最新專利技術(shù)引進(jìn)合同(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-22 19:55:08
最新專利技術(shù)引進(jìn)合同(3篇)
時間:2022-12-22 19:55:08     小編:zdfb

隨著法律法規(guī)不斷完善,人們越發(fā)重視合同,關(guān)于合同的利益糾紛越來越多,在達(dá)成意見一致時,制定合同可以享有一定的自由。合同對于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇合同。下面我就給大家講一講優(yōu)秀的合同該怎么寫,我們一起來了解一下吧。

專利技術(shù)引進(jìn)合同篇一

受讓方(甲方):

讓與方(乙方):

簽訂時間:

簽訂地點:

有效期限:

中華人民共和國科學(xué)技術(shù)部制

填寫說明

一、本合同為中華人民共和國科學(xué)技術(shù)部制定的技術(shù)轉(zhuǎn)讓(專利實施許可)合同示范文本。

二、本合同書適用于讓與人(專利權(quán)人或者其授權(quán)的人)許可受讓方在約定的范圍內(nèi)實施專利,受讓方支付約定使用費而訂立的合同。

三、簽約一方為多個當(dāng)事人的,可按各自在合同關(guān)系中的作用等,在“委托方”、“受托方”項下(增頁)分別排列為共同受讓人或共同讓與人。

四、本合同書未盡事項,可由當(dāng)事人附頁另行約定,并作為本合同的組成部分。

五、當(dāng)事人使用本合同書時約定無需填寫的條款,應(yīng)在該條款處注明“無”等字樣。

受讓方(甲方):

住所地:

法定代表人:

項目聯(lián)系人:

聯(lián)系方式

通訊地址:

電話:

傳真:

電子信箱:

受讓方(乙方):

住所地:

法定代表人:

項目聯(lián)系人:

聯(lián)系方式

通訊地址:

電話:

傳真:

電子信箱:

本合同乙方以 (獨占、排他、普通)方式許可甲方實施其所擁有的 專利權(quán),甲方受讓該項專利的實施許可并支付相應(yīng)的實施許可使用費。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守。

第一條本合同許可實施的專利權(quán):

1.為 (發(fā)明、實用新型、外觀設(shè)計)專利。

2.發(fā)明人/設(shè)計人:。

3.專利權(quán)人為:。

4.專利授權(quán)日:。

5.專利號:。

6.專利有效期限:。

7.專利年費已交至:。

第二條乙方在本合同生效前實施許可本項專利的基本狀況如下:

1.乙方實施本項專利權(quán)的狀況(時間、地點、方式和規(guī)模):

。

2.乙方許可他人使用本項專利權(quán)的狀況(時間、地點、方式和規(guī)模):

。

第三條乙方許可甲方以如下范圍、方式和期限實施本項專利:

1.實施方式:

。

2.實施范圍:

。

3.實施期限:

。

第四條為保證甲方有效實施本項專利,乙方應(yīng)向甲方提交以下技術(shù)資料:

1. ;

2. ;

3. ;

4. 。

第五條乙方提交技術(shù)資料的時間、地點、方式如下:

1.提交時間:

2.提交地點:

3.提交方式:

第六條為保證甲方有效實施本項專利,乙方向甲方轉(zhuǎn)讓與實施本項專利有關(guān)的技術(shù)秘密:

1.技術(shù)秘密的內(nèi)容:

。

2.技術(shù)秘密的實施要求:

。

3.技術(shù)秘密的保密范圍和期限:

。

第七條為保證甲方有效實施本項專利,乙方應(yīng)向甲方提供以下技術(shù)服務(wù)和技術(shù)指導(dǎo):

1.技術(shù)服務(wù)和技術(shù)指導(dǎo)的內(nèi)容:

。

2.技術(shù)服務(wù)和技術(shù)指導(dǎo)的方式:

。

第八條雙方確定,乙方許可甲方實施本項專利及轉(zhuǎn)讓技術(shù)秘密、提供技術(shù)服務(wù)和技術(shù)指導(dǎo),按以下標(biāo)準(zhǔn)和方式驗收:

1.

2.

3.

第九條甲方向乙方支付實施該項專利權(quán)使用費及支付方式為:

1.許可實施使用費總額為:

其中:技術(shù)秘密的使用費為:

技術(shù)服務(wù)和指導(dǎo)費為:

2.許可實施使用費由甲方 (一次、分期或提成)支付乙方。

具體支付方式和時間如下:

(1)

(2)

(3)

乙方開戶銀行名稱、地址和帳號為:

開戶銀行:

地址:

帳號:

3.雙方確定,甲方以實施專利技術(shù)所產(chǎn)生的利益提成支付乙方許可使用費的,乙方有權(quán)以

方式查閱甲方有關(guān)的會計帳目。

第十條乙方應(yīng)當(dāng)保證其專利權(quán)實施許可不侵犯任何第三人的合法權(quán)益,如發(fā)生第三人指控甲方侵犯專利權(quán)的,乙方應(yīng)當(dāng)。

第十一條乙方應(yīng)當(dāng)在本合同有效期內(nèi)維持本項專利權(quán)的有效性。如由于乙方過錯致使專利權(quán)終止的,乙方應(yīng)當(dāng)按本合同第十六條的約定,支付甲方違約金或賠償損失。

本項專利權(quán)被國家專利行政主管機(jī)關(guān)宣布無效的,乙方應(yīng)當(dāng)賠償甲損失,但甲方已給付乙方的使用費,不再返還。

第十二條甲方應(yīng)當(dāng)在本合同生效后日內(nèi)開始實施本項專利;逾期未實施的,應(yīng)當(dāng)及時通知乙方并予以正當(dāng)解釋,征得乙方認(rèn)可。甲方逾期日未實施本項專利且未予解釋,影響乙方提供轉(zhuǎn)讓提成收益的,乙方有權(quán)要求甲方支付違約金或賠償損失。

第十三條雙方確定,在本合同履行中,任何一方不得以下列方式限制另一方的技術(shù)競爭和技術(shù)發(fā)展:

1. ;

2. ;

3. 。

第十四條雙方確定:

1.甲方有權(quán)利用乙方許可實施的專利技術(shù)和技術(shù)秘密進(jìn)行后續(xù)改進(jìn)。由此產(chǎn)生的具有實質(zhì)性或者創(chuàng)造性技術(shù)進(jìn)步特征的新的技術(shù)成果,歸(甲方、雙方)方所有。具體相關(guān)利益的分配辦法如下:

2.乙方有權(quán)在許可甲方實施該項專利權(quán)后,對該項專利權(quán)涉及的發(fā)明創(chuàng)造及技術(shù)秘密進(jìn)行后續(xù)改進(jìn)。由此產(chǎn)生的具有實質(zhì)性或創(chuàng)造性技術(shù)進(jìn)步特征的新的技術(shù)成果,歸 (乙方、雙方)方所有。具體相關(guān)利益的分配辦法如下:

。

第十五條本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。但有下列情形之一的,一方可以向另一方提出變更合同權(quán)利與義務(wù)的請求,另一方應(yīng)在日內(nèi)予以答復(fù);逾期未予答復(fù)的,視為同意:

1. ;

2. ;

3. ;

4. 。

第十六條雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:

1. 方違反本合同第條約定,應(yīng)當(dāng)(支付違約金或損失賠償額的計算方法)。

2. 方違反本合同第條約定,應(yīng)當(dāng)(支付違約金或損失賠償額的計算方法)。

3. 方違反本合同第條約定,應(yīng)當(dāng)(支付違約金或損失賠償額的計算方法)。

4. 方違反本合同第條約定,應(yīng)當(dāng)(支付違約金或損失賠償額的計算方法)。

第十七條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:

1. ;

2. ;

3. 。

一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

第十八條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能的,可以解除本合同:

1.發(fā)生不可抗力;

2. ;

3. 。

第十九條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決,協(xié)商、調(diào)解不成的,確定按以下第種方式處理:

1.提交 仲裁委員會仲裁;

2.依法向人民法院起訴。

第二十條雙方確定:本合同及相關(guān)附件中所涉及的有關(guān)名詞和技術(shù)術(shù)語,其定義和解釋如下:

1. ;

2. ;

3. ;

4. ;

5. ;

第二十一條與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以

方式確認(rèn)后,為本合同的組成部分:

1.技術(shù)背景資料:;

2.可行性論證報告:;

3.技術(shù)評價報告:;

4.技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范:;

5.原始設(shè)計和工藝文件:;

6.其他:。

第二十二條雙方約定本合同其他相關(guān)事項為:

第二十三條本合同一式份,具有同等法律效力。

第二十四條本合同經(jīng)雙方簽字蓋章后生效。甲方: (蓋章)

法定代表人/委托代理人:(簽名)

