詠鵝全詩(shī)翻譯(4篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-15 11:30:58
詠鵝全詩(shī)翻譯(4篇)
時(shí)間:2023-03-15 11:30:58     小編:zdfb

無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

詠鵝全詩(shī)翻譯篇一

白毛浮綠水,紅掌撥清波。

——唐代·駱賓王《詠鵝》

“鵝,鵝,鵝!”面向藍(lán)天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。

白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動(dòng)著清清水波。

曲項(xiàng):彎著脖子。

歌:長(zhǎng)鳴。

撥:劃動(dòng)。

《詠鵝》相傳是駱賓王在七歲時(shí)寫(xiě)的一首詩(shī),這是一首詠物詩(shī)。這首千古流傳的詩(shī)歌,沒(méi)有什么深刻的思想內(nèi)涵和哲理,而是以清新歡快的語(yǔ)言,抓住事物(鵝)的突出特征來(lái)進(jìn)行描寫(xiě)。寫(xiě)得自然、真切、傳神。

開(kāi)頭的“鵝、鵝、鵝”不只是模擬鵝的叫聲,而且把思維的那種躍動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),融為一體。小詩(shī)人用三個(gè)“鵝”字道出鵝由遠(yuǎn)至近的歡叫聲,讓人漸漸看清它“曲項(xiàng)”的外形和“向天歌”的得意神態(tài),再寫(xiě)鵝在水中嬉戲時(shí)有聲有色的情景。表現(xiàn)小詩(shī)人細(xì)微入神的觀察力。

小作者通過(guò)白描的手法,簡(jiǎn)單的略加勾勒,鵝的鮮明形象就脫穎而出?!扒?xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波?!币环蓯?ài)的動(dòng)態(tài)的形象。

詠鵝全詩(shī)翻譯篇二

鵝,鵝,鵝,曲項(xiàng)向天歌。

白毛浮綠水,紅掌撥清波。

“鵝,鵝,鵝!”面向藍(lán)天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。

白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動(dòng)著清清水波。

曲項(xiàng):彎著脖子。

歌:長(zhǎng)鳴。

撥:劃動(dòng)。

這首詩(shī)歌相傳是唐代詩(shī)人駱賓王少年時(shí)期的作品,給我們展示了一幅鵝兒戲水圖,有形象,有聲音,有色彩,有動(dòng)態(tài),如在眼前,給人以十分真切的感受。

學(xué)習(xí)這首詩(shī)歌,可以依循鵝的形象→聲音→色彩→動(dòng)態(tài)的思路來(lái)理解:

形象生動(dòng)

詩(shī)歌一開(kāi)始就以“鵝,鵝,鵝”的連續(xù)反復(fù),突出了描寫(xiě)對(duì)象。鵝在禽類當(dāng)中,體大身健,尤其是長(zhǎng)長(zhǎng)的頸項(xiàng)更是別具特色,所以詩(shī)人抓住特征,突出了鵝的“曲項(xiàng)”——鵝的頸項(xiàng)長(zhǎng)長(zhǎng)的,本來(lái)并不彎曲,因?yàn)樗?,這才彎曲著頸項(xiàng),使得形象更加生動(dòng)可愛(ài)了。

聲音嘹亮

如上所述,鵝兒彎曲起長(zhǎng)長(zhǎng)的頸項(xiàng),大概憋足了內(nèi)勁吧,突然爆發(fā)出來(lái)——“向天歌”,向著高高的天空鳴叫,唱的什么“歌”只有鵝兒自己知道,但這鳴聲激越嘹亮,發(fā)散四方,使我們?nèi)缤苯勇?tīng)到,而且仿佛回蕩在耳際,經(jīng)久不歇……

色彩分明

色彩分明,美麗和諧,是這首詩(shī)的重要特色?!鞍酌焙汀熬G水”映襯分明,“紅掌”和“清波”相映盡致,鵝兒的白毛使綠水更綠,而一潭綠水又使白毛更白;同樣,鵝兒的紅掌與綠水的清波互相映現(xiàn),多么美妙。如果誦讀詩(shī)篇,體味色彩,你就會(huì)感到“白毛”、“綠水”、“紅掌”、“清波”不僅色彩分明,而且和諧統(tǒng)一,讓人覺(jué)得很美很美呢。

