時間流逝得如此之快,前方等待著我們的是新的機遇和挑戰(zhàn),是時候開始寫計劃了。那么我們該如何寫一篇較為完美的計劃呢?下面是小編整理的個人今后的計劃范文,歡迎閱讀分享,希望對大家有所幫助。
漢語語音教學計劃篇一
導語:語音是語言的學習基礎(chǔ),下面小編分享一篇對外漢語的語音教案,歡迎參考!
1、語音學習過程中以聽說為主。讓學習者多聽老師的發(fā)音,并在教學過程中介紹聲母、韻母的發(fā)音方法。
2、在學習聲母、韻母的發(fā)音后,逐漸展開聲調(diào)教學
1.學會b,p,m,f,四個聲母和a,o ,兩個韻母。
2.聲調(diào)
1. 用房屋、雨傘、半圓的形狀來引導學生學習課堂內(nèi)容。
2.運用模仿法,演示法(板書演示)和簡明的舌位圖等教識聲母、韻母和聲調(diào)。
一、導入新課,板書課題:
1、老師: 右下半圓bbb
右上半圓ppp
兩扇大門mmm
傘柄朝上fff
以上就是我們今天要學習的內(nèi)容
二、進入新課:
聲母、韻母學習
(一) 聲母 b p m f
b:雙唇、不送氣、清、塞音發(fā)音時雙唇緊閉,然后突然放開,軟弱的氣流沖破雙唇的`阻礙,迸裂而出,爆發(fā)成聲。聲帶不顫動。
p:雙唇、送氣、清、塞音。發(fā)音時雙唇緊閉,蓄積氣流,然后突然放開,讓強氣流沖破雙唇的阻礙,迸裂而出,爆發(fā)成聲。聲帶不顫動。
m:雙唇、濁、鼻音。發(fā)音時雙唇緊閉,軟腭下垂,鼻腔暢通。氣流振動聲帶,從鼻腔通過形成鼻音;阻礙解除時,余氣沖破雙唇的阻礙,發(fā)出輕微的塞音。
f:唇齒、清、擦音。發(fā)音時上門齒輕輕接觸下唇,軟腭上升,堵塞鼻腔通路,聲帶不顫動,氣流從齒縫間擠出,摩擦成聲。
(二)韻母 a o
a:舌面、央、低、不圓唇元音。發(fā)音時聲帶顫動,口形自然張大,可見上下齒,舌面中部(偏后隆起),舌位在單韻母中最低。
o:舌面、后、半高、圓唇元音。發(fā)音時聲帶顫動,開口度比a小,上齒或可見齒尖,下齒看不見。兩唇收斂,略呈圓形,舌向后縮,舌面后部隆起,舌位比a高。
a o
b → ba bo
p → pa po
m → ma mo
f → fa fo
板書演示b﹢a →ba p ﹢a → pa
二.聲調(diào)
a a a a
o o o o
領(lǐng)讀2遍,學生練習后,指定學生讀
三.輕聲
ma ma ba ba
例:ma ﹢ ma → ma ma
四、練習鞏固:
1,兩位同學一組一起練習:
(1)請你們小組共同復(fù)習今天所學拼音,并練習輕聲
ma ma ba ba
(2)聲調(diào)練習
ma ma ma ma
fa fa fa fa
pa pa pa pa
ba ba ba ba
五、布置作業(yè):練習所學的幾個發(fā)音,抄寫字母各十遍。
一、聲母和韻母
1、讓學生能分清送氣與不送氣聲母的區(qū)別,將一張紙放在嘴前,通過觀察紙的狀態(tài)來判斷送氣與不送氣。
2、糾正唇齒音中可能出現(xiàn)的發(fā)音時上齒不接觸下唇或者發(fā)唇齒音f時,由于動作太小太快而產(chǎn)生的發(fā)音不清晰的問題。
3、發(fā)m音時,可能因為學習者的鼻音較重而導致發(fā)錯和發(fā)音不清晰,可以先讓學習者先發(fā)o音再過渡到m音,或者通過觀察學習者的唇形圓展來糾正。
二、聲調(diào)
1、上聲是四聲中最難的一個聲調(diào)。
地問到:“小姐,水餃多少一碗?”女服務(wù)員一聽,罵了一聲:“流氓”。在學習上聲時可以通過先發(fā)去聲再發(fā)陽平在練習和學會發(fā)上聲,舉例:先發(fā)ma,再發(fā)ma來慢慢過渡到上聲。
2、外國學習者在學習聲調(diào)的發(fā)音時往往帶點洋腔洋調(diào),而且在學習升調(diào)(二聲)和降調(diào)(四聲)時,也會因為升得不急和降得不夠而發(fā)音不準,通過老師一對一糾正和學習者課后多聯(lián)系來改正。