年月日乙方: (蓋章)

丙方法定代表人/委托代理人:(簽名)

年月日項目負(fù)責(zé)人: (簽字)

年月日印花稅票粘貼處:

(以下由技術(shù)合同登記機(jī)構(gòu)填寫)

技術(shù)合同登記證書

登記號*:

根據(jù)《技術(shù)合同認(rèn)定登記管理辦法》和《江蘇省技術(shù)合同登記管理辦法》的有關(guān)規(guī)定,經(jīng)審查,貴單位簽訂的合同屬于《中華人民共和國合同法》所稱的技術(shù)合同,合同協(xié)議金額為人民幣 元,其中,技術(shù)交易額為人民幣元,現(xiàn)予登記。

請在協(xié)議本登記證書之日起30日內(nèi),向科技行政部門申請認(rèn)定。

登記機(jī)構(gòu): (簽章)

主審登記員編號: (簽名及簽章)

復(fù)核登記員編號: (簽名及簽章)

登記證書簽發(fā)人: (簽名及簽章)*登記證書號碼應(yīng)當(dāng)按照1999年5月國家科技部全國技術(shù)市場統(tǒng)計調(diào)查方案確定的編碼方式編號

專利技術(shù)引進(jìn)合同篇二

第一章總則

1.1合同雙方

本合同以________________(以下簡稱甲方)為一方,以________________(以下簡稱乙方)為另一方,根據(jù)《合資法》的規(guī)定由雙方代表在中華人民共和國________市簽訂本合同。

1.2法定代表和地址

法定代表:

乙方 姓名:____________職稱:___________國籍:____________ 地址:________________

甲方 姓名:____________職稱:___________國籍:____________ 地址:________________

1.3公司的名稱和地址

投資雙方同意合營企業(yè)的名稱定為:

中文名稱:________________

英文名稱:________________

以下合資公司簡稱為“公司”

地址:____________________

1.4公司組織形式

公司的組織形式為有限責(zé)任公司,投資雙方所負(fù)經(jīng)濟(jì)責(zé)任以各自認(rèn)繳注冊資本為限,各方按投資比例分享利潤,分擔(dān)風(fēng)險及虧損。

公司為中華人民共和國法人,是中華人民共和國的獨立企業(yè),一切活動必須遵守中華人民共和國有關(guān)法律、法令、條例和規(guī)定,并受中國法律保護(hù)和管轄。

公司將不從事致使____方違反________國法律或有關(guān)出口許可證規(guī)定行為。

1.5經(jīng)營的范圍和目的

公司開創(chuàng)階段主要在________生產(chǎn)面向________市場的計算機(jī)產(chǎn)品,并進(jìn)行有關(guān)銷售,服務(wù)活動,以及開展一些其他合理的有關(guān)業(yè)務(wù),這些業(yè)務(wù)包括開發(fā)當(dāng)?shù)厥袌鲂枰膽?yīng)用軟件。公司可以在________或中華人民共和國的其他地區(qū)設(shè)立分支機(jī)構(gòu)。公司生產(chǎn)的第一個產(chǎn)品是____方________計算機(jī),公司將采用____方在________________工廠目前所用的最先進(jìn),高產(chǎn)量的自動化生產(chǎn)技術(shù)和測試設(shè)備,保證所有產(chǎn)品在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達(dá)到____________世界標(biāo)準(zhǔn)。公司在經(jīng)營________型微型計算機(jī)中取得了生產(chǎn)、銷售,服務(wù)和支持的經(jīng)驗后,進(jìn)一步生產(chǎn)________系列等其它____方的產(chǎn)品(有關(guān)這些產(chǎn)品的技術(shù)轉(zhuǎn)讓另行議訂),同時公司可根據(jù)中國和國際市場的需要,開發(fā)新產(chǎn)品。

投資雙方根據(jù)市場需要及公司生產(chǎn)能力,共同擬定____年《生產(chǎn)綱領(lǐng)》作為公司開業(yè)頭____年的目標(biāo)。以后生產(chǎn)計劃按市場需要以及公司的生產(chǎn)能力進(jìn)行安排。

第二章資本

2.1資本及投資比例

公司注冊資本為________美元,貸款可達(dá)________美元,投資總額為________美元,雙方承擔(dān)責(zé)任限于注冊資本、投資比為:____方________%,____方________%,今后投資額有變化時,雙方投資比例始終保持不變。

2.2投資各方注冊資本的構(gòu)成

____方現(xiàn)匯____________元。

技術(shù)出資作價相當(dāng)于:____________元,合計____________元。

____方:現(xiàn)匯________元

投資雙方的注冊資本出資,必須在合資公司注冊登記后,經(jīng)雙方認(rèn)定后日期一次或分期匯入合資公司開立的帳戶內(nèi)。

2.3出資證明書

公司不發(fā)行股票,合資雙方付出資額后,應(yīng)由中國注冊的會計師驗證,出具驗資報告后由公司據(jù)以發(fā)給出資證明書。

第三章貸款和租賃

3.1貸款

公司在需要時可以向中國銀行或_______銀行申請貸款。____方將協(xié)助申請取得中國銀行的貸款,貸款金額可達(dá)______元。

3.2租賃

公司所需要的部分生產(chǎn)設(shè)備將由____方協(xié)助公司向國際有關(guān)銀行租賃。

公司的生產(chǎn)場地,生產(chǎn)廠房和辦公、生活用房將由____方協(xié)助向中國國內(nèi)有關(guān)單位租賃。

第四章資本轉(zhuǎn)讓

4.1資本轉(zhuǎn)讓

雙方資本非經(jīng)過他方同意,不得轉(zhuǎn)讓,除____方轉(zhuǎn)讓于____________外。合營一方如需要轉(zhuǎn)讓其出資額時,在同樣價格條件下,合營他方有優(yōu)先購買權(quán),等于當(dāng)時資產(chǎn)負(fù)債表上轉(zhuǎn)讓方面份額的資本凈值。

進(jìn)行上述資本轉(zhuǎn)讓應(yīng)經(jīng)審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),一經(jīng)批準(zhǔn)由受讓方以____元立即轉(zhuǎn)給轉(zhuǎn)讓方。

4.2資本變更注冊

合營期內(nèi)注冊資本如增加或轉(zhuǎn)讓時,均應(yīng)在一個月內(nèi)報政府批準(zhǔn)后向工商行政管理局辦理變更登記。

第五章董事會

5.1董事會的組成

自本合同批準(zhǔn)之日起,應(yīng)在一個月內(nèi)組成董事會,董事會人數(shù)為____人,其中甲方____人,乙方____人。董事會包括一名董事長,由甲方委派,一名副董事長由乙方委派。

5.2董事會職權(quán)

董事會是公司最高權(quán)力機(jī)構(gòu),決定合營企業(yè)的一切重大問題,有關(guān)董事會事項根據(jù)公司章程有關(guān)規(guī)定辦理。

第六章經(jīng)理部門

6.1正、副總經(jīng)理

公司實行董事會領(lǐng)導(dǎo)下的總經(jīng)理負(fù)責(zé)制,公司設(shè)總經(jīng)理1人,副總經(jīng)理若干人,均由董事會任命。

副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作,開業(yè)后總經(jīng)理先由____方人員擔(dān)任,副總經(jīng)理由____方人員擔(dān)任。

在公司初期階段,____方將為公司提供各部門管理人員,這些人員將由總經(jīng)理任命。公司將努力從開業(yè)之日起,開發(fā)和培養(yǎng)_____的管理人員和經(jīng)理人員,以承擔(dān)公司的各級職責(zé)。

6.2 總經(jīng)理和副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟(jì)組織的正、副總經(jīng)理。

不得參與其它經(jīng)濟(jì)組織對本企業(yè)的商業(yè)競爭。

6.3任務(wù)及職權(quán)

有關(guān)正、副總經(jīng)理任務(wù)和職權(quán)等均遵守公司《章程》中有關(guān)條款規(guī)定。

6.4正、副總經(jīng)理的更換

正、副總經(jīng)理如有某種原因需要更換時,須由雙方提出新的人選名單交董事會任命。

6.5經(jīng)理

公司根據(jù)開展業(yè)務(wù)活動需要,可以設(shè)定經(jīng)理若干人,在正、副總經(jīng)理領(lǐng)導(dǎo)下進(jìn)行工作。

第七章主要業(yè)務(wù)活動

7.1業(yè)務(wù)活動內(nèi)容

公司將有計劃地按市場需要組織生產(chǎn)、初始階段直接向____方的供應(yīng)商購買裝配件、零部件和元器件,在公司進(jìn)行裝配和測試。公司將盡最大的可能,在中國市場向那些能夠達(dá)到公司質(zhì)量、數(shù)量、價格和交貨要求的裝配件、零部件和元器件等的供應(yīng)單位購買。

