在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
考研長難句訓練篇一
parents 是主語,claimed是謂語動詞,賓語是positive emotions and more meaning in their lives的并列結構,其中more… than…構成了比較級。
and 構成了并列句連接,后面分句中a closer look是主語,revealed是謂語,賓語從句 it was fathers who most enjoyed these benefits 本身也是一個 it was…who…. 構成的強調(diào)句。
these benefits 指代前方的 more positive emotions and more meaning in their lives。
claim v. 聲稱,斷言
a closer look 仔細觀察
相比那些還沒做父母的人,為人父母者具有更積極的情感和生活也更有意義。通過更加仔細的觀察,可以發(fā)現(xiàn)父親在上述方面更明顯。
考研長難句訓練篇二
inventions and innovations almost always come out of laborious trial and error. innovation is like soccer even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score.
the point is that the players who score most are the ones who take most shots at the goal -- and so it goes with innovation in any field of activity. the prime difference between innovators and others is one of approach. everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. what ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
ing to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
[a] the variety of ideas they have.
[b] the intelligence they possess.
[c] the way they deal with problems.
[d] the way they present their findings.
長難句解析:
題目:68. according to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
作者認為是什么把創(chuàng)新者和非創(chuàng)新者區(qū)分開的?
[a] the variety of ideas they have.
他們擁有的各種想法
解析:如原文所說:普通人也有很多想法,不是區(qū)別。
[b] the intelligence they possess.
他們擁有的智慧
解析:原文沒有談及智慧上的差異,屬于not given
[c] the way they deal with problems.
他們處理問題的方法
解析: approach被替換為way ideas被替換為problem,problem相當于一個上一詞,比如,我有一項job ,我可以說我要處理一個problem .
有同學有芥蒂,但是需要習慣出題人的替換風格。為最佳答案。
[d] the way they present their findings.
他們展現(xiàn)他們問題的方法
解析:主干中動詞present的錯誤,文中是談及如何”處理”,而不是如何“展示”。
提示:這段文字可以作為寫作中關于創(chuàng)新話題的語料,可以背誦:
the prime difference between innovators and others is one of approach. everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. what ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
同學們對于one of approach 中的one不容易理解,其實就是一個語言表達的正式性的問題,one相當于approach的上義詞即使不叫one ,直接用approach在語意上是沒有差別的。
考研長難句訓練篇三
the entrance of the sciences into the circle of liberal studies also met powerful opposition.
這個句子的切分點就是:
the entrance of the sciences into the circle of liberal studies
這個部分中的entrance可以翻譯為動詞
科學(學科)進入人文學科領域(的時候),
/also met powerful opposition.
也遇到了強烈的抵制。
naturally, scientific studies were opposed on the ground that they were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the destroyers of faith.
切分:
naturally, scientific studies were opposed /on the ground that /they
were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the
destroyers of faith.
其中:
anti-religious
breeders
destroyers
這三個詞可以轉譯為動詞
這樣句子可以這樣翻譯:(你們可以自己先翻譯一下)
很自然,科學研究受到了反對,理由是這些研究實際上反對宗教,催生無神論,破壞信仰。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2752981.html】