現今社會公眾的法律意識不斷增強,越來越多事情需要用到合同,合同協(xié)調著人與人,人與事之間的關系。合同對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇合同。下面我給大家整理了一些優(yōu)秀的合同范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇一
乙方(買受人):
第一條 根據《^v^合同法》、《^v^農產品質量安全法》及相關法律法規(guī)規(guī)定,經甲乙雙方充分協(xié)商,訂立本合同。
第二條 1、內在質量:茶葉符合各等級茶葉標準、符合《農產品質量安全法》的要求。雙方應將樣品封存保管,用于驗收。
2、外觀質量:按樣本提供的外觀包裝和設計。不退色、不沾污染物、光澤干凈,整潔。
3、其他要求: 。?
第三條 交(提)貨地點、方式:
(1)甲方送貨到指定地點 并承擔運費;(2)乙方自提; (3)其他方式: 。?
第四條 驗收方式:按質量要求抽樣驗收,如有異議,乙方應在 天內書面提出。?
?第五條 結算方式:
第六條 違約責任:
1、任何一方遲延交貨或遲延支付購貨款,應當每日按照遲延部分價款 的 %標準向對方支付違約金。
2、一方如不履約或部分履約,應支付未履行價值的 %作為違約金。 3、甲方如茶葉質量有問題,乙方有權拒收或要求補足、換貨或退貨;甲方承擔違約責任,賠償由此而造成的損失。
第七條 爭議解決方式:
本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當事人協(xié)商解決,也可由當地有關部門進行調解;協(xié)商或調解不成的,按下列第 種方式解決。
(1)提交 仲裁委員會仲裁。(2)依法向 人民法院起訴。
第八條 其他約定事項:
本合同一式 份,雙方各執(zhí) 份,合同自雙方簽字蓋章后生效。合同內容如有變更,應當采用書面形式作為本合同的附件;附件與本合同具有同等法律效力。
甲方(章): 住所: 法定代表人(或負責人): 委托代表人: 開戶銀行: 帳 號: 電 話: 郵政編碼: 簽訂時間:
乙方(章): 住所: 法定代表人(或負責人): 委托代表人: 開戶銀行: 帳 號: 電 話: 郵政編碼:
簽訂時間:
甲方:茶廠、茶葉公司
乙方:______鄉(xiāng)________村________組
根據國家現行的農副產品(茶葉)的收購政策,經雙方商定,簽訂以下條款,以共同遵守執(zhí)行。
一、乙方向甲方交售茶葉品名,數量如下:
名茶鮮葉
(按四知一填)
春毛茶
夏、秋毛茶
細茶小計
(粗、細茶)
數量(斤)
參考均價(元)
合計金額(元)
二、結算辦法:批貨批款、當天兌現。
三、交售地點:茶葉收購站或甲方所屬收購站點。
四、甲乙雙方必須嚴格執(zhí)行國家的樣價政策;在各基層收購站張榜公布國家規(guī)定的評茶等級標準、價格和樣茶;堅持對樣評茶,按質論價,不得壓級壓價和提級提價。
五、乙方交售的茶葉,不得摻雜使假,要表里合一。
六、乙方向甲方按合同交售名茶原料和春毛茶,甲方將保證收購乙方生產的低檔茶,如乙方不按合同執(zhí)行,向它方交售茶葉,甲方可不收乙方的低檔茶葉。
七、除不可抗拒的原因外,任何一方都不得違反合同,如有違反《合同法》規(guī)定的有關情形,違約方應承擔未履行合同部分金額10%的違約金。
八、合同爭議的解決方式:本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當事人協(xié)商解決;也可由當地工商行政管理部門調解;協(xié)商或調解不成的,按下列第_____種方式解決:
(一)提交仲裁委員會仲裁;
(二)依法向人民法院起訴。
九、其他約定事項:_________________________________________
十、本合同一式四份,甲乙方各執(zhí)一份。鄉(xiāng)政府和當地工商部門各一份。本合同自雙方簽字生效。_____年_____月_____日終止
甲方:茶廠站代表____________
乙方:________鄉(xiāng)____村____組
簽訂日期:____年____月____日
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇二
簽約日期:
簽約地點:上海
名稱:簽約代表:
注冊地址:
營業(yè)地址:
電話::
乙方:____設備工程有限公司簽約代表:
注冊地址:__市楊浦區(qū)隆昌路__號
電話:021-________
根據《^v^合同法》有關規(guī)定,為明確雙方權利、義務和責任,經雙方協(xié)商一致,甲、乙雙方同意簽定本合同,以茲共同遵守:
一.項目概要:
項目名稱:;
設備和材料交付地址:;
設備和材料進場日期:;
工程期限:;
乙方承接甲方工程項目中的,該項工程所需的設備符合國家生產許可標準、其他相關配套設備和必要工程材料由乙方負責提供,具體以本合同附件《設備報價清單》(見附件一)所列項目為準。乙方應根據甲方的要求,提供符合國家有關規(guī)范的圖紙作為本合同附件(見本合同附件二),在合同簽定后兩個工作日內提供有關現場工作人員指導設備擺放位置。
二.設備和材料、價格及有關說明:
1.乙方提供的所有設備、材料等由乙方負責生產,并需經甲方審核驗收和認可。其名稱、數量、規(guī)格等設備參數詳見《設備報價清單》,乙方應保證其生產并提供給甲方的所有設備、材料符合國家相關質量標準。
2.本合同工程總價款(包含《設備報價清單》所列設備的價款)為:rmb元,大寫人民幣:元整
3.甲、乙任何一方,不能隨意更改確定的設備,如果確需變更設備,需及時向另一方提出,在征得另一方書面同意后,方能更改。(品牌、型號、材質、規(guī)格、數量等,見附件一明細表驗收)。
三.付款方式
付款分三次進行
付款%
1.合同簽訂后
本合同工程總價款30%作為預付款
2.設備交貨至現場并安裝完畢,經甲方確認驗收合格后
本合同工程總價款60%
3.質量保證金于質量保修期滿后
本合同工程總價款10%
乙方應保證其提供的賬戶和相關信息的準確:
開戶銀行:中國工商銀行上海市__支行
賬戶:____
開戶行行號:__
四.交貨及現場條件
1.合同簽定生效后,甲方要為乙方提供設備進場的必要條件,乙方保證安裝調試完畢,并能交于甲方使用(需甲方驗收合格后,再行使用)。
2.由于甲方原因要求乙方推遲發(fā)貨,甲方需提前3天用書面形式通知乙方,遇特殊情況應當在發(fā)貨之前及時通知。
3.乙方在設備進場過程中,甲方要為乙方提供設備進場的必要條件,如電源、照明、電梯的開通等。
4.乙方的設備按合同時間進入甲方現場后,甲方需指定代理人:到現場驗收簽字予以確認。
5.乙方需對甲方現場的裝飾面、設備等進行保護,如有損壞需乙方進行賠償。
6.施工中窗體、墻體開洞修復由乙方負責。
五.檢驗與驗收
1.乙方在設備出廠前對設備的質量、性能規(guī)格進行全面的檢驗,并出具貨物的質量合格證書(定制產品例外)。
2.甲方代表在驗收檢驗時,如果發(fā)現不符合合同規(guī)定的質量標準時,應作好記錄,并由雙方代表簽名,各執(zhí)一份,作為甲方向乙方提出整修的依據,如果質量問題嚴重,甲方代表有權拒收,所產生后果由乙方負責及調換。
