2023年寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)(4篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-10 17:25:58
2023年寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)(4篇)
時(shí)間:2023-04-10 17:25:58     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)篇一

第二部分:孟子采用了他善用的“引君入甕”的論辯方式,分析了梁惠王“民不加多”的原因。所謂“引君入甕”,就是論辯中常用比喻說理,且比喻之后連帶反詰句而向?qū)Ψ桨l(fā)難,逼其回答,對方不回答則已,答則中其圈套,陷入被動(dòng)尷尬的境地的一種論辯方法。孟子面對第一部分梁惠王的提問,不直接回答原因,卻又設(shè)個(gè)圈套??傮w上用剛打仗來比喻治理國家,用戰(zhàn)敗一方棄甲曳兵而逃來比喻沒有治理好的國家,用逃跑了一百步比喻鄰國,用逃跑了五十步比喻梁惠王。然后提出問題;憑自己只跑了五十步而恥笑他人跑了一百步,怎么樣?逼使梁惠王回答,梁惠王說:不行,只不過沒有跑一百步,這也是逃跑。這樣,梁惠王不知不覺中很快就跳進(jìn)了孟子設(shè)的圈套,承認(rèn)了自己與鄰國之政并無本質(zhì)區(qū)別,都是沒能實(shí)行仁政。因此,不能希望民之加多。

第三部分;論述了使民加多的途徑——實(shí)行仁政。這部分分三個(gè)層次論述了推行王道實(shí)行仁政而使民加多的基本途徑、根本途徑及應(yīng)持的正確態(tài)度?;就緩剑翰贿`農(nóng)時(shí)、發(fā)展生產(chǎn)、解決百姓吃穿問題。在這個(gè)層次里,孟子運(yùn)用了“連鎖推理”形式。就是用前邊推出來的結(jié)論作前提,推出新的結(jié)論。又用這個(gè)新的結(jié)論作前提,推出更新的結(jié)論,如是往復(fù)。孟子首先從“不違農(nóng)時(shí)”、“數(shù)罟不入洿池”、“斧斤以時(shí)入山林”推出“谷不可勝食”、“魚鱉不可勝食”、“材木不可勝用”的結(jié)淪。又用“谷不可勝食”、“魚鱉不可勝食”、“材木不可勝用”這個(gè)結(jié)論作前提,推出“是使民養(yǎng)生喪死無憾”這個(gè)新的結(jié)論。又用“是使民養(yǎng)生喪死無憾”這個(gè)新的結(jié)論作前提,推出更新的結(jié)論“王道之始”。這種“連鎖推理”形式強(qiáng)調(diào)了實(shí)行王道要從不違農(nóng)時(shí),發(fā)展生產(chǎn),解決百姓最基本的吃穿問題人手。論述時(shí),一環(huán)接一環(huán),環(huán)環(huán)相扣,無懈可擊,增強(qiáng)說服力量,顯示了孟子雄辯的藝術(shù)。這也許就是孟子的文章為后世稱道效仿的原因之一吧。根本途徑:逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平,進(jìn)而解決精神文明問題。在解決了百姓最基本的溫飽問題之后,要逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平。發(fā)展絲織業(yè),讓五十歲的人就穿上絲綢衣服;發(fā)展畜牧業(yè),讓七十歲的人就能吃上肉。還要從根本上解決問題,發(fā)展教育事業(yè),讓孝悌之理深入民心,人人孝順父母,敬愛兄長,從而推而廣之。這樣一個(gè)老有所養(yǎng)、民風(fēng)淳樸、其樂融融的社會(huì)不就是一方凈土、一方樂土嗎?勢必會(huì)“使天下之仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂”,而何愁民不加多!應(yīng)持的正確態(tài)度:梁惠王的愿望是“使民加多”,而國家的情況究竟如何呢?下面孟子為讀者描繪了一幅對比鮮明的畫面:富貴人家的豬狗吃人的飯食,路上餓殍遍地,真可謂“朱門酒肉臭,路有凍死骨”呀!出現(xiàn)這種情況,可梁惠王也不打開糧倉賑民,人餓死了,卻說“非我也,歲也”,這和拿著武器殺死人后卻說殺死人的不是自己是而兵器有什么區(qū)別!在這里,孟子又是運(yùn)用比喻批評了梁惠王推卸責(zé)任。最后,語重心長地指出“使民加多”的正確態(tài)度:不要?dú)w罪年成,要有具體的措施實(shí)行仁政。這樣,天下的百姓就到你這里來了。

文章運(yùn)用“引君入彀”的論辯方式。迫使梁惠王承隊(duì)自己“盡心于國”之舉,只是臨時(shí)應(yīng)付,不是真正愛民,與鄰國之政并無本質(zhì)區(qū)別;還運(yùn)用“連鎖推理”形式,強(qiáng)調(diào)了實(shí)行道要從不違農(nóng)時(shí)、發(fā)展生產(chǎn)、解決百姓最基本的吃穿問題入手;還指出要逐步地提高人民的物質(zhì)生活水平,進(jìn)而接受教化,懂得“孝悌之義”,以解決精神文明問題,才能使民心歸附,國家興盛。

