每個人都應該經(jīng)常進行總結(jié),以便更好地認識自己的強項和弱點,并及時調(diào)整自己的學習和工作方法。完美的總結(jié)應具備簡潔明了、準確有力的特點。總結(jié)范文中的內(nèi)容豐富多樣,可以滿足不同需求和要求。
申請書英語帶翻譯篇一
(一)標題
辭職信
在申請書第一行正中寫上申請書的名稱。一般辭職申請書由事由和文種名共同構(gòu)成,即以"辭職申請書"為標題。標題要醒目,字體稍大。(二)稱呼
辭職信要求在標題下一行頂格處寫出接受辭職申請的單位組織或領導人的名稱或姓名稱呼,并在稱呼后加冒號。
(三)正文
辭職信正文是辭職申請書的主要部分,正文內(nèi)容一般包括三部分。
辭職申請書怎么寫?首先要提出申請辭職的內(nèi)容,開門見山讓人一看便知。
其次申述提出申請的具體理由。該項內(nèi)容要求將自己有關辭職的詳細情況一一列舉出來,但要注意內(nèi)容的單一性和完整性,條分縷析使人一看便知。
最后要提出自己提出辭職申請書的決心和個人的具體要求,希望領導解決的問題等。
(四)結(jié)尾
辭職信結(jié)尾要求寫上表示敬意的話。如"此致--敬禮"等。
(五)落款
辭職信申請的落款要求寫上辭職人的姓名及提出辭職申請的具體日期。
尊敬的貿(mào)易部經(jīng)理:
我是英語翻譯,2019年進入××公司,現(xiàn)三年
合同
已經(jīng)到期,故申請辭職。在××公司三年時間里,我的英語口語進步很大,筆譯水平也得到大幅提高,這個我非常感謝公司,同時也感謝經(jīng)理給我安排了袁副經(jīng)理這么好的翻譯老師。我之所以不選擇續(xù)約合同是因為要離開北京這個城市回到廈門老家發(fā)展。其實辭職也實屬無奈,畢竟在北京是更有發(fā)展前景。最后,希望公司發(fā)展越來越好,同事們個人順心。
望領導早日批準我的申請,在此非常感謝!
申請人:
申請書英語帶翻譯篇二
性別:女身高:157
婚姻狀況:未婚籍貫:浙江溫州
政治面貌:共青團員目前所在地:義烏
?求職意向
期望職位:英語翻譯
職位類型:全職工作地點:義烏市
工資待遇:面議住房要求:面議
?工作經(jīng)驗
工作經(jīng)驗:3年
工作經(jīng)歷:
.03-.03:浙江納百川汽車零部件有限公司;
職責:外貿(mào)業(yè)務員,跟進老客戶,開發(fā)新客戶,參加展會
2010.04-.06:義烏國際商貿(mào)城店面
教育背景
最高學歷:本科畢業(yè)院校:臺州學院
所學專業(yè):商務英語畢業(yè)時間:2008-6
第一外語:英語水平:精通
計算機能力:普通其它能力:
教育培訓經(jīng)歷:
申請書英語帶翻譯篇三
這是一篇關于辭職
申請書
的范文,可以提供大家借鑒!尊敬的貿(mào)易部經(jīng)理:
我是日語翻譯曾小華,2019年進入××公司,現(xiàn)三年
合同
已經(jīng)到期,故申請辭職,辭職報告
已遞交到人力資源部。在××公司三年時間里,我的日語口語進步突文章整理:飛猛進,筆譯水平也得到大幅提高,這個我非常感謝公司,同時也感謝經(jīng)理給我安排了袁副經(jīng)理這么好的翻譯老師。我之所以不選擇續(xù)約合同是因為要離開北京這個城市回到廈門老家發(fā)展。其實辭職也實屬無奈,畢竟在北京是更有發(fā)展前景。最后,希望公司發(fā)展越來文章整理編輯:本站越好,同事們個人順心。
望領導早日批準我的申請,在此非常感謝!
