限公司,住所地北京市__區(qū)__號。
法定代表人:張三,總經理。
(個體工商戶,表述為:張三,男,_年_月_日出生,_族,
__業(yè)主,現住北京市__區(qū)__號。)。
電話:____________。
事實和理由:。
201_年_月_日,申請人___。(注明:取得票據的.事實、喪失票據的有關情況。特別寫清楚該票據票據種類、票據號碼、票面金額、出票人、持票人、背書人、票據支付銀行等具體信息。)。
你院于201_年_月_日出具了公告,現公告期已滿,無人申報權利,特向你院申請除權判決。
此致
北京市__區(qū)人民法院。
申請人:(個人簽字、單位蓋章)。
20__年_月_日。
除權判決申請書篇三
申請人:__工貿有限公司,住所地:市__區(qū)__小區(qū)。
法定代表人:__,職務:公司經理。
請求事項:請求法院對號碼為的銀行承兌匯票作出除權判決,申請人有權向支付人請求支付。
事實和理由:申請人因銀行承兌遺失,于年月日向法院申請公示催告,法院于年月日依法在報刊上刊登公告,催促利害關系人申報權利,現公告已滿60天,無人向法院申報權利,根據《中華人民共和國民事訴訟法》第二百二十二條的規(guī)定,現申請法院作出除權判決。
此致
__縣人民法院。
申請人:
除權判決申請書篇四
勞動人事爭議仲裁委員會提出的仲裁申請,現提出撤回。
撤回仲裁申請理由:
此致
勞動人事爭議仲裁委員會。
申請人:
注:1.申請人系自然人的,應寫明姓名;申請人系法人或其他組織的,應寫明名稱,并加蓋公章。
2.本申請書應打印或鋼筆、圓珠筆書寫。
除權判決申請書篇五
申請人:
單位地址:
法定代表人:
職務:
委托代理人:
聯(lián)系電話:
申請人于。
****年**月**日,因。
滅/丟失。
票
張,出票人為:,出票銀行為:
收款人為:
票號為。
賬號為:
票面金額為:
元。申請人已于。
****年**月**日向xx人民法院申請公示催告?,F公告期已滿,無人對此申報權利,現特此申請你院依法作出除權判決。
此致
xx人民法院。
申請人:
****年**月**日。
除權判決申請書篇六
【內容提要】本文主要就如下幾個問題進行了探討:我國判決在外國的承認與執(zhí)行條件;外國判決在我國的承認與執(zhí)行條件;相關國際條約問題以及完善我國立法的建議。
外國法院判決的承認與執(zhí)行是當前世界各國國際私法所調整的重要內容,英美法系國家將其視為國際私法應解決的三大問題之一,它也是我國國際私法的組成部分。國際交往的開展,特別是國際經濟交往與合作的需要都要求各國在一定的條件下相互承認與執(zhí)行對方法院的判決。由于各國在社會、政治制度、文化傳統(tǒng)、法律習慣等方面的差異,而在承認與執(zhí)行外國判決的問題上各國的法律規(guī)定則是千差萬別。至今,國際上尚無統(tǒng)一的承認與執(zhí)行外國法院判決的制度,這便使得在一國法院作出的判決,往往很難在外國得以承認與執(zhí)行,或者說能夠在甲國得以承認與執(zhí)行,但在乙國卻不能如此。我國在改革開放以前,對外國判決在我國的承認與執(zhí)行以及我國判決在外國的承認和執(zhí)行均沒有具體的法律規(guī)定,也幾乎沒有案例可以援引。目前,雖然我國有關民商事國際司法協(xié)助的法律制度已建立起來,但尚缺完善,給我國的涉外民事交往帶來了不少的困難。本文就我國有關對外國法院判決的承認與執(zhí)行條件等問題作以論述。
一、中國法院判決在外國的承認與執(zhí)行條件問題。
建立承認與執(zhí)行外國法院判決的司法協(xié)助制度,是從我國實行對外開放政策以后開始的。1982年我國頒布了試行的《民事訴訟法》,第一次以程序法的形式規(guī)定了我國和其他國家相互承認與執(zhí)行各自判決的條件與程序。隨著形勢的發(fā)展,1987年我國又先后與波蘭和法國簽訂了雙邊的司法協(xié)助協(xié)定,第一次以雙邊條約的形式規(guī)定了相互承認與執(zhí)行對方國家法院判決的條件和程序,更加完善和豐富了試行的《民事訴訟法》中規(guī)定的條件和程序。為進一步適應對外開放的需要,1991年4月9日第七屆全國人大第四次會議通過了新的《中華人民共和國民事訴訟法》。新的《民事訴訟法》第266條規(guī)定了中國判決在國外的承認與執(zhí)行,該條規(guī)定:“人民法院作出的發(fā)生法律效力的判決、裁定,如果被申請人或者其財產不在中華人民共和國領域內,當事人請求執(zhí)行的,可以由當事人直接向有管轄權的外國法院申請和執(zhí)行,也可以由人民法院依照中華人民共和國締結或者參加的國際條約的規(guī)定,或者按照互惠原則,請求外國法院承認和執(zhí)行。中華人民共和國涉外仲裁機構作出的發(fā)生法律效力的仲裁裁決,當事人請求執(zhí)行的,如果被執(zhí)行人或者財產不在中華人民共和國領域內,應當由當事人直接向有管轄權的外國法院申請承認和執(zhí)行?!睋丝梢钥闯觯彩侵袊鞒龅呐袥Q和裁決請求外國法院承認或執(zhí)行的,必須滿足幾個條件:(1)判決或裁決已發(fā)生法律效力。這一條件是要求在內國境內尋求獲得承認與執(zhí)行的外國判決應具有一定的效力。但對于有關外國判決具體應具備什么樣的效力才能得到內國法院承認與執(zhí)行的問題,各國立法規(guī)定不盡相同。[2]我們認為,在國際民事訴訟中,一個“確定的判決”應該定義為,由一國法院或有審判權的其他機關按照其內國法所規(guī)定的程序,對訴訟案件中的程序問題和實體問題所作的具有約束力,而且已經發(fā)生法律效力的判決或裁定。[3](2)被申請人或請求執(zhí)行的財產不在中國境內。(3)申請人提出執(zhí)行的請求。(4)存在條約或互惠的,按條約或互惠辦理。該條件強調在有關國家間沒有相關條約的情況下,內國法院可基于互惠原則承認和執(zhí)行有關外國判決;同時,如原判決法院所屬國拒絕給予互惠待遇,內國法院也可以因此而拒絕承認與執(zhí)行有關的外國判決。從目前的國際實踐來看,多數國家的訴訟立法一般都在不同程度上規(guī)定,內國法院可基于互惠原則承認與執(zhí)行外國判決或允許內國法院在不存在互惠關系的情況下拒絕承認與執(zhí)行有關的外國判決。[4]當然,除上述四個必備條件外,我國法院作出的判決如若到外國去承認與執(zhí)行,還應該符合世界各國立法和司法實踐所普遍接受和采用的承認與執(zhí)行外國判決的一般條件或直接條件[5](directconditions),這些條件包括:(1)判決法院具有合格管轄權;(2)判決法院具有公正的訴訟程序;(3)請求承認與執(zhí)行的判決必須合法;(4)判決法院適用了被請求國國際私法所指定的準據法;(5)判決的承認與執(zhí)行不得與外國的公共秩序相抵觸;(6)判決不得與被請求國法院的某一終局判決相抵觸;(7)判決所依據的事實應該正確;(8)存在互惠關系等。如果不具備上述直接條件,我國法院的判決也不可能在外國得到順利承認與執(zhí)行。雖然,1991年《民事訴訟法》對這一問題的規(guī)定同其他國家的規(guī)定相比較還顯得過于簡單、籠統(tǒng),但對這一問題的規(guī)定上,1991年《民事訴訟法》和1982年試行的《民事訴訟法》相比增加了兩個方面的新內容:一是將向外國法院請求執(zhí)行中國仲裁機構作出的判決問題作出了明確規(guī)定;二是規(guī)定了當事人可以直接向外國有管轄權的法院提出承認與執(zhí)行判決、裁決的請求。這樣就避免和擺脫了在外國請求執(zhí)行我國人民法院判決必須統(tǒng)一由人民法院按照一定途徑向外國法院提出委托的唯一程序的規(guī)定。這是對1982年《民事訴訟法》的新發(fā)展,也比較符合世界上大多數國家在此問題上的習慣做法。