____方確保公司生產(chǎn)的第一批產(chǎn)品就必須在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達(dá)到____________世界標(biāo)準(zhǔn)。公司在開業(yè)頭____年,執(zhí)行經(jīng)董事會決定的《生產(chǎn)綱領(lǐng)》,并將根據(jù)實際情況,本著公司商業(yè)成功的原則經(jīng)董事會批準(zhǔn)、修改生產(chǎn)綱領(lǐng)和擴(kuò)大經(jīng)營其他產(chǎn)品。

7.2公司經(jīng)營范圍還將包括13.1.1條中提出有關(guān)業(yè)務(wù)活動。

7.3進(jìn)出口業(yè)務(wù)

公司按照中國政府的《合資法》規(guī)定有權(quán)直接進(jìn)口與公司產(chǎn)品有關(guān)的元器件、零件、原材料和設(shè)備并出口公司的各項產(chǎn)品。

第八章技術(shù)轉(zhuǎn)讓

8.1初期的技術(shù)轉(zhuǎn)讓包括附件1所列明的技術(shù)內(nèi)容。

8.2____方的服務(wù):在開始的____個月里,____方向公司提供的管理、技術(shù)、采購和符合邏輯的支持服務(wù)的費用均包括在技術(shù)轉(zhuǎn)讓費里。____個月后,公司將每年向____方支付以上全部的費用____________元。____方的服務(wù)包括以下內(nèi)容:

a.一名全日制總經(jīng)理的工資

b.一名全日制工程師的工資

c.一名全日制管理人員的工資

d.進(jìn)出口許可證服務(wù)

e.質(zhì)量保證服務(wù)(____個人月)

f.產(chǎn)品的全部工程改變和更新

g.所有現(xiàn)行操作系統(tǒng)的更新和培訓(xùn)

h.全部現(xiàn)行實用軟件更新和培訓(xùn)

8.3附加技術(shù)

雙方在條款,條件和價格方面取得一致意見后,公司可以從____方得到需要的附加技術(shù)。

8.4第三方技術(shù)

公司可能從第三方面獲得技術(shù),特別是軟件。____方將協(xié)助公司獲得必要的許可證,但是公司必須支付所要求的提成費。

8.5商標(biāo)

假如公司生產(chǎn)的產(chǎn)品達(dá)到____方的設(shè)計、質(zhì)量和可靠性的標(biāo)準(zhǔn),公司可以使用________的商標(biāo)和標(biāo)志,公司不可以在損壞________名譽的情況下,使用________的名稱或商標(biāo)。________的商標(biāo)用于公司產(chǎn)品內(nèi)銷時公司不支付使用費、產(chǎn)品外銷時,商標(biāo)使用費另行議定。

第九章產(chǎn)品銷售

9.1中國國內(nèi)銷售

公司產(chǎn)品的國內(nèi)銷售及保修和維修服務(wù)業(yè)務(wù),將由公司委托中國有關(guān)機(jī)構(gòu)進(jìn)行。初期____年階段____方將負(fù)責(zé)安排在中國市場的銷售。

9.2中國國外銷售

公司產(chǎn)品向中國境外銷售,需經(jīng)____方同意,_________方應(yīng)在第____年后負(fù)責(zé)公司產(chǎn)品的外銷。包銷的產(chǎn)品額不低于公司年總產(chǎn)值的________%。外銷產(chǎn)品的價格可按照____方的母公司與子公司之間內(nèi)部結(jié)算價格,或也可以其它更好的價格銷售。

9.3銷售價格

公司外銷產(chǎn)品價格將視國際市場情況以取得有競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。內(nèi)銷價格視中國國內(nèi)市場情況以取得國內(nèi)競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。

第十章零部件、元器件、配套外部設(shè)備的采購

10.1采購原則

公司生產(chǎn)所需的零部件、元器件、配套外部設(shè)備,應(yīng)盡可能在中國購買。對于在合營期間中國暫時不能供應(yīng)的部份,____方應(yīng)以符合規(guī)定的質(zhì)量要求和優(yōu)惠價格予以供應(yīng)。公司也可以按照____方標(biāo)準(zhǔn)在國際市場上直接采購。

10.2提高國內(nèi)元器件自給能力。

____方將盡其所能,通過公司協(xié)助________的元器件、配套外設(shè)工廠引進(jìn)有關(guān)的制造技術(shù)和基本設(shè)備,使________能生產(chǎn)具有世界先進(jìn)水平的元器件和零部件來供應(yīng)公司。

第十一章技術(shù)培訓(xùn)

11.1________方應(yīng)派遣技術(shù)、管理人員指導(dǎo)和幫助公司技術(shù)和業(yè)務(wù)的發(fā)展并培訓(xùn)公司的人員。包括公司派遣高級工程技術(shù)人員去________參與有關(guān)產(chǎn)品的開發(fā)工作以利于公司今后技術(shù)的發(fā)展。在產(chǎn)品進(jìn)行商業(yè)生產(chǎn)達(dá)到________國際標(biāo)準(zhǔn)后,在必要時____方仍將繼續(xù)接受公司的技術(shù)、經(jīng)濟(jì)和管理人員到____方培訓(xùn)。公司應(yīng)向____方支付有關(guān)費用,具體條款參見本合同附件1。

第十二章工廠籌建工作

12.1現(xiàn)存設(shè)施的技術(shù)改造方案

投資雙方初步商定將向________________________廠租憑________市原________廠和________________廠的廠房作為合資公司使用的房屋。____方將根據(jù)____方制訂的房屋技術(shù)改造方案,改建房屋。房屋改建所支出的費用將列入公司的開銷中。

第十三章外匯管理及平衡

13.1外匯平衡

13.1.1雙方認(rèn)為公司的外匯收支應(yīng)爭取保持順差,為此公司可逐步開展下列業(yè)務(wù),以取得公司的外匯平衡。

(1)公司工業(yè)后的第____年返銷一定數(shù)量的產(chǎn)品;

(2)建立中國國內(nèi)的支持工業(yè),減少元器件、零部件、外部設(shè)備的進(jìn)口量;

(3)成立軟件開發(fā)中心,出口軟件;

(4)設(shè)立維修服務(wù)部,為在中國的外國單位維修服務(wù);

(5)開展技術(shù)服務(wù)以賺取外匯;

(6)為在中國的外國用戶提供應(yīng)用軟件服務(wù)。

13.1.2為了增加公司的外匯收入,經(jīng)________政府批準(zhǔn)公司將按照規(guī)定手續(xù)采取下列方法:

(1)在中國國內(nèi)以外匯形式出售公司產(chǎn)品;

(2)同____方出口批量手工藝品,其他小禮品,以及辦公室用品;

(3)在中國境內(nèi)處理工作,支付的款目一律用________幣支付。這些付款包括工資、稅收、關(guān)稅、租費及諸如此類的費用。

13.2公司外匯收支管理均應(yīng)按照《合資法》及《中華人民共和國外匯管理暫行條例》等規(guī)定辦理。

第十四章利潤

14.1利潤分配

公司所獲得的年利潤總額按中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)年得稅法》規(guī)定繳納所得稅后,應(yīng)扣除一定比例的儲備資金,企業(yè)發(fā)展資金,職工獎勵及福利基金。

有關(guān)三項基金的具體提取辦法由董事會決定。

扣除上述三項金額后的凈利潤由董事會根據(jù)投資雙方資本的比例進(jìn)行分配。

14.2利潤支付

公司對____方分得的利潤,應(yīng)由公司自有外匯支付,按照中國政府有關(guān)稅法規(guī)定和扣除稅款后,由公司按時匯入____方指定的開戶銀行。____方表示公司開業(yè)的頭____年里,不匯出分配的利潤,____年后____方將匯出累積利潤的________%,以后每年按本合同第14.1條之規(guī)定分配利潤。

第十五章財務(wù)和審計

15.1會計制度

公司內(nèi)部會計制度及固定資產(chǎn)的折舊率等都按中華人民共和國(中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅法)的規(guī)定執(zhí)行。

公司可以附加記錄以溝通____國應(yīng)用的一般會計制度。公司將向投資雙方提供月報,月報以中英文書就。采用人民幣為單位,折成美元作為附注,公司的一切報表均用中英文書寫。

15.2記帳貨幣

公司記帳單位用人民幣,人民幣和美元的兌換率按中華人民共和國國家外匯管理局規(guī)定辦理。

15.3審計

公司帳目任何時候都向合營雙方和各自的國內(nèi)審計師公開年度決算報告聘請在中國注冊的獨立會計師審核。公司應(yīng)負(fù)責(zé)向董事會提交營業(yè)報告和年度決算報告(包括整年度內(nèi)經(jīng)審查損益表和資金平衡表),并附有獨立會計師的審查報告。年報用中英文書就。

