最新制作保險單注意事項及細節(jié) 保險單據(jù)的制作優(yōu)質(zhì)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-29 20:21:09
最新制作保險單注意事項及細節(jié) 保險單據(jù)的制作優(yōu)質(zhì)
時間:2023-04-29 20:21:09     小編:zdfb

范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。

制作保險單注意事項及細節(jié) 保險單據(jù)的制作篇一

廣告制作合同

推薦度:

《鐵絲工藝制作》說課稿

推薦度:

工程制作安裝合同

推薦度:

歌曲委托制作合同

推薦度:

食堂用餐注意事項

推薦度:

相關(guān)推薦

保險單的制作是投保過程中的重要一環(huán),下面就是小編為您收集整理的

制作保險單注意事項的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

1、有關(guān)發(fā)票號,貨幣符號和投保日,有效期問題

發(fā)票號,貨幣符號和投保日,有效期是保險單據(jù)的基本內(nèi)容,一般要求如實填上,但若信用證有特殊規(guī)定,應(yīng)注意執(zhí)行。實務(wù)中常見的因上列問題而遭拒付的主要有以下幾種情況:

(1)發(fā)票號,貨幣符號錯漏

例①:insurance policy showing inv no。which is prohibited by the l/c。

(保險單顯示了信用證所禁止的發(fā)票號。)

例②:insurance policy showing the word “dolla”in amount insured in words instead of “dollars”。

(保險單在保險金額大寫欄中顯示單詞“dolla”,而不是“dollars”。)

例③:insurance policy not show claim payable at draft currency。(保險單沒有顯示可按匯票貨幣索賠。)

這幾例主要是公司制單時,粗心大意,忽略了信用證的特殊要求,顯示了禁止的發(fā)票號,或者打錯,打漏貨幣符號而遭拒付。正確的做法:必須按信用證規(guī)定正確顯示所需號碼如(貨幣符號),若明文禁止的號碼,以不顯示為妙。

(2)投保日,有效期謬誤

例①:the date of insurance policy is later than the date of l/b。

(報單日遲于提單日。)

例②:insurance cert。showing covered date is later than b/lading date 。

(保險憑證顯示投保日遲于提單日。)

例③:insurance policy doesn`t mention validity 60 days after discharge。

(保險單沒有提及在卸貨后60天有效。)

上述幾幾例,主要是公司制單時,沒有注意投保日與提單日之間的關(guān)系,或忽略了信用證對保險有效期的要求而遭拒付。正確的做法:保險投保日必須早于或等于提單裝運日,保險有效期需按信用證規(guī)定清楚的在報單上標明。

2、有關(guān)裝運港,目的地和運輸工具,運輸路線問題

裝運港,目的地和運輸工具,運輸路線是保險單據(jù)的重要內(nèi)容,且與提單密切相關(guān),故應(yīng)在不違背信用證規(guī)定的前提下,力求與提單及其他單據(jù)保持一致。實務(wù)中,因此導致拒付的主要有以下幾種情況:

(1)裝運港,目的地錯漏

例①:insurance policy showing port of loading different from other document。

(保險單顯示裝運港不同于其這單據(jù)。)

例②:third party insurance policy showing one destination only。

(第三方保單僅顯示一個目的地。)

這兩例主要是公司制單時,粗心馬虎打錯裝運港,或者沒有象提單那樣出現(xiàn)轉(zhuǎn)運時顯示轉(zhuǎn)運港而招來異議。正確的做法:必須正確打上裝運港,若有轉(zhuǎn)運,需按提單所示完整的顯示包含裝運港的目的地,如:“beirut w/t hongkong ”(經(jīng)香港轉(zhuǎn)運貝魯特)。[page]

(2)運輸工具、運輸路線有誤

例①: ins。policy showing vessel’s name as‘nangfang 907’not ‘nangfang907’as b/l stated。

(保單顯示船名‘nangfang 907’而非象提單規(guī)定的‘nangfang907’)

例②:insurance policy showing vessel’s name differ from b/l

(保單顯示船名與提單不同)

例③:insurance policy showing shipment from beihai to houston differ fromb/l from fangcheng to houston 。

(保單顯示裝運北海到休斯頓異于提單從防城到休斯頓。)

上述幾例,主要是公司制單時,一時疏忽,打錯船名或把運輸路線搞錯而遭拒付。正確的做法:必須將提單所示的運輸工具(如船名、車號)、運輸路線(包括運輸全程)在保單上清楚、正確的`表示出來。

3、有關(guān)投保數(shù)量、投保險別和轉(zhuǎn)運險、免賠問題

有關(guān)投保數(shù)量、投保險別和轉(zhuǎn)運險、免賠問題是保險單中非常關(guān)鍵之內(nèi)容,應(yīng)嚴格按信用證要求去辦。實務(wù)中常見的因上列問題而遭拒付的主要有以下幾種情況:

(1)投保數(shù)量、投保險別錯漏

例①:insurance policy showing total no. of bags and quantity of good differ。

(保險貨物總數(shù)量和袋數(shù)有差異。)

例②:marine insurance policy not covering “breakage clause”

(海洋保險單未投?!茡p條款’)

例③:insurance policy covering all risks instead of w.a

(保單投保一切險而非水漬險)

例④:special cargo policy of insurance show 'institute radioactive contamination exclausion clause 1/10/90'which is not called by l/c.