此致
敬禮申請人:
時間
申請書英語帶翻譯篇四
個人簡歷
現(xiàn)所在地:廣東廣州
希望地區(qū):廣東上海北京
希望崗位:翻譯類-英語翻譯
待遇要求:面議
最快到崗:隨時到崗
教育/培訓
工作經(jīng)驗至今3年0月工作經(jīng)驗,曾在3家公司工作
(-12~目前)
公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢
擔任職位:高級秘書
工作描述:1.調(diào)研有價值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務。
3.協(xié)調(diào)部門間的工作。
公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務
擔任職位:市場助理/專員
工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號,宣傳語。
3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務。
公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店
擔任職位:文員
工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
3.客戶登記,統(tǒng)計和確認。
離職原因:課外兼職
技能/專長
語言能力:普通話流利,粵語一般
英語水平:tem4
英語口語:熟練
第一外語:英語精通第二外語:日語良好
計算機能力:全國計算機等級考試一級
計算機詳細技能:
其它技能:超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運用計算機的能力,自學多項軟件(如photoshop,cad),會使用trados軟件。
發(fā)展方向
尋求職位:1.兼職英語翻譯
求職崗位:英語翻譯
短期目標:通過實踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗,提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識豐富的中級翻譯人才。
長期目標:不斷充電和培訓,考取國家認證的'高級翻譯人才許可證書,實踐+學習+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務的資深高級翻譯人才。
自我評價
超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握和運用計算機的能力,自學多項軟件,會使用trados軟件。
學習知識快,效率高,不斷的積累,應變和運用的能力。
良好的服務意識和極強的敬業(yè)精神。
申請書英語帶翻譯篇五
個人基本簡歷
簡歷編號:
更新日期:
姓名:
大學生個人簡歷
國籍:
中國
目前所在地:
廣州
民族:
漢族
戶口所在地:
湖北
身材:
165cm?52kg
婚姻狀況:
未婚
年齡:
29歲
培訓認證:
誠信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷
人才類型:
普通求職?
應聘職位:
服裝/紡織/皮革跟單:外貿(mào)跟單、總裁助理/總經(jīng)理助理:助理/秘書、英語翻譯:翻譯
工作年限:
5
職稱:
無職稱
求職類型:
全職
可到職日期:
隨時
月薪要求:
3500--5000
希望工作地區(qū):
廣州
個人工作經(jīng)歷:
公司名稱:
凱斯服飾有限公司起止年月:-04~-06
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝
擔任職務:
外貿(mào)跟單
工作描述:
--與外國客人溝通相關事宜,接單和下單。
--全程跟進辦和貨,控制質(zhì)量和貨期
--與各個部門及供應商協(xié)調(diào)控制整個生產(chǎn)過程。
離職原因:
公司名稱:
公司性質(zhì):
外商獨資所屬行業(yè):紡織,服裝
擔任職務:
外貿(mào)跟單
工作描述:
--協(xié)調(diào)督促各部門,保證品質(zhì)和交貨時間。
離職原因:
教育背景
畢業(yè)院校:
湖北工業(yè)大學
最高學歷:
本科
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
行政管理
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
起始年月
終止年月
學校(機構(gòu))
專業(yè)
獲得證書
證書編號
注冊安全主任培訓
培訓
注冊安全主任
中山紅十字
培訓
急救培訓
語言能力
外語:
英語優(yōu)秀
國語水平:
精通
粵語水平:
優(yōu)秀
工作能力及其他專長
*是一個團隊協(xié)作者,能獨立解決問題,分析說明能力強;
*工作細心,勤奮。
詳細個人自傳
本人樂觀自信,積極進取。多年從事外貿(mào)行業(yè),積累了豐富的經(jīng)驗。對生活和工作本著態(tài)度決定一切的`信條,以誠實,守信的態(tài)度對待人和事。希望能在外貿(mào)行業(yè)站得更高,看得更遠。
個人聯(lián)系方式
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
申請書英語帶翻譯篇六
翻譯英語翻譯個人簡歷模板、文章來源于大學生個人簡歷網(wǎng)[],在寫求職簡歷同時要知道怎樣寫格式與技巧,大學生個人簡歷網(wǎng)推薦一份
為參考!希望讓各位能寫出一份出色的簡歷本網(wǎng)站同時提供一份相關的以范例!個人簡歷模板表格word式請在本站的'下載欄目下載使用!申請書英語帶翻譯篇七
日語:能夠進行簡單的日常交流。
其他:通過涉外文秘四級(初級)、三級(中級)考試,熟練掌握基本的`內(nèi)、外貿(mào)有關知識。
興趣特長:讀書、寫作、音樂、運動(長跑等)
詳細個人自傳
為人:誠實、大方、熱情開朗
工作:勤奮認真、善于合作,作風嚴謹,較強的適應能力和自學能力。
月薪要求:3000元
個人聯(lián)系方式
通訊地址:
聯(lián)系電話:
家庭電話:
手機:
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
申請書英語帶翻譯篇八
作者:
乙方:(以下簡稱乙方)
甲方系本授權約定的作品的作者和。
1.3作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權:
2.1授權翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2授權性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