15.4開戶銀行

公司應(yīng)在中國銀行分別開立外匯帳戶和人民幣帳號,并接受中國國家外匯管理總局________分局對外匯收支的檢查。

15.5財政年度

公司的會計年度采用日歷年制,即從每年一月一日起至同年十二月三十一日止。同時考慮到乙方會計年度的慣例,公司將向乙方提交一份以會計年度每年七月一日至次年六月三十日止的財政報告。

第十六章稅收優(yōu)惠

16.1稅收的減免

公司可以向中國政府申請從獲利年度開始享受____年所得稅的完全免稅,以及第____至第____年的________%的減稅,公司對利用任何利潤在中國境內(nèi)的再次投資享受減免稅優(yōu)惠。

公司按合同和可行性報告規(guī)定的內(nèi)容作為投資,而進(jìn)口的各種物資、設(shè)備、交通工具和辦公用品均按有關(guān)規(guī)定享受免稅待遇,所有進(jìn)口零部件的關(guān)稅將按照中國當(dāng)時制訂的進(jìn)口關(guān)稅標(biāo)準(zhǔn)辦理。公司進(jìn)口物資中用于出口產(chǎn)品部分,可由公司向海關(guān)申請,退回海關(guān)稅收。

第十七章保險

17.1投資保險和付款

公司的各項保險在中華人民共和國投保,若有中國保險公司不能進(jìn)行保險的項目,可以到外國保險公司投保。

第十八章職工雇用、解雇及辭職

18.1雇用

公司可以同工人達(dá)成全日、臨時、非全日工的雇用合同,這些合同可以規(guī)定長達(dá)________天的試用期,在試用期間,任何工人可以被解雇而無需提出任何理由。雇用合同通常為____年期限,雙方同意可以續(xù)約,對于一些享受____方或公司提供培訓(xùn)的技術(shù)和管理人員,雇用合同期限一般都會超過____年。勞工合同由公司和個人簽訂。簽訂后報________市勞動局備案。

____方也可向合資公司推薦雇員。

18.2解雇

根據(jù)中外合資企業(yè)的勞動管理法規(guī)和勞工合同,可以解雇部分職工,被解雇的中國籍職工由________市勞動局或____方另行調(diào)配,____方推薦的受雇人員由____方負(fù)責(zé)調(diào)配。

18.3辭職

公司職工可按公司勞工合同規(guī)定要求辭職。

第十九章職工工資標(biāo)準(zhǔn)和獎懲

19.1一般職工勞動費用

公司一般職工的勞動費用按中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動管理實施辦法之規(guī)定由董事會決定,公司允許各管理職能部分直接向每個雇員發(fā)放獎金,鼓勵貢獻(xiàn)較大的雇員。

19.2高級職工工資

(1)公司的高級職員正副總經(jīng)理,正副總工程師,正副總會計師董事會直接任命。工資待遇由董事會決定。

(2)公司職工工資,由合資公司支付,必須使用非人民幣貨幣的有關(guān)職工其剩余的人民幣,可以向國家外匯管理局________市分局申請,以當(dāng)日牌價折成美元從公司外匯帳戶中匯出。

19.3職工福利及獎懲

公司職工的所有福利,獎勵和處分按照上述勞動管理法規(guī)在勞動合同中予以規(guī)定。

第二十章雙方的責(zé)任

20.1____方的責(zé)任

____方同意在公司合同有效期間和合同延續(xù)期間承擔(dān)下列義務(wù):

a.向公司提供足夠的工具、設(shè)備、零部件、資源。

b.確保公司得到技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同中所述的技術(shù)和信息,幫助公司建立生產(chǎn)過程,確保公司能夠有效地生產(chǎn)符合____方標(biāo)準(zhǔn)的高質(zhì)量產(chǎn)品。

c____年后與____方和公司一起制定創(chuàng)造外匯的計劃。解決公司外匯的平衡。

d.以可能的最優(yōu)惠利率向國外銀行貸款。

e.建立精確的會計系統(tǒng),向公司提供管理,財務(wù)和市場方面的建議和幫助。

f.幫助公司開辟中華人民共和國國土以外的產(chǎn)品,服務(wù)或軟件出口的市場。

g.幫助為公司業(yè)務(wù)而去____國的雇員安排旅行或住宿。

20.2____方的責(zé)任

____方同意在合同有效期間及合同延續(xù)期間承擔(dān)下列義務(wù):

a.確保為公司設(shè)施提供水、電和燃料及現(xiàn)代化的電話和用戶電報服務(wù)。

b.確保公司內(nèi)有適當(dāng)數(shù)量的各級合格雇員,不隨意調(diào)換受過公司培訓(xùn)的雇員工作,使公司的利益受到損害。

c.以最有利可行的利息率,幫助公司向中國銀行申請貸款。

d.安排準(zhǔn)備廠房和公司所需要的各部門辦公室,負(fù)責(zé)公司租賃廠房和設(shè)施的改造。

e.協(xié)助公司獲得中國政府或地方當(dāng)局所要求的任何批準(zhǔn)許可證,以開展公司的業(yè)務(wù)和擴(kuò)展業(yè)務(wù)。

f.幫助在中國境內(nèi)為公司工作的____方的雇員辦理多次簽證,并安排適宜的住宿。

g.____方的雇員在中國為公司工作時,由于在為公司工作中出現(xiàn)的行動或________而被扣留時,____方將保證在法律允許下幫助其取得有資格的法律顧問。

h.解決前____年的生產(chǎn)所需外匯。

第二十一章審批及注冊

21.1審批

本合同及附件,公司章程以及其他有關(guān)文件,經(jīng)投資雙方簽字后,按照中華人民共和國中外合資經(jīng)營法及其實施條例之規(guī)定程序向政府申請批準(zhǔn)。本合同及其它協(xié)議自批準(zhǔn)之日起生效。

21.2注冊

投資人接到上述批準(zhǔn)后,應(yīng)向中華人民共和國工商行政管理局辦理公司注冊登記、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照,營業(yè)執(zhí)照頒發(fā)之日起合營公司即宣告成立。

第二十二章合營期限

22.1合營期限

投資雙方同意合資經(jīng)營________________期限為________年,自取得營業(yè)執(zhí)照之日起計算。如果任何一方?jīng)]有在期限結(jié)束前的________天前提出終止,還可以自動延長____年合營期。

22.2終止

出現(xiàn)下列情況之一時可提前終止合同,解散公司。

(1)公司發(fā)生嚴(yán)重虧損彌補(bǔ)不可能時,任何一方可提出終止。

(2)當(dāng)一方不履行合同規(guī)定的義務(wù),對方有權(quán)提出終止。

(3)遭受不可抗拒的重大事故,致使企業(yè)無法繼續(xù)經(jīng)營時。

(4)如雙方同意終止符合雙方最大利益時。

提前終止時,要經(jīng)董事會召開特別會議作出決議報送政府批準(zhǔn)。

22.3結(jié)業(yè)

合同期滿或提前終止時,一切結(jié)業(yè)程序按《合資法》以及公司章程的有關(guān)條款執(zhí)行。

第二十三章不可抗力

23.1雙方在履行本合同義務(wù)時,如果出現(xiàn)雙方無法控制的原因造成阻礙和延緩,那么一旦這些因素排除后,雙方必須盡可能快地恢復(fù)履行義務(wù)。

第二十四章保密

24.1保密

在本合同有效期內(nèi)公司的業(yè)務(wù)經(jīng)營,技術(shù)資料銷售及財務(wù)情報,不得泄漏給投資雙方以外的局外人(用在向投資雙方上級組織呈交的報告中所需資料則除外),除非是早已公開的情報。此外,根據(jù)合同和合同附件,在本合同有效期內(nèi)____方所提供的技術(shù)和技術(shù)知識也要保密,未經(jīng)____方同意,不得泄露給其他方,除非這些技術(shù)資料____方已經(jīng)向大眾公開。為了完成合資合同規(guī)定目標(biāo),有些技術(shù)知識和技術(shù)資料需要提供給原材料供應(yīng)商和用戶。為了保障安全,減少干擾,公司的設(shè)備未經(jīng)董事長或總經(jīng)理批準(zhǔn)不得讓人參觀。

第二十五章爭端

25.1由于對合同的解釋或合同的執(zhí)行發(fā)生爭端時,應(yīng)盡可能通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不成,將由____________一名中立仲裁員仲裁。

仲裁費用由敗訴方負(fù)擔(dān)。

第二十六章文本和通知

26.1文本

本合同用中、英兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。

26.2通知

投資雙方之間的通知,公司董事會的通知和文件以及公司總會計師的通知和報表等均應(yīng)用航空掛號或電報或電傳向法定地址發(fā)送,如若地址有更改,須用書面通知他方。