二、外國法院判決在中國的承認與執(zhí)行的條件問題。
為有利于國際民事交往的開展,既然內國的判決有時候需要得到外國的承認與執(zhí)行,那么在一定條件下也是應該或者說必須承認與執(zhí)行外國法院的判決的。[6]我國《民事訴訟法》在規(guī)定了我國法院判決到國外去執(zhí)行的條件和程序的同時,還規(guī)定了外國判決在中國的承認與執(zhí)行的問題,該法第267條規(guī)定:“外國法院作出的發(fā)生法律效力的判決、裁定,需要中華人民共和國人民法院承認和執(zhí)行的,可以由當事人向中華人民共和國有管轄權的中級人民法院申請承認和執(zhí)行,也可以由外國法院依照該國與中華人民共和國締結或者參加的國際條約的規(guī)定,或者按照互惠原則,請求人民法院承認和執(zhí)行?!钡?68條規(guī)定:“人民法院對申請或者請求承認和執(zhí)行的外國法院作出的發(fā)生法律效力的判決、裁定,依照中華人民共和國締結或者參加的國際條約,或者按照互惠原則進行審查后,認為不違反中華人民共和國法律的基本原則或者國家主權、安全、社會公共利益的,裁定承認其效力,需要執(zhí)行的,發(fā)出執(zhí)行令,依照本法的有關規(guī)定執(zhí)行。違反中華人民共和國法律的基本原則或者國家主權、安全、社會公共利益的,不予承認和執(zhí)行?!鄙鲜?67條和268條規(guī)定,是專指外國法院判決到我國境內的承認與執(zhí)行的問題。另外,《最高人民法院關于適用〈中華人民共和國民事訴訟法〉若干問題的意見》第318條和319條進一步具體明確規(guī)定:當事人向中華人民共和國有管轄權的中級人民法院申請承認和執(zhí)行外國法院作出的發(fā)生法律效力的判決、裁定的,如果該法院所在國與中華人民共和國沒有締結或者共同參加國際條約,也沒有互惠關系的,當事人可以向人民法院起訴,由有管轄權的人民法院作出判決,予以執(zhí)行。與我國沒有司法協(xié)助協(xié)議又無互惠關系的國家的法院,未通過外。
交途徑,直接請求我國法院司法協(xié)助的,我國法院應予退回,并說明理由。從上述條文的規(guī)定可以看出我國法院承認與執(zhí)行外國判決的基本內容有:
1.承認與執(zhí)行外國判決請求的提出。如前所述,對外國判決的承認與執(zhí)行,必須由當事人直接向我國有管轄權的中級人民法院提出承認和執(zhí)行的申請,或由該外國法院向人民法院提出協(xié)助執(zhí)行的請求書,并附具有關文件。
2.拒絕承認與執(zhí)行外國判決的條件。依據上述規(guī)定,當事人申請和外國法院請求人民法院承認與執(zhí)行外國判決,具有下列情形之一的,我國法院將拒絕承認與執(zhí)行。(1)根據我國法律和條約中有關涉外民商事案件管轄權的規(guī)定,判決是由無管轄權的法院作出的;(2)根據判決國法律的規(guī)定,該判決尚未生效或不具有執(zhí)行力;(3)根據判決國法律之規(guī)定,敗訴一方當事人未經合法傳喚,或在無訴訟行為能力時未能得到適當的代理;(4)我國法院對于相同當事人之間就同一訴訟標的案件已作出發(fā)生法律效力的判決,或正在審理,而且這一審理是向作出需予承認的判決的法院提起訴訟之前開始的;(5)判決的承認與執(zhí)行有損于中國的主權、安全或公共秩序。
3.承認和執(zhí)行外國判決的基本條件。(1)該外國法院的判決是已發(fā)生法律效力的終審判決;(2)必須是當事人直接向有管轄權的中級人民法院提出請求,或外國法院向我國法院提出協(xié)助執(zhí)行的委托;(3)判決國必須同我國締結或共同參加了有關相互承認與執(zhí)行對方法院判決方面的雙邊或多邊條約,或存在互惠關系;(4)該外國判決不得違反我國法律的基本原則或主權、安全、社會公共利益;(5)符合執(zhí)行條件的外國判決,我國法院用裁定的方法承認其效力,需要執(zhí)行的,發(fā)出執(zhí)行令,并依照我國《民事訴訟法》第三編“執(zhí)行程序”的規(guī)定予以執(zhí)行,否則,不予承認與執(zhí)行;(6)當事人直接向人民法院提出請求而該判決國與我國沒有條約或互惠關系的,當事人可以向法院起訴,由法院作出判決,予以執(zhí)行。此外,外國判決在我國執(zhí)行還必須符合前述承認與執(zhí)行外國判決的直接條件。
4.對外國判決承認與執(zhí)行的程序與方式。我國法院接到申請書或請求書之后,予以立案,根據我國法律或我國締結或參加的條約的規(guī)定,或根據互惠原則予以形式審查,不進行實質性的審查。對不符合承認與執(zhí)行條件的,則將申請書或請求書退回外國當事人或法院;對符合承認與執(zhí)行條件的,我國法院則裁定承認該判決的效力,需要執(zhí)行的,發(fā)出執(zhí)行令,依我國《民事訴訟法》規(guī)定的執(zhí)行程序予以強制執(zhí)行。此外,1991年7月5日最高人民法院頒布了《關于中國公民申請承認外國法院離婚判決程序問題的規(guī)定》,對申請承認外國離婚判決的程序、方式、受理和審查,以及不予承認的幾種情形作了具體的規(guī)定。為正確執(zhí)行我國與外國簽署的司法協(xié)助協(xié)定,1988年2月最高人民法院下發(fā)了《執(zhí)行中外司法協(xié)助協(xié)定的通知》。
由于各國在承認與執(zhí)行外國判決的條件上規(guī)定不同,給外國判決的承認與執(zhí)行造成了許多困難。因此,國際社會很早便開始謀求以相同的方式和條件相互承認和執(zhí)行對方國家的判決,主要是通過訂立雙邊條約、多邊條約以及在專門性條約中訂立承認與執(zhí)行判決的條款這三種途徑來進行的。以下分別闡述這方面的實踐。