3.合同內設備安裝調試完畢后7天內甲方應組織驗收。(除非甲方在此期間以書面形式向乙方提出并獲乙方同意,否則甲方應按本合同約定期限按時向乙方支付相應貨款)合同內設備安裝調試完畢后15天內甲方無正當理由仍未組織驗收,也未向乙方遞交書面要求并獲乙方確認,將視作默認驗收合格(乙方在此之前需主動提醒甲方),甲方應按合同規(guī)定的期限按時向乙方支付貨款。
4.如因乙方提供的產品質量引起的事故,由乙方承擔全部責任。
六.工程要求
1.質量標準:符合環(huán)保驗收標準;(環(huán)保、環(huán)評需另計費)。
七.服務
1.質量保證期(“質保期”)為安裝調試合格之日起12個月,在質量保證期內乙方進行無償維護,甲方有權要求乙方免費更換工程相關設備、設施;保證期內乙方提供24小時保修服務及定期檢修。保修期內設備(包括自制件和外購件)如發(fā)生故障,除甲方人為造成的損失外,均由乙方免責免費修理,確保設備的正常使用(人為因素等造成需收合理成本費用)。
2.在以上保修期內,乙方應在接獲甲方報修通知后24時內提供維修服務;緊急修理應于8小時內進行。
3.在質量保證期結束后,乙方仍應向甲方提供設備修理及維護服務,但甲方需支付合理的維護費用。
4.合同設備調試完畢后,乙方免費為甲方有關人員進行設備操作和維護的培訓。
八.違約責任
1.甲方未按合同規(guī)定按時向乙方支付貨款,每逾期一天則應向乙方支付應付貨款總額的3‰作為滯納金(乙方應于應付貨款到期之日前主動提醒甲方)。甲方未按照合同約定付至全部貨款90%之前,該合同所提供之產品所有權歸屬乙所有。
2.乙方沒按照合同交貨期規(guī)定按時交貨,每逾期一天則應向甲方支付合同總額的3‰作為賠償金,超過7天,甲方有權單方終止合同并向乙方追索其他經濟損失(甲方原因需延期交貨除外)。
3.乙方未在合同約定的工程期限內完工,每逾期一天則應向甲方支付合同總價款的3‰作為違約金。
3.乙方不得隨意更改產品的材質,規(guī)格,數量,板材型號,板材厚度。如有違反,乙方應賠償甲方合同總價款的20%作為違約金。
4.如甲方接到報修后24小時內或緊急維修,乙方(供貨方)沒有按時到達進行維修,引起的所有責任由乙方承擔。
九.爭議的解決
有關本合同執(zhí)行中發(fā)生爭議,甲、乙雙方應根據《^v^合同法》,在平等的基礎上協(xié)商解決;協(xié)商未成,任何一方應當向上海國際經濟貿易仲裁委員會申請仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。
十.在施工期間,乙方應承擔對其人員的人身安全的管理責任,督促工程人員安全施工,一切安全責任事故由施工方自行承擔。甲方有權對乙方進行監(jiān)督和提出意見,乙方應予以注意。
十一.其他約定
1.合同附件經雙方蓋章或簽字,作為合同不可分割的組成部分,與本合同文件具有同等法律效力。
2.本合同經雙方簽字、蓋章,乙方收到甲方預付款之日起生效。
3.本合同正本一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方:乙方:酒店設備工程有限公司
授權代表人:授權代表人:
日期:年月日日期:年月日
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇三
訂立合同雙方:
買方:(以下簡稱甲方)
賣方:(以下簡稱乙方)
根據《^v^合同法》及我國相關法律法規(guī),為保護甲、乙雙方的合法權益,經雙方充分友好協(xié)商,現就甲方購買乙方提供的ups不間斷電源達成以下合同條款:
第一條標的
甲方本次購買乙方ups不間斷電源部,合同標的額:萬元。
第二條合同產品的單價、數量(詳見供貨清單)
ups不間斷電源單價:元,共部,總價為:元。(該總價為包干價,包括:運輸、保修、服務等費稅)。
第三條合同產品技術標準和質量要求
合同產品的質量要達到我國先行質量標準,具體技術參數(詳見產品技術說明)乙方提供樣品備查,并提供技術資料及技術性能資料。
第四條合同產品的交付
1、交貨時間和期限:合同簽定后?周內交貨;
2、交貨地點:由甲方指定地點;
3、交貨方式:現場交接。
第五條結算
1、合同產品運到甲方指定地點并由甲方驗收合格后15日內甲方向乙方支付總貨款的60%(即人民幣:)。
2、貨到1個月內如雙方對合同產品質量無異議且產品運行穩(wěn)定,甲方向乙方支付總貨款的35%(即人民幣:)。
3、合同滿一年,甲方向乙方支付剩余尾款,即總貨款的5%(即人民幣:)。
第六條付款方式
全部合同價款,由甲方以電匯或匯票方式匯至乙方帳戶內。
第七條乙方保證與
1、乙方保證所供合同產品符合本合同第二條及所提供的技術說明書之規(guī)定。否則,甲方有權退貨,乙方退還已收甲方全部貨款并向甲方支付總貨款20%的賠償金。如乙方延遲交貨,每遲一天,乙方向甲方支付遲交貨款的的違約金,但罰款總額不超過遲交部分貨款的5%;
2、乙方對合同產品實行主機三年免費保修,保修期從安裝驗收合格起計算,保修期外,合同產品的維修,乙方按成本價格收費。
乙方其他:
電池一年現場包換;設備安裝調試由乙方負責;
設備出現故障乙方提供2小時應答,24小時內趕赴現場維修;
售后服務電話:
第八條技術培訓
培訓內容、辦法、時間、規(guī)模等由雙方協(xié)商確定,詳見培訓附表。
第九條不可抗力
任何一方由于自然災害和不可抗力的原因而影響本合同履行時,應及時向對方通報不能履行的理由,在取得有關主管機關證明以后,經對方同意,允許延期履行、部分履行或者不履行合同。
第十條解決爭議
當事人從下列兩種方式中選擇第種方式,作為本合同爭議的解決方式。
①因履行本合同發(fā)生的爭議,由當事人協(xié)商解決,協(xié)商不成的,提交邯鄲仲裁委員會仲裁;
②因履行本合同發(fā)生的爭議,由當事人協(xié)商解決,協(xié)商不成的,依法向人民法院起訴。
第十一條附則
本合同一式四份,甲、乙雙方各執(zhí)二份,自雙方簽字蓋章之日起生效。
第十二條本合同附件
附件1:合同供貨清單
附件2:產品技術說明
附件3:技術培訓附表
上述附件與本合同具有同等法律效力。
甲方:乙方:
簽約人:簽約人:
簽約地點:
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇四
供方:____________
地址:____________ 郵碼:____________
電話:____________ 法定代表人:____________
職務:____________
需方:____________
地址:____________ 郵碼:____________
電話:____________ 法定代表人:____________
職務:____________
一、產品
名稱 牌號 商標 型號 質量 數量 金額 供貨時間及數量 交提貨時間及數量
合計人民幣金額(大寫)
二、質量要求、技術標準、供方對質量負責的條件和期限
三、交(提)貨方式
四、運輸方式及到達站(港)的費用負擔
五、驗收方式及提出異議的期限
