最新送董邵南游河北序文言文翻譯 送董邵南游河北序朗讀實用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-20 07:22:40
最新送董邵南游河北序文言文翻譯 送董邵南游河北序朗讀實用
時間:2023-04-20 07:22:40     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

送董邵南游河北序文言文翻譯 送董邵南游河北序朗讀篇一

《送東陽馬生序》讀后感

推薦度:

讀《送東陽馬生序》有感

推薦度:

《聞官軍收河南河北》教案

推薦度:

盛世中國董卿朗誦稿

推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

相關(guān)推薦

燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進士,連不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

夫以子之不遇時,茍慕義強仁者,皆愛惜焉;矧燕趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞:風俗與化移易。吾惡知其今不異于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

吾因子有所感矣!為我吊望諸君之墓,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣!”

燕趙:戰(zhàn)國時,燕國位于今河北北部、遼寧西部一帶;趙國位于今山西北部、河北西部一帶。

董生:指董邵南。

感慨悲歌:用歌聲來抒發(fā)內(nèi)心的悲憤。

有司:古代設(shè)官分職,各有專司,故稱。這里指主持進士考試的禮部官。

利器:比喻杰出的才能。

郁郁:憂郁的樣子。

茲土:當時河朔三鎮(zhèn)幽州(領(lǐng)州九,治所在今北京西南)、成德(領(lǐng)州四,治所在今河北正定)、魏博(領(lǐng)州七、治所在今河北大名),都自置官吏,割據(jù)而不受朝廷節(jié)制。

強(qiǎng):同“強”,勉力。

仁:仰慕正義,力行仁道。

矧(shěn):況且。

化:教化。

移易:改變。

惡:怎么。

吊:憑吊。

望諸君:即樂毅,戰(zhàn)國時燕國名將,輔佐燕昭王擊破齊國,成就霸業(yè),后被誣諂,離燕歸趙,趙封之于觀津(今河北武邑東南),稱“望諸君”.

屠狗者:據(jù)《史記·刺客列傳》記載,高漸離曾以屠狗為業(yè)。其友荊軻刺秦王未遂而被殺,高漸離替他報仇,也未遂而死。這里泛指不得志的豪俠義士。

謝:致意。

仕:做官

燕趙之地古來就有許多用悲壯的.歌聲抒發(fā)內(nèi)心悲憤的人。董先生來長安應(yīng)進士科考試,連續(xù)多年不被主考官賞識,空有學識才干,憂郁地到(河北)這個地方去。我知道您一定會有所遇合受到賞識的。董先生要努力啊。

說起來像您這樣不走運的,如果是仰慕正義、力行仁道的人都會珍惜的,更何況燕趙之士出于他們的本性呢!可我曾聽說風氣隨著教化而改變,我怎么能知道那里現(xiàn)在的風氣跟古時說的有什么不同呢?姑且憑您這次的前往測定一下吧。董先生要努力啊。

我由您的事有所感想。請?zhí)嫖覒{吊望諸君的墓,并且留心觀察一下當?shù)氐募?,還有過去(像高漸離一類)屠狗的人嗎?替我向他們致意:“當今圣上英明,趕快出來做官為國效力吧?!?/p>

這篇文章,也作《送董邵南游河北序》。唐憲宗元和年間,安徽壽縣的董邵南到長安應(yīng)進士舉,屢試不弟,準備投靠河北的藩鎮(zhèn)。韓愈一直主張全國“大一統(tǒng)”,反對地方分裂主義。董與韓交誼甚厚,知董“懷抱利器”,往投河北,“必有合”然而這對韓來講,是一種“從賊”;可董又“不得志于有司”,也正由于此,韓提筆寫下了這篇有名的贈序。

s("content_relate");

【《送董邵南游河北序》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

送董邵南游河北序賞析

01-27

《送董邵南游河北序》賞析

03-26

送董邵南游河北序原文及賞析

07-01

《送董邵南游河北序》原文賞析

02-19

送董邵南游河北序原文賞析

09-24

送董邵南序賞析

04-06

《送董邵南序》賞析

06-28

送董元達原文、翻譯注釋及賞析

09-09

送區(qū)冊序原文、翻譯注釋及賞析

09-07

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2654407.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