(一)國際上最早統(tǒng)一承認與執(zhí)行外國判決的努力是從國家間簽訂的雙邊條約開始的。世界上第一個互相承認與執(zhí)行各自法院判決的條約是法國與瑞士在18訂立的。目前世界各國簽訂的數量最多的承認與執(zhí)行判決的條約即是這種雙邊條約。隨著國際民事交往的不斷增強,中國自1987年先后與法國、波蘭、比利時、德國、意大利、土耳其、土庫曼斯坦、白俄羅斯、哈薩克斯坦、烏克蘭、蒙古、古巴、西班牙等28個國家締結了雙邊的司法協(xié)助條約。我國同上述國家簽訂的雙邊司法協(xié)助條約,將司法協(xié)助的拒絕和承認與執(zhí)行外國判決的條件分別規(guī)定,總的精神是提供司法協(xié)助和承認與執(zhí)行外國判決、裁定,不得違反我國國家主權和公共秩序。例如中法司法協(xié)助協(xié)定第19條規(guī)定:一、締約一方法院在本協(xié)定生效后作出的已經確定的民商事裁決,除第22條的規(guī)定的情況外,在締約另一方領域內應予承認和執(zhí)行;二、前款規(guī)定同樣適用于雙方法院作出的民商事調解書以及就刑事案件賠償損失作出的裁決。依第22條的規(guī)定,對有下列情形之一的裁決,不予承認與執(zhí)行:(1)按照被請求一方法院有關管轄權的規(guī)則,裁決是由無管轄權的法院作出的;(2)在自然人的身份或能力方面,請求一方法院沒有適用按照被請求一方國際私法規(guī)則應適用的法律;但其所適用的法律可得到相同的結果除外;(3)根據作出的裁決的一方的法律,該裁定尚未確定或不具有執(zhí)行力;(4)敗訴一方當事人未經合法傳喚,因而沒有出庭參加訴訟;(5)裁決的強制執(zhí)行有損于被請求一方的主權,安全或公共秩序;(6)被請求一方法院對于相同的當事人之間就同一事實和要求的案件已作出確定的裁決;或被請求一方法院已承認了第三國法院對相同的當事人之間就同一事實和要求的案件所作的確定裁決。凡任何一方法院的判決同以上任何一條相符的,該判決將被拒絕承認與執(zhí)行。
總之,在我國與有關國家簽訂的雙邊司法協(xié)助條約中,都設專章規(guī)定判決的承認與執(zhí)行,并就承認與執(zhí)行的判決的范圍,拒絕承認與執(zhí)行的條件,請求的提出與應附的文件,承認與執(zhí)行的程序及效力,仲裁裁決的承認與執(zhí)行五個方面作出了規(guī)定。
(二)自1869年世界上第一個相互承認與執(zhí)行判決的雙邊條約之后,國際社會為尋求制定統(tǒng)一的承認和執(zhí)行外國判決的國際條約作出了不懈的努力。但目前具有廣泛的國際性和普遍性的'公約還較少,至今,真正的具有國際性的承認與執(zhí)行外國判決的公約應為1971年2月1日由海牙國際私法會議訂立的《民商事案件外國判決的承認與執(zhí)行公約》及其附加議定書。另外還有兩個具有廣泛影響的歐洲區(qū)域性多邊公約,即1969年布魯塞爾《民商事司法管轄的判決執(zhí)行公約》以及1988年盧加諾《民商事司法管轄權和判決執(zhí)行公約》。1971年的公約參加國僅有荷蘭、葡萄牙、塞浦路斯等少數國家。公約就民商事判決的范圍、承認與執(zhí)行外國判決的條件、程序以及訴訟期間問題作了較詳盡的規(guī)定,在許多問題的規(guī)定上,堅持了當前較為普遍接受的各種制度,但也有其自己的特點。
現將公約的主要內容作一簡述。1.關于公約的適用范圍,公約規(guī)定,除以下幾種判決以外的其他所有民商事判決均可適用。不適用公約的八種判決是:(1)人的身份或能力,或家庭上的問題;(2)法人的存在或成立,或法人機構的職能;(3)不包括在前述家庭上問題中的撫養(yǎng)義務;(4)繼承問題;(5)破產、清償協(xié)議或類似的訴訟程序;(6)社會保障問題;(7)。
核能造成的損失或損害;(8)責令支付一切關稅、稅款或罰款的判決。此外公約還不適用于命令采取臨時措施或保全措施的決定,以及由行政法院作出的決定。適用公約時不考慮當事人的國籍。2.關于承認與執(zhí)行的條件,公約作了三點規(guī)定:(1)判決是由依公約規(guī)定的有管轄權的法院作出的(公約在第10條專門就法院管轄權作出了規(guī)定);(2)判決在請求國已不能再作為經由普通程序上訴的標的;(3)判決在請求國應是可以執(zhí)行的。3.關于拒絕承認和執(zhí)行的情況,公約規(guī)定:(1)與被請求國公共秩序相抵觸;(2)未給當事人提供充分出庭辯論的機會;(3)判決是用欺詐手段取得的;(4)此案已在被請求國開始審理,或其他第三國已作過判決。4.關于承認與執(zhí)行的程序,公約要求:(1)要求承認或申請執(zhí)行的一方必須提供一份完整而真實的判決副本;如是缺席判決,還要提供一份證明傳票已合法送達的文本或經核對無誤的副本;證實判決是有管轄權法院作出的和在請求國已不能再作為普通程序上訴的標的等方面文件;(2)如本公約未有相反的規(guī)定,執(zhí)行程序應依被請求國法律進行。公約還規(guī)定被請求國當局不應對請求國法院所作出的判決進行實質審查。
(三)為使一國判決以相同的條件在廣泛的國際范圍內得到承認與執(zhí)行,從五十年代中期以來,在承認與執(zhí)行外國判決方面出現了一種新的動向,即在有關專門性國際經濟貿易類的公約中增加一條關于承認與執(zhí)行外國判決的條款。在這些條款中規(guī)定承認與執(zhí)行判決的條件和程序。執(zhí)行這種判決的條件最寬松,程序也最簡捷。如1980年我國參加的1969年《國際油污損害民事責任公約》在第10條所規(guī)定的關于承認與執(zhí)行成員國判決的條款頗有代表性。公約規(guī)定,凡是依公約中規(guī)定的有管轄權的法院作出的判決,如可在原判決國實施而不再需要經過復審手續(xù)的,除下列情況外,應為各締約國所承認:(1)判決是以欺騙取得的;(2)未給被告人以合理的通知和陳述其立場的公正機會。同時該公約還強調規(guī)定,經締約國所確認的判決,一經履行各締約國所規(guī)定的各項手續(xù)之后,應在各該國立即實施,在各項手續(xù)中不允許重提該案的是非。這就表明,對于尋求承認的締約國的判決,不進行實質審查,由執(zhí)行國按照自己法律所規(guī)定的各項手續(xù),保證予以執(zhí)行。又如1970年國際貨物運輸公約第56條也規(guī)定締約國之間執(zhí)行外國判決不需進行實質審查,只需簡單履行手續(xù)。
