2023年破陣子原文及翻譯手寫(xiě)模板

格式:DOC 上傳日期:2023-04-30 17:10:42
2023年破陣子原文及翻譯手寫(xiě)模板
時(shí)間:2023-04-30 17:10:42     小編:zdfb

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。

破陣子原文及翻譯手寫(xiě)篇一

破陣子是宋代詩(shī)人辛棄疾失意閑居信州(今江西上饒)時(shí)所作,描繪了義軍雄壯的軍容和英勇戰(zhàn)斗的場(chǎng)面,也表現(xiàn)了作者不能實(shí)現(xiàn)收復(fù)中原的理想的悲憤心情。

醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng)。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名??蓱z白發(fā)生!

醉夢(mèng)里挑亮油燈觀看寶劍,夢(mèng)中回到了當(dāng)年的各個(gè)營(yíng)壘,接連響起號(hào)角聲。把烤牛肉分給部下,樂(lè)隊(duì)演奏北疆歌曲。這是秋天在戰(zhàn)場(chǎng)上閱兵。

戰(zhàn)馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣,震耳離弦。(我)一心想替君主完成收復(fù)國(guó)家失地的大業(yè),取得世代相傳的.美名??蓱z已成了白發(fā)人!

醉里:醉酒之中。

挑燈:撥動(dòng)燈火,點(diǎn)燈。 看劍:查看寶劍。準(zhǔn)備上戰(zhàn)場(chǎng)殺敵的形象。說(shuō)明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。

八百里:指牛。《世說(shuō)新語(yǔ)·汰侈》“晉王愷有良牛,名‘八百里駁’”。后詩(shī)詞多以“八百里”指牛。

麾:軍旗。麾下:指部下。

炙:烤肉。

五十弦:本指瑟,泛指樂(lè)器。 翻:演奏。 塞外聲:以邊塞作為題材的雄壯悲涼的軍歌。

沙場(chǎng):戰(zhàn)場(chǎng)

點(diǎn)兵:檢閱軍隊(duì)。

馬作的盧( dí lú)飛快:戰(zhàn)馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點(diǎn)性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽(yáng)城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險(xiǎn)境。

作:像,如。

霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時(shí)弓弦響如驚雷。

了(liǎo)卻:了結(jié),完成。

天下事:此指恢復(fù)中原之事。.

贏得:博得。

身后:死后。

可憐:可惜

s("content_relate");

【破陣子原文及翻譯】相關(guān)文章:

1.

破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之原文及翻譯

2.

報(bào)任安書(shū)原文翻譯

3.

氓原文及翻譯

4.

春望原文及翻譯

5.

傷仲永原文及翻譯

6.

南園原文及翻譯

7.

公輸原文及翻譯

8.

師說(shuō)原文及翻譯

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2770991.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