六、包裝標準、包裝物的供應與回收和費用負擔
七、超欠幅度、損耗及計算方法
八、隨機配件、備品、工具供應方法
九、結算方式及期限
十、違約責任
十一、擔保
十二、解決合同糾紛的方式
十三、本合同于____年__月__日在____ 簽訂;有效期限:________ 十四、其他約定事項
供 方
單位名稱:________ (公章)
代 表 人:
委托代理人:
開戶銀行:
賬號:
電話:____________
____年__月__日
需 方
單位名稱:________ (公章)
代 表 人:
委托代理人:
開戶銀行:
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇五
銷貨方:____(以下簡稱甲方)
購貨方:____(以下簡稱乙方)
簽約時間:_______
簽約地點:_______
第一條 經購銷雙方協(xié)商交易活動,必須履行本合同條款。具體品類(種),需簽訂要貨成交單,并作為本購銷合同的附件;本合同
中的未盡事宜經雙方協(xié)商需補充的條款可另附協(xié)議書,亦視為合同附件。合同附件與本合同具有同等效力。經雙方確認的往來信函、傳
真、電子郵件等,將作為本合同的組成部分,具有合同的效力。
簽訂成交單,除上級規(guī)定按計劃分配成交外,其余商品一律采取自由選購,看樣成交的方式。
第二條 合同簽訂后,不得擅自變更和解除。如甲方遇不可抗拒的原因,確實無法履行合同;乙方因市場發(fā)生驟變或不能防止的原因,經雙方協(xié)商同意后,可予變更或解除合同。但提出方應提前通知對方,并將“合同變更通知單”寄給對方,辦理變更或解除合同的手續(xù)。
按乙方指定花色、品種、規(guī)格生產的商品,在安排生產后,雙方都需嚴格執(zhí)行合同。如需變更,由此而產生的損失,乙方負擔;如甲方不能按期、按質、按量按指定要求履行合同,其損失,甲方負擔。
第三條 成交單中的商品價格,由雙方當事人商議決定,或以國家定價決定。
在簽訂合同時,確定價格有困難,可以暫定價格成交,上下幅度雙方商定。
國家定價的商品,在合同規(guī)定的交(提)貨期限內,如遇國家或地方行政部門調整價格,按交貨(指運出)時的價格執(zhí)行。
逾期交貨的,如遇價格上調時,按原價執(zhí)行;遇價格下調時,按新價執(zhí)行。逾期提貨的,遇價格上調時,按新價執(zhí)行,遇價格下調
時,按原價執(zhí)行。由于調整價格而發(fā)生的差價,購銷雙方另行結算。
第四條運輸方式及運輸費用等費用,由雙方當事人協(xié)商決定。
第五條 各類商品質量標準,甲方嚴格執(zhí)行合同規(guī)定的質量標準,保證商品質量。
第六條 商品包裝,必須牢固,甲方應保障商品在運輸途中的安全。乙方對商品包裝有特殊要求,雙方應具體合同中注明,增加的包裝費用,由乙方負擔。
第七條 商品調撥,應做到均衡、及時。對合同期內的商品可考慮按3∶3∶4的比例分批發(fā)貨;季節(jié)性商品按承運部門所規(guī)定的最遲、最早日期一次發(fā)貨;當令商品,零配件和數量較少的品種,可一次發(fā)貨。
第八條 對有有效期限的商品,其有效期在2/3以上的,甲方可以發(fā)貨;有效期在2/3以下的,甲方應征得乙方同意后才能發(fā)貨。
第九條 甲方應按乙方確定的合理運輸路線、工具、到達站(港)委托承運單位發(fā)運,力求裝足容量或噸位,以節(jié)約費用。
如一方需要變更運輸路線、工具、到達站時,應及時通知對方,并進行協(xié)商,取得一致意見后,再辦理發(fā)運,由此而影響合同期限,不以違約處理。
第十條 商品從到達承運部門時起,所有權即屬乙方。在運輸途中發(fā)生的丟失、缺少、殘損等責任事故,由乙方負責向承運部門交涉
賠償,需要甲方協(xié)助時,甲方應積極提供有關資料。乙方在接收商品時發(fā)現問題,應及時向承運部門索取規(guī)定的記錄和證明并立即詳細檢查,及時向有關責任方提出索賠;若因有關單據未能隨貨同行,貨到后,乙方可先向承運部門具結接收,同時立即通知甲方,甲方在接到通知后5日內答復;屬于多發(fā)、錯運商品,乙方應做好詳細記錄,妥為保管,收貨后10日內通知甲方,不能自行動用,因此而發(fā)生的一切費用由甲方負擔。
第十一條 商品的外包裝完整,發(fā)現溢缺、殘損串錯和商品質量等問題,在貨到半年內(貴重商品在7天內),責任確屬甲方的,乙方可向甲方提出查詢。
發(fā)現商品霉爛變質,應在30天內通知甲方,經雙方共同研究,明確責任,損失由責任方負擔。
接收進口商品和外貿庫存轉內銷的商品,因關系到外貿查詢,查詢期為乙方收貨后的60天,逾期甲方不再受理。
乙方向甲方提出查詢時,應填寫“查詢單”,一貨一單,不要混列。查詢單的內容應包括嘜頭、品名、規(guī)格、單價、裝箱單、開單日期、到貨日期、溢缺數量、殘損程度、合同號碼、生產廠名、調撥單號等資料,并保留實物;甲方接到“查詢單”后,10日內作出答復,要在30天內處理完畢。
為減少部分查詢業(yè)務,凡一張調撥單所列一個品種損溢在2元以下、殘損在5元以下均不做查詢處理(零件除外)。對笨重商品的查詢(如縫紉機頭、部件等的殘品)乙方將殘品直接寄運工廠,查詢單寄交甲方并在單上注明寄運日期。
第十二條 商品貨款、運雜費等款項的結算,購銷雙方應按中國人民銀行結算辦法的規(guī)定,商定適宜的結算方式,及時妥善辦理。
貨款結算中,要遵守結算紀律,堅持“錢貨兩清”原則,分期付款應在成交單上注明。有固定購銷關系的國營、供銷合作社商業(yè)企
業(yè),異地貨款結算可采用“托收承付”結算方式;對情況不明的交易單位,可采用信用證結算方式,或先收款后付貨。
第十三條 甲、乙雙方的任何一方有違約行為的,應負違約責任并向對方支付違約金。因違約使對方遭受損失的,如違約金不足以抵補損失時,還應支付賠償金以補償其差額。如違約金過分高于或者低于造成的損失的,當事人可以請求人民法院或者仲裁機構予以適當減少或者增加。
1.甲、乙兩方所簽訂的具體合同要求,一方未能履行或未能完全履行合同時,應向對方支付違約合同貨款總值___%的違約金。
但遇雙方協(xié)商辦理變更或解除合同手續(xù)的,不按違約處理。
2.自提商品,甲方未能按期發(fā)貨,應負逾期交貨責任,并承擔乙方因此而支付的實際費用;乙方未按期提貨,應按中國人民銀行有
關延期付款的規(guī)定,按逾期提貨部分貨款總值計算,向甲方償付逾期提貨的違約金,并承擔甲方實際支付的保管費用。
3.甲方提前交貨和多交、錯發(fā)貨而造成的乙方在代保管期內實際支付的費用,應由甲方負擔,乙方逾期付款的,應按照人民銀行有
關逾期付款的規(guī)定,向甲方償付逾期付款違約金。
4.對應償付的違約金,賠償金,保管、保養(yǎng)費用和各種經濟損失,應在明確責任后,10天內主動匯給對方,否則,按逾期付款處
理,但任何一方不得自行用扣發(fā)貨物或扣付貨款充抵。
第十四條 甲、乙兩方履行合同,發(fā)生糾紛時,應及時協(xié)商解決,協(xié)商不成時,任何一方均可向仲裁機構申請仲裁或向人民法院起
訴。(兩者選一)
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇六