從上面的論述不難看出,我國對外國判決的承認與執(zhí)行條件的規(guī)定還很原則,很不具體,同其他國家有關規(guī)定相比顯得過于簡單、籠統(tǒng)。這樣就會給我國與別國開展國際司法協(xié)助或相互承認與執(zhí)行判決帶來許多障礙。因為我國在這方面的規(guī)定不夠詳盡,存在著我國法律沒有作出規(guī)定而外國法院卻要求具備某種條件的情況。此時,假如中國法院判決要求外國承認與執(zhí)行時,對方則可能以我國法院的判決不具備某一條件而不予承認與執(zhí)行。同時,如我國法院發(fā)現要求承認與執(zhí)行的外國判決存在某些我國法律未作規(guī)定而依據一般原則卻構成承認與執(zhí)行的情況時,或我國法院認為不應予以承認與執(zhí)行的,我國法院則很難在法律上援引相應的合乎邏輯的條款對此作出拒絕承認和執(zhí)行的決定。因此,為更進一步開展我國的司法交往與合作,我國應盡早完善這方面的立法規(guī)定,本人認為可通過下述途徑來加以實現:
(一)盡快補充承認和執(zhí)行外國判決規(guī)定的立法不足。
我國學術界對有關外國判決審查條件的規(guī)定,意見有過分歧,有人認為采取原則性的規(guī)定比較符合中國的實際。有人認為采用詳盡的列舉式的規(guī)定更為妥當。我們認為采取何種方式并不重要,關鍵是必須對有關此方面的必要的問題作出詳盡的規(guī)定。首先對我國《民事訴訟法》中沒有作出詳盡規(guī)定的問題,如管轄權條件,依何國法確定判決國法院管轄權問題,外國法院判決的訴訟程序是否公正以及取得外國判決的手段是否合法或欺詐問題,對互惠原則與對等原則的界定問題等,應盡快加以補充和完善,特別是管轄權問題,它是國際私法上一個國家審理和裁判涉外民事案件的權利,從各國的理論與實踐來看,它是一個判決的先決條件,在一定的程度上關系到國家司法主權的行使,且直接關系到當事人權利的取得。因此,各國立法和司法實踐,甚至一些重要的國際條約在確立承認與執(zhí)行外國判決的條件時,都將司法管轄權原則放在極其重要的位置。我國對此不予以規(guī)定不能不說是一個很大的缺陷與不足。
(二)以最高人民法院的判例作為補充。
中國屬成文法國家,判例在我國的司法實踐中并不占有什么位置,但我國可以借鑒外國如澳大利亞等國的做法。澳大利亞顯然屬英美法系國家,但澳大利亞的成文法也很發(fā)達。這種判例法與成文法的結合的做法既可達到統(tǒng)一各州立法的目的,還可起到補充或彌補判例法不足的作用。因此,建議我國在完善成文立法的同時,不可忽視對一些判例法的發(fā)展,使中國有關承認與執(zhí)行判決方面的規(guī)定既有原則性又有一定的靈活性。
近年來,我國在承認與執(zhí)行外國判決等方面的國際司法協(xié)助工作雖有一定的加強,如1991年2月中國加入了《海牙送達公約》,1987年先后與法國等近30個國家訂有雙邊司法協(xié)助條約,但是中國目前還不是1971年《民商事案件外國判決承認與執(zhí)行公約》這一在承認與執(zhí)行外國判決方面最重要、最具國際性的多邊國際公約的成員國。如前文所述,該公約對承認和執(zhí)行判決的有關問題作了非常具體的規(guī)定。我國在不斷加強與別國進行雙邊司法協(xié)助交往與合作的同時,也應盡早考慮加入上述1971年的公約。
【參考文獻】。
[4]趙相林.國際私法[m].法律出版社,.363.。
[6]李雙元、金彭年.中國國際私法[m].海洋出版社,1991.606.。
[7]張仲伯、趙相林.國際私法[m].中國政法大學出版社,1995.405.。
[8]劉振江.國際民事訴訟法原理[m].1985.138.。
[9]李雙元.國際私法[m].北京大學出版社,1991.509.。
[10]參見錢驊.國際私法[m].中國政法大學出版社,1992.478.。
除權判決申請書篇七
黃亞英﹡李薇薇﹡﹡。
1968年9月27日由歐共體國家在布魯塞爾簽訂的《關于民商事裁判管轄權及判決執(zhí)行的公約》(以下簡稱“布魯塞爾公約”或“公約”)就締約國之間關于民商事訴訟管轄及法院判決執(zhí)行事項創(chuàng)設了統(tǒng)一的制度和規(guī)則。該公約的主要目的是在歐共體內實現“法院判決的自由流通”。在公約起草過程中,談判者們認為確?!胺ㄔ号袥Q自由流通”最好的方法是規(guī)定一套統(tǒng)一的管轄原則,使爭議與受理爭議的法院之間毫無疑義地存在著緊密的聯(lián)系.這樣將會減少對外國法院判決的不信任。為此,公約詳細規(guī)定了締約國之間行使管轄權的規(guī)則,限制了拒絕承認和執(zhí)行另一締約國法院判決的理由。按照公約規(guī)定,在其中一個締約國作出的判決在所有其它締約國內應予以自動承認和執(zhí)行。除了極個別的情況外,它完全代替了成員國之間原有的承認與執(zhí)行判決的雙邊條約中的轉換制度。公約因此被稱之為“歐洲程序法的基礎”。
一、公約的產生及發(fā)展。
建立歐洲共同體的《羅馬條約》的締約者們意識到,貨物、人員和資金的自由流通固然很好,但如果對法律義務的廣泛履行存在困難,將會阻礙共同市場的發(fā)展。因此按照《羅馬條約》第220條之規(guī)定,6個歐洲共同體成員國開始了漫長的談判,“以期為了它們國民的利益……簡化相互承認和執(zhí)行法院判決和仲裁裁決的程序”。為了實現上述目標,有關國家于1960年設立了專家委員會負責起草相關的公約。
當時,歐共體國家之間有關判決的相互承認執(zhí)行主要由成員國締結的少數雙邊條約調整。這些條約不僅適用范圍很有限,而且絕大多數的條約都規(guī)定了間接管轄權原則,即執(zhí)行地國法院只有依據其本國法認定判決作出國法院有管轄權時方可執(zhí)行該外國判決。起草公約的專家委員會面臨著兩種選擇:要么繼續(xù)保持間接管轄權原則這一繁瑣的程序;要么實行統(tǒng)一的管轄權規(guī)則,即采用直接管轄權原則。正如皮特·凱所指出的:“簡便、有效地執(zhí)行外國判決的真正障礙是國內法上執(zhí)行條件太復雜、不統(tǒng)一。因此需要方便、簡化、統(tǒng)一的執(zhí)行程序。由于個別成員國之間現存的雙邊條約內容既零亂又不完善,所以公約若采用間接的承認和執(zhí)行標準將會繼續(xù)導致對成員國公民的歧視。
《布魯塞爾公約》的起草者們大膽地采用了直接管轄權原則。所謂直接管轄權原則,從執(zhí)行地國法院的角度來說,是指如果外國法院適用的管轄規(guī)則與本國相同。則執(zhí)行地國法院就無需對該外國判決進行管轄權方面的審查便可予以承認和執(zhí)行。這樣就保證了法院判決在歐洲共同體市場內像貨物、人員和資金一樣自由流通。
按照《布魯塞爾公約》的規(guī)定,歐共體任何成員國意欲加入該公約必須在原公約的基礎上與原始締約國訂立特別協(xié)定。1973年當英國、丹麥和愛爾蘭成為歐共體成員時.它們?yōu)榧尤搿恫剪斎麪柟s》與原有的6個公約締約國進行了漫長的談判,并于1978年簽署了《加入公約》。1982年當希臘加入《羅馬條約》成為歐共體成員時,也通過簽訂《加入公約》加入了《布魯塞爾公約》。這些《加入公約》只在1968年的《布魯塞爾公約》內容基礎上作了一些純技術性的修改,并末改變公約中的一些基本原則。