第二十七章合同的生效

27.1生效日期

本合同與章程經(jīng)投資雙方全權(quán)代表在中、英文本上簽字后,報請政府批準(zhǔn),自批準(zhǔn)日期起生效。

27.2修改

今后合資合同其他重要協(xié)議書等文件若需要修改,應(yīng)根據(jù)規(guī)定要報送政府批準(zhǔn)。

第二十八章附則

28.1本合同及其附件按照中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)法》及其實施條例辦理。

附件

技術(shù)轉(zhuǎn)讓及商標(biāo)許可證合同

本合同由____方和_____________(簡稱公司)于____________年____月____日共同簽署。

鑒于____方和________公司________________從事設(shè)計、制造和世界上銷售數(shù)據(jù)和字處理設(shè)備和系統(tǒng)。_________授權(quán)____方簽訂本合同。

鑒于公司希望從____方獲得制造的專有技術(shù)及秘密資料,并以此作為____方出資的一部分。

鑒于________________為在中華人民共和國注冊或成為在申請注冊的商標(biāo)的擁有者,并已向____方轉(zhuǎn)讓。

鑒于____方a同意讓公司的全部產(chǎn)品在中華人民共和國境內(nèi)使用及經(jīng)____方批準(zhǔn)的出口商品使用已注冊或已在申請注冊的商標(biāo)。

為此,基于本合同內(nèi)雙方的承諾和協(xié)議,____方和公司訂立以下條款,并具有法律上的約束力。

1.定義

1.1定義為本合同之目的,下列術(shù)語具有下述明確的含義。

“技術(shù)”是指________________的專利,專有技術(shù),版權(quán),以及與設(shè)計規(guī)范、制造、使用銷售________型具有____文字處理能力的微電腦,包括軟件,測試論斷程序、技術(shù)圖紙和零配件草圖印刷線路板工藝,元器件技術(shù)規(guī)范和附件a所述的類似的有關(guān)特性和秘密專有技術(shù)有關(guān)的秘密的和專有的資料。還包括________________生產(chǎn)________型微電腦的方法和程序。

“地區(qū)”是指中華人民共和國________。

“商標(biāo)”是指英文和中文的“________”字以及明顯的商號標(biāo)志和任何其他文字形式。用來表示________________和其子公司的產(chǎn)品。

2.技術(shù)

2.1技術(shù)轉(zhuǎn)讓

乙方授予公司“技術(shù)”在“地區(qū)”內(nèi)有權(quán)使用此項技術(shù),以及銷售嚴(yán)格按照“技術(shù)”制造的產(chǎn)品,此項技術(shù)轉(zhuǎn)讓并包括自本合同日起3個月期間,由____________所提供的________型號技術(shù)補(bǔ)充和改進(jìn),以后的補(bǔ)充和改進(jìn),則從管理服務(wù)費內(nèi)提供。

2.2使用、保密

此項技術(shù)只轉(zhuǎn)讓給公司使用,除非事先得到____方的書面批準(zhǔn),公司不能夠轉(zhuǎn)讓或透露給其他任何人或機(jī)構(gòu)、公司同意對轉(zhuǎn)讓的技術(shù)保密。

公司并同意盡最大努力使其董事及職員、子公司和用戶同意對可能提供給他們的所有技術(shù)保密。

2.3注冊

在此合同實施后,公司應(yīng)盡快對技術(shù)進(jìn)行注冊并采取其他任何必要的措施以防止技術(shù)被“地區(qū)”內(nèi)其他人非法使用。

2.4出資

根據(jù)上述第2.1節(jié)中的權(quán)利,公司同意接受該項技術(shù),作為對公司的出資,價值_______元并在公司組織記錄中說明該項技術(shù)系____方對公司的出資。

3.商標(biāo)許可

3.1____方在此同意公司在合同有效期內(nèi),在該地區(qū)所有產(chǎn)品均使用批準(zhǔn)的商標(biāo),但產(chǎn)品應(yīng)是按____方日后陸續(xù)提供的標(biāo)準(zhǔn)、技術(shù)規(guī)范及指示所制造的產(chǎn)品。

3.2公司保證嚴(yán)格按照____方陸續(xù)提供的標(biāo)準(zhǔn),技術(shù)規(guī)范及指示制造產(chǎn)品。若公司不切實遵守這一規(guī)定,____方就有權(quán)立即終止本許可合同,并采取必要措施取消公司在該“地區(qū)”使用本商標(biāo)的權(quán)利。

3.3公司允許____方或其授權(quán)代表在適當(dāng)?shù)臅r間在公司的所在地檢查成品及制造產(chǎn)品的方法。

3.4公司同意根據(jù)____方不時的指示使用商標(biāo)。公司不得以乙方認(rèn)為可能損害____方或____________的形象或聲譽的方式使用商標(biāo)。

3.5雙方互相理解并同意____方保留其自己使用任何商標(biāo)的權(quán)力,并允許“地區(qū)”內(nèi)其他用戶使用這些商標(biāo)。

3.6公司未經(jīng)____方事先書面同意,不得出口使用該商標(biāo)的產(chǎn)品。

3.7由于本合同所授予的權(quán)力,公司同意支付____方使用提成費。該費用為:

a.在“地區(qū)”內(nèi)銷售的產(chǎn)品--不付費

b.在“地區(qū)”外銷售的產(chǎn)品--支付____%的國際與公司轉(zhuǎn)讓價格提成費,按日歷季度計算

3.8在商標(biāo)許可有效期為________年,但若公司解散或公司未能切實遵守許可規(guī)定的義務(wù),乙方可隨時按規(guī)定的公司地址郵寄書面通知,取消本商標(biāo)許可。一旦本商標(biāo)許可終止,公司應(yīng)立即停止使用本商標(biāo)。除本合同規(guī)定外,公司無權(quán)占有或使用商標(biāo)。當(dāng)雙方發(fā)生爭執(zhí)時,在爭執(zhí)未解決之前,乙方可暫停公司的商標(biāo)使用權(quán)。

4.總則

4.1總則

本合同有效期內(nèi),未經(jīng)雙方就更改內(nèi)容的書面簽字不得修改或更改。

本合同由雙方授權(quán)代表簽字。

專利技術(shù)引進(jìn)合同篇三

本合同于_________年_________月_________日在_________簽訂。

一方為_________,以下簡稱甲方。

一方為_________,以下簡稱乙方。

鑒于乙方擁有合同產(chǎn)品生產(chǎn)的專有技術(shù),并有權(quán)和愿意向_________公司轉(zhuǎn)讓該項技術(shù)。

鑒于_________公司希望利用乙方所擁有的專有技術(shù),以生產(chǎn)銷售和出口合同產(chǎn)品。

甲方受_________公司委托,由甲方同乙方經(jīng)過友好協(xié)商,同意按下列條件及條款簽訂本專有技術(shù)合同。本合同由_________公司與乙方執(zhí)行。

第一條 定義

1.1 專有技術(shù),原指生產(chǎn)合同產(chǎn)品,甲方所需要的乙方所擁有和提供的全部生產(chǎn)技術(shù)及加工工藝。該生產(chǎn)技術(shù)和加工工藝包括全部設(shè)計、制造、操作圖紙及技術(shù)資料、制造工藝、生產(chǎn)程序和生產(chǎn)技術(shù)細(xì)節(jié)。

1.3 技術(shù)資料,指制造合同產(chǎn)品所需要的全部“專有技術(shù)”,以及乙方在生產(chǎn)合同產(chǎn)品的過程中,所使用的全部有關(guān)設(shè)計和制造圖紙,加工技術(shù)和工藝文件等資料。具體內(nèi)容及要求詳見本合同附件二。

1.4 考核產(chǎn)品,指甲方用乙方提供的專有技術(shù)和專用設(shè)備所生產(chǎn)和制造的合同產(chǎn)品。該產(chǎn)品經(jīng)過驗證符合并且達(dá)到本合同附件一所規(guī)定的技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。

1.5 工藝文件,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品所需要的全部加工方法、加工手段、工藝過程卡片、工藝圖紙、工序卡片等全套資料。具體內(nèi)容詳見本合同附件二。

1.6 工藝守則,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部生產(chǎn)和加工過程所必須遵循的原則。

第二條 合同內(nèi)容和范圍

2.1 乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓,甲方同意從乙方取得合同產(chǎn)品的專有技術(shù)。甲方采用乙方的專有技術(shù)和主要設(shè)備,能夠在甲方工廠生產(chǎn)出合格的合同產(chǎn)品。其產(chǎn)品規(guī)格、型號、產(chǎn)量及技術(shù)條件和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)詳見本合同附件一。