合同編號:
簽約地:
甲方(買方):
乙方(賣方):
1、甲乙雙方根據《^v^合同法》,在平等互利、協(xié)商一致的基礎上,買方同意向賣方購買同時賣方同意授予買方以下設備(以下設備器械均簡稱設備):
設備名稱規(guī)格型號品牌原產地數量單位報價成交金額
合計成交金額(大寫):萬仟佰整(rmb)
2.設備的交付期乙方在合同生效的____天內向甲方交付上述設備,逾期將按照第7條規(guī)定執(zhí)行。
3.設備運輸、安裝和驗收
乙方確保設備安全無損地運抵甲方指定現場,并承擔設備的運費、保險費等費用,裝卸費由____乙方___承擔。
甲乙雙方對設備進行開箱清點檢查驗收,如果發(fā)現數量不足或有質量、技術等問題,乙方應在______天內,按照甲方的要求,采取補足、更換或退貨等處理措施,并承擔由此發(fā)生的一切損失和費用。
設備到貨后,乙方應在接到甲方通知后_______天內安裝調試完成。
甲、乙雙方在符合國家相關技術標準的基礎上,根據合同的技術標準(見附件)進行技術驗收,驗收合格后,雙方在甲方《驗收合格單》上簽字確認。
4.付款方式
甲方在合同生效后_____內先以____方式預付貨款_____%計_______;安裝調試驗收合格正常使用后以______方式付貨款的______%計_______,在兩個月后、三個月內付清。
5.伴隨服務
乙方應提供設備的技術文件,包括相應的圖紙、操作手冊、維護手冊、質量保證文件、服務指南等,這些文件應隨同設備一起發(fā)運至甲方。
乙方還應免費提供下列服務:
設備的現場安裝和調試
提供設備安裝和維修所需的專用工具和輔助材料
乙方應派專業(yè)技術人員在項目現場對甲方使用人員進行培訓或指導,在使用一段時間后可根據甲方的要求另行安排培訓計劃。
6.質量保證及售后服務
乙方應保證所供設備是在__________(年月)后生產的全新的、未使用過的,并符合國家有關標準、制造廠標準及合同技術標準要求。如果設備的質量或規(guī)格與合同不符,或證實設備是有缺陷的,包括潛在的缺陷或使用不符合要求的材料等,乙方應在接到甲方通知后7天內負責采用符合合同規(guī)定的規(guī)格、質量和性能要求的新零件、部件或設備來更換有缺陷的部分或修補缺陷部分,其費用由乙方負擔。同時,乙方應按本合同規(guī)定,相應延長修補或更換件的質量保證期。
乙方應提供保修期_______月,保修期的期限應以甲乙雙方的驗收合格之日起計算,保修期內免費更換零配件及工時費。乙方在保修期內應確保開機率為95%以上,如達不到此要求,即相應延長保修期。
報修響應時間_______小時,到場時間_________小時(不可抗拒力量下除外)。
保修期滿后,人工費為單次故障不高于______元,年度定期預防性維護保養(yǎng)次數,不少于_______次。
乙方負責設備的終身維修并應繼續(xù)提供優(yōu)質的服務,儲備足夠的零配件備庫,保修期滿后,以__________的優(yōu)惠價供應維修零配件,消耗品的供應應由雙方另設協(xié)議決定。
7.索賠條款
如經國家食品藥品監(jiān)督管理局檢驗確認貨物不符合本合同約定,買方有權選擇下列方式之一要求賣方進行補救:
同意買方退貨,并將全額貨款償還買方,并負擔因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費用。
按照貨物的疵劣程度、損壞的范圍和買方所遭受的損失,將貨物貶值。
調換有瑕疵的貨物,換貨必須全新并符合本合同規(guī)定的規(guī)格,質量和性能,賣方并負責因此而產生的一切費用和買方的一切直接損失。
如果乙方沒有按照合同規(guī)定的時間交貨和提供服務,甲方應從貨款中扣除誤期賠償費而不影響合同項下的其他補救辦法,延期交貨和延期服務的賠償費均按每周遲交儀器的合同價的百分之零點五()計收,直至交貨或提供服務為止。但誤期賠償費的限額不超過合同價的百分之五(5%)。一周按7天計算,不足7天按一周計算。一旦達到誤期賠償的限額,甲方有權終止合同。
乙方應保證甲方和使用單位在使用該設備或其任何一部分時免受第三方提出侵犯其專利權、商標權或工業(yè)產權的起訴。
8.爭端的解決
雙方如在履行合同中發(fā)生糾紛,首先應友好協(xié)商,協(xié)商不成,雙方均應向合同簽訂地法院起訴。
9.合同生效
本合同在甲、乙雙方簽字蓋章后生效。
本合同一式____份,以中文書就,甲方執(zhí)叁份、乙方執(zhí)壹份,具有相同的法律效應。
10.合同附件合同附件是合同的不可分割的組成部分,與合同具有同等法律效力。
配置清單設備的配置清單
技術標準投標文件的技術響應設備技術說明
11.特別約定
甲方:乙方:
(蓋章)(蓋章)
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇七
買受人(甲方):____________項目部
出賣人(乙方):______________
合同簽訂地點:______________
簽訂時間:______________
填寫說明:______________
1、本合同為格式合同,可供簽訂砼泵、塔機、混凝土布料機、施工升降機、等施工機械購銷合同使用。
2、可選項中,選擇請在該項前的“□”中劃“√”,未選請在該項前的“□”中劃“__”。
3、本合同文本不宜涂改,確需修改,請在修改處加蓋雙方公章,并附加說明。
第一條:產品名稱、型號、數量、金額、供貨時間、數量及配置說明:
第二條:質量標準
產品必須符合國家及行業(yè)相關標準,乙方需向甲方提供相關標準一套。
第三條:出賣人對質量負責的條件及期限
按乙方《產品質量保修書》執(zhí)行,保修期限自貨到驗收合格之日起計算,乙方應承擔自交貨起因產品質量而給甲方帶來的一切損失、責任。
第四條:包裝標準、包裝物的供應與回收
丙方對乙方在本合同中應履行的所有義務包括但不限于墊資款、貨款及違約責任的承負進行擔保,擔保期限自債務產生之日起到債務履行期滿后二年。
整機為裸裝,隨機附件和隨機文件用木箱包裝,包裝箱不回收。
第五條:隨機備品、配件、工具數量及供應辦法
按甲方確認的“發(fā)貨清單”提供,隨同主機發(fā)運。
第六條:貨物驗收及到達站(港)和費用負擔
1、驗貨:乙方負責運輸至甲方指定地點______________建筑工地,在甲方指定地點驗貨。
上述圖紙甲最遲應于合同訂立之后日內提供給乙方,雙方應就相關圖紙的交接辦理書面交接手續(xù)。如果甲方在上述時間內未能及時提供相關圖紙的,則合同的租賃期間按本合同第四條規(guī)定的起算時間之最長日期向后作相應順延。
2、乙方代辦汽車或鐵路運輸,運費包含在合同總額中。
3、收貨單位:__________________項目部
收貨地址:工程施工現場
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇八
甲方(賣方)
乙方(買方):
根據《^v^民法典》及相關法律的規(guī)定,甲、乙雙方協(xié)商簽訂如下合同:
第一章 合同標的
第一條 合同標的要求:
1、設備名稱、品牌、型號: 。
2、產地、生產廠家、生產日期: 。