為避免締約各國法院對《布魯塞爾公約》作出不同的解釋,1971年6月3日歐共體6個原始成員國在盧森堡簽訂了《關于由歐洲共同體法院解釋布魯塞爾公約的附加議定書》。該議定書授予歐共體法院對公約進行司法解釋的權力?!恫剪斎麪柟s》是以4種正式文字作成的,這樣就給解釋工作帶來了困難。而且公約沒有一個一般性條款可以用來指導國內法院的法官克服公約解釋和適用上的困難。1971年的這一議定書在歐洲政治、法律、社會一體化的進程中是一個十分重要的文件。正如一位學者所指出的:“近來歐洲法院在促進成員國一體化以及宣揚歐共體法高于國內法的進程中發(fā)揮了重大作用。法院從一個統(tǒng)一歐洲的角度出發(fā),應該有權解釋公約適用中所產生的問題?!?/p>
1988年歐共體的成員國又與歐洲自由貿易聯(lián)盟(efta)成員國在瑞士的洛迦諾締結了一項《民商事司法管轄權和判決執(zhí)行公約》,稱為洛迦諾公約。該公約是為了確保歐共體成員國與歐洲自由貿易聯(lián)盟的6個成員國之間判決的自由流通而締結的。因為在這兩大組織之間共有3500萬消費者,而且歐洲自由貿易聯(lián)盟成員國50%的貿易是與歐共體進行的?!堵邋戎Z公約》的一般原則與《布魯塞爾公約》基本一致;兩公約的絕大多數條款內容一樣,甚至連條款的順序都是一樣的。但是這兩個公約在適用上又是獨立的。對此,《洛迦諾公約》在其第54條13款中專門規(guī)定了它與《布魯塞爾公約》在具體適用方面的相互關系。
二、承認和執(zhí)行判決的基本條件及程序。
司法裁判是國家的主權行為。按照領土屬地管轄原則,法院判決的效力僅限于作出該判決的國家領土之內。而承認和執(zhí)行外國判決正是為了克服這些判決只在其本國領土內有效和執(zhí)行的限制。如果一項判決的性質屬于《布魯塞爾公約》意義上的民商事判決,而且判決的事項也屬于公約第1條的內容,那么該判決應在其它締約國間予以承認,無需辦理特別手續(xù)。按照《布魯塞爾公約》第26條之規(guī)定,外國判決應予以自動承認,也就是說公約不需要執(zhí)行地國法院再作出一項新的司法裁判,而是由請求執(zhí)行的一方當事人直接援引原判決。因此按照公約第26條所承認的判決就像是在執(zhí)行地國作出的判決一樣,原則上具有相同的效力。
公約第44條還規(guī)定,申請人在判決作出國法院已享受全部或部分司法援助或司法費用減免的,有權在承認和執(zhí)行程序中享受執(zhí)行地國家法律規(guī)定的最優(yōu)惠援助或最大減免。提供司法援助顯然有利于判決的自由流通,尤其涉及支付撫養(yǎng)和贍養(yǎng)費的案件。此外,申請人在一締約國申請執(zhí)行另一締約國作出的判決時,不得因其是外國人或者在被請求國沒有住所或居所,而令其提供任何名目的保證金或抵押物。
從《羅馬條約》第220條的要求來看,《布魯塞爾公約》的目的在于“簡化承認和執(zhí)行手續(xù)”。因此.公約已將申請執(zhí)行的程序盡可能地進行了簡化。按照公約的規(guī)定,執(zhí)行申請應依執(zhí)行地國國內法規(guī)定的程序由一方當事人向法院提出。提交申請時還應提交下列文件:(1)經認證的判決書副本。如系缺席判決,須提供已將傳票及判決書送達缺席一方當事人的證明正本或經證明無異的副本。(2)證實該判決依判決作出國法律是可以執(zhí)行的并已送達對方的各項證明文件。(3)如需要時須提供證明申請人在判決作出國享受司法援助或減免訴訟費用的文件。公約第48條還規(guī)定.執(zhí)行地法院認為必要時可要求提供各項文件的譯本。
執(zhí)行地法院收到申請后應迅速作出決定。被要求執(zhí)行的一方在這一階段不得提出任何異議。當事人提交的申請書只能因與拒絕承認判決相同的理由而被拒絕。但在任何情況下對外國判決的實質性問題均不得審查。對申請書作出決定后須立即將結果通知申請人。
(一)公共政策方面的理由。
關的法律體制,很少會出現一項外國判決與被請求承認國的法律制度或基本價值觀相矛盾的情況。但是為了達到公約統(tǒng)一適用的目的,公約給法院保留了這一公共政策方面的審查權力。這一點與《羅馬條約》中關于人員自由流動方面給予締約國的公共政策審查權是一致的。
公共政策審查權的行使是受到公約嚴格限制的。首先,《公約》第28條明確聲明公共政策不適用于有關管轄權的規(guī)定。也就是說,被請求承認國不得將公共政策適用于有關管轄權的審查。其次,公約第27條(1)款外的其它款項所列明的不予承認的理由也不能以公共政策理由取而代之,否則會導致法院在拒絕承認和執(zhí)行方面擴大公共政策理由的適用范圍。除了上述限制外,對公共政策的適用范圍很難進一步界定。從歐共體國家法院判例匯編中刊載的締約國法院作出的判決來看,有許多是將公共政策理由與第27條(2)款的缺席判決理由相互混淆。在此還應注意,被請求承認國不能僅以自己國內的公共政策去拒絕其它締約國的判決。例如,在英格蘭和威爾士等國公共政策的概念很廣,而且英國法院也常常表現出對外國法的排斥。但是在公約這—體制下,這些國家就有必要限制其法院的司法權力。另外,以欺詐手段作出的判決是否可以以公共政策理由拒絕承認和執(zhí)行尚不確定。斯卡拉思爾報告就援用公共政策理由拒絕承認和執(zhí)行一項以欺詐手段作出的外國判決是否妥當提出了疑問。該報告認為,由于公約所有成員國的法律制度都專門規(guī)定了糾正欺詐判決的救濟程序和理由,因此沒有必要對欺詐判決動用執(zhí)行程序中的公共政策理由加以否定。
(二)維護被告權利方面的理由。
公約第27條(2)款規(guī)定:“如果因被告未及時收到有關起訴的文件,使他不能有充分的時間安排辯訴而作出的缺席判決”不能予以承認。所有訴訟當事方都應有機會出庭并陳述其主張,這是歐共體法中的重要原則。從實踐來看,這一基于自然公正(naturaljustice)的要求而產生的理由在承認執(zhí)行階段引起的爭議最多。
公約第27條(2)款可以看出,在下列情況下是不能拒絕承認和執(zhí)行的:(1)被告已得到正當的通知;(2)該通知是及時送達的。被請求執(zhí)行一項缺席判決的法院必須獨立地審查判決作出的情況以決定是否可以按照第27條(2)款對該判決予以執(zhí)行。然而該條款的含義存在著3個問題:(1)什么情況下才構成“缺席判決”;(2)何謂正當送達;(3)怎樣才能構成使被告“有充足時間安排辯訴”。以下將結合法院的司法實踐對如何認定上述這些問題分別進行分析。