總結(jié)教學過程中的不足,修改教案,以便在今后教學過程中更好的進行教學活動。
漢語語音教學計劃篇二
聽說法是第二語言教學中的一種注重口語、強調(diào)反復(fù)操練的教學方法。對外漢語的語音教學,尤其是在初級階段的語音認知階段,教學者要具體落實到每一個語音要素的教學上。筆者基于曾在泰國實施漢語教學的經(jīng)歷,按照泰國學生的實際學習特點,辨析兩種語言在聲韻調(diào)中的差別,推出一套行之有效的運用聽說法來指導教學實踐的教學方案,幫助學生提高語言的實際應(yīng)用能力。為推動泰國初級漢語語音教學的進步,筆者針對目前泰國初級漢語語音教學現(xiàn)狀探討聽說法在語音教學中的積極作用,從而使得泰國漢語語音教學更加順利。
在亞洲范圍內(nèi),泰國是將漢語作為第二語言學習最廣泛的國家之一。不僅在本國培養(yǎng)大批漢語人才,還制定開放的政策,將漢語作為大部分學校的必修課。但隨著漢語在泰國的迅速傳播,泰國人在漢語語音方面凸顯出來的問題也越來越多。“語音是語言的物質(zhì)外殼,是各個語言系統(tǒng)最外在的形式特征所在。語音教學是第二語言教學的基礎(chǔ),是培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫技能和社會交際能力的首要前提?!雹儆纱丝梢?,語音教學是漢語作為第二語言教學的重中之重,也是對漢語學習者各項技能培養(yǎng)的前提條件。筆者在本科學習漢語國際教育專業(yè),2015年十月,有幸得到了赴泰漢語教學的機會,在泰國黎逸府男子高中進行了為期半年的對外漢語教學實踐。針對泰國目前漢語教學的現(xiàn)狀,筆者發(fā)現(xiàn)泰國的漢語學習者普遍存在語音偏誤。學生在學習漢語的過程中,對于漢語的`識記、書寫及語法過于重視,從而忽略了對語音的訓練,這將影響學習者對漢語技能的掌握。社會屬性是語音的本質(zhì)屬性,一旦在最初的教學中忽視了語音教學的重要性,學生對于聲韻調(diào)的掌握出現(xiàn)了問題,那么在之后的學習和運用中,就會出現(xiàn)難以修復(fù)的“化石化”現(xiàn)象。結(jié)合自身的實踐經(jīng)歷并通過大量的調(diào)研,對比不同派別的教學法,筆者認為在語音教學的初級階段,漢語學習者在語音掌握方面仍處于“懵懂期”,對于聲韻調(diào)的概念模糊,需要在教師的帶領(lǐng)下加強機械性訓練,從而養(yǎng)成良好的語音習慣,為之后的漢語學習奠定堅實的基礎(chǔ)。
泰國是漢語作為第二語言學習者占全國人口比例最多,也是漢語作為重點學科普及率最高的亞洲國家之一。在初級階段,語音教學效率高低、質(zhì)量好壞會直接影響學習者在后期對于漢語的接受和掌握能力。泰語和漢語雖同屬漢藏語系,但細分下來卻是不同的分支。泰語是屬于壯侗語族壯傣語支的語言,受高棉語、巴利語、梵語、傣語的影響,說話時氣息輕柔,尾音較長,重鼻音,聲母差別微小,元音過渡明顯,有復(fù)輔音;而漢語說話時簡短凝練,各個聲母之間差異較大,元音過渡跡象不顯著,沒有復(fù)輔音,這與泰語的語音系統(tǒng)是有著明顯差別的。泰國教師普遍主要以母語教學為主,為了照顧課程進度,不會過多地糾正學生的語音偏誤。泰國課堂較為懶散,不好管理,這大大增加了教師的授課難度。《體驗漢語》、《快樂漢語》這類教材在培養(yǎng)學生交際能力方面具有很強的實用性,而且內(nèi)容生動活潑、圖文并茂,在一定程度上削弱了語言學習的枯燥性。但教材過于重視漢語的交際功能從而忽略了語音教學的重要性。在教材中缺少漢泰聲母韻母之間的對比,這會使得學習者更加容易混淆母語和漢語不同音素之間的關(guān)系。