2.3授權區(qū)域:【中國____地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4授權期限:___壹__年,自本授權簽署之日起算。
2.5授權使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1)將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2)將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡傳播、廣播電視傳播。
(3)不得自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4)可自己或授權他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5)不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6轉(zhuǎn)授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權與使用:
3.1翻譯作品的版權:
3.1.1翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。
3.1.2乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州____公司)予以署名。
3.2翻譯作品的使用:
3.2.1乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權。
3.2.2乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權。
六、其他事項:
6.3爭議解決:
6.3.1雙方因授權的解釋或履行發(fā)生爭議,應先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4聯(lián)絡:
本授權雙方的聯(lián)絡方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯(lián)絡方式進行送達即視為有效送達:
(1)甲方指定聯(lián)系人:_(2)乙方指定聯(lián)系人:
6.5授權生效與文本:
6.5.1本授權的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2本授權自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:_______
聯(lián)系人簽字:_______
授權日期:________
乙方蓋章:_______
聯(lián)系人簽字:_______
授權日期:________
申請書英語帶翻譯篇九
甲方:____________________________________________(以下簡稱甲方)
乙方:___藍宇國際____________________________________(以下簡稱乙方)
地址:北京海淀區(qū)中關村大街49號b520室/100086__________
甲方委托乙方依法進行翻譯事宜,為確保甲乙雙方利益,經(jīng)雙方自愿友好協(xié)商,特訂立本合同如下。
一、
單位:rmb/元
翻譯語種翻譯語種由語譯語由語譯語單價單價翻譯語種由語譯語單價
付款方式付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()付款方式a.現(xiàn)金b.支票c.郵局匯款d.銀行卡選擇()
交稿方式交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()交稿方式/msn/e-mailb.傳真c.軟盤d.郵遞e.雙方上門選擇()
二、甲方保證文稿的合法性。乙方除保留譯文署名權外,僅對譯文的準確性負責,對文稿的來源、內(nèi)容和用途等不承擔責任。
三、乙方保證翻譯質(zhì)量:忠實原文、譯文正確、語句通順,并按時交付。
四、甲方應向乙方提供字跡圖文清晰翻譯資料,對專業(yè)性資料應提供相應的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻、術語、習慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統(tǒng)一。
五、甲方應按規(guī)定時間付清乙方全部譯款,甲方若延遲付款,每延遲1日應交納該付乙方總譯費的10%作為遲延履行金。另有約定除外。
六、甲方若對譯稿有異議,甲方有權在接稿之日起15日內(nèi)書面通知乙方,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)無條件免費修改,但不包括甲方新增加、修訂的部分。逾期視為乙方無翻譯質(zhì)量問題。
七、乙方在翻譯過程中,如甲方修改原稿,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
八、在翻譯進程中,甲方中途變更或終止翻譯工作,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方,并且補償乙方支付的相關費用。
九、字數(shù)計算標準:參照國家和行業(yè)標準,中外互譯稿件以中文為計算標準,以計算機word菜單中的“工具”-“字數(shù)統(tǒng)計”-“字符數(shù)(不計空格)”;外譯外可協(xié)商確定。
十、除不可抗力或另有約定外,甲乙任何一方不履行本合同,視為違約,另一方有權中止合同或提出經(jīng)濟賠償要求。若乙方違約,其賠償總金額不超過本合同的譯費金額。
十一、乙方對甲方翻譯內(nèi)容涉及的商業(yè)秘密及個人隱私負有保密義務。由于乙方保護不當或其他人為原因致使甲方翻譯內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔全部責任。根據(jù)需要可另簽保密協(xié)議。
十二、本合同在履行過程中翻譯質(zhì)量發(fā)生爭議,由甲乙雙方協(xié)商認可的第三方認定,或申請仲裁,或直接向法院提起訴訟。本合同應適用中國法律。
十三、本合同雙方簽字蓋章之日起生效,未盡事項雙方本著友好態(tài)度,另行協(xié)定。
十四、本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,附件,傳真件與合同正本一同有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
授權代表:授權代表:
年月日年月日
申請書英語帶翻譯篇十
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領導安排的其他臨時性任務。
八、從業(yè)人員在工作之余還應繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