1、缺席判決。構成“出庭”的必要條件一直很少引起爭議。但在最近,德國聯(lián)邦最高法院要求歐洲法院對“出庭”的含義給予解釋。在該案中,申請人請求德國法院執(zhí)行一項意大利法院作出的判決。申請人的兒子在意大利一次車禍中由于被申請人的疏忽大意而死亡。申請人在意大利對被申請人提起刑事訴訟的同時附帶了民事賠償請求。民事賠償的訴訟請求送達給了被申請人。被申請人雖然在刑事程序中通過其律師出庭,但對本案中的民事索賠沒有進行答辯。歐洲法院在此需要考慮的問題之一便是本案被申請人是否構成了《布魯塞爾公約》第27條(2)款意義上的“出庭”。普遍接受的觀點認為,被申請人的各項行為能夠表明他已得到了訴訟通知并打算為自己辯護就足以構成出庭。然而如果被申請人只是對管轄權提出異議或僅對訴訟文書的送達本身表示反對,則不足以構成第27條(2)款意義上的出庭。這一觀點已被德國上訴法院在該法院處理的一起案件中所采納。在德國上訴法院的這起案件中,被告收到一個傳票要求他在意大利法院出庭。他采取的唯一行動是對送達的傳票表示反對,要求意大利法院撤回送達。其理由是他對收到的文件從文字內容到形式都無法讀懂。德國上訴法院認沙定這一行為不能構成出庭,它只是對傳票的送達提出了反駁。對“出庭”一詞作廣義的解釋符合便于外國判決的承認和執(zhí)行這一公約目的。從這個意義上講,對判決作出國法院的管轄異議未成功的情況下,如果異議失敗的一方不參加庭審則不構成“不出庭”,而應視為出庭。
按照德國法律,在其國內訴訟程序中,即便是送達方式或途徑存在缺陷,但只要能夠證明文件事實上已經到達了收件人,法院便有權自行決定認可這種送達。德國聯(lián)邦最高法院因此向歐洲法院提出了另一個問題,即作為被請求執(zhí)行外國判決的法院能否也可以比照適用德國國內法上的這一規(guī)則。歐洲法院指出:“本法院無意對締約國之間在生效法律文書的域外送達方面存在的不同制度予以協(xié)調,但是《布魯塞爾公約》旨在保障被告的權利受到充分保護。為此,判決作出國法院和被請求執(zhí)行國法院在各自的程序中都有權自行決定訴訟文書是否已妥當送達。應記住《布魯塞爾公約》沒有規(guī)定各國法院作上述決定時應適用的法律。既然起訴狀送達的程序規(guī)則是判決作出國程序的一部分,那么是否合理送達的問題也只能適用判決作出國法律,包括可能對該國有效的國際條約來解決。因此,對送達缺陷的補救或認可問題也應受該國法律調整。”由此可見,歐洲法院只強調應適用判決作出國的法律來判定送達是否正當。歐洲法院未能協(xié)調或統(tǒng)一歐共體內各國法律的差異和沖突,因此不存在統(tǒng)一的歐共體法來解釋正當送達。
包括送達所采用的方式、原被告之間的關系、為避免缺席判決而采取的措施的性質等。例如,如果爭議涉及商業(yè)關系,提起訴訟的文件送達到被告營業(yè)地,那么僅僅因為被告在送達時外出不在這一事實通常不能構成無法安排辯護……”。
在前面提到的devaeekerv.bouwman案中,當訴狀已送到被告在比利時安特衛(wèi)普的注冊地址時,法院是否還要去考慮充足時間問題。按照判決作出國法律這已構成了正當送達。但是該案件中被告當時已從上述注冊地址搬走。雖然他沒有立即通知原告他的新地址,但從送達上述訴狀到后來的開庭通知這段時間內,他的確向原告提供了一個新的聯(lián)系信箱號。但開庭通知沒有送達到這一新地址。判決結果是原告勝訴。該判決仍被送到被告原注冊的地址。后來對這一缺席判決的上訴期限已過,被告仍不知道有任何訴訟。當他在荷蘭的銀行帳戶被凍結時他才知道了這一判決。他對執(zhí)行比利時判決的命令提起了上訴。歐洲法院就該案所要解釋的問題是,在斷定充足時間時,是否還應考慮從送達到判決作出這段時間所發(fā)生的一些新情況,如地址的變更。法院認為考慮這些新情況很重要,否則不能真正實現公約第27條(2)款確保被告有充分機會出庭的目的。
公約第27條(3)款規(guī)定,如果某一外國判決與被請求國就同一當事人間的爭端所作判決不相容時,該外國判決不能予以承認。雖然這一拒絕理由完全可以包括在公共政策理由中,但負責起草《布魯塞爾公約》的專家委員會為了消除“可能對公共政策作出過于寬泛的解釋這種危險”,又單獨列出了這一拒絕承認的理由。關于不相容判決的含義,法院在hoffmanv.krieg案中認為:“導致了相互排斥的法律結果的判決就是不相容的判決。”該案涉及到對一項德國判決的執(zhí)行。該判決命令丈夫在婚姻解除后向妻子支付扶養(yǎng)費。但在該德國判決作出之前,執(zhí)行地國已作出了涉及本案當事人離婚的另一判決。該案件的特殊之處在于判決作出國的德國法院的裁決被視為與執(zhí)行地國國內判決涉及的事項相矛盾。執(zhí)行地法院因此認為該外國判決在執(zhí)行地國不應再予以執(zhí)行。在deutchegenossenschaftsbankv.brasseriedupccheur一案的判決中,法院認為承認和執(zhí)行外國判決這種特殊程序仍應繼續(xù)受執(zhí)行地國法津支配。這種做法的目的是避免出現執(zhí)行地國法院無視本國判決的效力;避免出現外國判決比執(zhí)行地國相同判決效力更為優(yōu)越的局面。法院還指出,公約目標是更合理的司法管轄和更有效的程序運作?!狈ㄔ簭娬{指出:“在一個旨在促進外國判決在執(zhí)行地國而非判決作出國得到承認和執(zhí)行的公約中,這一目標十分重要。為了實現此目標,有必要避免各國法院重復行使管轄權,因為這樣會加大出現不相容判決的風險,這也正是公約第27條(3)款關于拒絕承認和執(zhí)行的理由?!?/p>
結論。
《布魯塞爾公約》標志著歐洲共同體國家在對外國判決的承認和執(zhí)行制定統(tǒng)一的、非歧視的規(guī)則方面取得了實質性的進展。通過這一多邊條約,確保各成員國受到統(tǒng)一的共同規(guī)則約束,從而消除了過去雙邊條約所帶來的差別和沖突。自從公約簽署以后,歐共體國家實現了判決的自由流通。歐共體因此也向著政治、經濟和文化一體化又邁進了一大步。后采隨著《洛迦諾公約》的簽訂,又將這一強有力的外國判決承認和執(zhí)行制度擴展適用于西歐所有國家。歐洲法院通過解釋并嚴格適用《布魯塞爾公約》,為使公約成為真正的歐洲程序法發(fā)揮了重要的作用。公約通過確立迅速、統(tǒng)一的承認和執(zhí)行程序,滿足了《羅馬條約》第220條的要求。正如一位學者所說的,隨著判決依公約越來越多地被承認和執(zhí)行,歐洲共同體更趨向于一個單一的法律實體。
(本文刊載于《中國司法》雜志第5期,因技術原因將原文發(fā)表時的注釋全部刪去)。
﹡西北政法學院國際法教授。
﹡﹡西北政法學院法學副教授。
除權判決申請書篇八
申請人:
住所地:
法定代表人:
被申請人:姓名,民族,年月日出生,住省市區(qū)樓室。
請求事項:
請求依法撤銷人仲案字【___2】第號仲裁裁決書;。
事實與理由:
區(qū)勞動人事爭議仲裁委員會在審理申請人與被申請人之間的勞動爭議時,違反法定程序,直接導致認定事實錯誤,基于此做出的的常鐘勞人仲案字【___2】第2號仲裁裁決書顯失公正。為此該裁決符合依照中華人民共和國勞動爭議仲裁調解法第四十九條規(guī)定“違反法定程序”的申請撤銷條件,故特現提出申請撤銷。
