2023年李白的長(zhǎng)相思全文其二(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-27 09:22:46
2023年李白的長(zhǎng)相思全文其二(6篇)
時(shí)間:2023-03-27 09:22:46     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇一

絡(luò)緯秋啼金井欄,微霜凄凄簟色寒。

孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆,

美人如花隔云端。

上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇二

【其一】

長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

絡(luò)緯秋啼金井闌,

微霜凄凄簟色寒。

孤燈不明思欲絕,

卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

美人如花隔云端。

上有青冥之高天,

下有淥水之波瀾。

天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,

夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

長(zhǎng)相思,摧心肝。

【其二】

日色欲盡花含煙,

月明欲素愁不眠。

趙瑟初停鳳凰柱,

蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無人傳,

愿隨春風(fēng)寄燕然。

憶君迢迢隔青天。

昔時(shí)橫波目,

今作流淚泉。

不信妾腸斷,

歸來看取明鏡前。

【其三】

美人在時(shí)花滿堂,

美人去后花馀床。

床中繡被卷不寢,

至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>

香亦竟不滅,

人亦竟不來。

相思黃葉落,

白露濕青苔。

李白長(zhǎng)相思二首翻譯:

【其一】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。

秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,

微霜浸透了竹席分外清寒。

孤燈昏暗暗思情無限濃烈,

卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆。

親愛的人相隔在九天云端。

上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,

下面有清水卷起萬丈波瀾。

天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,

夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

【其二】

日色將盡花兒如含著煙霧,

月光如水心中愁悶難安眠。

剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,

又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦。

只可惜曲雖有意無人相傳,

但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。

思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見。

過去那雙顧盼生輝的眼睛,

今天已成淚水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多么痛苦,

請(qǐng)回來明鏡里看憔悴容顏。

【其三】

美人在時(shí),有鮮花滿堂;

美人去后,只剩下這寂寞的空床。

床上卷起不睡的錦繡襲被,

至今三年猶存曇香。

香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,

而人竟也有去無回。

這黃葉飄髦更增添了多少相思?

露水都已沾濕了門外的青苔。

李白長(zhǎng)相思二首字詞解釋:

⑴長(zhǎng)相思:屬樂府《雜曲歌辭》,常以“長(zhǎng)相思”三字開頭和結(jié)尾。

⑵絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井欄。

⑶?。汗┳P用的竹席。

⑷淥:清澈。

⑸關(guān)山難:關(guān)山難渡。

⑹欲素:一作“如素”。素:潔白的絹。

⑺趙瑟:一作弦樂器,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟。

⑻蜀琴:一作弦樂器,古人詩中以蜀琴喻佳琴。

⑼燕然:山名,即杭愛山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。此處泛指塞北。

⑽橫波:指眼波流盼生輝的樣子。

⑾卷不寢:一作“更不卷”。

⑿聞?dòng)啵阂蛔鳌蔼q聞”。

⒀落:一作“盡”。

⒁濕:一作“點(diǎn)”。

李白長(zhǎng)相思二首中心大意:

第一首詩通過描寫景色,渲染氣氛,抒寫男女相思,似有寄意;第二首詩白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現(xiàn)思婦對(duì)遠(yuǎn)征親人的深情懷念;第三首詩以花和床為意象,賦予情感,抒寫男主人公對(duì)心上人的思念。這三首詩內(nèi)容、形式、意境各有不同,都深刻地表現(xiàn)了離人的相思之苦,寫得情真意切,纏綿悱惻,讀來催人淚下。其詩意隱然含蓄,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。

李白長(zhǎng)相思二首背景:

這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后,大約是他被排擠離開長(zhǎng)安后于沉思中回憶過往情緒之作。

李白長(zhǎng)相思二首賞析:

其一

這首詩大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫詩中人“在長(zhǎng)安”的相思苦情。詩中描繪的是一個(gè)孤棲幽獨(dú)者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見,但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛。作者是通過環(huán)境氣氛層層渲染的手法,來表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫。蟲鳴則歲時(shí)將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感,正是“霜送曉寒侵被”時(shí)候,他更不能成眠了?!拔⑺嗥唷碑?dāng)是通過逼人寒氣感覺到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思。一個(gè)“孤”字不僅寫燈,也是人物心理寫照,從而引起一番思念?!八加^”(猶言想煞人)可見其情之苦。于是進(jìn)而寫卷帷所見,那是一輪可望而不可即的明月呵,詩人心中想起什么呢,他發(fā)出了無可奈何的一聲長(zhǎng)嘆。這就逼出詩中關(guān)鍵的一語:“美人如花隔云端?!薄伴L(zhǎng)相思”的題意到此方才具體表明。這個(gè)為詩中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠(yuǎn),遠(yuǎn)隔云端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要“空長(zhǎng)嘆”了。值得注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨(dú)立句),給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強(qiáng)調(diào)的。

以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫一場(chǎng)夢(mèng)游式的追求。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢(mèng)魂飛揚(yáng),要去尋找他所思念的人兒。然而“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的高天,下有波瀾動(dòng)蕩的淥水,還有重重關(guān)山,盡管追求不已,還是“兩處茫茫皆不見”。這里,詩人的想象誠(chéng)然奇妙飛動(dòng),而詩句的音情也配合極好?!扒嘹ぁ迸c“高天”本是一回事,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌。然而,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎么讀也不夠味。而原來帶“之”字、有重復(fù)的詩句卻顯得音調(diào)曼長(zhǎng)好聽,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉長(zhǎng)聲調(diào)歌唱),能傳達(dá)無限感慨。這種句式,為李白特別樂用,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”、“君不見黃河之水天上來”等等,句中“之難”、“之日”、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無,而音情于詩是至關(guān)緊要的。再看下兩句,從語意看,詞序似應(yīng)作:天長(zhǎng)路遠(yuǎn)關(guān)山難(度),夢(mèng)魂不到(所以)魂飛苦。寫作“天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”,不僅是為趁韻,且運(yùn)用連珠格形式,通過綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動(dòng)人。由于這個(gè)追求是沒有結(jié)果的,于是詩以沉重的一嘆作結(jié):“長(zhǎng)相思,摧心肝!”“長(zhǎng)相思”三字回應(yīng)篇首,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力,給人以執(zhí)著之感,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態(tài)。

此詩形式勻稱,“美人如花隔云端”這個(gè)獨(dú)立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個(gè)三言句發(fā)端,四個(gè)七言句拓展;后面由四個(gè)七言句敘寫,兩個(gè)三言句作結(jié)。全詩從“長(zhǎng)相思”展開抒情,又于“長(zhǎng)相思”一語收攏。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美,韻律感極強(qiáng),大有助于抒情。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫照,而顯有托興意味。何況我國(guó)古典詩歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“長(zhǎng)安”這個(gè)特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶。就此而言,此詩詩意又深含于形象之中,隱然不露,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。

其二

此詩首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”,開篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥眨荷统翢熿F繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感,奠定了整首詩的悲涼調(diào)子。夕陽斜暮,漸漸西沉,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來源于思婦的眼睛,來源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇三

如此排列詩句是為了展示詩的結(jié)構(gòu)特色:完美的對(duì)稱!以“美人如花隔云端”一句為轉(zhuǎn)折,在句式、字?jǐn)?shù)上形成完全對(duì)稱,簡(jiǎn)單潔凈卻顯示出詩人高超的詩歌創(chuàng)作技巧。長(zhǎng)短句式的對(duì)稱與重復(fù),在節(jié)奏上形成復(fù)沓效果,為詩歌增添了無窮的意趣?!堕L(zhǎng)相思》是古樂府題,而兩漢樂府詩是“四言詩向五言詩和雜言詩的過渡”[一],很顯然,李白在創(chuàng)作此詩繼承了樂府詩的特點(diǎn)并有所創(chuàng)新。