申請書英語帶翻譯篇十一
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領導安排的其他臨時性任務。
八、從業(yè)人員在工作之余還應繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
申請書英語帶翻譯篇十二
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________
住所地:_______________
乙方:_______________
住所地:_______________
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關用語的含義如下:
1.1甲方:_______________
1.2乙方:_______________
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務內(nèi)容及價格
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應向乙方支付勞務費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____
第3條提供譯文
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務。
3.2乙方應將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
3.4乙方有義務在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權人(如甲方不是信息的著作權人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜嗬那址?,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任?/p>
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權,包括但不限于侵犯第三方的著作權,由甲方負責解決。
第7條期限
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責任
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應當在合理期限內(nèi)提供相關證明。
第9條保密
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應當在合理期限內(nèi)提供相關證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。
第11條爭議的解決及適用法律
11.1如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應適用中國法律。
第12條其它
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件
甲方(蓋章)________________
乙方(蓋章)________________
授權代表:__________________
授權代表:__________________
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________
聯(lián)系電話:__________________
傳真:______________________
傳真:______________________
電子信箱:__________________
電子信箱:__________________
通信地址:__________________
通信地址:__________________
郵政編碼:__________________
郵政編碼:__________________
申請書英語帶翻譯篇十三
2網(wǎng)絡推廣,通過國內(nèi)國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。
3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等。
離職原因:
合同到期
教育背景
畢業(yè)院校:
廣東外語外貿(mào)大學
最高學歷:
本科
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
起始年月
終止年月
學校(機構(gòu))
專業(yè)
獲得證書
證書編號
-09
廣東外語外貿(mào)大學繼續(xù)教育學院
英語
無
無
語言能力
外語:
英語精通
其它外語能力:
會一點日語
國語水平:
精通
粵語水平:
精通
工作能力及其他專長
良好的英語口語能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。
詳細個人自傳
本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個人聯(lián)系方式
通訊地址:
保險,直銷,內(nèi)銷勿電
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx
家庭電話:
手機:
159xxxxxxxxxx
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
申請書英語帶翻譯篇十四
2網(wǎng)絡推廣,通過國內(nèi)國際的網(wǎng)絡平臺,尋找外國買手。
3負責前期的溝通,郵寄樣板,確認訂單,催收定金,確認客戶的.付款方式。
4安排生產(chǎn)。
5處理一些客戶的投訴問題,如不能及時出貨,質(zhì)量偏差等。
離職原因:
合同到期
教育背景
畢業(yè)院校:
廣東外語外貿(mào)大學
最高學歷:
本科
畢業(yè)日期:
所學專業(yè)一:
英語
所學專業(yè)二:
受教育培訓經(jīng)歷:
起始年月
終止年月
學校(機構(gòu))
專業(yè)
獲得證書
證書編號
廣東外語外貿(mào)大學繼續(xù)教育學院
英語
無
無
語言能力
外語:
英語精通
其它外語能力:
會一點日語
國語水平:
精通
粵語水平:
精通
工作能力及其他專長
良好的英語口語能力,良好的協(xié)調(diào)能力,熟悉網(wǎng)上貿(mào)易流程,良好的商務談判能力,能夠快速有效地處理各類投訴問題。
詳細個人自傳
本人個性開朗,工作積極認真負責,能夠承受一定的工作壓力,翻譯資料10萬字以上,有從網(wǎng)絡成功開發(fā)客戶經(jīng)驗,希望一直從事外貿(mào)類的工作,行業(yè)最好是五金以及家具類。工資待遇2.5k以上.