一、中華人民共和國勞動爭議仲裁調解法第38條規(guī)定,“當事人在仲裁過程中有權進行質證和辯論。辯論和質證終結時,首席仲裁員或者獨任仲裁員應當征詢當事人的最后意見?!?/p>
在本次仲裁中,仲裁員作出事實認定的關鍵證據為,裁決書中所稱的“本委調查收集的'證據,公司提交區(qū)勞動監(jiān)察大隊年檢材料___1年12月正常工資薪金收入明細表”
對這份關鍵證據,仲裁員在取得后未由申請人進行質證。更未征詢申請人的最后意見,即直接用此證據做為判決根據。顯然違反了中華人民共和國勞動爭議仲裁調解法第38條規(guī)定,剝奪了申請人的質證權利和辯論的權利。
正是由于仲裁庭沒有對該份證據進行證據,沒有在取證后征詢申請人的最后意見,申請人沒有對該份證據質證和發(fā)表意見,仲裁員又未對該證據內容進行認真審查,導致仲裁裁決認定事實錯誤。
該份證據公司提交給區(qū)勞動監(jiān)察大隊年檢材料___1年12月正常工資薪金收入明細表,是申請人將申報個人所得稅的表格直接抄送給勞動監(jiān)察大隊的。工資一項,該表格中并沒有結構分項,只有總數。根據該表根本不能推算出是否發(fā)放了爭議的加班費。該份明細表與申請人提供的工資發(fā)放表并無矛盾之處。根據這一表格仲裁庭不采信申請人提供的工資發(fā)放表沒有任何道理。
該份證據為“___1年12月正常工資薪金收入明細表”,而申請人與被申請人之間的勞動爭議區(qū)間為“___9年12月至___1年5月”。該證據與本案沒有任何關聯(lián)性。用距離雙方爭議時間七個月后的與本案沒有關聯(lián)性的證據作為裁決依據顯然是錯誤的。
二、中華人民共和國勞動爭議仲裁調解法第46條規(guī)定,裁決書由仲裁員簽名,加蓋勞動仲裁委員會印章。
該份裁決書并無仲裁員簽名。
綜上,申請人認為,【___2】第號仲裁裁決書的作出違反了法定程序,裁決書本身缺少法定簽名要件,依法應予撤銷,懇請中級人民法院依法審查,撤銷。
此致
中級人民法院。
申請人:
___年月日。
除權判決申請書篇九
申請人:,女,x年x月x日出生,漢族,無職業(yè),住x區(qū)。電話:
被申請人:,男,x年x月x日出生,漢族,無職業(yè),住。電話:
請求事項。
二、依法責令被申請人協(xié)助申請人做房屋變更;。
三、本案執(zhí)行費用由被申請人承擔。
事實與理由。
申請人訴被申請人離婚糾紛一案,已由貴院于x年x月x日作出(x)年通民初字第號民事調解書,雙方當事人在法院的主持下,達成如下協(xié)議:“1、原告與被告的夫妻關系自xx年xx月xx日解除。2、原告與被告婚后所生孩子歸原告撫養(yǎng),被告每個月給付撫養(yǎng)費x元。3、被告給付原告夫妻共同財產中現金部分x元,于x年x月x日前執(zhí)行完畢。4、位于住房歸被告所有。5、登記在被告名下的房屋歸原告所有,被告于x年x月x日前協(xié)助原告辦理產權變更手續(xù)。6、訴訟費x元,由原告負擔(已繳納)。”該調解書現已發(fā)生法律效力,被申請人未能在自動履行期間內向申請人履行判決確定的法定義務,使申請人的合法權益至今不能得到維護,故申請人特依法提出上述強制執(zhí)行請求,望貴院能夠及時采取法定的強制執(zhí)行措施,以體現法律的權威。
此致
x市x區(qū)人民法院。
申請人:
除權判決申請書篇十
請求事項:被申請人一次性支付給申請人84689.88元(租金35024.65元+滯納金46631.23元+訴訟費3034元)。
事實與依據:
申請人與被申請人因房屋租賃合同糾紛一案,業(yè)經杭州市上城區(qū)人民法院開庭審理,并于20xx年9月2日作出(20xx)上民三初字第xxx號民事判決?,F該判決書已生效,但被申請人拒絕執(zhí)行判決。為此,特申請你院給予強制執(zhí)行。
除權判決申請書篇十一
申請人:姓名:性別:年齡:住址:聯(lián)系電話:。
被申請人:姓名:性別:年齡:住址:聯(lián)系電話:。
申請人與被申請人因離婚一案,經xx人民法院20xx年9月6日以民初字第200號判決書調解書作出判決調解,現判決書調解書已發(fā)生法律效力。
申請執(zhí)行事項:
事實和理由:
此致
xxxx人民法院。
申請人:
申請日期:年月日
除權判決申請書篇十二
出生:_________________。
民族:_________________。
戶籍所在地(或外國人注明國籍):_________________。
現住址:_________________。
聯(lián)系電話:_________________。
被申請人:_________________。
法定代表人(主要負責人):_________________。
職務:_________________。
住所:_________________。
聯(lián)系電話:_________________。
第三人:_________________。
住所:_________________。
聯(lián)系電話:_________________。
仲裁請求:_________________。
事實和理由:_________________。
此致
_______________勞動人事爭議仲裁委員會。
_________年____月____日。
除權判決申請書篇十三
申請人:,女,x年x月x日出生,漢族,無職業(yè),住x區(qū)。電話:
被申請人:,男,x年x月x日出生,漢族,無職業(yè),住x區(qū)。電話:
請求事項。
二、依法責令被申請人協(xié)助申請人做房屋產權變更;。
三、本案執(zhí)行費用由被申請人承擔。
事實與理由。
申請人訴被申請人離婚糾紛一案,已由貴院于x年x月x日作出(x)年通民初字第號民事調解書,雙方當事人在法院的主持下,達成如下協(xié)議:"。
1、原告與被告的夫妻關系自xx年xx月xx日解除。
2、原告與被告婚后所生孩子歸原告撫養(yǎng),被告每個月給付撫養(yǎng)費x元。
3、被告給付原告夫妻共同財產中現金部分x元,于x年x月x日前執(zhí)行完畢。
4、位于住房歸被告所有。
5、登記在被告名下的房屋歸原告所有,被告于x年x月x日前協(xié)助原告辦理產權變更手續(xù)。
6、訴訟費x元,由原告負擔(已繳納)。"該調解書現已發(fā)生法律效力,被申請人未能在自動履行期間內向申請人履行判決確定的法定義務,使申請人的合法權益至今不能得到維護,故申請人特依法提出上述強制執(zhí)行請求,望貴院能夠及時采取法定的'強制執(zhí)行措施,以體現法律的權威。
此致、
敬禮!