2.2 乙方向甲方提供在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部完整工藝文件和資料,能正確指導(dǎo)合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。詳見本合同附件二。

2.3 乙方在提供技術(shù)資料的同時,還要提供全部技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)。

2.4 乙方向甲方提供用于在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專有技術(shù)資料必須是完整的技術(shù)資料。

2.5 乙方在向甲方提供技術(shù)的同時,并為甲方提供和選擇生產(chǎn)合同產(chǎn)品所必須的關(guān)鍵設(shè)備。這些設(shè)備的具體要求和規(guī)格詳見“設(shè)備引進(jìn)合同”。設(shè)備合同的交付規(guī)定和交付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。詳見“生產(chǎn)設(shè)備引進(jìn)合同”。

2.6 為了保證合同產(chǎn)品的生產(chǎn),乙方同意甲方采用部分中國國產(chǎn)設(shè)備,和乙方選擇提供的設(shè)備配套共同生產(chǎn)合同產(chǎn)品。詳見本合同附件三。

2.7 乙方按照本合同附件四所規(guī)定的條件和要求,在乙方工廠為甲方培訓(xùn)技術(shù)人員,以保證所培訓(xùn)的人員能夠掌握這些專有技術(shù),生產(chǎn)合同產(chǎn)品。

2.8 乙方按合同附件五所規(guī)定的條件,派遣稱職的專家到甲方工廠進(jìn)行技術(shù)指導(dǎo)、技術(shù)服務(wù)。

第三條 價格

3.1 按第二條所規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,乙方所提供的合同產(chǎn)品的專有技術(shù)包括工廠設(shè)計圖紙,全部制造圖紙,工藝文件,技術(shù)服務(wù)和技術(shù)培訓(xùn)等的全部資料總價格為_________美元。其中技術(shù)轉(zhuǎn)讓費為_________美元,考察培訓(xùn)費為_________美元。

3.2 上述合同的價格為固定價格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術(shù)資料運抵_________費用。該價格包括乙方在本合同中所承擔(dān)的其他義務(wù)的全部費用在內(nèi)。

3.3 本合同內(nèi)的一切費用均以美元計算和結(jié)算。

3.4 設(shè)備引進(jìn)合同的總價格為_________萬美元。其具體執(zhí)行辦法按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。

第四條 支付與支付條件

4.1 本合同項下的一切費用,用m/t信匯方式支付。甲方通過_________銀行,乙方通過指定的外國銀行進(jìn)行支付。凡發(fā)生在中國境內(nèi)的銀行費用,由甲方負(fù)擔(dān),凡發(fā)生在中國境外的一切銀行費用,由乙方負(fù)擔(dān)。

4.2 本合同第三條3.1款所規(guī)定的總價格_________美元,由甲方按照下列比例,方式支付給乙方:

4.2.1 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到乙方提供的下列技術(shù)文件和單據(jù)并經(jīng)審核無誤后30天內(nèi)由甲方以m/t方式匯付乙方:

(1)按本合同附件二的規(guī)定,乙方應(yīng)于合同生效后兩個月內(nèi)交付所有技術(shù)文件。技術(shù)文件交付的清單和技術(shù)文件的交付空運提單各一式四份。

(2)乙方說明按本合同附件二規(guī)定,應(yīng)于合同生效后兩個月內(nèi)交完所有技術(shù)文件的確認(rèn)函正本一份。

(3)即期匯票正、副本各一份。

(4)金額_________美元的商業(yè)發(fā)票四份。

4.2.2 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到全部技術(shù)文件及技術(shù)培訓(xùn)開始前15天內(nèi)用m/t信匯方式支付給乙方。

4.2.3 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在完成設(shè)備安裝、調(diào)試合格、正式投入生產(chǎn)、生產(chǎn)出合格產(chǎn)品,雙方簽署了合格證書、并在收到乙方的下列單據(jù)后,經(jīng)審查無誤,30天內(nèi)以m/t信匯方式支付給乙方:

(1)金額為_________美元的商業(yè)發(fā)票一式四份。

(2)由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗收合格證書一式兩份。

(3)即期匯票正、副本各一份。

4.3 設(shè)備合同總值_________萬美元(大寫),其支付和支付辦法,按設(shè)備合同的規(guī)定執(zhí)行。

第五條 技術(shù)文件及設(shè)備的交付

5.1 乙方應(yīng)按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和交付日期,將技術(shù)文件交付甲方。

5.2 設(shè)備和設(shè)備技術(shù)文件的交付,要嚴(yán)格按照設(shè)備合同的交付規(guī)定執(zhí)行。

5.3 每批技術(shù)資料發(fā)運后的兩個工作日內(nèi),乙方應(yīng)用電話將發(fā)運日期,發(fā)運數(shù)量,包裝件數(shù)和重量,空運提單號,合同號,班機(jī)號和預(yù)計抵達(dá)時間,通知甲方,并同時用航空掛號信將下列單據(jù)寄交甲方:

(1)空運提單正本一份,副本四份。

(2)技術(shù)文件詳細(xì)清單一式三份。

5.4 全部技術(shù)文件派專人送到北京甲方,以甲方簽收日視為實際交付日。

5.5 如乙方交付的技術(shù)文件在途中丟失,短缺或損壞,則乙方應(yīng)在最短期間內(nèi),最遲不得超過在甲方通知后20天,免費補(bǔ)給甲方。

5.6 乙方發(fā)運和寄送的技術(shù)文件及資料,包裝要牢固,適合于長途運輸,多次裝卸,防雨和防潮。在發(fā)運的每一個包裝箱上面,均要用英文標(biāo)志下列內(nèi)容:

(1)合同號:_________

(2)收貨人:_________

(3)嘜頭:_________

(4)目的地:_________

(5)發(fā)貨人:_________

(6)重量:_________

(7)包裝箱號/件號:_________

5.7 每一個包裝箱內(nèi),均附有詳細(xì)的裝箱單一式兩份。

第六條 技術(shù)的修改和改進(jìn)

6.1 乙方提供的技術(shù)資料如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的,如設(shè)計標(biāo)準(zhǔn)、材料標(biāo)準(zhǔn)及要求、工藝裝備及其他生產(chǎn)條件等不適合于甲方生產(chǎn)實際,乙方有責(zé)任協(xié)助甲方進(jìn)行修改,并由雙方確認(rèn)其修改的部分。

6.2 在本合同有效期內(nèi),雙方對合同規(guī)定的技術(shù)內(nèi)容和范圍,如有任何改進(jìn)和發(fā)展,雙方都應(yīng)互相將改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù)免費提供給對方。

6.3 改進(jìn)和發(fā)展的技術(shù),所有權(quán)屬于改進(jìn)和發(fā)展技術(shù)的一方,對方不得去申請專利,也不得將發(fā)展和改進(jìn)的技術(shù)轉(zhuǎn)讓第三方。

第七條 產(chǎn)品的考核和驗收

7.1 為了保證乙方提供合同產(chǎn)品的制造專有技術(shù)的正確性、可靠性和先進(jìn)性,由甲方和乙方技術(shù)人員一起,在工廠按本合同附件六“考核和驗收”的規(guī)定,共同對合同產(chǎn)品進(jìn)行考核和驗收:

7.2 按本合同第二條的規(guī)定,產(chǎn)品的技術(shù)條件、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),生產(chǎn)圖紙,均作為考核驗收合同產(chǎn)品的依據(jù)。產(chǎn)品的技術(shù)文件及資料詳見本合同附件一。

7.3 產(chǎn)品考核驗收合格后,雙方代表要簽署驗收合格證書一式四份,雙方各執(zhí)二份為憑。

7.4 如果考核驗收達(dá)不到本合同的規(guī)定要求,則雙方要友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,進(jìn)行第二次考核和驗收。

7.5 如果第一次考核不合格屬于乙方的責(zé)任,乙方須派遣專家參加第二或第三次考核和驗收。其一切費用由乙方負(fù)擔(dān)。如果屬于甲方責(zé)任,其一切費用應(yīng)由甲方負(fù)擔(dān)。

7.6 如經(jīng)過第二次考核仍達(dá)不到合格要求時,如系乙方責(zé)任,乙方必須賠償甲方因此而遭受的直接損失。并要求采取措施消除缺陷,參加第三次考核,如系甲方責(zé)任,則其一切損失由甲方自負(fù)。

7.7 若經(jīng)過第三次考核仍不合格,如屬乙方責(zé)任,則乙方應(yīng)承擔(dān)由此而造成一切損失。甲方有權(quán)終止合同并按第八條的規(guī)定由甲方向乙方索賠。如屬甲方責(zé)任,則雙方應(yīng)共同協(xié)商本合同的進(jìn)一步執(zhí)行問題。

