讀后感可以幫助讀者更好地理解和感悟書(shū)籍的內(nèi)涵和價(jià)值所在。寫(xiě)一篇較為完美的讀后感需要有個(gè)人的獨(dú)立見(jiàn)解和對(duì)作品的深入理解。以下是小編為大家收集的讀后感范文,希望對(duì)大家的寫(xiě)作有所幫助。
苔絲讀后感篇一
某日,偶然聽(tīng)同學(xué)提到《德伯家的苔絲》這本書(shū),出于好奇,放假前我借了這樣一本書(shū),僅用一天多的時(shí)間就讀完了。
讀后的感覺(jué),很復(fù)雜,似乎跟隨作者走完了她的一生,閱盡了人生百態(tài),嘗遍了人世的酸甜苦辣。合上書(shū)本,我的思緒似乎又飄飛到苔絲的'世界,那個(gè)她主宰不了的世界,那個(gè)讓她又愛(ài)又恨的世界,那個(gè)記錄她的成長(zhǎng)、印證她靈魂升華的世界。在這個(gè)世界里,她的心靈,鑄造成一級(jí)一級(jí)的階梯,讓她學(xué)會(huì)了成長(zhǎng),亦讓我們領(lǐng)悟了她的魅力,不,是以她為代表的一代女性的魅力。
理順?biāo)悸?,我讀懂了她的成長(zhǎng)。
苔絲讀后感篇二
這是我第二次讀這篇小說(shuō)了,可從次數(shù)上來(lái)看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說(shuō)是第一次,或者說(shuō)是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。
我第一次看這篇小說(shuō)的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《德伯家的苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無(wú)幾了,根本沒(méi)有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒(méi)有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過(guò)任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒(méi)有想過(guò)苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說(shuō)我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。
《德伯家的苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說(shuō)中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無(wú)論如何掙扎都無(wú)濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說(shuō)那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。 苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深?lèi)?ài),并且也深?lèi)?ài)她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來(lái),說(shuō)像她母親教她的,然而,苔絲沒(méi)有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。
我所說(shuō)的都是苔絲,也許你會(huì)問(wèn)起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛(ài)苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛(ài)并不是高尚的嗎?那么,我要說(shuō),他是因?yàn)樘珢?ài)苔絲了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見(jiàn),心目所想的苔絲有任何過(guò)錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺(jué)得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開(kāi)始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹(shù)林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過(guò)這篇小說(shuō)的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說(shuō)的那一句話:“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X(jué)得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。
至于亞歷克,我不想多說(shuō),他給苔絲帶來(lái)的災(zāi)難是顯而易見(jiàn)的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛(ài),因?yàn)閻?ài)是高尚的,他對(duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒(méi)有愛(ài)的根據(jù)。然而,苔絲并沒(méi)有因?yàn)閬啔v克給她帶來(lái)的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。
苔絲讀后感篇三
《苔絲》是哈代代表作,也是世界文學(xué)寶庫(kù)中的一顆燦爛的明珠。這部小說(shuō)以主人公苔絲的遭遇為主線,描述了美麗的詩(shī)化形象與周?chē)年幇惮F(xiàn)實(shí)的沖突,具體形象生動(dòng)地描述了十九世紀(jì)末資本主義社會(huì)侵入英國(guó)農(nóng)村之后,小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的解體以及農(nóng)民走向貧困和破產(chǎn)的痛苦過(guò)程,小說(shuō)透過(guò)一個(gè)純潔的女子在精神和肉體上受到的雙重迫害的描述,透過(guò)對(duì)一個(gè)女性豐富深刻的精神世界的揭示,對(duì)資本主義社會(huì)的法律、宗教、倫理、道德和婚姻制度以及資本主義社會(huì)實(shí)質(zhì)等作出了大膽而無(wú)情的揭露與控訴。