文章在寫作上結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。孟子的文章從表面看,鋪張揚(yáng)厲,似乎散漫無紀(jì),實(shí)則段落分明,層次井然,而且環(huán)環(huán)相扣,不可分割。這篇文章三部分的末尾,依次用“寡人之民不加多”,“則無望民之多于鄰國也”,“斯天下之民至焉”,既對每一部分的內(nèi)容起了畫龍點(diǎn)睛的作用,又體現(xiàn)了各部分之間的內(nèi)在聯(lián)系,把全文各部分連成了一個(gè)有機(jī)的整體。

本文又運(yùn)用排比和對偶,來加強(qiáng)文章的氣勢,加強(qiáng)文章的節(jié)奏感,如“谷不可勝食也”,“魚鱉不可勝食也”,“材木不可勝用也”,一連三個(gè)“……不可……也”?!拔迨呖梢砸虏印保捌呤呖梢允橙庖印?,“頒白者不負(fù)戴于道路矣”,一連二個(gè)“……者……矣”。這種排比的寫法,迭用相同的句式,把文章的氣勢積蓄起來,加強(qiáng)了論辯的力量。

寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)篇二

1. 梁惠王: 戰(zhàn)國時(shí)期魏國的國君,姓魏,名罃。魏國都城在大梁,今河南省開封市西北,所以魏惠王又稱梁惠王。

2. 寡人:寡德之人。是古代國君對自己的謙稱。

3. 焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助詞,重疊使用,加重語氣。

4. 河內(nèi):今河南境內(nèi)黃河以北的地方。古人以中原地區(qū)為中心,所以黃河以北稱河內(nèi),黃河以南稱河外。

5. 兇:谷物收成不好、荒年。

6. 河?xùn)|:黃河以東的地方。在今山西西南部。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。

7. 粟:谷子,脫殼后稱為小米,也泛指谷類。

8. 亦然:也是這樣。

9. 無如:沒有像……。

10. 加少:更少。下文“加多”,更多。加,副詞,更、再。

11. 好戰(zhàn):喜歡打仗。戰(zhàn)國時(shí)期各國諸侯熱衷于互相攻打和兼并。

12. 請以戰(zhàn)喻:讓我用打仗來做比喻。請,有“請?jiān)试S我”的意思。

13. 填:擬聲詞,模擬鼓聲。

14. 鼓之:敲起鼓來,發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。古人擊鼓進(jìn)攻,鳴鑼退兵。鼓,動(dòng)詞。之,沒有實(shí)在意義的襯字。

