最新寄全椒山中道士古詩(shī)(模板7篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-09-12 05:31:14
最新寄全椒山中道士古詩(shī)(模板7篇)
時(shí)間:2023-09-12 05:31:14     小編:琉璃

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇一

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡。

賞析

此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。

詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。

道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。

詩(shī)雖淡淡寫來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。

詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。

這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的`情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

譯文

今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。

你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜。

想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。

可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

注釋

寄:寄贈(zèng)。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生?!贝酥干街械朗科D苦的修煉生活。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日。安史之亂后,唐玄宗奔蜀,韋應(yīng)物立志讀書,進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后被迫辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇二

今朝郡齋冷,忽念山中客。澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。落葉滿空山,何處尋行跡。

全椒:今安徽全椒縣,唐屬滁州。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。

“澗底”二句:指想象山中道士隔絕人世的幽獨(dú)清苦生活。

荊薪:柴草。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。

風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗:山間流水的溝。

束:捆。

空山:空寂的深山。

行跡:來(lái)去的蹤跡。

這首詩(shī)乍看沒(méi)什么驚人之句,好像一潭秋水,冷然而清,頗有陶淵明的風(fēng)格,向來(lái)被稱為韋詩(shī)中的.名篇。有人說(shuō)它“一片神行”,有人說(shuō)是“化工筆”(見(jiàn)高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》),評(píng)價(jià)很高。

題目叫《寄全椒山中道士》。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。

詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居。”還有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。

道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。

詩(shī)雖淡淡寫來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。

詩(shī)人描寫這些復(fù)雜的感情,都是通過(guò)感情和形象的配合來(lái)表現(xiàn)的?!翱S冷”兩句抒寫,可以看到詩(shī)人在郡齋中的寂寞?!笆G薪”、“煮白石”是一種形象,這里面有山中道人的種種活動(dòng)。“欲持”和“遠(yuǎn)慰”又是一種感情抒寫?!奥淙~空山”卻是另一種形象了,是秋氣蕭森、滿山落葉、全無(wú)人跡的深山。這些形象和情感串連起來(lái),便構(gòu)成了情韻深長(zhǎng)的意境,很耐人尋味。

這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。

蘇軾很愛(ài)這首詩(shī)?!对S彥周詩(shī)話》載:“韋蘇州詩(shī):‘落葉滿空山,何處尋行跡?’東坡用其韻曰:‘寄語(yǔ)庵中人,飛空本無(wú)跡?!朔遣挪淮w絕唱不當(dāng)和也?!笔┭a(bǔ)華《峴傭說(shuō)詩(shī)》也指出:“《寄全椒山中道士》一作,東坡刻意學(xué)之而終不似。蓋東坡用力,韋公不用力;東坡尚意,韋公不尚意,微妙之詣也?!边@便是自然和造作的分別。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇三

唐代:韋應(yīng)物

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡。

今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。

你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜。

想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。

可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

寄:寄贈(zèng)。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生?!贝酥干街械朗科D苦的修煉生活。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。

此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。

詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居?!边€有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。

道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。

詩(shī)雖淡淡寫來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。

詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。

這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的.用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

此詩(shī)作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日。安史之亂后,唐玄宗奔蜀,韋應(yīng)物立志讀書,進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后被迫辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。

韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇四

今朝郡齋冷,忽念山中客1。

澗底束荊薪2,歸來(lái)煮白石3。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡。

1山中客:即指道士。

2荊薪:柴草。

3煮白石:道家修煉,服食石英,有所謂“煮五石英法”(見(jiàn)《云笈七簽》卷七十四)。以上二句寫全椒道士生活清苦。

全詩(shī)由“冷”字引起,就“念”字生發(fā),一己一彼,交互遞進(jìn),高妙超逸,一片神行,堪稱絕唱。劉逸生說(shuō):“韋應(yīng)物這首詩(shī),畫面構(gòu)成的是一幅蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯?!薄白匀唬?xì)讀這詩(shī),也還可以看出作者的另一層用意,那就是對(duì)于宦情的冷淡和對(duì)于隱士品格的欣慕?!保ā短圃?shī)小札》)

寄全椒山中道士古詩(shī)篇五

唐代:

韋應(yīng)物

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡。

譯文

今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。

你一定在澗底打柴,回來(lái)以后煮些清苦的飯菜。

想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰。

可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡?