3、質量標準:
按原廠質量標準,即以說明書為準。說明書所載明的質量標準應當符合國家標準、行業(yè)標準、通常標準或者符合合同目的`的特定標準。
第二章 合同價款及支付方式
第二條 合同價款:
1、本合同所列 設備 臺的合同總價款為人民幣: 。
2、該合同價格包括:設備主機價(含200米管件)。
第三條 支付方式:
第一期付款:合同簽訂后 20 個工作日內支付合同總價款的 100 %。
第三章 設備驗收
第四條 設備的驗收程序:
1、設備進場后,在20個工作日內使用正常,乙方付清全部款項。
2、設備進場后,在20個工作日內由于各種原因,使用不正常,乙方按萬每月付甲方一個月租金,設備進場費由乙方負責,設備出場費由甲方負責。
第四章 其他
第五條 本合同自雙方授權代表簽字并加蓋公章之日起生效。
第六條 本合同一式四份,甲方二份,乙方二份。
甲方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇九
出賣人(以下簡稱甲方):_____________________
買受人(以下簡稱乙方):_____________________
保證人(以下簡稱丙方):_____________________
上列甲乙雙方就機器的買賣事宜,訂立合同如下:
第一條?甲方向乙方保證,根據本合同的各項條款,將機器售予乙方,乙方買受。
第二條?買賣價款與付款條件規(guī)定如下:
(1)總金額人民幣:_________元。
(2)付款方式:_____________________。
a.于本合同成立時,即付預付款_________元。
b.余款_________元,在交貨試機完成后,分二十期平均攤付。
c.分期付款的交付日期,以訂金付日該月的次月開始,每月二十日之前截止。
第三條?交貨的時間與方法規(guī)定如下:
(1)交貨時間_________月_________日前。
(2)交貨地點約定于乙方的_________工廠,應安裝妥后,并先行試機。
(3)交貨方法于試機完成后,甲方應將機器交付予乙方,乙方則須依第二條第(2)項第d款的約定,將二十張分期付款的支票支付予甲方。
第四條?機器的所有權暫由甲方保留,待乙方付清第二條的全部貨款時,再將所有權移轉予乙方。
第五條?機器交貨之后,若因不可抗力的因素,而致機器毀損、遺失時,一切責任歸由乙方負擔。
第六條?丙方與乙方須連帶對甲方保證,對本合同必須負擔的一切債務(除貨款債務外,包括毀損、賠償債務)并負完全支付的責任。
第七條?乙方或丙方若發(fā)生下列事項,則與本合同有關的債務毋需通知催告,即自動消失,分期付款的利益,所有余款皆必需一次付清。
(1)乙方或丙方的支票無法兌現,或停止付款時。
(2)乙方或丙方因滯納租稅,或有破產、和解及其他類似判決上的情形的。
(3)就機器發(fā)生被依法扣押或先予執(zhí)行等情形的。
(4)機器因乙的故意或重大過失,以致毀損、滅失的。
(5)乙方從未支付第二條的分期付款時。
(6)其他違反本合同的事項。
第八條?乙方應根據正確用法使用機器,并由優(yōu)秀的管理人員負責保管。
第九條?乙方發(fā)生第七條情形的,即失去使用機器的權利,且該機器必須歸還甲方。
第十條?若發(fā)生第九條的情形,甲方可對撤回的機器作適度的評估,并據貨款與評估之間的差額作為損害賠償金,聯(lián)同已收取的貨款,抵銷債務,如有余額則退還乙方。?第十一條?甲方需保證機器的性能完全與說明書(如附文)相符,且交貨后一年內自然發(fā)生的故障,甲方亦需負責修理。
第十二條?機器交貨后經三個月的,除前條規(guī)定的情形外,甲方不負保證所有瑕疵的責任。即使交付后三個月內,亦只容許交換機器,因機器故障而發(fā)生的損害,甲方不負其責。
第十三條?有關本合同乙方的債務,期滿后的賠償金定為_________元。
第十四條?對于機器,乙方需為甲方辦理由總貨款扣除預付款的余額作為投?;痣U的金額,并為_____金請求權設置質權的手續(xù),其費用由乙方負擔。
第十五條?合同爭議的解決方式:本合同在履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當事人協(xié)商解決;也可由當地工商行政管理部門調解;協(xié)商或調解不成的,按下列第_________種方式解決:
(1)提交______________委員會_____;
(2)依法向人民法院起訴。
第十六條?其他約定事項:_________
第十七條?甲乙雙方于_________年_________月_________日前至公證處辦理公證事宜,認同本合同各條款金錢債務及機器給付義務并載明應徑受強制執(zhí)行。?本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份為憑。
賣方(甲方):_________________買方(乙方):_________________
__________年________月________日__________年________月________日
國內信用證購銷合同 信用證買賣流程圖篇十
contract of goods sale
編號 no.
日期 date:
買方: buyers:
賣方: sellers:
本合同由買賣雙方訂立,根據本合同規(guī)定的條款,買方同意購買,賣方同意出售下述商品:
this contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions stipulated below.
(1) 貨名及規(guī)格
commodity and specifications
(2)數量
(3)單價
(4)總價
烘焙咖啡豆
1000噸
85元/千克
85000000 元
(5)生產國別和制造廠商:country of origin and manufacturers:
(6)裝運期限:time of shipment:
(7)裝運口岸:port of shipment:
(8)到貨口岸:port of destingation:
(9)保險:由買方投保。insurance: to be coverd by the buyers.
(10)包裝:packing:
須用堅固的新木箱/紙箱包裝,適合長途海運,防濕、防潮、防震、而粗暴搬運。由于包裝不良所發(fā)生的損失,由于采用不充分或不妥善的防護措施而造成的任何損壞,賣方應負擔由此而產生的一切費用和/或損失。
to be packed in new strong wooden case (s) / carton (s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. the sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers, and insuch case or cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the sellers.
(11) 嘜頭:shipping mark:
賣方應在每件包裝上,用不褪色油墨清楚地標刷件號、毛重、凈重、“小心輕放”“切勿受潮”等字樣,并刷有下列嘜頭:
on the surface of each package, the package number ,measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “do not stack up side down”,“handle with care”;“keep away from moisture” and the following shipping mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:
(12)付款條件:terms of payment:
甲、信用證付款:貨物裝運前一個月,買方應由青島中國銀行開立以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑本合同第13條甲項規(guī)定的裝運單據交到青島(銀行)后付款。
乙、托收付款:貨物裝運后,賣方應將以買方為付款人的匯票連同本合同第13條甲項所列各種裝運單據,通過賣方銀行寄交買方銀行即青島中國銀行轉交買方,并托收貨款。
丙、信匯付款:買方收到本合同第13條甲項所列單據后,應于2天內信匯寄款。
a. payment by l/c: one month before shipment, the buyers shall establish with bank of china, shanghai an irrevocable l/c in favor of the sellers, to be available against presentation in shanghai of the shipping documents stipulated in clause 13 hereof.
b. payment by collection: after delivery is made, the sellers shall send through the sellers, bank draft drawn on the buyers together with the shipping documents pecified in clause 13 hereof, to the buyers through the buyers bank, the bank of china, shanghai, for collection.
c. payment by m/t: payment to be effected by the buyers not later than days after receipt of the shipping documents specified in clause 13 hereof.
(13)單據:document:
甲、賣方應將下列單據提交付款銀行議付貨款/托收付款,如為信匯付款,下列單據應徑寄買方:
a. the sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation/collection, or to the buyers in case of payment by m/t.
1.全套可議付的清潔已裝運海運提單,空白抬頭,空白背書。注明“運費到付”,并通知到貨口岸中國對外貿易運輸公司。
2.郵包收據注明郵費/空運提單。
1. full set of negotiable clean on board ocean bills of lading marked “freight to collect” and made out to order, blank endorsed, and notifying china national foreign trade transportation corporation at the port of destination.
2. parcel post receipt, indicating postage/air way bill
3.保險單或保險證明書注明投保兵險,一切險包括tpnd,破碎,滲漏,無百分比限制。并注明貨物到達后倘發(fā)現殘損情況,須向到貨口岸之中國商品檢驗局申請檢驗。
insurance policy or certificate, covering war risk and all risks including tpnd, breakage and leakage irrespective of percentage and indicating “in the event of loss or damage, request for survey upon arrival of the cargo at the port of destination be made to the china commodity inspection bureau of that port”.
4. 發(fā)票五份,注明合同號,嘜頭。
invoice in quintuplicate, indicating contract number and shipping mark.
5.裝箱單兩份,注明毛、凈重和所裝貨物的品名重量。
packing list in duplicate with indication of both gross and net weights, measurements and quantity of each item packed.
6.按照本合同第18條甲項規(guī)定由制造廠簽發(fā)的質量和重量證明書及檢驗報告各兩份。
certificate of quality and quantity/weight and testing report, each in duplicate issued by the manufacturers as specified in items of clause 18 hereof.
乙、貨物裝運后十天內,除上述裝運通知電報副本外,賣方應另外準備各種單據副本三套,以空郵將其中一套寄交買方,另外兩套寄交到貨口岸中國對外貿易運輸公司。
within 10 days after shipment is effected, the sellers shall prepare three sets, each comprising one copy each of the above mentioned documents with the exception of the cable shipping advice one set to be airmailed to the buyers and the other two sets to the china national foreign trade transportation corporation at the port of destination.