15. 兵刃既接:兩軍的兵器已經(jīng)接觸,指戰(zhàn)斗已開始。兵,兵器、武器。既,已經(jīng)。接,接觸,交鋒。

16. 棄甲曳兵:拋棄鎧甲,拖著兵器。曳,yè,拖著。

17. 走:跑,這里指逃跑。

18. 或:有的人。

19. 以:憑著,借口。

20. 笑:恥笑,譏笑。

21. 直:只是、不過。

22. 是:代詞,這,指代上文“五十步而后止”。

23. 無:通“毋”,不要。

24. 不違農(nóng)時(shí):指農(nóng)忙時(shí)不要征調(diào)百姓服役。違,違背、違反,這里指耽誤。

25. 谷:糧食的統(tǒng)稱。

26. 不可勝食:吃不完。勝,盡。

27. 數(shù)罟不入洿池:這是為了防止破壞魚的生長和繁殖。數(shù),cù,密。罟,gǔ,網(wǎng)。洿,wū,深。

28. 鱉:biē,甲魚或團(tuán)魚。

29. 斤:與斧相似,比斧小而刃橫。

30. 時(shí):時(shí)令季節(jié)??撤淠疽擞谠诓菽镜蚵?,生長季節(jié)過后的秋冬時(shí)節(jié)進(jìn)行。

31. 養(yǎng)生:供養(yǎng)活著的人。

32. 喪死:為死了的人辦喪事。

33. 憾:遺憾。

34. 王道:以仁義治天下,這是儒家的政治主張。與當(dāng)時(shí)諸侯奉行的以武力統(tǒng)一天下的“霸道”相對。

35. 五畝:先秦時(shí)五畝約合21世紀(jì)一畝二分多。

36. 樹:種植。

37. 衣帛:穿上絲織品的衣服。衣,用作動(dòng)詞,穿。

38. 豚:tún,小豬。

39. 彘:zhì,豬。

40. 畜:xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。

41. 無:通“毋”,不要。

42. 百畝之田:古代實(shí)行井田制,一個(gè)男勞動(dòng)力可分得耕田一百畝。

43. 奪:失,違背。

44. 謹(jǐn):謹(jǐn)慎,這里指認(rèn)真從事。

45. 庠序:古代的鄉(xiāng)學(xué)?!抖Y記?學(xué)記》:“古之教者,家有塾,黨有庠,術(shù)有序,國有學(xué)?!凹摇?,這里指“閭”,二十五戶人共住一巷稱為閭。塾,閭中的學(xué)校。黨,五百戶為黨。庠,設(shè)在黨中的學(xué)校。術(shù),同“遂”,一萬二千五百家為遂。序,設(shè)在遂中的學(xué)校。國,京城。學(xué),大學(xué)。庠,xiánɡ。

46. 教:教化。

47. 申:反復(fù)陳述。

48. 孝悌:敬愛父母和兄長。悌,tì。

49. 義:道理。

50. 頒白:頭發(fā)花白。頒,通“斑”。

51. 負(fù)戴:負(fù),背負(fù)著東西。戴,頭頂著東西。

52. 黎民:百姓。

53. 王:這里用作動(dòng)詞,為王,稱王,也就是使天下百姓歸順。

54. 未之有:未有之。之,指代“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者”。

55. 食人食:前一個(gè)“食”,動(dòng)詞,吃;后一個(gè)“食”,名詞,指食物。

56. 檢:檢點(diǎn),制止、約束。

57. 涂:通“途”,道路。

58. 餓莩:餓死的人。莩,piǎo,同“殍”,餓死的人。

59. 發(fā):指打開糧倉,賑濟(jì)百姓。

60. 歲:年歲、年成。

61. 罪:歸咎,歸罪。

62. 斯:則、那么。

寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)篇三

梁惠王說:“我對國家的治理,很盡心竭力的吧!黃河以南發(fā)生災(zāi)荒,就把那里的災(zāi)民移往黃河以東,把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河南。當(dāng)河?xùn)|發(fā)生災(zāi)荒的時(shí)候,我也是這樣做的??纯脆弴木髦鬓k政事,沒有想我這樣盡心盡力的??墒牵弴陌傩詹⒉灰姕p少,而我的百姓并不見增多,這是什么原因呢?”

孟子回答道:“大王您喜歡打仗,就讓我用打仗來打比方吧。戰(zhàn)鼓咚咚敲響,交戰(zhàn)激烈了,戰(zhàn)敗的士兵丟盔棄甲拖著武器逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了腳。跑了五十步的人因此就去譏笑跑了一百步的人,您覺得行不行呢?”

梁惠王說:“不行。他只不過沒有逃跑到一百步罷了,可是這也同樣是逃跑呀!”

孟子說:“大王您既然懂得這個(gè)道理,就不必去期望您的國家的民眾比鄰國增多啦。只要不違背農(nóng)時(shí),那糧食就吃不完;密孔的魚肉不入池塘,那魚鱉水產(chǎn)就吃不完;砍伐林木有定時(shí),那木材便用不盡。糧食和魚類吃不完,木材用無盡,這樣便使老百姓供養(yǎng)活人,安葬死人不至于感到有什么不滿足。老百姓養(yǎng)生送死沒有缺憾,這正是王道的開始?!?/p>

“在五畝大的住宅田旁,種上桑樹,上了五十歲的人就可以穿著絲綢了;雞鴨豬狗不失時(shí)節(jié)地繁殖飼養(yǎng),上了七十歲的人就可以經(jīng)常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地不誤農(nóng)時(shí)得到耕種,數(shù)口之家就不會(huì)鬧災(zāi)荒了。注重鄉(xiāng)校的教育,強(qiáng)調(diào)孝敬長輩的道理,須發(fā)花白的老人們就不再會(huì)肩挑頭頂,出現(xiàn)在道路上了。年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王于天下的是決不會(huì)有的?!?/p>

“現(xiàn)在,豬狗吃的是人吃的事物而不知道設(shè)法制止,路上出現(xiàn)餓死的人而不知道賑濟(jì)饑民,人死了反而說‘與我無關(guān),是年成不好的緣故’這和把人殺了反而說‘與我無干,是武器殺的’又有什么不同呢?大王您要能夠不歸罪于荒年,這樣,普天下的百姓便會(huì)涌想您這兒來了。”

寡人之于國也逐句翻譯和注釋 寡人之于國也原文及翻譯及注釋高三網(wǎng)篇四

梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi);河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子對曰:“王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走?;虬俨蕉笾?,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

曰:“不可,直不百步耳,是亦走也?!?/p>

曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。

不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也;數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。

五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。

狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā),人死,則曰:‘非我也,歲也?!呛萎愑诖倘硕鴼⒅弧俏乙?,兵也’?王無罪歲,斯天下之民至焉?!?/p>

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2577092.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