云南香格里拉導(dǎo)游現(xiàn)狀(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 12:04:24
云南香格里拉導(dǎo)游現(xiàn)狀(3篇)
時(shí)間:2023-03-25 12:04:24     小編:zdfb

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

云南香格里拉導(dǎo)游現(xiàn)狀篇一

各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越令,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶了。

首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”聽(tīng)了我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)了”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂了這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)了!歡迎您”!

然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“shangri—la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書(shū)啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的shangri—la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞shangri—la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(james hilton)寫(xiě)了一本小說(shuō)《失去的地平線》(lost horizon)。開(kāi)始了這樣一個(gè)故事:

一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐了一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。這些好心的藏族人見(jiàn)他們身處絕境,便接濟(jì)他們,領(lǐng)他們來(lái)到家中,使他們有了安身之處,他們脫離險(xiǎn)境,來(lái)到了藏民的居住地,第二天醒來(lái),睜眼四看,驚奇的發(fā)現(xiàn),這是個(gè)多么美麗神奇的世外桃源??!雪山環(huán)抱、土地肥沃、陽(yáng)光明媚、民風(fēng)淳樸,人與自然和諧共生。在藏民的幫助下,他們踏上歸程。當(dāng)他們?cè)傧牖貋?lái)看看時(shí),卻再也無(wú)法找到確切地點(diǎn)了,只記得他們經(jīng)常聽(tīng)到藏民說(shuō)的一句話:“香格里拉”。

《失去的地平線》一書(shū)中就把這個(gè)地方叫做“香格里拉”。并對(duì)這個(gè)地方的環(huán)境作了精彩的描寫(xiě):南部藏區(qū)是一個(gè)永恒、和平、寧?kù)o之地。那里有四面雪山環(huán)繞的草原,陽(yáng)光燦爛,空氣新鮮,有高深莫測(cè)的xxx,神圣靜謐的湖水,輝煌神秘的寺廟,淳樸善良的康巴藏族。一切都如人們夢(mèng)想中的伊甸園,生命在此可以得到永生……此書(shū)出世,轟動(dòng)世界,吸引千千萬(wàn)萬(wàn)的讀者,英語(yǔ)詞典里于是有香格里拉(shangri—la)一詞。

云南香格里拉導(dǎo)游現(xiàn)狀篇二

各位朋友:

大家好!今天來(lái),我懷著愉快的心情,以當(dāng)?shù)刂魅说纳矸荩瑲g迎遠(yuǎn)道而來(lái)的客人到我們迪慶旅游、參觀、考察,祝愿各位能在這里度過(guò)一段美好的時(shí)光!

各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越令,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?

俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶。首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”

聽(tīng)我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)!歡迎您”!

然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“shangri-la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書(shū)啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的shangri-la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞shangri-la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(james hilton)寫(xiě)一本小說(shuō)《失去的地平線》(lost horizon)。開(kāi)始這樣一個(gè)故事:一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。

云南香格里拉導(dǎo)游現(xiàn)狀篇三

各位朋友:

大家好!今天來(lái),我懷著愉快的.心情,以當(dāng)?shù)刂魅说纳矸?,歡迎遠(yuǎn)道而來(lái)的客人到我們迪慶旅游、參觀、考察,祝愿各位能在這里度過(guò)一段美好的時(shí)光!

各位啟程來(lái)迪慶之前,一定已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)我們中甸、迪慶的一些傳聞。要不然,各位怎么地不顧路途遙遠(yuǎn),翻山越嶺,跨江過(guò)河,跋涉千里,來(lái)迪慶觀光探奇呢?

俗話說(shuō):“百聞不如一見(jiàn)”,現(xiàn)在,各位已身臨其境,就要親眼看看我們迪慶了。首先,我要謝謝各位的光臨,并用藏語(yǔ)向各位貴賓表示歡迎:“香格里拉!”

聽(tīng)了我的藏語(yǔ)歡迎詞,您可能會(huì)感到莫名其妙,怎么地用這句洋涇浜來(lái)歡迎我們呢?且慢,這正是我要告訴各位的,“香格里拉”是我們藏族的語(yǔ)言,意思是“老朋友,您來(lái)了”!即高興地與您打招呼歡迎您,各位懂了這個(gè)意思,高興吧?讓我再說(shuō)一遍“香格里拉”!“老朋友,您來(lái)了!歡迎您”!

然而“香格里拉”在英語(yǔ)里卻是另外的意思,“shangri-la”即世外桃源。真是無(wú)巧不成書(shū)啊,我們的迪慶就是一個(gè)真正的shangri-la,世外桃源,人間仙境!要弄清這點(diǎn),還得從英語(yǔ)一詞shangri-la的來(lái)源開(kāi)始。1933年,英國(guó)著名小說(shuō)家詹姆斯·希爾頓(james hilton)寫(xiě)了一本小說(shuō)《失去的地平線》(lost horizon)。開(kāi)始了這樣一個(gè)故事:一位名叫威的英國(guó)外交官與他的三個(gè)朋友乘坐了一架被劫持的飛機(jī)往世界屋脊。在飛行過(guò)程中,汽油燒盡,最后被迫降落在一個(gè)冰天雪地的銀裝世界之中。他們不知道確切的位置,彈盡糧絕,走投無(wú)路。在絕望時(shí)刻,他們遇上進(jìn)山挖黃連、貝母的藏族人。這些好心的藏族人見(jiàn)他們身處絕境,便接濟(jì)他們,領(lǐng)他們來(lái)到家中,使他們有了安身之處,他們脫離險(xiǎn)境,來(lái)到了藏民的居住地,第二天醒來(lái),睜眼四看,驚奇的發(fā)現(xiàn),這是個(gè)多么美麗神奇的世外桃源??!--雪山環(huán)抱、土地肥沃、陽(yáng)光明媚、民風(fēng)淳樸,人與自然和諧共生。在藏民的幫助下,他們踏上歸程。當(dāng)他們?cè)傧牖貋?lái)看看時(shí),卻再也無(wú)法找到確切地點(diǎn)了,只記得他們經(jīng)常聽(tīng)到藏民說(shuō)的一句話:“香格里拉”。《失去的地平線》--書(shū)中就把這個(gè)地方叫做“香格里拉”。并對(duì)這個(gè)地方的環(huán)境作了精彩的描寫(xiě):中國(guó)西南部藏區(qū)是一個(gè)永恒、和平、寧?kù)o之地。那里有四面雪山環(huán)繞的草原,陽(yáng)光燦爛,空氣新鮮,有高深莫測(cè)的活佛,神圣靜謐的湖水,輝煌神秘的寺廟,淳樸善良的康巴藏族。一切都如人們夢(mèng)想中的伊甸園,生命在此可以得到永生……