主人公苔絲這一形象也是詩(shī)化的形象,她有著詩(shī)一般的優(yōu)美,清新的氣韻,也有著詩(shī)一般的激情。她本身就是一首非人工的抒情詩(shī),被大自然所創(chuàng)造,被人類(lèi)禮貌所扼殺,她本人就是美的化身,被大自然所賦予,被社會(huì)習(xí)俗所毀滅。小說(shuō)中尤其是透過(guò)安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾來(lái)突出展現(xiàn)了她詩(shī)般的美麗特征,展現(xiàn)了他的火熱的愛(ài)與強(qiáng)烈的恨,并且透過(guò)男性主人公與她交往來(lái)集中豐富完善這一形象。安琪·克萊爾與亞雷克·德伯維爾都以各自不一樣的方式,與苔絲性格典型化的過(guò)程中,在苔絲奇異的性格和詩(shī)歌力度的認(rèn)識(shí)中發(fā)生了作用。
而我,從此篇小說(shuō)中杯具的發(fā)生告訴我,凡是有小鳥(niǎo)歡唱的地方,總是有毒蛇在嘶嘶叫:當(dāng)她精神上康復(fù)了,動(dòng)身去塔爾勃塞時(shí),能夠在每一只鳥(niǎo)兒的叫聲中,聽(tīng)出她對(duì)生命的渴望,但鳥(niǎo)兒快樂(lè)的音符卻很少出現(xiàn)。
苔絲讀后感篇四
這是我第二次讀這篇小說(shuō)了,可從次數(shù)上來(lái)看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說(shuō)是第一次,或者說(shuō)是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。我第一次看這篇小說(shuō)的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無(wú)幾了,根本沒(méi)有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒(méi)有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過(guò)任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒(méi)有想過(guò)苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說(shuō)我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。
《苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說(shuō)中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無(wú)論如何掙扎都無(wú)濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說(shuō)那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。
苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深?lèi)?ài),并且也深?lèi)?ài)她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來(lái),說(shuō)像她母親教她的,然而,苔絲沒(méi)有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。
我所說(shuō)的都是苔絲,也許你會(huì)問(wèn)起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛(ài)苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛(ài)并不是高尚的嗎?那么,我要說(shuō),他是因?yàn)樘珢?ài)苔絲了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見(jiàn),心目所想的苔絲有任何過(guò)錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺(jué)得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開(kāi)始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹(shù)林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過(guò)這篇小說(shuō)的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說(shuō)的那一句話:“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了?!痹谒男闹?,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X(jué)得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。
至于亞歷克,我不想多說(shuō),他給苔絲帶來(lái)的災(zāi)難是顯而易見(jiàn)的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛(ài),因?yàn)閻?ài)是高尚的,他對(duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒(méi)有愛(ài)的根據(jù)。然而,苔絲并沒(méi)有因?yàn)閬啔v克給她帶來(lái)的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。
