凜凜歲云暮注釋匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-05-19 20:49:49
凜凜歲云暮注釋匯總
時(shí)間:2023-05-19 20:49:49     小編:cyyllee

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

凜凜歲云暮注釋篇一

凜凜歲云暮,螻蛄夕鳴悲。

涼風(fēng)率已厲,游子寒無(wú)衣。

錦衾遺洛浦,同袍與我違。

獨(dú)宿累長(zhǎng)夜,夢(mèng)想見容輝。

良人惟古歡,枉駕惠前綏。

愿得常巧笑,攜手同車歸。

既來(lái)不須臾,又不處重闈。

亮無(wú)晨風(fēng)翼,焉能凌風(fēng)飛?

眄睞以適意,引領(lǐng)遙相睎。

徙倚懷感傷,垂涕沾雙扉。

凜凜歲云暮注釋篇二

寒冷的歲末,百蟲非死即藏,那螻蛄徹夜鳴叫而悲聲不斷。

冷風(fēng)皆已吹得凜冽刺人,遙想那游子居旅外地而無(wú)寒衣。

結(jié)婚定情后不久,良人便經(jīng)商求仕遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。

獨(dú)宿于長(zhǎng)夜漫漫,夢(mèng)想見到親愛夫君的容顏。

夢(mèng)中的夫君還是殷殷眷戀著往日的歡愛,夢(mèng)中見到他依稀還是初來(lái)迎娶的樣子。

但愿此后長(zhǎng)遠(yuǎn)過著歡樂的日子,生生世世攜手共度此生。

夢(mèng)中良人歸來(lái)沒有停留多久,更未在深閨同自己親熱一番,一剎那便失其所在。

只恨自己沒有鷙鳥一樣的雙翼,因此不能凌風(fēng)飛去,飛到良人的身邊。

在無(wú)可奈何的心情中,只有伸長(zhǎng)著頸子遠(yuǎn)望寄意,聊以自遺。

只有倚門而倚立,低徊而無(wú)所見,內(nèi)心感傷,不禁淚流滿面。

凜凜:言寒氣之甚。凜,寒也。云:語(yǔ)助詞,“將”的意思。

螻(lóu)蛄(gū):害蟲,夜喜就燈光飛鳴,聲如蚯蚓。夕:一作”多”。鳴悲:一作“悲鳴”。

率:大概的意思。一說都的意思。厲:猛烈。

錦衾(qīn):錦緞的被子。

同袍:猶“同衾”。古用于夫妻間的互稱。

累:積累,增加。

容輝:猶言容顏。指下句的“良人”。

良人:古代婦女對(duì)丈夫的尊稱。惟古歡:猶言念舊情。惟,思也。古,故也。歡,指歡愛的情感。

枉駕:是說不惜委曲自己駕車而來(lái)。枉,屈也。惠:賜予的意思。綏:挽人上車的繩索。結(jié)婚時(shí),丈夫駕著車去迎接妻子,把緩授給她,引她上去。

.常:一作“長(zhǎng)”。巧笑:是婦女美的一種姿態(tài),出自《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》。這里是對(duì)丈夫親昵的表示。

來(lái):指”良人“的入夢(mèng)。不須臾:沒有一會(huì)兒。須臾,指極短的時(shí)間。

重闈(wéi):猶言深閨。闈,閨門。

亮:信也。晨風(fēng):一作“鷐風(fēng)”,即鸇鳥,飛得最為迅疾,最初見于《毛詩(shī)》,而《古詩(shī)十九首》亦屢見。

焉:怎么。

眄(miǎn)睞(lài):斜視,斜睨。適意:猶言遺懷。適,寬慰的意思。

引領(lǐng):伸著頸子,凝神遠(yuǎn)望的形象。睎(xī):遠(yuǎn)望,眺望。

徙倚:徘徊,來(lái)回地走。

沾:濡濕。扉(fēi):門扇。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2939926.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