宿府的翻譯 宿府意思優(yōu)質(zhì)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-28 16:50:50
宿府的翻譯 宿府意思優(yōu)質(zhì)
時間:2023-04-28 16:50:50     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

宿府的翻譯 宿府意思篇一

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

夏日清涼解暑的文案

推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析

推薦度:

相關推薦

清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。

永夜角聲悲自語,中庭月色好誰看。

風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。

已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。

1、永夜句:意謂長夜中唯聞號角聲像在自作悲語。永夜:長夜。

2、風塵荏苒:喻戰(zhàn)亂不絕。荏苒:猶輾轉(zhuǎn)。

3、已忍句:指自天寶十四載(七五五)安祿山反至寫此詩,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飄零之意。

4、強移句:用《莊子·逍遙游》“鷦鷯巢于深林,不過一枝”意,喻自己之入嚴幕,原是勉強以求暫時的安居。

s("content_relate");

【宿府:譯解賞析】相關文章:

《宿府》原文及賞析

09-06

宿府原文及賞析

08-17

宿府原文,翻譯,賞析

07-20

宿府原文、注釋及賞析

08-21

《宿府》詩詞鑒賞

02-25

《宿府》的詩詞評析

07-21

《解連環(huán)》宋詞賞析

03-30

《解佩令》賞析

04-01

《解連環(huán)·孤雁》賞析

03-09

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2744869.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