但是,結(jié)構(gòu)上的完美對(duì)稱還不值什么,重在詩意的對(duì)稱性。我們細(xì)品:首句起興“長(zhǎng)相思”,交待了地點(diǎn)“在長(zhǎng)安”,意雖平淡卻為后文的渲染留出許多余地。“絡(luò)緯”句盡力描寫了實(shí)景,紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露凄凄,已是深秋時(shí)節(jié),竹席上透著寒意,用詞明白如話卻滿是凄清。主人公在晦暗的孤燈下思念綿綿,打起帷簾對(duì)月長(zhǎng)嘆,這樣的心境因何而起?原來是因?yàn)椤懊廊巳缁ǜ粼贫恕薄?/p>

前面說“美人”句為結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)折點(diǎn),此處亦是詩意轉(zhuǎn)折點(diǎn),上承詠景,下啟抒情。“上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾”文字何淺,然意境何深!將詩人情感放到了一個(gè)無窮的空間中。“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”似乎要把此情抽離出軀體,魂飛關(guān)山而關(guān)山難越,頓叫人心肝盡催!最后回到主題“長(zhǎng)相思”上,而感情較之開篇已翻過數(shù)倍,“摧心肝”三字結(jié)句,話雖盡而情未絕,反復(fù)咀嚼,更顯蕩氣回腸。詩意的對(duì)稱美成了一種循環(huán)反復(fù)的情感體驗(yàn)。

淺淺讀來,《長(zhǎng)相思》固是一首真摯雋永的愛情詩,但我無意陷落于此小兒女情態(tài)中。此詩寫于李白去朝之后,滿懷失意和憤懣的詩人哪有心情在此纏綿婉轉(zhuǎn)?細(xì)細(xì)揣摩詩中意象,我們完全可以得出更深的涵義。

李白去朝后常有超世之語,但詩人難舍宮闕的心理始終存在。所謂“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海”,“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”都是在發(fā)牢騷,呼喊得越激昂,心中就越痛苦。《長(zhǎng)相思》中的.相思在“長(zhǎng)安”,相思的對(duì)象是“美人”,這正是借愛情表達(dá)思君之意?!懊廊恕钡囊庀髲摹对娊?jīng)》發(fā)端,自屈原起,中國(guó)文人無一不入過此“牢籠”。“由于中國(guó)封建社會(huì)的文化結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出倫理中心、家國(guó)同構(gòu)。天人合一等基本特征,使生活于這一文化情境中的中國(guó)文人的政治追求和愛情追求呈現(xiàn)出互通模式”[二]。

“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史”,把《長(zhǎng)相思》作單純的情詩解讀是只看見了其“質(zhì)”,我們有必要追求一下詩中的“文”。李白生活的唐代時(shí)代還沒有把市井俗情當(dāng)作描寫的主體對(duì)象,無論是環(huán)境背景還是文人心態(tài),戀闕的解釋是都更合理些。

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇四

作者:李白

日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。

趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。

憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。

不信妾斷腸,歸來看取明鏡前。

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇五

日色將盡花兒如含著煙霧,

月光如水心中愁悶難安眠。

剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,

又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦。

只可惜曲雖有意無人相傳,

但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。

思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見。

過去那雙顧盼生輝的眼睛,

今天已成淚水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多么痛苦,

請(qǐng)回來明鏡里看憔悴容顏。

《長(zhǎng)相思其三》

美人在時(shí)花滿堂,

美人去后花馀床。

床中繡被卷不寢,

至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>

香亦竟不滅,

人亦竟不來。

相思黃葉落,

白露濕青苔。

李白的長(zhǎng)相思全文其二篇六

美人在時(shí),有鮮花滿堂;

美人去后,只剩下這寂寞的空床。

床上卷起不睡的錦繡襲被,

至今三年猶存曇香。

香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,

而人竟也有去無回。

這黃葉飄髦更增添了多少相思?

露水都已沾濕了門外的青苔。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/1860102.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