漢泰聲母和韻母系統(tǒng)中都存在著不同的音素,且泰語復(fù)韻母有長短之別,起區(qū)別意義的作用,韻母發(fā)音時過渡痕跡明顯,這導致泰國人說漢語時發(fā)音綿長而又拖沓;泰語和漢語相似,都有聲調(diào),根據(jù)調(diào)值分類,泰國有33,22,41,453,24五個聲調(diào),而漢語有55,35,214,51四個聲調(diào)。教材應(yīng)帶領(lǐng)學生通過反復(fù)的對比從語音中發(fā)現(xiàn)問題,分析問題并解決問題,這就需要教材重視對聽說法的輔助作用,讓學生在接觸漢語之初就明晰漢泰音素之間的差異,以免造成長期的語音偏誤現(xiàn)象。結(jié)合聽說法“刺激-反映-強化”的規(guī)律,由教師帶領(lǐng)學生不斷操練,正確認識漢語和泰語之間聲母、韻母、聲調(diào)之間的相似處和差異性,熟練掌握漢語聲調(diào)的發(fā)音技巧,從練習的開端糾正語音偏誤,可以為漢語初學者的打下堅實的語音基礎(chǔ)。不論是泰國本土或者是中國漢語教師,都過分遷就初學者的本土語音系統(tǒng),泰國教師習慣整個教學過程用泰語授課,而中國教師也盡量學習泰語,并爭取除生詞以外全部用泰語授課,方便泰國學生理解。這雖然有助于師生之間的溝通,加快教學進度,但是對學生漢語語音方面的學習造成了不利影響。聽說法注重第一語言與第二語言中“最小單位”的對比,在泰國初級漢語語音教學的練習中,對于泰漢音素的辨析也尤為重要,例如“chài,菜cài”、“khǎo,考kǎo”、“ndài,帶dài”中聲母的細微差異,以及通過對復(fù)韻母的對比體現(xiàn)出漢泰韻母拼寫方案之間的不同。相對于泰國固有的語法翻譯法,聽說法注重學生在不同語境下對于所學知識的靈活運用,這也在很大程度上刺激了泰國漢語初學者的交際能力,不僅在反復(fù)操練中規(guī)范學生的漢語語音,提高學習者對于句式和生詞的熟練程度。聽說法雖然強調(diào)用第二語言教學,但相比絕對排斥母語的直接法,聽說法并不完全杜絕本土語言的使用,具有很強的靈活性。這說明教師在教學過程中可以適時地使用本土語言作為輔助工具,這種全面而又成熟的策略不僅提高了漢語語音教學效率,也適當?shù)亟档土顺鯇W者理解的難度。在布置作業(yè)方面,泰國學生喜歡和老師討價還價,作業(yè)難度過低,削弱了鞏固知識和訓練技能的作用。泰國基本不布置課后作業(yè),常見的當堂作業(yè)形式有畫圖標注生詞、制作小冊子等,多以動手為主,非常具有趣味性。這雖提高了學生的動手能力,卻對提高學生的漢語語音能力幫助甚微。學生在制作手工的同時,注意力全部集中在繪畫和版面編排上面,大量時間和精力都浪費在動手環(huán)節(jié),反而加重了學生的負擔,更沒有達到練習鞏固的目的,一堂課的后半節(jié)課也就基本成為了繪畫課或手工課。聯(lián)系聽說法注重口語的特點,教師應(yīng)簡化學生制作手工或者繪畫的程序,結(jié)合漢語聲韻調(diào),為學生布置題目。如默寫漢語四聲調(diào)值、為漢字標注拼音、聽錄音記錄所聽漢字等,教師應(yīng)在學生完成作業(yè)之后對作業(yè)給予當堂檢查和評價。在漢語教學期間重點應(yīng)用聽說法,限制泰國學生母語的使用,并大面積使用漢語教學,由簡到難,循序漸進,創(chuàng)造一個良好的漢語作為第二語言的語音環(huán)境,將高效率地提高學生的聽說水平,并為漢語初學者之后的漢語學習奠定良好的基礎(chǔ)。
目前泰國初級漢語語音教學仍存在諸多問題,本篇論文旨在提醒泰國漢語語音教學者對聽說法加以重視,最大限度地避免在學習和使用漢語的過程中出現(xiàn)語音偏誤。理論研究沒有止境,愿本篇論文能夠引起廣大師生的關(guān)注,發(fā)揮應(yīng)有的積極作用,從而推動泰國的漢語語音教學事不斷完善,并向更深遠的方向發(fā)展。
[7]何冬梅.泰語構(gòu)詞研究[m].昆明:云南人民出版社,2015.