(14) 技術資料:technical documents:
甲、每次發(fā)貨進,賣方應將下述英文技術資料一整套與貨物一起裝箱,運交買方:
1. 基礎圖
2. 布線說明,電氣及/或氣動及/或液壓接線圖
3. 易損零件制造圖
4. 零件目錄
5. 本合同第18條甲項規(guī)定的品質證明書
6. 安裝、操作和維修說明書
a. one complete set of the following technical documents written in english shall be packed and depatch together with each consignment:
1. foundation drawings
2. wiring instructions, diagrams of electrical connections and/of pneumatic and/or hydraulic connections
3. manufacturing drawings of easily worn parts
parts catalogues
of quality as stipulated in item a of clause 18 hereof
, service and repair instruction books
乙、 個月前,賣方應將本條甲項所列.各種技術資料2套,以空郵寄交買方。
months before shipment ,the sellers shall air-mail to the buyers two complete sets of the technical documents mentioned in points 1,2,3,4,5and 6 under items of this clause.
(15) 裝運條款:terms of shipment:
甲、每次發(fā)貨如毛重超過兩公噸,賣方應于本合同第8條規(guī)定的裝運期六十天前,將合同編號、商品名稱、價值、毛重以及貨物在裝貨口岸備舀日期函/電告買方,以便買方訂艙。如毛重不超過兩公噸,則賣方應與裝貨口岸的買方超前享受代理人直接聯(lián)系裝運事宜。
for each shipment exceeding two metric tons in gross weight, the sellers shall, 60 days before the date of shipment stipulated in clause 8 hereof, advise the buyers by cable/letter of the contract number name of commodity, quantity, value, number of packages, gross weight and measurements and date of readiness at the port of shipment in order for the buyers to book shipping space. for each shipment not over two metric tons in gross weight, the sellers shall get in direct touch with the buyers shipping agent at the loading port.
乙、每發(fā)貨毛重超過兩公噸時,其訂艙事宜將由買方裝運代理人青島中國租船公司(電報掛號:zhongzu qingdao)辦理,買方與該公司密切聯(lián)系有關裝運事宜。賣方則應與在裝貨口岸的中國租船公司裝運代理人密切聯(lián)系。
booking of shipping space for each shipment exceeding two metric tons in gross weight will be attended to by the buyers shipping agent, china national chartering corporation, beijing, china (cable address: zhongzu beijng) with whom the buyers shall keep in close contact in the matter of shipment. the sellers shall keep in close contact with zhongzu’s shipping agent at the loading port.
丙、青島中國租船公司或其港口代理人于估計承運船到達裝貨口岸日期十天以前,將船名、預計裝船日期、合同編號初步通知賣方,以便賣方安排裝運。事先指定的承運船如有變更,或其估計到達日期提前或延期時,買方或其裝運代理人應及時通知賣方,如果該船未能于買方或其裝運代理人所通知的到達日期后三十天內到達裝運口岸,則從第三十一天起貨物的倉租和火災保險費用應由買方負擔。
china national chartering corporation, beijing, china, or their shipping agent at the loading port, will send the sellers, 10 days before the estimated date of arrival of the carrying vessel at the port of shipment a preliminary notice indicating the name of vessel, estimated date of loading, contract number in order for the sellers to arrange shipment. in case the carrying vessel previously designated is to be replaced by another vessel or in case the estimated date of arrival of the carrying vessel is to be advanced or postponed, the buyers or their shipping agent shall advise the sellers to that effect in time. should the vessel fail to arrive at the port of loading within 30 days after the arrival date advised by the buyers or their shipping agent, the buyers shall bear the storage and fire insurance expenses incurred from the 31st day.
丁、承運船及時到達裝貨口岸時,如賣方未將貨物備妥待裝,因此而發(fā)生的空艙費和延滯費均應由賣方負擔。
the sellers shall be liable for any dead freight or demurrage consequent upon their failure to have the goods ready for loading after the carrying vessel has arrived at the port of loading in time.
戊、在貨物越過船舷并從吊鉤上卸下以前,所有在搬運中發(fā)生的一切費用和風險均由賣方負擔。在貨物超過船舷并從吊鉤上卸下以后,所發(fā)生的一切費用均由買方負擔。
the sellers shall bear all expenses and risks and risks involved in the handling of the goods before they pass over the vessel’s rail and are released from the tackle, whereas all expenses involved in the loading of the goods after they have passed over the vessel’s rail and have been released from the vessel’s tackle shall be for the buyers’ account.
(16)裝運通知:shipping advice:
貨物全部裝船后,賣方應立即將合同編號、商品名稱、毛重、發(fā)標金額、船名和開航日期電告買方。如由于賣方未及時將裝運通知電告買方,以致貨物未及時保險而發(fā)生的一切損失應由賣方負擔。如貨物系屬危險品,賣方應將其性質及處理辦法電告買方和到貨口岸中國對外貿易運輸公司。
immediately the goods are completely loaded, the sellers shall cable to notify the buyers of the contract number ,name of commodity, quantity, gross weight, invoiced name of the carrying vessel and the date of sailing. if any package is above 9 metric tons in weight, of over 3400mmin width, of over 2350mm on both sides in height, the sellers shall advise the buyers of the weight and measurements of such package. in case the goods are not insured in time to the sellers having failed to give timely advice, any and all consequent losses shall be borne by the sellers. in the case of dangerous goods, the sellers shall cable to notify the buyers and the china national foreign transportation corporation at the port of destination of their nature and the method of handling then.
(17) 質量保證:cuarantee of quality:
賣方保證訂貨系用最上等的材料和頭等工藝制成,全新,并完全符合本合同規(guī)定的質量和規(guī)格。賣方并保證本合同訂貨在正確安裝、正常使用和維修的情況下,自化物到達到貨口岸之日起十二個月內運轉良好。
the sellers shall guarantee that the goods are made of best materials, with first class workmanship, brand now, unused and correspond in all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract. the sellers shall also guarantee that the goods when correctly mounted and properly operated and maintained, will give satisfactory performance for a period of 12months starting from the date on which the goods arrive at the port of destination.