注釋

寄:寄贈(zèng)。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人*也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生?!贝酥干街械朗科D苦的*生活。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日。安史之亂后,唐玄宗奔蜀,韋應(yīng)物立志讀書,進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后*辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。

賞析

此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。

詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居?!边€有道家*,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。

道士在山中艱苦*,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞*安身了。何況

秋天

來(lái)了,滿山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。

詩(shī)雖淡淡寫來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。

詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。

這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇六

作品簡(jiǎn)介《寄全椒山中道士》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品。此詩(shī)抒寫秋風(fēng)秋雨之夕,詩(shī)人懷念山中的一位道士,想攜酒去安慰老友又無(wú)從尋覓的惆悵之情,寄托了詩(shī)人深摯的情愫和淡遠(yuǎn)的情趣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,平淡無(wú)奇,然感情跳蕩反復(fù),形象鮮明自然,情味幽遠(yuǎn)。

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡?

寄:寄贈(zèng)。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生?!贝酥干街械朗科D苦的修煉生活。

瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來(lái)作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

空山:空寂的深山。行跡:來(lái)去的蹤跡。

此詩(shī)作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日。安史之亂后,唐玄宗奔蜀,韋應(yīng)物立志讀書,進(jìn)士及第,官至洛陽(yáng)丞,后被迫辭職后又任滁州刺史。此詩(shī)創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。

此詩(shī)題目叫“寄全椒山中道士”。既然是“寄”,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層,還有更深的一層,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。

詩(shī)的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩(shī)所透露的'也正是在這個(gè)“冷”字上。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩(shī)人心頭的冷。然后,詩(shī)人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來(lái)卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說(shuō)有個(gè)白石先生,“嘗煮白石為糧,因就白石山居?!边€有道家修煉,要服食“石英”。那么“山中客”是誰(shuí)就很清楚了。

道士在山中艱苦修煉,詩(shī)人懷念老友,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜,得到一點(diǎn)友情的安慰。然而詩(shī)人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山、見(jiàn)水止水的人,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了。何況秋天來(lái)了,滿山落葉,連路也不容易找,走過(guò)的腳跡自然也給落葉掩沒(méi)了,因而也不知去何處找對(duì)方。

詩(shī)雖淡淡寫來(lái),卻使讀者能感到詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士,再想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他而無(wú)可奈何;而詩(shī)人自己心中的寂寞之情,也終于無(wú)從消解。

詩(shī)人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪,可見(jiàn)兩人的深厚友情。而滿山落葉,恐不能相遇,只能寄詩(shī)抒情,又流露出淡淡的惆悵。全詩(shī)淡淡寫來(lái),卻于平淡中見(jiàn)深摯,流露出詩(shī)人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開(kāi)頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士,又想到送酒去安慰他,終于又覺(jué)得找不著他們而無(wú)可奈何。而自己的寂寞之情,也就無(wú)從排解。

這首詩(shī),看來(lái)像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情。在蕭疏中見(jiàn)出空闊,在平淡中見(jiàn)出深摯。這樣的用筆,就使人有“一片神行”的感覺(jué),也就是形象思維的巧妙運(yùn)用。韋應(yīng)物這首詩(shī),情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”,也就是這個(gè)意思。

寄全椒山中道士古詩(shī)篇七

作者:韋應(yīng)物

今朝郡齋冷,忽念山中客。

澗底束荊薪,歸來(lái)煮白石。

欲恃一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。

落葉滿空山,何處尋行跡。

1、郡齋:指滁州刺史官署中的齋舍。

2、白石:這里借喻全椒道士,說(shuō)他生活的清苦。

今天在官邸齋舍中覺(jué)得冷清, 忽然想起隱居全椒山的友人。

他或許正在山澗底捆綁柴荊, 回到家里點(diǎn)火熬煮白石充饑。

我本想捧持一瓢醇香的美灑, 在這風(fēng)涼雨冷的秋夜去拜訪。

然而滿山遍野盡是紛紛落葉。 到何處去找尋老朋友的足跡?

這首寄贈(zèng)詩(shī),是透露對(duì)山中道士的憶念之情。首句既寫出郡齋之“冷”,更是寫 詩(shī)人心頭之“冷”。再寫道士在山中苦煉修行,想送一瓢酒去,好讓老友在秋風(fēng)冷雨 的夜中,得以安慰,又怕落葉滿山,尋不到他。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/3433479.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