個人聯(lián)系方式
通訊地址:
保險,直銷,內(nèi)銷勿電
聯(lián)系電話:
159xxxxxxxxx
家庭電話:
手機:
159xxxxxxxxxx
qq號碼:
電子郵件:
個人主頁:
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
申請書英語帶翻譯篇十五
基本信息
姓名:陳xx
性別:女
婚姻狀況:未婚
民族:漢
戶籍:廣東
年齡:26
現(xiàn)所在地:嘉應
身高:164cm
聯(lián)系電話:135**27758
電子郵箱:xxxxx@
求職意向
希望崗位:行政/后勤、英語翻譯、教師
工作年限:職稱:無職稱
期望月薪:面議
求職類型:全職
到崗時間:隨時
工作經(jīng)歷
起止年月:20xx-08~20xx-02
公司名稱:廣州市**燃料電池有限公司
公司性質(zhì):民營企業(yè)所屬行業(yè):能源/原材料
擔任職務:英文翻譯&總經(jīng)理助理(行政、人事)
工作描述:主要負責公司參展、網(wǎng)站、文件、各類說明書、合同、聯(lián)絡函、報告等的翻譯,接待外賓、商務談判等外事溝通;協(xié)助總經(jīng)理管理公司,處理一些行政人事方面的事務、政府項目申報等。
離職原因:公司搬遷
起止年月:20xx-08~20xx-07
公司名稱:廣東外語外貿(mào)大學**商學院
公司性質(zhì):其它所屬行業(yè):教育/培訓/院校
擔任職務:英文教師
工作描述:在一年的教育工作中,本人致力于英語口語,英語聽力,商務英語等方面的'教育,一邊教書育人,一邊從中學習提高自己,特別是在商務英語方面的知識。在本人所教的外貿(mào)英語專業(yè)的學生中,大部分通過了英語博思等級考試。
離職原因:職業(yè)轉(zhuǎn)型
志愿者經(jīng)歷
起止年月:20xx-07~20xx-08
公司名稱:廣青志愿者總隊廣州驕傲分隊
擔任職務:小學教師
工作描述:廣東青志愿者總隊廣州驕傲分隊龍川縣支教活動,擔任二年級英語教師
教育背景
畢業(yè)院校:嘉應學院
最高學歷:本科獲得學位:學士
專業(yè):英語
培訓經(jīng)歷
起始年月終止年月學校(機構(gòu))專業(yè)獲得證書證書編號
20xx0920xx-06嘉應學院英語tem8、cet6、普通話2乙、計算機一級
語言能力
外語:英語精通
國語水平:精通
粵語水平:一般
自我評價
執(zhí)行力、條理性、溝通、責任心、學習能力強,比較細心。無論是在工作還是生活里,都注重團隊精神。通過英語專業(yè)八級,英語聽說讀寫能力強,并在空余時間認真學習商展、廣告說明、汽車零配件、外貿(mào)等方面的英語知識。熟練使用office等各種辦公軟件。
申請書英語帶翻譯篇十六
摘要: 隨著各國科學技術交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應遵循分析,轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關鍵詞:翻譯 重視性原則 原文 譯文
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。
早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應完整地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容;b,譯文的風格,筆調(diào)應與原文的性質(zhì)相同;c,譯文應該像原文一樣流暢自然。他強調(diào)的是譯文與原文在思想,風格,筆調(diào),行文等方面的對等,實質(zhì)上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內(nèi)容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結(jié)構(gòu),廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結(jié)構(gòu)中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結(jié)構(gòu)翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調(diào)整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。
既考慮島原文,原作者,又顧及到譯文及讀者,忠實性發(fā)展到這一階段已經(jīng)基本能滿足一般的翻譯需求了。但不同的語言歸屬不同的語言,不同的文化背景,因此,翻譯作為一種跨語言,跨文化,跨社會的交際活動,具有豐富多彩的內(nèi)容。它既是一種技巧,又是一種藝術,是一種具有創(chuàng)造性和科學性的藝術。成功的翻譯作品必須與譯文所屬文化范疇相吻合,這尤其體現(xiàn)在文學翻譯作品中。但做科技英語翻譯時,同樣需要考慮這點。盡管案例的文化色彩不是很重,但譯者查閱了漢語中關于空氣污染物的
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/4980475.html】