(18) 檢驗和索賠:inspection and claims:
甲.在交貨以前,制造廠就訂貨的質量、規(guī)格、重量作出準確和全面的檢驗、并出具貨物和本合同規(guī)定相符的證明書,該證書為議付/托收貨款而應上交銀行的單據的組成部分,但不得為貨物的質量、規(guī)格和重量的最后依據。制造廠應將記載試驗細節(jié)和結果的書面報告附在質量證明書內。
the manufacturers shall before making delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods as regards their quality, specifications, performance and quantity/weight, and issue certificates certifying that the goods are in conformity with the stipulations of this contract. the certificates shall from an integral part of the documents to be presented to the paying bank for negotiation/collection of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications, performance and quality /weight. particulars and results of the test carried ou by the manufacturers must be shown in a statement to be attached to the said quality certificate.
乙、貨物到達到貨口岸后,買方應申請中國商品檢驗局(以下稱商檢局)就貨物的質量、規(guī)格和重量進行初步檢驗。如發(fā)現到貨的規(guī)格或重量與合同不符,除應由保險公司或船公司負責者外,買方于貨物在到貨口岸缺貨后120天內憑商檢局出具之檢驗證書有權拒收貨物或向賣方索賠。
after arrival of the goods at the port of destination, the buyers shall apply to the china commodity inspection bureau(hereinafter called the bureau)for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, specifications and quantity/weight. if any discrepancies are found by the bureau regarding the specifications or the quantity/weight or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the buyers shall, within 120 days after discharge of the goods at the port of destination, have the right either to reject the goods or to claim against the sellers on the strength of the inspection certificate issued by the buren.
丙、在合同第17條規(guī)定的保證期限內,如發(fā)現貨物的質量及/或規(guī)格與本合同規(guī)定不符或發(fā)現貨物無論任何原因引起的缺陷包括內在缺陷或使用不良的原料,買方應申請商檢局檢驗,并有權根據商檢證向賣方索賠。
within the guarantee period stipulated in clause 17 here-of should the quality and /or the specifications of the goods be found not in conformity with the contracted stipulations ,or should the goods prove defective for any reasons, including latent defect of the use of unsuitable materials, the buyers shall arrange for an inspection to be carried out by the bureau and have the right to claim against the sellers on the strength of the inspection certificate issued by the bureau.
丁. 賣方收到買方索賠通知后,如果在三十天內不答復,應視為賣方同意買方提出的一切索賠。
any and all claims shall be regarded as accepted if the sellers fail to reply within 30 days after receipt of the buyers’claim.
(19) 索賠解決方法:settlement of claims:
如貨物不符合本合同規(guī)定應由賣方負責。同時買方按照本合同第17條和第18條的規(guī)定在索賠期限或質量保證期限內提出索賠,賣方在取得買方同意后,應按下列方式理賠。
in case the sellers are liable for the discrepancies and a claim is made by the buyers within the period of claim or quality guarantee period as stipulated in clauses 17 and 18 of this sellers shall settle the claim upon the agreement of the buyers in the following ways:
甲、同意買方退貨,并將通貨金額以成交原幣償還買方,并負擔因退貨而發(fā)生的一切直接損失和費用,包括利息,銀行費用,運費,保險費,商檢費,倉租,碼頭裝卸費以及為保管退貨而發(fā)生的一切其它必要費用。
agree to the rejection of the goods and refund to the buyers the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection there with including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.
乙、按照貨物的疵劣程度,損壞的范圍和買方所遭受的損失,將貨物貶值。
devaluate the goods according to the degree of inferiority,extent of damage and amount of losses sustained by the buyers.
丁、調換有瑕疵的貨物,換貨必須全新并符合本合同規(guī)定的規(guī)格和質量。賣方并負擔因此而發(fā)生的一切費用和買方遭受的一切直接損失。對換貨的質量,賣方仍應按本合同第17條的決定,保證十二個月。
replace the defective goods with new ones which conform to the specifications ,quality and performance as stipulated in this contract ,and bear all expenses incurred to and direct losses sustained by the buyers. the sellers shall ,at the same time, guarantee the quality of the replacement goods for a further period of 12 months as specified in clause 17 of this contract.
(20) 人力不可抗拒事故:force majeure:
由于人力不可抗拒事故,而賣方交貨遲延或不能交貨時,責任不在賣方。但賣方應立即將事故通知買方,并于事故發(fā)生后十四天內將事故發(fā)生地政府主管機關出給的事故證明書用空郵寄交買方為證,并取得買方認可。在上述情況下,賣方仍負有采取一切必要措施從速交貨的責任。如果事故持續(xù)超過十個星期,買方有權撤銷本合同
the sellers shall not be held responsible for any delay in delivery or nondelivery of the goods due to force majeure. however, the sellers shall advise the buyers immediately of such occurrence and within fourteen days thereafter, shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate issued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof. under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the de-livery of the goods. in case the accident lasts for more than ten weeks, the buyers shall have the right to cancel this contract.
(21) 遲交和罰款:late delivery and penalty:
如延遲貨除人力不可抗拒事故者外,賣方應會給買方每一星期按遲交貨物總值的的遲交罰款,不足一星期的遲交日數作為一星期計算,此項罰款總額不超過全部遲交貨物總值的5%,在議付貨款時由銀行代為扣除,或由買方在付款時進行扣除。
如遲延交貨超過原定期限十星期時,買方有權終止本合同。
但賣方仍應向買方繳付以上規(guī)定之罰款,不得推諉或遲延。
in case of delayed delivery, except for force majeure cases, the sellers shall pay to the buyers for every week of delay a penalty mounting to of the total value of the goods whose delivery has been delayed. any fractional part of a week is to be considered a full week. the total amount of penalty shall not, however, exceed5% of the total value of the goods involved in late delivery and is to be deducted from the remount due to the sellers by the paying bank at the time of negotiation, or by the buyers direct at the time of payment.
in case the period of delay exceeds 10 weeks after the stipulated delivery date the buyers have the right to terminate this contract but the sellers shall not thereby be exempted from the payment of penalty.
(22) 仲裁arbitration:
凡有關本合同或執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭執(zhí),應通過友好協(xié)商解決。如不能解決,則應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會按照該會的仲裁規(guī)則在進行北京仲裁。該仲裁委員會作出的裁決是最終的,買賣雙方均應受其拘束,任何一方不得向法院或其它機關申請變更。仲裁費用由敗訴一方承擔。
all disputes in connection with this contract or the execution there of shall be settled through friendly negotiations. in case no settlement can be reached through negotiations, the case should then be submitted for arbitration to china international economic and trade arbitration commission, beijing, in accordance with its arbitration rules. the arbitration so all take place in benjing and binding up-on both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision. the arbitration fee shall be borne by the losing part.
(23) 合同份數 copies
本合同一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份為證。
this contract is made out in two original copies, one copy to be held by each party in witness thereof
出賣人買受人
sellers: buyers:
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/1825487.html】