2023年日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)歌通用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-30 15:41:29
2023年日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)歌通用
時(shí)間:2023-04-30 15:41:29     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

日語(yǔ)禮貌用語(yǔ)歌篇一

なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。

沒(méi)什么問(wèn)題的話,我會(huì)樂(lè)意接下來(lái)的...

できることなら、ご協(xié)力したいんですが。

如果能做到的話,我想幫忙,不過(guò)...

鈴木さん、これ、使ってもいい?

鈴木先生,這個(gè)可以用一下嗎?

この書(shū)類、コピーしてもいいですか。

這份資料可以復(fù)印嗎?

映畫(huà)の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。

我這里有電影票,正在想是不是一起去看電影呢。

今晩、何か予定がありますか。

今晚有什么安排嗎?

明日、お暇ですか。

明天有空嗎?

よろしかったら、お食事でもいかがですか。

可以的話,一起去吃頓飯?jiān)趺礃?

急で申し

ないんですが、明日、休ませていただけないでしょうか。

不要意思,突然提出要求,明天可以讓我休息嗎?

課長(zhǎng)、今ちょっとよろしいでしょうか。

課長(zhǎng),現(xiàn)在方便嗎?

このファイルを明日まで借りるっていうことは可能でしょうか。

這份文件借到明天行嗎?

來(lái)週、大連まで出張させていただくわけには行かないでしょうか。

下周能讓我到大連出差嗎?

時(shí)間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。

有時(shí)間的話,一起去喝一杯吧?

近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。

附近開(kāi)了一家四川餐館,一起去看看吧?

ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。

一起去喝一杯吧。

鈴木さんは、確か、映畫(huà)好きでしたよね。

我記得鈴木先生好像是喜歡電影的吧?

申し

ないんですが、ちょっと無(wú)理ですね。

對(duì)不起,有點(diǎn)難辦呢。

いんですけど、それは許可できませんね。

不好意思,這個(gè)不能同意。

よかったら、カラオケでもどうですか。

方便的話,我們?nèi)コɡ璷k怎么樣?

よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。

有興趣的話,一起去打網(wǎng)球怎么樣?

お手?jǐn)?shù)ですが、書(shū)類に判子を押していただけますか。

麻煩您一下,請(qǐng)您在文件上蓋個(gè)章好嗎?

會(huì)議の時(shí)間を

更していただけるとありがたいんですが。

如果您能更改會(huì)議時(shí)間,那再好不過(guò)了...

は、結(jié)婚式のスピーチをお願(yuàn)いしたいんですが。

不瞞您說(shuō),想請(qǐng)您在結(jié)婚典禮上發(fā)言。

早急に見(jiàn)積書(shū)を出していただきたいんですが。

希望你們馬上提供報(bào)價(jià)單。

10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。

請(qǐng)你們10號(hào)之前做完可以嗎?

できることなら、ご協(xié)力したいんですが。

如果能做到的話,我想幫忙,不過(guò)...

納期を早くしてもらえませんか。

請(qǐng)你們把交貨期提前好嗎?

もう少し待っていただけませんか。

能請(qǐng)你們?cè)俚纫粫?huì)兒?jiǎn)?

今週中に、なんとかなりませんか。

本周內(nèi)請(qǐng)想辦法解決。

そこをなんとかお願(yuàn)いします。

這還得拜托你想想辦法。

サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。

如果能寄樣品過(guò)來(lái)就太好了。

はい、わかりました。

好的,知道了。

ええ、構(gòu)いませんよ。

好的,沒(méi)關(guān)系。

もちろん、いいですよ。

當(dāng)然可以。

ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。

不要客氣,請(qǐng)用吧。

すみませんが、今、手が離せないんですが。

不好意思,我現(xiàn)在走不開(kāi)。

今、急ぎの仕事をしているんですけど。

我現(xiàn)在正在做緊急的工作。

今、ちょっと都合がわるいんです。

我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。

今日中には、できないと思いますよ。

我想今天是做不完的。

時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。

有時(shí)間的話,我會(huì)接下來(lái)的...

「外出先」や「出張先」という意味です。

指的是外出前往的地方或出差地。

「割り勘」って、どういう意味ですか。

「割り勘」是什么意思?

「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。

是大家平攤付錢(qián)的意思。

「菜單」は日本語(yǔ)でなんと言うんでしょうか。

「菜單」用日語(yǔ)怎么說(shuō)?

コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。

我不知道復(fù)印機(jī)的使用方法...

このことは、誰(shuí)に聞けばよろしいでしょうか。

這件事問(wèn)誰(shuí)好呢?

もう一度、おっしゃってください。

請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。

ゆっくりお願(yuàn)いします。

請(qǐng)慢一點(diǎn)。

お仕事中、申し

ありません。

不好意思,在您工作的時(shí)候前來(lái)打擾。

ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。

想請(qǐng)問(wèn)一下...

「でさき」って読むんですよ。

讀作「でさき」。

「出先」というのは、どういう意味ですか。

「出先」是什么意思啊?

大學(xué)では経

學(xué)を

攻していました。

我在大學(xué)里專攻經(jīng)濟(jì)學(xué)。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2769617.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