動(dòng)態(tài)逼真

這首詩(shī)歌固然把鵝兒的形態(tài)描繪得非常生動(dòng),而形態(tài)與動(dòng)態(tài)又緊密關(guān)聯(lián),“曲項(xiàng)”是在繪形,何嘗不是寫(xiě)動(dòng)?鵝兒長(zhǎng)長(zhǎng)的頸項(xiàng)彎曲起來(lái)了,為的是爆發(fā)出嘹亮的鳴聲。尤其是下面的“浮”和“撥”兩個(gè)動(dòng)詞,更是寫(xiě)足了鵝兒的動(dòng)態(tài)了——綠水悠悠,鵝兒浮游其中,多么自由自在??!鵝兒紅紅的腳掌,撥動(dòng)著悠悠綠水,激蕩起一圈圈清澈的水波,雪白的軀體不斷前行,又多么快樂(lè)!“浮”含游,“撥”含行,二者連成一體,再加上“向天歌”,簡(jiǎn)直逼真如畫(huà)了。

誦讀這首詩(shī)歌,我們不難從中體味到童趣。在兒童眼里,鵝鴨嬉戲,貓狗相斗,乃至螞蟻搭橋等等,無(wú)不充滿情趣,妙在詩(shī)人仔細(xì)觀察,化為生動(dòng)的藝術(shù)形象,以詩(shī)的語(yǔ)言畫(huà)出“鵝兒戲水圖”,因而更加富有感染力了。

詠鵝全詩(shī)翻譯篇三

鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。

白天鵝啊白天鵝,脖頸彎彎,向天歡叫。

潔白的羽毛,漂浮在碧綠水面;紅紅的腳掌,撥動(dòng)著清清水波。

1.曲項(xiàng):彎著脖子。歌:長(zhǎng)鳴。

2.撥:劃動(dòng)。

鑒賞三

《詠鵝》相傳是駱賓王在七歲時(shí)寫(xiě)的一首詩(shī),這是一首詠物詩(shī)。這首千古流傳的詩(shī)歌,沒(méi)有什么深刻的思想內(nèi)涵和哲理,而是以清新歡快的語(yǔ)言,抓住事物(鵝)的突出特征來(lái)進(jìn)行描寫(xiě)。寫(xiě)得自然、真切、傳神。

開(kāi)頭的“鵝、鵝、鵝”不只是模擬鵝的叫聲,而且把思維的那種躍動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),融為一體。小詩(shī)人用三個(gè)“鵝”字道出鵝由遠(yuǎn)至近的歡叫聲,讓人漸漸看清它“曲項(xiàng)”的外形和“向天歌”的得意神態(tài),再寫(xiě)鵝在水中嬉戲時(shí)有聲有色的情景。表現(xiàn)小詩(shī)人細(xì)微入神的觀察力。

小作者通過(guò)白描的手法,簡(jiǎn)單的略加勾勒,鵝的鮮明形象就脫穎而出?!扒?xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。”一幅可愛(ài)的動(dòng)態(tài)的形象。

創(chuàng)作背景

小時(shí)候的駱賓王,住在義烏縣城北的一個(gè)小村子里。村外有一口池塘叫駱家塘。每到春天,塘邊柳絲飄拂,池水清澈見(jiàn)底,水上鵝兒成群,景色格外迷人。有一天,家中來(lái)了一位客人??腿艘?jiàn)他面容清秀,聰敏伶俐,就問(wèn)他幾個(gè)問(wèn)題。駱賓王皆對(duì)答如流,使客人驚訝不已。駱賓王跟著客人走到駱家塘?xí)r,一群白鵝正在池塘里浮游,客人有意試試駱賓王,便指著鵝兒要他以鵝作詩(shī),駱賓王略略思索便創(chuàng)作了此詩(shī)。

鑒賞二

詩(shī)中,小作者從自己的角度、自己的心態(tài),去理解和觀察鵝,用了擬人的手法,如把鵝的叫聲說(shuō)成是“歌”等。同時(shí)也把色彩的對(duì)比,也就是事物的特征表現(xiàn)傳達(dá)的豐富和全面。“白毛”、“綠水”、“紅掌”、“清波”,相映

首句連用三個(gè)“鵝”字,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鵝十分喜愛(ài)之情。這三個(gè)“鵝”字,可以理解為孩子聽(tīng)到鵝叫了三聲,也可以理解為孩子看到鵝在水中嬉戲,十分欣喜,高興地連呼三聲“鵝、鵝、鵝”。

次句“曲項(xiàng)向天歌”,描寫(xiě)鵝鳴叫的神態(tài)?!扒?xiàng)”二字形容鵝向天高歌之態(tài),十分確切。鵝的高歌與雞鳴不同,雞是引頸長(zhǎng)鳴,鵝是曲項(xiàng)高歌。

