2023年秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-01 22:14:02
2023年秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯(6篇)
時間:2023-05-01 22:14:02     小編:zxfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇一

杜甫的《秦州雜詩》主要描寫了什么內(nèi)容,全詩體現(xiàn)了詩人怎樣的情感?下面一起來看下!

秦州雜詩

其七

莽莽萬重山,

孤城山谷間。

無風(fēng)云出塞,

不夜月臨關(guān)。

屬國歸何晚,

樓蘭斬未還。

煙塵獨(dú)悵望,

衰颯正摧顏。

【賞析】

“莽莽萬重山?!彪]南山區(qū),岡嶺重迭,峰巒密布,數(shù)山之間偶有河谷地帶,就是秦州所在。這首詩開頭用“莽莽萬重山,孤城山谷間”兩句,就是對秦州附近地理形勢最概括、最形象的描寫。

“無風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)”緊接前兩句,寫的是隴南山區(qū)特有的自然現(xiàn)象。山區(qū)多風(fēng),因為有山峰阻隔,山南山北,天上地下的風(fēng)都未必是不一樣的。

因此,“無”風(fēng)是詩人在山谷里的感覺,“云出塞”卻是天上有風(fēng)在吹的結(jié)果。又由于秦州地處萬山叢中,因此這里黃昏和黎明的時間都要比平原地區(qū)長一些—— 尤其是在秋冬季節(jié)。黃昏,日隱西山,天并沒有全黑,但是昏暗之中明月卻往往皎然可見,因此才有“不夜月臨關(guān)”的現(xiàn)象。

總之,前四句寫景。一、二句從高角度俯視,寫地下;三、四句從低角度仰視,寫天上。這樣的景物描寫,突出了秦州的地理位置及其特點(diǎn)。

五、六句用了兩個典故。漢武帝時,蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,十九年后才得以返回,漢武帝封他為典屬國?!皩賴鴼w何晚”,表示對各族人民重新和好,使節(jié)順利往來的盼望。用“樓蘭斬未還”,而應(yīng)該理解成詩人對掃除障礙,使唐朝同周圍各少數(shù)民族友好交往的的`期待。樓蘭:漢時西域國名,后稱鄯善。漢武帝時派遣使者到大宛國去,樓蘭阻擋道路,扣留漢朝使者。漢昭帝元鳳四年(公元前77年)平樂監(jiān)(官職名)傅介子前往樓蘭,用計斬樓蘭國王而歸。

最后兩句,詩人寫到了自己。在黃土高原的茫茫煙塵之中,詩人獨(dú)自作長時間的眺望。望什么呢?望使節(jié)的正常往來,望平定叛亂凱旋的戰(zhàn)士,然而所能望到的,卻是無窮無盡的高山和深秋季節(jié)一片衰敗的景象。這時,對戰(zhàn)爭的憂慮和對安定的渴求一下涌上詩人心頭,憂愁煩悶,自然難免“摧顏”了。

后四句承前四句而抒情,關(guān)鍵在一個“望”字。

有了這個“望”字不僅使后四句脈絡(luò)清楚,而且使得前四句的描寫也落到了實處。

【作者介紹】

杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇二

《秦州雜詩·其七》原文:

莽莽萬重山,孤城山谷間。

無風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)。

屬國歸何晚?樓蘭斬未還。

煙塵一長望,衰颯正摧顏。

《秦州雜詩·其七》譯文:

渾渾莽莽萬山重疊,孤獨(dú)的秦州城處于南北兩山之谷。

地面無風(fēng),天云卻飄出塞外,尚未入夜,月亮即已照臨關(guān)隘。

外出的使臣遲遲未能歸來,可能是效法傅介子之壯舉遇到了障礙。

久久地悵望著煙塵彌漫的天邊,衰颯的秋景正在摧殘我的容顏。

《秦州雜詩·其七》創(chuàng)作背景:

這首詩是組詩中的第七首?!肚刂蓦s詩二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程。他從長安出發(fā),首先到了秦州。在秦州期間,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,抒寫傷時感亂之情和個人身世遭遇之悲的詩篇,統(tǒng)題為“秦州雜詩”。據(jù)末首末二語,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。

此時是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復(fù),但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰(zhàn)火正熾,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,確實是國不堪國民不聊生。在此時,僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,《秦州雜詩二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇三

《秦州雜詩》其七杜甫的唐詩鑒賞

其七

莽莽萬重山,

孤城山谷間。

無風(fēng)云出塞,

不夜月臨關(guān)。

屬國歸何晚,

樓蘭斬未還。

煙塵獨(dú)悵望,

衰颯正摧顏。

“莽莽萬重山。”隴南山區(qū),岡嶺重迭,峰巒密布,數(shù)山之間偶有河谷地帶,就是秦州所在。這首詩開頭用“莽莽萬重山,孤城山谷間”兩句,就是對秦州附近地理形勢最概括、最形象的描寫。

“無風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)”緊接前兩句,寫的是隴南山區(qū)特有的自然現(xiàn)象。山區(qū)多風(fēng),因為有山峰阻隔,山南山北,天上地下的風(fēng)都未必是不一樣的。

因此,“無”風(fēng)是詩人在山谷里的感覺,“云出塞”卻是天上有風(fēng)在吹的結(jié)果。又由于秦州地處萬山叢中,因此這里黃昏和黎明的時間都要比平原地區(qū)長一些—— 尤其是在秋冬季節(jié)。黃昏,日隱西山,天并沒有全黑,但是昏暗之中明月卻往往皎然可見,因此才有“不夜月臨關(guān)”的現(xiàn)象。

總之,前四句寫景。一、二句從高角度俯視,寫地下;三、四句從低角度仰視,寫天上。這樣的景物描寫,突出了秦州的地理位置及其特點(diǎn)。

五、六句用了兩個典故。漢武帝時,蘇武出使匈奴,被匈奴扣留,十九年后才得以返回,漢武帝封他為典屬國。“屬國歸何晚”,表示對各族人民重新和好,使節(jié)順利往來的盼望。用“樓蘭斬未還”,而應(yīng)該理解成詩人對掃除障礙,使唐朝同周圍各少數(shù)民族友好交往的`的期待。樓蘭:漢時西域國名,后稱鄯善。漢武帝時派遣使者到大宛國去,樓蘭阻擋道路,扣留漢朝使者。漢昭帝元鳳四年(公元前77年)平樂監(jiān)(官職名)傅介子前往樓蘭,用計斬樓蘭國王而歸。

最后兩句,詩人寫到了自己。在黃土高原的茫茫煙塵之中,詩人獨(dú)自作長時間的眺望。望什么呢?望使節(jié)的正常往來,望平定叛亂凱旋的戰(zhàn)士,然而所能望到的,卻是無窮無盡的高山和深秋季節(jié)一片衰敗的景象。這時,對戰(zhàn)爭的憂慮和對安定的渴求一下涌上詩人心頭,憂愁煩悶,自然難免“摧顏”了。

后四句承前四句而抒情,關(guān)鍵在一個“望”字。

有了這個“望”字不僅使后四句脈絡(luò)清楚,而且使得前四句的描寫也落到了實處。

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇四

杜甫

莽莽萬重山, 孤城山谷間。

無風(fēng)云出塞, 不夜月臨關(guān)。

屬國歸何晚? 樓蘭斬未還。

煙塵一長望, 衰颯正摧顏。

唐肅宗乾元二年(759)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程。他從長安出發(fā),首先到了秦州(今甘肅天水)。在秦州期間,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,抒寫傷時感亂之情和個人身世遭遇之悲的詩篇,統(tǒng)題為《秦州雜詩》。本篇是第七首。