第八條 保證和索賠

8.1 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是乙方實際使用的、成熟的、可靠的和最新的技術(shù)資料和文件,并保證在合同的有效期間內(nèi)及時向甲方提供任何新的發(fā)展的改進(jìn)的技術(shù)資料。

8.2 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是完整的、正確的、統(tǒng)一的,清晰和及時的。其有關(guān)規(guī)定如下:

完整:乙方所提供的技術(shù)文件應(yīng)該包括本合同附件二所規(guī)定的全部技術(shù)文件和資料。不得有任何遺漏。

正確:乙方所提供的技術(shù)文件沒有任何錯誤。甲方按照乙方所提供的技術(shù)文件所制造出來的產(chǎn)品為合格產(chǎn)品。

統(tǒng)一:乙方所提供的技術(shù)資料應(yīng)有統(tǒng)一的符號、統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)、統(tǒng)一的規(guī)范等,不得有任何矛盾。

清晰:技術(shù)文件的圖紙、曲線、文字、符號等均應(yīng)清晰、明確,易讀、不得模糊。

及時:技術(shù)文件的交付日期不得晚于本合同附件二所規(guī)定的交付日期。

8.3 如果乙方所交付的技術(shù)文件有不符合8.2款規(guī)定的,在收到甲方書面通知后30天內(nèi),乙方應(yīng)按8.2款免費補(bǔ)寄技術(shù)文件給甲方。

8.4 乙方提供給甲方的設(shè)備,由乙方負(fù)責(zé)安裝、調(diào)試,最終應(yīng)保證達(dá)到技術(shù)工藝要求和加工質(zhì)量。

8.5 若乙方為甲方提供的設(shè)備達(dá)不到8.4款的要求,則乙方負(fù)責(zé)更換和再調(diào)試,直到達(dá)到要求為止。

8.6 若任何一批技術(shù)文件的交付晚于本合同附件二規(guī)定的交付日期,從規(guī)定交付日期的第2天算起,乙方應(yīng)按下列規(guī)定向甲方支付:

遲交1—4周每遲交1周罰款為合同總值的0.1%;

遲交6—8周每遲交1周罰款為合同總值的0.15%;

但上述罰款的合計不能超過合同總值的5%。

8.7 乙方在按照8.6款的規(guī)定被罰款時,將不解除乙方繼續(xù)交付技術(shù)資料義務(wù)。

8.8 乙方如果遲交技術(shù)文件超過4個月則甲方有權(quán)終止合同。在這種情況下,乙方必須將甲方已經(jīng)支付的全部金額并加上年利10%,盡快一并退還甲方。最遲不得超過乙方接到甲方終止合同的通知后30天。

8.9 按本合同第七條規(guī)定,由于乙方責(zé)任,驗收三次不合格,且在雙方同意延長的時間內(nèi),乙方仍不能消除缺陷時,則甲方有權(quán)終止合同。乙方將甲方全部已付金額連同年利10%,在8.8款所規(guī)定的時間內(nèi),一并退還甲方,并承擔(dān)由此給甲方造成的一切損失。

第九條 侵權(quán)

9.1 乙方保證乙方能合法地并且有權(quán)向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品專有技術(shù)而不受任何第三者干涉和指控。如果發(fā)生第三者干涉和指控,則由乙方負(fù)責(zé)同第三者進(jìn)行交涉,并由乙方承擔(dān)法律上和經(jīng)濟(jì)上的全部責(zé)任和損失。

9.2 在本合同終止后,甲方仍有權(quán)繼續(xù)使用乙方提供的專有技術(shù)和全部技術(shù)文件進(jìn)行合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。

第十條 稅費

10.1 凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費,均由乙方承擔(dān)。

第十一條 仲裁

11.1 凡因執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議,均由雙方通過友好協(xié)商的辦法解決。如果協(xié)商仍不能解決,則雙方同意將爭議提交仲裁。

11.3 仲裁裁決是終局裁決,對雙方均有約束力。雙方均應(yīng)遵守。

11.4 除了在仲裁進(jìn)程中進(jìn)行仲裁的那一部分外,不受仲裁影響的那一部分雙方仍應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

第十二條 不可抗力

12.1 人力不可抗力:人力不可抗力的因素,如戰(zhàn)爭、嚴(yán)重水災(zāi)、火災(zāi)、臺風(fēng)、地震,以及雙方同意的其他人力不可抗力因素。

12.3 因發(fā)生不可抗力而影響了合同的執(zhí)行,如果事故延續(xù)20天以上,則雙方應(yīng)盡快通過友好協(xié)商方式協(xié)商合同的進(jìn)一步執(zhí)行問題。

第十三條 合同的生效終止和其他

13.1 本合同由雙方代表簽訂后,雙方分別向各自的政府或?qū)徖頇C(jī)構(gòu)申請批準(zhǔn),以最后批準(zhǔn)一方的日期為合同生效日期。雙方均應(yīng)盡最大努力在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),并用電傳或電報通知另一方,然后用航空掛號信予以確認(rèn)。

13.3 雙方同意與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切聯(lián)系均使用中文或英文進(jìn)行。凡屬正式通知以掛號信郵寄一式兩份。

13.4 本合同的有效期為甲方用乙方提供的專有技術(shù)及設(shè)備生產(chǎn)和制造出合格的合同產(chǎn)品后60個月。合同有效期滿,無須任何手續(xù),則本合同自動失效。

13.5 本合同期滿時,雙方發(fā)生的債權(quán)債務(wù),不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)對債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。

13.6 本合同附件一至附件六是本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。

13.7 本合同條款的任何改變,修改或增減,均需經(jīng)雙方協(xié)商同意后雙方授權(quán)各自的代表簽署書面文件,作為本合同不可分割的一部分,與合同其他條款一樣具有同等的效力。

13.8 與本合同有關(guān)的所有技術(shù)文件和技術(shù)資料均用英文書就。

附件

no.:_________

date: _________

place: _________

forewords

this contract is signed on this date of in by and between (hereinafter referred to as party a) and (hereinafter referred to as party b).

whereas party b is in possession of the know - how to manufacture the contract products and has the right and is willing to transfer such know - how to nanfang technology co., ltd; and whereas nanfang technology co., ltd. wishes to utilize the know - how possessed by party b to manufacture, sell and exportthe contract products; party a, authorized by nanfang technology co., ltd., held friendly discussions with party b and have concluded under the following terms and conditions thie contract.

1. definitions

1.1 "know- how" shall mean all the manufacturing technology and process engineering to manufacture the contract products which are required by party a and which party b possesses. such technology engineering shall include technical details of all designs, operation drawings, technical documentations, manufacturing engineering, procedure and techniques.

1.3 "technical documentations" shall mean all the know - how necessary to manufacture the contract products and all the designs, drawings, processing techniques, and engineering documents, etc. that party b uses in manufacturing the contract products. the contents and requirements of such technical documentations are set forth in appendix 2 of this contract.

1.4 "test products" shall mean the contract products manufactured by party a with the knowhow and special equipment supplied by party b which, when tested, shall meet the technical specifications and standards as specified in appendix 1 of this contract.

1.6 "engineering regulations" shall mean those regulations which should be followed when manufacturing and processing the contract products.

2. contents & scopes of contract

2.1 party b agrees to transfer to party a and party a agrees to procure from party b the knowhow to manufacture the contract products. party a shall, in its own factory, use the know - how and equipment supplied by party b to manufacture qualilied contract products of which the specifications, types, quantity, technical specification and standards are specified in appendix 1 of the contract.

2.2 party b shall provide to party a the complete set of engineering documents and technical documentations to be used for the manufacture of contract products in party a's factory. such engineering documents and technical documentations shall correctly direct the manufacture. details are set forth in appendix 2 of the contract.

2.3 the related technical standards shall be submitted by party b at the same time the technical documentation is provided.

2.4 the technical documentation covering the know - how to meanufacture the contract products shall be complete.

2.5 in addition to providing the know - how, party b shall also select and provide to party a the key equipment necessary for the manufacture of contract products. the requirements and specifica-tions are specified in the "equipment purchase contract"(epc)of which the delivery and payment are subject to the provisions there - of.

2.6 to ensure the manufacture of contract products, party b agrees to the introduction of some domestic equipment by party a bo be used with the equipment provided by party b in the manufacture. details of such domestic equipment are set forth in appendix 4 of the contract.

2.7 party b shall, according to the conditions and requirements as specified in appendix 4, render technical training to party a' s personnel in the factory of party b so as to ensure that the personnel can master the know - how and be able to manufacture the contract products.

2.8 party b shall, according to the conditions as specified in appendix 5, assign competent ex. perts to party a's factory to render technical supervision and technical service.

