表現(xiàn)蘇軾豪邁豁達的詩句實用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-14 20:32:19
表現(xiàn)蘇軾豪邁豁達的詩句實用
時間:2023-04-14 20:32:19     小編:zdfb

在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

表現(xiàn)蘇軾豪邁豁達的詩句篇一

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析

推薦度:

經(jīng)典虎年春節(jié)對聯(lián)賞析

推薦度:

相關推薦

蘇軾一生雖然屢遭貶謫,仕途艱難坎坷,卻處之泰然;歷經(jīng)人世滄桑,但仍然樂觀向上,這與他那豁達的胸襟和豪邁的情懷是分不開的。接下來小編為你帶來表現(xiàn)蘇軾豪邁的詩賞析,希望對你有幫助。

這是蘇軾一首著名的中秋詞,此詞構思奇特,境界清虛,胸襟豁達,才氣飄逸,歷來被推為寫中秋詞的絕唱。這首詞語言明白如話,可以說不假雕飾,洗盡鉛華,如出天籟。但真切的手足之情,感人至深,至情至理、豪邁高潔的情懷撼人心魂。全詞境界高潔,說理通達,情味深厚,同時又寄寓著深刻的人生哲理,折射出詩人蘇軾感人的人格魅力。因此,九百年來,傳頌不衰,深得人們的喜愛。

中秋月圓人不圓,這對于經(jīng)歷了諸多人生坎坷、兄弟天各一方的蘇軾來說,舉頭望月,情何以堪?古人說:悲莫悲兮生別離。朋友離別、骨肉分散,可說是人生的一大憾事。唐宋以來,出現(xiàn)了許多寫離情別緒的詩詞。那么,蘇軾的這首詞是如何表達這種至真至深的情的呢?

雖然此詞用了明白如話的語言和白描的手法進行抒情和說理,但是卻擯棄了線性平面的抒情方式,而采取了多層次、多角度的抒情方式,表現(xiàn)為抒情方式的豐富性和行文的`跌宕有致,寓情于景,寓情于理。開頭幾句為一個層次,接連問月問年,好似屈原的《天問》,起得奇崛,情思高遠。又逢佳節(jié),皎月當空,面對皎潔的月色,浩渺的宇空,詩人蘇軾神思飛揚,情懷激蕩,不禁對月發(fā)問,明月你何時開始有?天上如今是何年何月?這問月問年,好似張若虛的江畔何人初見月?江月何年初照人?表現(xiàn)了詩人蘇軾高潔的情懷和對自然、對人生的思索。美好的月色令人陶醉,月宮仙殿令人神往,因而,詩人蘇軾也設想自己是月中人,像謫仙李白一樣,想乘風歸去。但又怕月宮金殿,虛寒寂寞,怎比得上有兄弟親朋之愛的人間生活溫暖親切。這一欲一恐體現(xiàn)出詩人蘇軾對仙境的向往和對人間生活的留戀。天上和人間,出世和入世,同時吸引著他,最后詩人蘇軾還是堅定地立足現(xiàn)實,熱戀人世。月下起舞、光影清絕的人生境界,勝似月地云階、廣寒清虛的天上宮闕。詩人蘇軾望月抒懷,胸懷豪邁的逸興壯思,從高處著筆,幻想瓊樓玉宇不勝寒從而轉(zhuǎn)向現(xiàn)實,對人間生活寄予深情與熱愛。

然而人間也并非沒有寂寞和遺憾,兄弟長別離,相見遙無期,這令詩人蘇軾離愁難遣。古人說:每逢佳節(jié)倍思親,中秋舉杯賞月,詩人蘇軾自然會想起難得相見的遠方親人。因此,下片轉(zhuǎn)為直接抒情。前五句為一個層次,夜闌珊,月徘徊,人難寐。無眠是因為思念所致,深深的手足之情,溢于言表。想到與弟弟無緣團聚,所以向月發(fā)問:為什么在人們離別時偏偏這樣圓呢?不應有恨而恨在其中。這是長期囿積于詩人蘇軾內(nèi)心的發(fā)問。但是,這首詞不同于其他離別詩詞之處,就在于詩人蘇軾能及時地從這種難遣的思緒中擺脫出來,從更高的角度來寫,宕開一筆,使行文舒緩,也體現(xiàn)了詩人蘇軾情懷曠達的一面。詩人蘇軾轉(zhuǎn)而想到,人有悲歡離合,同月有陰晴圓缺一樣,兩者都是自然常理,從古以來皆是如此,何須懷恨?最后,詩人蘇軾終于以理遣情,只要親人能平安幸福,生命長久,雖分隔千里,但共賞這同一輪明月,并互致慰藉不也是一種團聚嗎?難遣之情至此釋懷,這是自我安慰,也是對親人的勸慰,發(fā)乎情而止于理,表現(xiàn)出詩人蘇軾豁達的胸襟和豪邁的情懷以及超妙的見解。這一闕由思念難眠到互致慰藉再到真誠的祝福,層層推進,至情至理。

讀蘇軾的詞,使人登高望遠,舉首高歌,而逸懷浩氣超乎塵埃之外。(胡寅《酒邊詞序》)幾百年來蘇軾以其在詩、文、詞等方面的成就和文采風流而為后世學者文人所羨慕。正是這以上原因,蘇軾的詩詞極富真情實感而又飽含哲理,經(jīng)常為后人引用,人有悲歡離合,月有陰晴圓缺但愿人長久,千里共嬋娟等已成為膾炙人口傳千古的佳句。

s("content_relate");

【表現(xiàn)蘇軾豪邁的詩賞析】相關文章:

琴詩_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

08-04

東坡_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

08-27

和董傳留別蘇軾的詩原文賞析及翻譯

10-10

自題金山畫像_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

08-28

孫莘老求墨妙亭詩_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

08-28

六幺令·天中節(jié)_蘇軾的詩原文賞析

08-27

蘇軾的浣溪沙賞析

07-08

《水調(diào)歌頭》蘇軾賞析

01-30

蘇軾水調(diào)歌頭賞析

01-30

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2623718.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