漢語語音教學計劃篇三
一、引言
中國經(jīng)濟實力的崛起勢必推動漢文化的大面積傳播,而傳播文化的首要以及根本載體必然是語言。漢語,作為我國使用的第一語言正不斷地吸引世界各族人民的關(guān)注并且引發(fā)了更多的人趕赴中國以接受正規(guī)并且系統(tǒng)的學習。這一文化熱潮已逐漸涌向世界的各個角落進而提高了我國對外漢語教學研究的積極性。如何更好地推廣對外漢語教育致使外國學習者能更容易地掌握最實用以及方便的漢語已經(jīng)成為漢語教育人士紛紛投入研究和實踐的重大課題。而在教學者的傳授和學習者的學習過程中遇到的首要難題便是語音的教學問題。無論在對外漢語學習的哪個階段,語音的教學都始終是一個重點以及難點。任何一個學習者想要掌握漢語都要立足于語音的學習,而作為對外漢語的教育者,也應(yīng)當把語音教學視為整個語言教學的有力平臺。并且,我們應(yīng)該慶幸能夠發(fā)現(xiàn)在教學過程中不斷產(chǎn)生的問題,因為這些問題是我們進行教學指導的根本原則同時也是我們不斷提出可行性的解決策略的不竭源泉。
二、對外漢語語音教學的主要內(nèi)容及其存在的問題
對外漢語的語音教學不同于對外漢語中的詞匯、語法、修辭等教學。作為對外漢語教學的首要環(huán)節(jié),語音教學有著比較復(fù)雜的特點,比如學生在學習過程中容易產(chǎn)生聲調(diào)偏誤、讀音的偏差以及容易形成中介語音卻無法跨越中介語音達到目的語音的掌握。而以上這些特點都是由漢語的語音性質(zhì)所決定的。同時,語音教學的內(nèi)容也是極其豐富的,具體有幾個板塊:漢語拼音方案、聲韻母、聲調(diào)與語調(diào)、兒化與輕聲。這些板塊雖然在各自的教學中都存在著問題和困難,但在語音教學中是相環(huán)相扣的,我們在傳授過程中,必須綜合所有內(nèi)容以針對學習者的個體差異來進行講習,這樣才能做到問題的各個突破。
(一)漢語拼音的學習及其問題的提出
無論漢語語音的學習者的學識有多么淵博,思維有多么敏捷,他都無法一下
就跨越漢語拼音的學習就能掌握整個漢語語音。在語音教學中,我們可以利用國際音標來跟漢語拼音對照。眾所周知,國際音標是一套完整的記音符號,用來記錄以及描述人類各種語言中的語音。它的記音原則是符號跟語音一一對應(yīng):每一個符號記錄一個語音,每一個語音用一個符號來記錄。漢語拼音則與此不同,它是一種注音拼寫符號,而不是記錄語音的符號。在一定意義上,漢語拼音相當于漢字的羅馬字母拼音。它可以提示發(fā)音,而不是發(fā)音的記錄和描述。另外,漢語拼音跟漢語語音之間并不是一一對應(yīng)的。國際音標主要應(yīng)用于語言學以及語音學的學術(shù)領(lǐng)域,而漢語拼音則是超出學術(shù)層面的,它更多地考慮社會的應(yīng)用。在拼音教學中,《漢語拼音方案》是不可不提及的。該方案雖然是類似于文字的一套注音系統(tǒng),但它的誕生無疑是20世紀漢語語音研究,特別是北京音系研究的重要成果之一,因為沒有對北京音系的正確認識,就不可能為之建立一套好的注音符號。漢語拼音方案自1958年2月經(jīng)全國人民代表大會批準正式公布以來,在為漢字注音、推廣普通話、中文信息處理等方面都獲得了巨大的成功,在對外漢語教學中也是幫助學生掌握普通話語音系統(tǒng)、認讀漢字的重要工具。然而,在對外國學習者的漢語教學中,漢語拼音方案也遇到了一些問題,這些問題對于母語是漢語的學習者來說可能不存在或者不嚴重,可是卻嚴重妨礙了外國學習者或母語音系與北京音系差別較大的學習者對普通話語音系統(tǒng)的理解。我國的很多學者已經(jīng)對這些問題進行了細致的闡述,他們的意見歸納起來有以下幾點:(1)漢語拼音方案中用來表示不送氣塞音和塞擦音的符號b、d、g、j、zh和z在一些有清濁對立的印歐語系語言中用來表示濁音,因此容易使外國學習者誤解為普通話中也有濁音。(2)兩個舌尖元音韻母和舌面前、高元音韻母用同一符號i代表,致使學生在拼讀舌尖元音誤讀成舌面元音。(3)ü上兩點在舌面聲母后的省略使學生誤將元音[y]念成[u]。(4)普通話中的合口呼韻母[]在漢語拼音方案標中寫作“ong”,由于字母“o”在普通話中還代表另一個音素[o],并且在相當多的語言中也代表[o]甚至[],這就造成相當多的學生“望文生音”,將[u]發(fā)成[o],將[iu]發(fā)成[io]。(5)韻母iou、uei和uen在輔音聲母后韻腹的省略使學生在拼讀時丟掉韻腹。
《對外漢語語音教學策略》全文內(nèi)容當前網(wǎng)頁未完全顯示,剩余內(nèi)容請訪問下一頁查看。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2585238.html】