“莽莽萬重山,孤城山谷間?!笔茁?lián)大處落墨,概寫秦州險要的地理形勢。秦州城座落在隴東山地的渭河上游河谷中,北面和東面,是高峻綿延的六盤山和它的支脈隴山,南面和西面,有嶓冢山和鳥鼠山,四周山嶺重迭,群峰環(huán)繞,是當(dāng)時邊防上的重鎮(zhèn)?!懊А倍郑瑢懗隽松綆X的綿延長大和雄奇莽蒼的氣勢,“萬重”則描繪出它的復(fù)沓和深廣。在“莽莽萬重山”的狹窄山谷間矗立著的一座“孤城”,由于四周環(huán)境的襯托,越發(fā)顯出了它那獨(dú)扼咽喉要道的險要地位。同是寫高山孤城,王之渙的《涼州詞》“黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山”,雄渾闊大中帶有閑遠(yuǎn)的意態(tài),而“莽莽萬重山,孤城山谷間”則隱約透露出一種嚴(yán)峻緊張的氣氛。沈德潛說:“起手壁立萬仞”(《唐詩別裁》),這個評語不僅道出了這首詩發(fā)端雄峻的`特點(diǎn),也表達(dá)了這兩句詩所給予人的感受。

“無風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān)。”首聯(lián)托出雄渾莽蒼的全景,次聯(lián)縮小范圍,專從“孤城”著筆。云動必因風(fēng),這是常識;但有時地面無風(fēng),高空則風(fēng)動云移,從地面上的人看來,就有云無風(fēng)而動的感覺。不夜,就是未入夜。上弦月升起得很早,天還沒有黑就高懸天上,所以有不夜而月已照臨的直接感受。云無風(fēng)而動,月不夜而臨,一屬于錯覺,一屬于特定時間的景象,孤立地寫它們,幾乎沒有任何意義。但一旦將它們和“關(guān)”、“塞”聯(lián)結(jié)在一起,便立即構(gòu)成奇警的藝術(shù)境界,表達(dá)出特有的時代感和詩人的獨(dú)特感受。在唐代全盛時期,秦州雖處交通要道,卻不屬邊防前線。安史亂起,吐蕃乘機(jī)奪取隴右、河西之地,地處隴東的秦州才成為邊防軍事重鎮(zhèn)。生活在這樣一個充滿戰(zhàn)爭烽火氣息的邊城中,即使是本來平常的景物,也往往敏感到其中仿佛蘊(yùn)含著不平常的氣息。在系心邊防形勢的詩人感覺中,孤城的云,似乎離邊塞特別近,即使無風(fēng),也轉(zhuǎn)瞬間就飄出了邊境;孤城的月,也好象特別關(guān)注防關(guān)戍守,還未入夜就早早照臨著險要的雄關(guān)。兩句賦中有興,景中含情,不但警切地表現(xiàn)了邊城特有的緊張警戒氣氛,而且表達(dá)了詩人對邊防形勢的深切關(guān)注,正如浦起龍《讀杜心解》所評的那樣:“三、四警絕。一片憂邊心事,隨風(fēng)飄去,隨月照著矣。”

三、四兩句在景物描寫中已經(jīng)寓含邊愁,因而五六兩句便自然引出對邊事的直接描寫:“屬國歸何晚?樓蘭斬水還?!碧K武出使匈奴,被扣留十九年,歸國后,任典屬國。第五句的“屬國”即“典屬國”之省,指唐朝使節(jié)。大約這時唐朝有出使吐蕃的使臣遲留未歸,故說“屬國歸何晚”。第六句反用傅介子斬樓蘭王首還闕事,說吐蕃侵?jǐn)_的威脅未能解除。兩句用典,用賦一事,而用語錯綜,故不覺復(fù)沓,反增感愴。蘇武歸國、傅介子斬樓蘭,都發(fā)生在漢王朝強(qiáng)盛的時代,他們后面有強(qiáng)大的國家實力作后盾,故能取得外交與軍事上的勝利。而現(xiàn)在的唐王朝,已經(jīng)從繁榮昌盛的頂峰上跌落下來,急劇趨于衰落,象蘇武、傅介子那樣的故事已經(jīng)不可能重演了。同樣是用這兩個典故,在盛唐時代,是“單車欲問邊,屬國過居延”(王維《使至塞上》)的高唱,是“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”(王昌齡《從軍行》)的豪語,而現(xiàn)在,卻只能是“屬國歸何晚?樓蘭斬未還”的深沉慨嘆了。對比之下,不難體味出這一聯(lián)中所寓含的今昔盛衰之感和詩人對于國家衰弱局勢的深切憂慮。