(特別貨物保險單顯示‘90年10月1日學會放射性污染除外條款’,這并非信用證所要求。)

這幾例主要是公司制單時,粗心大意,把投保數(shù)量打錯,或沒有按信用證規(guī)定投保相關(guān)險別,或畫蛇添足,顯示了信用證并不要求的保險條款而遭拒付。正確做法:必須依據(jù)提單或發(fā)票上的貨物數(shù)量在保單上準確表示出來,同時,嚴格按照信用證規(guī)定的險別和保險條款進行表述。

(2)轉(zhuǎn)運險,免賠遺漏

例①:ins. policy not cover risk of transhipment.

(保險單未投保轉(zhuǎn)運險。)

例②:transhipment risk not covered when b/l indicates transhipment will take place.

(當提單指明將實施轉(zhuǎn)運時,未投轉(zhuǎn)運險。)

例③:insurance policy : risks of loss and/or damage due to transhipment not covered.

(保險單:由于轉(zhuǎn)運而引起的拋棄,丟失和/或損毀險未予投保。)

上述幾例,主要是公司制單時,疏忽大意,沒有看清信用證要求,遺漏了有關(guān)轉(zhuǎn)運險和免賠而招來異議。正確做法:必須認真審核信用證條款,把所要求的轉(zhuǎn)運險和免賠在保單上清楚的顯示出來。[page]

4、有關(guān)受益人,抬頭人和代理,賠付問題

受益人,抬頭人和代理賠付,直接關(guān)系到買賣雙方的保險權(quán)益,應(yīng)認真對待。實務(wù)中,常見的因此而遭拒付的主要有以下幾種情況:

(1)受益人,抬頭人有誤

例①:insurance policy notshow the address of beneficiary.

(保險單未顯示受益人地址)

例②:insurance policy not issued "to order".

(保險單未開“憑指示”。)

例③:insurance policy not issued favour applicants。

(保險單未開以申請人為受益方。)

這幾例主要是公司制單時,省略受益人地址,誤打抬頭人因此而遭拒付。正確做法:必須認真審核信用證把地址打全,把抬頭人在保單上清楚地顯示出來。

(2)代理、賠付差異

例①:insurance policy full name and address in isreal of the isurers israeli agent missing。

(保險單遺漏了承保人以色列代理在以色列的全稱和地址。)

例②:insurance policy showing place of setting agent differ from l/c。

(保險單顯示償付代理地點不同于信用證。)

例③:insurance policy evidencing claims payable japan。

(保險單顯示賠付地點在日本。)

這幾例主要是公司制單時,粗心大意,忽略了信用證有關(guān)代理、賠付的要求,漏打代理人或錯打償付代理地點和賠付地點而遭異議。正確做法:必須依據(jù)信用證要求正確的打上代理人、償付代理地點和賠付地點。

5、有關(guān)背書、簽名和正本、更改等其它問題

保險單據(jù)上的背書、簽名和正本、更改問題,事關(guān)保險權(quán)益的轉(zhuǎn)讓及其法律效力,故不可掉以輕心。實務(wù)中常見的因上列問題而遭拒付的主要有以下幾種情況:

(1)背書、簽名錯漏

例①: insurance policy not endorsed

(保單未背書。)

例②:ins。policy showing the endorser (beihai sea-dragon goods and materials of printing ltd。) differ from the assured (beihai sea –dragon goods and materials or printung ltd 。)

(保單顯示背書人才“北海海龍印刷物資有限公司”不同于被保險人“北海海龍印刷或物資有限公司”。)

例③:insurance policy have carbon copy (not original ) endorsement 。

(保單有復寫的(非原始的)背書。)

這幾例主要是公司制單時,貪圖方便,省略了背書,或不按原被保險人之名稱背書,或自以為是,采用復寫簽字背書而遭異議。正確做法:必須逐一檢查每份保單是否已按要求背書有無錯漏,而且盡量采用手簽。

(2)正本、更改等其它不符

例①:insurance policy not showing no。 of original issued

(保單未顯示所開正本份數(shù)。)

例②:correction in the cert of insurance not authenticated。

(保險憑證更改未蓋章證實。)

例③: cert。of insurance presented instead of insurance policy require by l/c。

(提交了保險憑證而非信用證要求的保險單。)

這幾例主要是公司制單時,一時疏忽,忘記加注正本份數(shù),或漏蓋涂改之處的更改章,或張冠李戴,誤將保險憑證代替保險單而遭拒付。正確做法:在保單上注明正本份數(shù),若有更改,需蓋章證實。同時,一定要按信用證要求的單據(jù)名稱正確無誤的提交單據(jù),以避免或減少不必要的誤會和麻煩。

s("content_relate");

【制作保險單注意事項】相關(guān)文章:

西點制作注意事項

02-12

制作名片的注意事項

07-01

如何制作蝦球及注意事項

07-06

制作雞蛋仔的注意事項

10-20

制作剁辣椒的注意事項

08-29

制作烤培根的注意事項

07-06

制作蛋糕胚的注意事項

02-12

制作個人履歷的注意事項

07-31

求職簡歷的制作技巧與注意事項

09-11

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2760132.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