此書(shū)出世,轟動(dòng)世界,吸引了千千萬(wàn)萬(wàn)的讀者,英語(yǔ)詞典里于是有了香格里拉(shangri-la)一詞。

多少年來(lái),香格里拉一直是許多人,尤其是西方世界的人們所神往的“世外桃源”,無(wú)數(shù)探險(xiǎn)家在中國(guó)藏區(qū)、印度、尼泊爾等地苦苦尋覓這神秘之地,經(jīng)歷了半個(gè)多世紀(jì),這個(gè)謎終于解開(kāi)了,經(jīng)過(guò)多方調(diào)查,充分證實(shí),《失去的地平線》--書(shū)中所創(chuàng)的“香格里拉""一詞系迪慶藏語(yǔ)“老朋友,您來(lái)了”的意思。也引申“通往圣潔之地”,“心中的菩薩”之意。

現(xiàn)在我就把真正的香格里拉--迪慶介紹給各位。

迪慶藏族自治州位于云南省西北部,西北邊與西藏自治區(qū)為鄰,全州面積23870平方公里,包括中甸、維西、德欽三個(gè)縣,居住有藏、傈僳、漢、白、彝、回、普米、功、怒等民族。

迪慶藏族自治州處于國(guó)家級(jí)三江并流風(fēng)景名勝區(qū)的腹心地帶,三江占兩江,雪山占七成,形成三江并流風(fēng)景區(qū)的主體。

迪慶州府中甸縣距昆明640多公里。迪慶州是云南省的制高點(diǎn),境內(nèi)有許多高聳入云的大山,著名的有云南第一峰卡格博峰,海拔6740米,為藏傳佛教的朝覲圣地,位居藏區(qū)八大神山之首。其余高峰有環(huán)立于卡格博峰周?chē)奶邮?,太子雪山海?396米,白茫雪山海拔5137米,其余海拔在4500米以上的高峰還有10多座。

在雪山環(huán)繞之間,頒著許多大大小小的草甸和壩了,這是迪慶各族人民生息繁衍的地方。這里土地肥沃,水草豐美,牛羊駿馬成群,特別是中甸縣的小大中甸,真有“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊”的風(fēng)光。五月的中甸草原,碧綠的草地和山坡上的杜鵑花、格?;ê蛿?shù)不盡的各種小花爭(zhēng)相怒放,姹紫嫣紅,爭(zhēng)奇斗妍,宛如一塊塊色彩斑斕的大地毯,駿馬奔馳,牛羊滾滾,雄鷹翱翔,牧人在白云在藍(lán)天下唱起牧歌,揮動(dòng)長(zhǎng)鞭,這就是人間仙境的生活,一幅活生生的美麗圖畫(huà)。

在雪山環(huán)抱之間,在草甸中間或邊緣,鑲嵌著一面大鏡子--星羅棋布的天然湖泊。迪慶著名的風(fēng)景湖泊有碧塔海、納帕海、屬都海等。這些神圣靜謐的湖泊,照映雪山森林、藍(lán)天白云,引來(lái)牧人畜群,挽留各種飛禽走獸,成為人與自然共存共榮的樂(lè)園。

在群山環(huán)抱間,在草甸或山坡上,這里的各族人民建立起一個(gè)個(gè)村寨:藏族的厚墻、大蓋頂、寬走廊的土掌房,彝族、傈僳、怒族、納西族的木楞房,以及漢族的四合院,白族三房一照壁、四合五天井等都顯得特色鮮明,引人注目。

我們迪慶,正如《失去的地平線》所述,江河為池,峽谷狹窄而深長(zhǎng)。迪慶州,三江并流據(jù)其二,金沙江、瀾滄江從青藏高原滾滾

而來(lái);在橫斷山區(qū)橫沖直撞,裂岸穿石,造成了眾多峽谷;許多地方,兩岸同谷緊貼,急流險(xiǎn)灘相連,無(wú)石不怪,無(wú)水不怒,險(xiǎn)象環(huán)生,真是“有峽無(wú)路鳥(niǎo)難飛,猴子爬巖掉眼淚”。

在迪慶德欽縣的瀾滄江沿岸,您可以看到歐亞板塊和印度板塊碰撞的地質(zhì)景觀,您可以看到“十里不同天,萬(wàn)物在一山”,由立體氣候產(chǎn)生的立體植物、珍稀動(dòng)物、名貴花卉、名貴藥材等。

香格里拉意為人間仙境,世外桃源,人人向往,于是世界上旅游界的有識(shí)之士便把世界上建得最好的酒店--五星級(jí)酒店稱為香格里拉大酒店。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/1818617.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