x市x區(qū)人民法院。
申請人:
除權判決申請書篇十四
對于承認與執(zhí)行外國法院的判決的條件,各國有不同規(guī)定,主要有合格的管轄權、存在條約或互惠、公共秩序保留、判決確定、訴訟程序公正、判決合法、不存在矛盾判決等,而程序公正、合法判決和確定判決是從保護當事人,尤其是被告的利益出發(fā),以下將對這三個條件加以闡述。
一、程序公正。
程序公正是指外國法院的判決是經過公正有效的審判程序,在充分保障了雙方當事人的訴訟權利的情況下得出的。承認與執(zhí)行外國法院判決的審查中對程序公正性的要求主要目的是為了保護判決敗訴方,因而對程序合法性的審查,也通常是應敗訴方的請求,由敗訴方提供證據。
程序公正的審查方向是敗訴一方當事人是否適當行使了辯護權、是否有足夠的時間應訴、是否合法地收到相關訴訟文書等。
1968年布魯塞爾《關于民商事案件管轄權及判決執(zhí)行公約》中規(guī)定,對未向缺席被告人“適當地和及時地送達或通知起訴書,使他能為自己辯護”的外國法院判決不予承認。1971年海牙《關于承認與執(zhí)行外國民事與商事判決的公約》規(guī)定,除非缺席一方當事人“在使其能夠出庭答辯的足夠時間內收到了起訴通知書”,否則,缺席判決“不應得到承認與執(zhí)行”.同時,若裁決的作出是在“違背法律的正當程序要求的訴訟中作出的”,或雙方當事人“未能獲得平等的充分的陳述機會”的情況下,內國法院可以不予承認或執(zhí)行。海牙《法院選擇協(xié)議公約》中也對程序公正做出了規(guī)定,但對被告在被申請國的程序公正抗辯作出了限制,即被告若已在原判決作出地出庭答辯,需就“通知問題提出異議”,并且,該公約也規(guī)定了當內國訴訟程序中通知被告的方式與作出判決的外國有關送達的基本原則不符時,內國都可以不予承認或執(zhí)行該外國法院判決。各國的國內法中也有對程序公正的審查。有些國家僅將此類規(guī)定適用于敗訴的本國國民,德國、日本、匈牙利、保加利亞等國的法律均是如此規(guī)定。有些國家不區(qū)分敗訴一方國籍,一律予以保護,比如英國、美國、法國、西班牙、意大利、奧地利等。
對于判斷程序是否合法的依據各國有不同規(guī)定。分為以下類型:
(一)按照作出判決的外國的法律判斷。
有的國家主張以出判決的外國的法律判斷判決是否合法,比如意大利。國際條約之中,1971年海牙《關于承認與執(zhí)行外國民事和商事判決的公約》中規(guī)定,判斷的依據是作出判決的法院所在國法律。
(二)按照內國法律判斷。
有的國家主張以內國法律規(guī)定判斷外國判決是否合法,比如德國。
(三)由法官自由裁量。
普通法國家,比如美國和英國,在這一點上給予法院極大的自由裁量權,當內國法院認為敗訴的被告未收到適當的通知,即使按照外國法已經合法的送達了,仍可以拒絕承認與執(zhí)行該外國法院判決。內國法院通常不對外國法院判決做實質性審查,而程序公正的價值又為各國認可,所以程序公正為各國保護敗訴的被告人(尤其是本國公民)所做的要求。在實踐中,程序的不公正通常要敗訴被告抗辯和舉證,程序是否公正的事實較易查明,具有可操作性。
二、確定判決。
確定判決是指按照作出判決的法院地國法律,該判決具有約束力并已發(fā)生法律效力。若被申請承認與執(zhí)行的外國法院判決依該外國法律尚未發(fā)生法律效力,判決內容可能經法定程序發(fā)生改變或被推翻。為避免判決被作出地國法院改判后需回轉執(zhí)行,這種判決不應當在被申請國獲得承認與執(zhí)行。
確定判決的界定在各國標準不同。英國普通法對確定判決的理解是:判決法院終局性地、最后地、永久地確定了債務的存在,判決法院可以廢除或撤銷的判決不是確定判決。美國法院認為,終局判決可獲得承認和執(zhí)行,終局判決是指作出判決的法院沒有必要再采取司法行動解決同一爭訟。在加拿大,確定判決是對當事人的權利和義務做的最后的和明確的判決,作出判決的外國法院有權隨時撤銷或改變的判決不是終局性的和確定性的判決,比如可以通過一定程序撤銷,或要求被告支付保證金的中間裁定以及并非要求敗訴方支付訴訟費的裁定,都不屬于可被承認與執(zhí)行的確定的和終局性的外國法院判決。日本學者的觀點是外國法院在訴訟程序上已經終結,不能因不服而提起上訴的那種判決是確定判決。但并不是所有國家都要求判決是確定的和終局性的,比如法國,對正在上訴的判決、已經被提出反對的判決,甚至臨時的判決,都可承認與執(zhí)行,只是在這種情況下,今后不可對判決的實質部分作出修改。
在界定確定判決的依據上,各國(地區(qū))規(guī)定分為以下類型:
(一)依照判決作出地國法律來判斷。
很多國家持這種做法,比如美國《第三次對外關系法重述》第481條的評論5認為,美國法院在判斷判決終局性時應當以判決作出地法律為準而非美國的法律。
(二)按照本地法來判斷。
我國香港法院對內地法院判決的審查依據即是如此。不同國家因其法律觀念不同對確定判決的標準的規(guī)定不同無可厚非,筆者認為在界定確定判決的依據上若采用的是本國法,忽視了依照判決作出地的法律該判決可能是具有法律效力的確定判決,可能產生不合理的結果。
合法判決是指申請承認與執(zhí)行的外國法院判決是通過合法手段獲取的。若是通過欺詐手段獲得的外國法院判決,不能在內國獲得承認與執(zhí)行?!捌墼p使一切無效”是一項古老的法律原則,它的含義是通過欺詐方式所進行的行為不具有法律效力。通過欺詐,當事人可以達到選擇法律或選擇管轄權的目的,獲得所期望的判決。因此,欺詐獲得的外國法院判決不能獲得承認與執(zhí)行是各國普遍認可的。對合法判決的規(guī)定大陸法系與普通法系所采用的模式不同。
(一)大陸法系模式。
大陸法國家一般不直接將欺詐作為拒絕承認與執(zhí)行外國法院判決的援引依據,而是將之納入本國公共秩序中對判決進行審查。
(二)普通法系模式。
在普通法國家,欺詐通常是獨立的拒絕承認與執(zhí)行外國法院判決的依據。英國法中認為欺詐可能來自兩個方面,一是法院本身,如法官受賄后作出的判決,二是勝訴方。英國對欺詐例外的規(guī)定非常寬松,無論以上哪種欺詐均能構成拒絕承認與執(zhí)行外國法院判決的理由。美國通常將欺詐分為外在欺詐和內在欺詐兩類。
外在欺詐屬判決作出地管轄權的范疇,如被告是被虛假陳述誘騙到管轄法院的情況、又如對法官的行賄。內在欺詐是指發(fā)生在作出判決的法院訴訟過程中的行為,如偽證、使用虛假文件、錯誤陳述證據等。美國法院認為內在欺詐不是拒絕承認與執(zhí)行外國法院判決的理由,因為該欺詐發(fā)生在訴訟過程中,當事人已有充分的機會在法庭上以欺詐抗辯保護自己,當事人若在判決作出前的庭審中沒有充分利用這種機會,就不能又以欺詐在執(zhí)行程序中提出抗辯。1971年海牙《關于承認與執(zhí)行外國民事與商事判決的公約》單獨將欺詐列為拒絕承認與執(zhí)行外國法院判決的理由。
欺詐例外既是對當事人的保護,也是實現公正的法律價值的要求。但由于大陸法系和普通法系對欺詐例外的處理方式存在以上差別,當存在欺詐情形時,這就將成為承認與執(zhí)行外國法院判決的障礙。
參考文獻:
[1]徐宏.國際民事司法協(xié)助[m].武漢大學出版社,
[2]丁偉.國際私法學[m].上海人民出版社,
[4]李雙元,謝石松.
除權判決申請書篇十五
申請人:×××(姓名、性別、年齡、民族、籍貫、職業(yè)或者工作單位和職務、住址、聯(lián)系電話)。
被申請人:×××(姓名、性別、年齡、民族、籍貫、職業(yè)或者工作單位和職務、住址、聯(lián)系電話)。
申請人與被申請人因×××一案,經×××人民法院×××年××月××日以×字第××號判決書(調解書)作出判決(調解),現判決書(調解書)已發(fā)生法律效力,但被申請人拒不(全部)履行判決書(調解書)中規(guī)定應盡的義務,根據《中華人民共和國民事訴訟法》有關規(guī)定,特向你院申請予以執(zhí)行。
申請執(zhí)行事項:(寫明判決書中有關被申請人應該履行的事項、方式、方法等)。
事實和理由:
此致
×××人民法院。
申請人:(簽字或蓋章)。
×××年××月××日。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/15147719.html】