三、四句寫(xiě)鵝游水嬉戲的情景:“白毛浮綠水,紅掌撥清波?!薄案 薄皳堋眱蓚€(gè)動(dòng)詞生動(dòng)地表現(xiàn)了鵝游水嬉戲的姿態(tài)?!鞍酌薄凹t掌”“綠水”等幾個(gè)色彩鮮艷的詞組給人以鮮明的視覺(jué)形象。鵝白毛紅掌,浮在清水綠波之上,兩下互相映襯,構(gòu)成一幅美麗的“白鵝嬉水圖”,表現(xiàn)出兒童時(shí)代的駱賓王善于觀察事物的能力。

無(wú)論從什么角度和方面看,在藝術(shù)上,這首詩(shī)都是堪稱一絕的。

鑒賞

詩(shī)的第一句連用三個(gè)“鵝’字,這種反復(fù)詠唱方法的使用,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)鵝的熱愛(ài),增強(qiáng)了感情上的效果。

第二句寫(xiě)鵝鳴叫的神態(tài),給人以聲聲入耳之感。鵝的聲音高亢嘹亮,一個(gè)“曲”字,把鵝伸長(zhǎng)脖子,而且仰頭彎曲著嘎嘎嘎地朝天長(zhǎng)鳴的形象寫(xiě)得十分生動(dòng)。這句先寫(xiě)所見(jiàn),再寫(xiě)所聽(tīng),極有層次。

以上是寫(xiě)鵝在陸地上行進(jìn)中的情形,下面兩句則寫(xiě)鵝群到水中悠然自得游泳的情形。小詩(shī)人用一組對(duì)偶句,著重從色彩方面來(lái)鋪敘鵝群戲水的情況。鵝兒的毛是白的.,而江水卻是綠的,“白”“綠”對(duì)照,鮮明耀眼,這是當(dāng)句對(duì);同樣,鵝掌是紅的,而水波是青的,“紅”“青”映襯,十分艷麗,這也是當(dāng)句對(duì)。而兩句中又“白”“紅”相對(duì),“綠”“青”相對(duì),這是上下對(duì)。這樣,回環(huán)往復(fù),都是對(duì)仗,其妙無(wú)窮。

在這組對(duì)偶句中,動(dòng)詞的使用也恰到好處。“浮”字說(shuō)明鵝兒在水中悠然自得,一動(dòng)不動(dòng)?!皳堋弊謩t說(shuō)明鵝兒在水中用力劃水,以致掀起了水波。這樣,動(dòng)靜相生,寫(xiě)出了一種變化美。

詠鵝全詩(shī)翻譯篇四

朝代:唐代

作者:駱賓王

鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。

鵝呀,彎曲著脖子對(duì)天高歌。一身雪白的羽毛浮于綠水之上,紅色的腳掌撥動(dòng)著清澈的水波。

①詠:用詩(shī)、詞來(lái)敘述或描寫(xiě)某一事物。詠鵝:用詩(shī)詞來(lái)贊美鵝。

②項(xiàng):頸的后部。這里指鵝的脖子。

③掌:詩(shī)中指鵝的腳掌。

④撥:劃動(dòng),撥開(kāi)。

《詠鵝》相傳是駱賓王在七歲時(shí)寫(xiě)的一首詩(shī),這是一首詠物詩(shī)。這首千古流傳的詩(shī)歌,沒(méi)有什么深刻的思想內(nèi)涵和哲理,而是以清新歡快的語(yǔ)言,抓住事物(鵝)的突出特征來(lái)進(jìn)行描寫(xiě)。寫(xiě)得自然、真切、傳神。

開(kāi)頭的“鵝、鵝、鵝”不只是模擬鵝的叫聲,而且把思維的那種躍動(dòng)表現(xiàn)出來(lái),融為一體。小詩(shī)人用三個(gè)“鵝”字道出鵝由遠(yuǎn)至近的歡叫聲,讓人漸漸看清它“曲項(xiàng)”的外形和“向天歌”的得意神態(tài),再寫(xiě)鵝在水中嬉戲時(shí)有聲有色的情景。表現(xiàn)小詩(shī)人細(xì)微入神的觀察力。

小作者通過(guò)白描的手法,簡(jiǎn)單的略加勾勒,鵝的鮮明形象就脫穎而出。“曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。”一幅可愛(ài)的動(dòng)態(tài)的形象。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/1602747.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