“煙塵一長望,衰颯正摧顏?!边b望關(guān)塞以外,仿佛到處戰(zhàn)塵彌漫,烽煙滾滾,整個西北邊地的局勢,正十分令人憂慮。目接衰颯的邊地景象,聯(lián)想起唐王朝的衰颯趨勢,不禁使自己疾首蹙額,悵恨不已?!盁焿m”、“衰颯”均從五、六生出?!耙弧?、“正”兩字,開合相應(yīng),顯示出這種衰颯的局勢正在繼續(xù)發(fā)展,而自己為國事憂傷的心情也正未有盡期。全詩地雄奇闊大的境界中寓含著時代的悲涼,表現(xiàn)為一種悲壯的藝術(shù)美。

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇五

《秦州雜詩》其六杜甫唐詩鑒賞

其六

城上胡笳奏,

山邊漢節(jié)歸。

防河赴滄海,

奉詔發(fā)金微。

士苦形骸黑,

旌疏鳥獸稀。

那堪往來戍,

恨解鄴城

秦州雜詩前五首主要是借物、借景抒發(fā)作者對國家前途的憂慮,這一首則是對軍旅之事的直接描寫和議論。

第一、二句,寫唐軍已到秦州。詩人聽到了城上不斷響起的胡笳聲,看到了山邊唐軍旌節(jié)在移動,一個“歸”字,點(diǎn)明了唐軍由西面邊塞經(jīng)秦州向內(nèi)地行進(jìn)的方向。這起首二句不用傳統(tǒng)的比、興手法,一開始就有聲音、有行動動態(tài)地把東調(diào)軍隊展現(xiàn)在讀者面前。

這些兵士從哪里來,又向哪里去呢?原來他們是金微守軍,東征西調(diào)奉了皇帝的命令東移滄海一帶,防守黃河天險。此時黃河下游正是兩軍交戰(zhàn)的地區(qū),但唐朝兵力不足,不得不東征西調(diào),以致從極西邊調(diào)兵前去增援。軍事形勢的可危,于此可見一斑了。

第五句近看士兵的陣容,因為長期戍邊和跋涉,他們一個個又黑又瘦;旌旗也是稀疏零亂,可見戰(zhàn)爭的持久和艱苦。

“那堪往來戍?”意思是“這樣的軍隊還能往來征戰(zhàn)嗎?”當(dāng)時中原兵力不足,鄴城慘敗之后,剛剛收復(fù)的洛陽又受到嚴(yán)重威脅?!昂藿忄挸菄敝械摹昂蕖保沁z憾的意思。詩中不言“潰”而說“解”,可以看出詩人在用詞上是經(jīng)過仔細(xì)地斟酌的.,“解”字從敵人方面著筆,卻委婉地表達(dá)了對唐王朝的諷刺。

這首詩中所反映出來的思想,是充滿矛盾的。要“防河”就要發(fā)兵,別處無兵可調(diào),只能從西部邊界守卒征調(diào);但是這些士兵又很難有戰(zhàn)斗力。待人雖然不忘關(guān)內(nèi)戰(zhàn)事,然而又沒有更好的辦法,于是只能無可奈何地恨鄴城之?dāng)×恕?/p>

秦州雜詩其一杜甫翻譯 秦州雜詩其一原文和翻譯篇六

秦州雜詩

杜甫

其一

滿目悲生事,

因人作遠(yuǎn)游。

遲回度隴怯,

浩蕩及關(guān)愁。

水落魚龍夜,

由空鳥鼠秋。

西征問烽火,

心折此淹留。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2786676.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