在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)歌篇一
なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
沒(méi)什么問(wèn)題的話,我會(huì)樂(lè)意接下來(lái)的...
できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過(guò)...
鈴木さん、これ、使ってもいい?
鈴木先生,這個(gè)可以用一下嗎?
この書(shū)類、コピーしてもいいですか。
這份資料可以復(fù)印嗎?
映畫(huà)の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。
我這里有電影票,正在想是不是一起去看電影呢。
今晩、何か予定がありますか。
今晚有什么安排嗎?
明日、お暇ですか。
明天有空嗎?
よろしかったら、お食事でもいかがですか。
可以的話,一起去吃頓飯?jiān)趺礃?
急で申し
訳
ないんですが、明日、休ませていただけないでしょうか。不要意思,突然提出要求,明天可以讓我休息嗎?
課長(zhǎng)、今ちょっとよろしいでしょうか。
課長(zhǎng),現(xiàn)在方便嗎?
このファイルを明日まで借りるっていうことは可能でしょうか。
這份文件借到明天行嗎?
來(lái)週、大連まで出張させていただくわけには行かないでしょうか。
下周能讓我到大連出差嗎?
時(shí)間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。
有時(shí)間的話,一起去喝一杯吧?
近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。
附近開(kāi)了一家四川餐館,一起去看看吧?
ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。
一起去喝一杯吧。
鈴木さんは、確か、映畫(huà)好きでしたよね。
我記得鈴木先生好像是喜歡電影的吧?
申し
訳
ないんですが、ちょっと無(wú)理ですね。對(duì)不起,有點(diǎn)難辦呢。
悪
いんですけど、それは許可できませんね。不好意思,這個(gè)不能同意。
よかったら、カラオケでもどうですか。
方便的話,我們?nèi)コɡ璷k怎么樣?
よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。
有興趣的話,一起去打網(wǎng)球怎么樣?
お手?jǐn)?shù)ですが、書(shū)類に判子を押していただけますか。
麻煩您一下,請(qǐng)您在文件上蓋個(gè)章好嗎?
會(huì)議の時(shí)間を
変
更していただけるとありがたいんですが。如果您能更改會(huì)議時(shí)間,那再好不過(guò)了...
実
は、結(jié)婚式のスピーチをお願(yuàn)いしたいんですが。不瞞您說(shuō),想請(qǐng)您在結(jié)婚典禮上發(fā)言。
早急に見(jiàn)積書(shū)を出していただきたいんですが。
希望你們馬上提供報(bào)價(jià)單。
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請(qǐng)你們10號(hào)之前做完可以嗎?
できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過(guò)...
納期を早くしてもらえませんか。
請(qǐng)你們把交貨期提前好嗎?
もう少し待っていただけませんか。
能請(qǐng)你們?cè)俚纫粫?huì)兒?jiǎn)?
今週中に、なんとかなりませんか。
本周內(nèi)請(qǐng)想辦法解決。
そこをなんとかお願(yuàn)いします。
這還得拜托你想想辦法。
サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
如果能寄樣品過(guò)來(lái)就太好了。
はい、わかりました。
好的,知道了。
ええ、構(gòu)いませんよ。
好的,沒(méi)關(guān)系。
もちろん、いいですよ。
當(dāng)然可以。
ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。
不要客氣,請(qǐng)用吧。
すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現(xiàn)在走不開(kāi)。
今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
今、ちょっと都合がわるいんです。
我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
今日中には、できないと思いますよ。
我想今天是做不完的。
時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
有時(shí)間的話,我會(huì)接下來(lái)的...
「外出先」や「出張先」という意味です。
指的是外出前往的地方或出差地。
「割り勘」って、どういう意味ですか。
「割り勘」是什么意思?
「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。
是大家平攤付錢(qián)的意思。
「菜單」は日本語(yǔ)でなんと言うんでしょうか。
「菜單」用日語(yǔ)怎么說(shuō)?
コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。
我不知道復(fù)印機(jī)的使用方法...
このことは、誰(shuí)に聞けばよろしいでしょうか。
這件事問(wèn)誰(shuí)好呢?
もう一度、おっしゃってください。
請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。
ゆっくりお願(yuàn)いします。
請(qǐng)慢一點(diǎn)。
お仕事中、申し
訳
ありません。不好意思,在您工作的時(shí)候前來(lái)打擾。
ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
想請(qǐng)問(wèn)一下...
「でさき」って読むんですよ。
讀作「でさき」。
「出先」というのは、どういう意味ですか。
「出先」是什么意思啊?
大學(xué)では経
済
學(xué)を専
攻していました。我在大學(xué)里專攻經(jīng)濟(jì)學(xué)。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2769617.html】