每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
協(xié)議書翻譯器在線使用篇一
甲方:____________________________
乙方:____________________________
甲乙雙方在平等自愿的基礎上,就本翻譯資料達成如下協(xié)議:
第一款翻譯內(nèi)容筆譯內(nèi)容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務,口譯內(nèi)容為:
第二款進度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。
第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按word“字數(shù)”之“字符統(tǒng)計”統(tǒng)計功能計算譯稿字數(shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(rmb),預付款(總金額的50%-80%)為(rmb),乙方交稿后,甲應付清其余款項??谧g按元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準,加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負責翻譯的交通、食宿等費用)。
第四款保密責任從接到翻譯任務開始,乙方同意在嚴格保密的前提下為甲方提供翻譯服務,決不向任何第三方或個人泄露翻譯內(nèi)容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質(zhì)量認證過程及其標準。
第五款翻譯的質(zhì)量要求筆譯過程中嚴格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準確、簡潔、通順并符合表達習慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色??谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。
第六款違約責任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質(zhì)量嚴重脫離甲方的要求,甲方有權拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權重新調(diào)整翻譯工作安排。
第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質(zhì)量有疑問,甲方應要求乙方復查和解釋。如果甲方在項目結束后不提出反對意見,則被認為乙方已完成了自己的任務,并且則乙方應被認為完全履行了自己的協(xié)議義務,而甲方應有義務支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認為是不履行協(xié)議。
本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領取其全部應得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:乙方:
(蓋章)(蓋章)
負責人:負責人:
日期:日期:
協(xié)議書翻譯器在線使用篇二
地址:_________
乙方(出版者):_________
國籍:_________
地址(主營業(yè)所或住址):_________
簽訂日期:_________年_________月_________日
簽訂地點:_________
鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權,雙方達成協(xié)議如下:
第一條甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權。
第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人版權,甲方承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
第三條為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。
第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支付方式為:
(二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價高出預計定價,乙方應在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報酬。
乙方在本合同簽訂后_________月內(nèi),向甲方預付_________%版稅,其余版稅開出版后第_________月結算期分期支付,或在_________月內(nèi)一次付清。
第五條乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的'翻譯,譯者姓名和其資格證明應送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。
第六條有關譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。
第七條乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協(xié)議出版”。
第八條乙方應于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。
第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應免費于_________日前同甲方提供_________本樣書,并應盡力推銷譯本的復制品。
第十條如果乙方希望增加_________冊(印數(shù)),_________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應將擬定的印數(shù)和定價通知甲方,并于_________日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內(nèi)再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。
第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權。
第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
協(xié)議書翻譯器在線使用篇三
乙方:________地址:__________
地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英xx為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________
代表(簽字):_________簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________________年____月____日
________年____月____日
翻譯協(xié)議書5
委托方(甲方):
受托方(乙方):蒙古國x公司
依據(jù)蒙古國有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
一、翻譯服務的內(nèi)容與要求
1.1.基本原則:乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。
1.2.主要服務內(nèi)容:
a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。
b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。
二、工作條件和協(xié)作事項甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質(zhì)證明復印件。
四、費用及其支付方式甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的.服務費用進行結清。
五、保密事項乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。
六、爭議的解決在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。
七、本協(xié)議自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)
甲方:
乙方:蒙古國x公司
簽字:
簽字:
電話:
電話:
日期:20xx年11月1日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇四
甲方:
乙方:翻譯公司
甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、版權(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權行為。
二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。
四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。
五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
甲方乙方
年月日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇五
甲方:
乙方:
甲方委托乙方翻譯《xxx》,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、版權(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權行為。
二、翻譯時間為 天(自 月 日算起),乙方分批交稿。
三、翻譯費為每千 元,全書 千,共 元。
四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。
五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付 元。
六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
甲方:
乙方:
年 月 日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇六
茲因甲方業(yè)務需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:
一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。
三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。
四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付5%余款。
六、寄件地點:________________________________。
七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務的人員,超過三天每天扣5元,超過五天每天扣1元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)
八、薪資結算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字15元,做滿一個月者升為16元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。
九、罰責:甲方應按照議定價格付款,若有超逾應付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。
十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應負保密之法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或揭露。
十一、本合約所涉及文稿的'知識產(chǎn)權或相關權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應將相關文稿一并返還甲方,不得私自留存。
十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關損失及費用(含律師費)。
十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方5%的工資即75元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預領百分之五十的工資即75元。)
十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務和工資發(fā)放的作用。
十五、譯后署名權:乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)
十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付2元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
十七、近期甲主錄入資料多為商務文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取5元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或對外發(fā)表或泄露,否則5元保密金將不退還。
十九、關于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。
地址:____________
代表人(簽字):_______________________
_________年____月____日
乙方(蓋章)_______________________
地址:____________
代表人(簽字):_______________________
_________年____月____日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇七
甲方:
乙方:翻譯公司
甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:
一、,乙方不得有任何侵權行為。
二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。
三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。
四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。
五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。
六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。
甲方:
乙方:
年月日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇八
乙方:________ 地址:__________
地址:_________ 甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英xx為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________ 代表(簽字):_________
代表(簽字):_________ 簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________ ________年____月____日
________年____月____日
協(xié)議書翻譯器在線使用篇九
地址:_______________
乙方:_______________
地址:_______________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:
打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_____列數(shù)統(tǒng)計計算(行_____列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_____________元/千字符(_____________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的.當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的_______________日內(nèi)付清,如第______日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_____________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
簽訂地點:___________簽訂地點:___________
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/7749185.html】