3. contract price_________shall be training fee.

3.2 the above contract price is fixed and shall include the expenses to ship all the technical documentation to shenzhen as specified in chapter 2 of the contract. such contract price shall also include the expenses for party b to carry out the other contract obligations of this contract.

3.3 all the calculations and payment of expenses of this contract shall be in u/s/dollars.

3.4 the total price of the equipment shall be_________. the execution shall be subject to the provisions of the epc.

4. payment & payment conditions

4.1 the payment of all the expenses under this contract shall be made by m/t through bank of china, shenzhen branch and the bank designated by party b. all the bank expenses occuring inside china shall be borne by party a and those outside china shall be borne by party b.

4.2 payment:

4.2.1 15% of the above contract price, e. g._________shall be paid by party a to party b by m/t within 30 days after party a has received from party b the following technical documentations and documents and providing that they are in conformity with the contract:

(2)one original copy of the letter of confirmation of party b to complete the technical documentations as specified in appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.

(3)sight draft one original and one copy.

(4)commercial invoice of _________in four copies.

4.2.2 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after party a has received all the technical documentations and 15 days prior to the technical training.

4.2.3 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after in installation and testing of the equipment are completed, the equipment is put into operation and produces qualified products and both parties have signed certificate of acceptance, and within 30 days after party a has received the following documents and proved that they are in conformity with the contract:

(1)commercial invoice of_________in four copies.

(2)certificate of acceptance of contract product quality signed by both parties in two copies.

(3)original and copy of sight draft one copy respectively.

4.3 payment and terms of payment of the epc amounting to_________shall be subject to the provisions thereof.

5. delivery of technical documentations & equipment

5.2 the delivery of the equipment and equipment technical documents shall be subject to the terms of delivery of the epc.

5.3 within 2 working days after each lot of technical documentations is shipped, party b shall notify party a by telephone the date of shipment, quantity, number of cases, weight, number of airbill of lading, contract number, flight number and expected date of arrival and send by air - mail - register to party a the following documents:

(1)air bill of lading one original and four copies.

(2)detailed list of technical documentations in three copies.

5.4 if the technical documentations are hand carried to shenzhen, the date when party a signs the receipt shall be taken as the date of delivery of the technical documentations.

5.5 in case of any loss, shortage of damage of the technical documentations during shipment, party b shall, within the possible shortest time which, however, doesn't exceed 20 days from notification by party a, make replacement to party a free of charge.

5.6 the packing of the technical documentations should be strong, suitable for long distance transportation and repeated loading and unloading. precautions against rain and moisture shall also be taken. each case shall be marked in english indicating the following contents:

(1)contract number:_________

(2)consignee:_________

(3)shipping mark:_________

(4)destination:_________

(5)consignor:_________

(6)weight:_________

(7)case number:_________

5.7 in each case, a detailed packing list in two copies shall be inserted.

6. modifications & improvement of technology

6.1 in the event there is any part in the technical documentations not suitable for party a's practical production conditions, such as standards of design, standards and requirements on materials, engineering and facilities, party b shall be responsible to assist party a to make modifications which shall then be confirmed by both parties.

6.2 during the term of contract, if either party makes any improvement and development with regard to the technology contents and scopes of the contract, such party shall provide the information of the improvement and development to the other party free of charge.

6.3 the ownership of the above improvement and development shall be retained to the providing party. the other party shall not be entitled to any application for patent, neither shall the other party transfer such improved and developed technology to any third party.

7. assessment & acceptance of products

7.1 to ensure that the know- how supplied by party b is correct, reliable and advanced, both parties shall jointly perform in party a's factory the assessment and acceptance of the contract products in accordance with the provisions of appendix 6 of the contract.

7.2 according to chapter 2, the technical requirements, standards and drawings shall be taken as evidence of the assessment and acceptance of contract products. the details are set - forth in appendix 1 of the contract.

7.3 if the contract products are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in four copies, two for each party.

7.4 if the products cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyse the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract products.

7.5 if the failure of the first assessment and acceptance is due to party b's responsibility, party b shall send experts to participate in the second or the third assessment and acceptance, and expenses thus occur shall be borne by party b; if the failure is due to party a's responsibility, the expenses shall be borne by party a.

7.6 if after the second assessment and acceptance the products still cannot meet the requirements, if the responsibility lies in party b, party b shall compensate party a for the direct economic losses thus occur, take measures to correct the defects and participate in the third assessment and acceptance; if the responsibility lies in party a, all the losses shall be borne by party a itself.

7.7 if the products are still not qualified after the third assessment and acceptance and the responsibility lies in party b, party b shall be responsible for all the losses thus caused and party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to chapter 8; if the responsibility has in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.

8. guarantee & claim

8.1 party b guarantees that technical documentations are those used by party b and such documentations are proved reliable and of latest technology. party b also guarantees that during the term of contract, party b shall notify party a on time of any development and improvement of the technology it achieves.

8.2 party b guarantees that the delivered technical documentations are complete, correct, uniform, clear and the delivery is on time. detailed requirements are as follows;

complete: the technical documentations delivered by party b shall include all those specified in appendix 2 of the contract without omission.

correct: there is no error in the technical documentations delivered by party b. when party a strictly follows such documentations, the products manufactured are qualified.

uniform: all the signs, standards and specifications used in the technical documentions are uniform and there is no contradiction.

clear: all the drawings, lines, language notes, signs, etc. used in the technical documentations are clear and easy to read.

on time: the date of delivery of the technical documentations shall not be later than the delivery schedule as set forth in appendix 2 of the contract.

8.3 if there is any part of the technical documentations not in conformity with the requirements of 8.2, party b shall, within 30 days from receipt of notice from party a, make supplements or replacements free of charge.

8.4 the delivered equipment shall be installed and tested by party b and shall fully comply with the technical requirements and processing quality of the contract.

8.5 if the equipment supplied by party b cannot meet the requirements of 8. 4, party b shall replace and retest such equipment until it meets the requirements.

8.6 if any portion of the technical documentations is delivered late as specified in appendix 2 of the contract, party b shall, from the 2nd day, pay to party a a penalty as follows:

for late delivery of 1 to 4 weeks, the rate of penalty shall be o. 1% of the total contract price per each delayed week;

for late delivery of 5 to 8 weeks, the rate of penalty shall be o. 15% of the total contract price per each delayed week;

for late delivery of more than 8 weeks, the rate of penalty shall be 0.2 % of the total contract price per each delayed week.

however, the total amount of the above penalty shall not exceed 5 % of the total contract price.

8.7 the payment of any penalty by party b according to 8. 6 shall not release the obligation of party b to continue the delivery of the technical documentations.

8.8 in case the late delivery of the technical documentations exceeds 4 months, party a shall have the right to terminate the contract. in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the rate of 10% per year immediately, but in no case shall such refunding by party b exceeds 30 days from receipt from party a of the notice to terminate the contract.

8.9 in case the acceptance of the contract products according to chapter 7 cannot be successful after three attempts due to party b' s responsibility, and within the mutually agree - upon extended period, party b still cannot correct the defects, party a shall have the right to terminate the this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the annual rate of 10% within the time specified in 8.8 and be responsible for the losses thus caused to party a.

9. intringement

9.1 party b guarantees that it can legally transfer the know - how of the contract products to party a without any interference or charge from any third party. in case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by party b and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party b.

9.2 after termination of the contract term, party a shall still have the right to use the know- how and technical documentations to manufacture contract products.

10. tax

10.1 any tax relating to the implementation of the contract imposed by party a's country shall be paid by party b.11. arbitration

11.1 any dispute arising from the implementation of the contract shall be settled through friendly consultations. if no settlement can be reached, both parties shall agree to submit the dispute for arbitration.

11.3 the result of such arbitration shall be final and binding upon both parties.

11.4 both parties shall continue their respective contract obligations except those under arbitration.

12. force majeure

12.1 force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure.

12.3 if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.

13. effectiveness, termination of contract & miscellaneous

13.1 after this contract is signed by the duly authorized representatives of both parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval. the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract. both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.

13.3 correspondence relating to the implementation of the contract between both parties shall be in either chinese or english. formal notice sent by registered mail shall be in duplicate.

13.4 the term of contract shall be 60 months from the date when party a can manufacture qualified contract products with the know- how and equipment supplied by party b. upon expiration of such term of contract, the contract shall automatically become voil and null.

13.5 the termination of the contract shall not release any party from the obligations to pay the debts between the two parties.

13.6 the six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.

13.7 any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives. such changes or amendments shall be an integral part of the contract and have the same force as the other clauses.

13.8 all the technical documentations shall be written in english.

party a(signature):_________

party b(signature):_________

date:_________

date:_________

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/688617.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