上文也就是我對(duì)《苔絲》的一點(diǎn)感想,寫(xiě)好后,一陣輕松,這些話,一直是我在閱讀過(guò)程中想要說(shuō)的,在這里一吐為快,真是爽心。
苔絲讀后感篇五
――題記。
苔絲是一個(gè)純潔,善良,美麗的鄉(xiāng)村女孩,由于父親意外得知自己是名門(mén)望族的后裔,就派女兒苔絲去同族的親戚家里認(rèn)親,順便救濟(jì)一下他們。苔絲硬著頭皮去了,在那里見(jiàn)到了亞雷克,并替他們養(yǎng)雞。在這期間,亞雷克不斷表達(dá)他的愛(ài)慕,可是他是一個(gè)十足的偽君子,苔絲對(duì)他只有厭惡。沒(méi)想到,亞雷克竟設(shè)法玷污了苔絲。之后苔絲因怒回家,卻懷了孕,還生下了一個(gè)孩子。可她的孩子不久因病夭折。她又去了奶牛場(chǎng),在那里遇到了克萊爾。他是一個(gè)有修養(yǎng),有文化,熱愛(ài)大自然的人。他被苔絲那高貴的氣質(zhì)和迷人的外表折服,于是二人結(jié)了婚。苔絲的內(nèi)心一直很矛盾,她不知道是否要將那件事告訴他。最終理智驅(qū)使她說(shuō)出了真相??巳R爾十分生氣他離開(kāi)了苔絲,去巴西做生意。在這期間,苔絲的生活越發(fā)困難,父親病故,村人驅(qū)逐。在這時(shí),亞雷克卻出現(xiàn)了,他做了傳教士,可一看到苔絲,宗教就不復(fù)存在了。他答應(yīng)給苔絲和她的親人們優(yōu)越的生活,他還不斷的說(shuō)克萊爾的壞話。最終,苔絲迫于壓力與亞雷克成婚。而此時(shí)的克萊爾也終于能夠放下仇恨,回來(lái)尋找苔絲。
新婚后的苔絲再次見(jiàn)到克萊爾十分的激動(dòng)但是她反復(fù)地說(shuō)著“太晚了!太晚了!”苔絲再也忍受不了亞雷克對(duì)克萊爾的詆毀,一刀殺死了亞雷克,與克萊爾私奔。不久,苔絲被警察抓到,處以死刑。
托馬斯。哈代以他極為細(xì)膩的筆觸描繪了苔絲這一復(fù)雜的形象。
苔絲她是一個(gè)有向上精神的人。在當(dāng)時(shí),她的孩子夭折之后她還是能勇敢的面對(duì),去奶牛場(chǎng)工作。在克萊爾離開(kāi)她后她也同樣勇敢地面對(duì),堅(jiān)信克萊爾會(huì)原諒她。
她是一個(gè)十分有尊嚴(yán)的人。她即便是窮的的分文沒(méi)有也不去公公那里要一分錢(qián),她也沒(méi)有把丈夫給她的珠寶變賣(mài)。
她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,她看到丈夫回來(lái)后勇敢的對(duì)亞雷克反抗,她為了丈夫可以犧牲一切,甚至是生命。
但是,同時(shí)她還是一個(gè)太善于忍讓的人。她的.丈夫離開(kāi)她,去巴西之后,如果她可以早些給丈夫?qū)懶?,丈夫或許就可以馬上回來(lái)。甚至是他們?cè)诜謩e之時(shí)她能說(shuō)一句求得原諒的話,丈夫絕不會(huì)去巴西。她總是以為“那是我應(yīng)得的,我沒(méi)有資格求得他的原諒?!?/p>
同時(shí),我們也不得不為這份凄楚的愛(ài)情而深感惋惜。苔絲與克萊爾雖然分別,但是無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念著對(duì)方。他們?cè)谏凶蠲利惖臅r(shí)光也是他們本該最幸福,人人都羨慕的時(shí)光分別。但是,他們?cè)谏淖詈笠豢套叩搅艘黄稹Lz的妹妹麗莎代替了姐姐陪伴在克萊爾身邊。而這也是苔絲的遺愿。
他們的愛(ài)情如此的跌宕起伏。我不斷地回想著苔絲問(wèn)克萊爾的一句話:“不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?”
但愿今日再回答這個(gè)問(wèn)題的人能夠說(shuō)到做到!
苔絲讀后感篇六
《德伯家的苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯*哈代創(chuàng)作的代表作之一,一百多年過(guò)去了,女主人公苔絲也早已樹(shù)立在世界文學(xué)畫(huà)廊之中,這不僅僅僅正因人們對(duì)傳統(tǒng)美德有所超越,更正因作品主人公所擁有的人性與靈魂深處的巨大魄力使之成為最動(dòng)人的女性形象之一。哈代以小說(shuō)女主人公苔絲的悲慘命運(yùn)替西方杯具作了一個(gè)形象的闡釋?zhuān)z足以“哀感頑艷”。
苔絲本是一位純潔美麗又十分勤勞的農(nóng)村姑娘,她向往人生的真和善,但又時(shí)時(shí)遭到偽和惡的打擊。苔絲的杯具始于為了全家人生計(jì)去遠(yuǎn)親家打工,卻因年幼無(wú)知而被亞雷騙去了處女的貞操,成了一個(gè)“墮落”的女生,受到社會(huì)輿論的非議,把她看成不貞潔的罪人;苔絲之后與青年克萊相愛(ài),又正因新婚之夜坦誠(chéng)有污點(diǎn)的過(guò)去而被丈夫遺棄,而與近在眼前的幸福失之交臂;出于高度的家庭職責(zé)感和自我犧牲精神,苔絲為換取家人的生存而再次違愿淪為亞雷的情婦;最后正因丈夫的回心轉(zhuǎn)意使得絕望的苔絲憤而舉起了復(fù)仇的利刃,最后成了一個(gè)殺人犯,最后不得不付出了生命的代價(jià),導(dǎo)致“象游絲一樣敏感,象雪一樣潔白”的苔絲最后終被完全毀滅。
苔絲是被哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的理想世界中,苔絲是美的象征和愛(ài)的化身,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗,純潔,善良,質(zhì)樸,仁愛(ài)和容忍。苔絲的靈魂是純潔的,道德是高尚的,但是在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她卻被看成傷風(fēng)敗俗的典型,奉為警戒淫蕩的榜樣,是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。丟下《苔絲》一書(shū),眼前那個(gè)歷經(jīng)磨難,失身而又殺人的女生,卻使我想起它們,想起我喜愛(ài)的兩件事物:黎明與茶花。黎明,如處子的皮膚,光潔潤(rùn)滑,在明與未明之際,透著希冀與光亮;有一種茶花,叫“雪塔”,她潔白肥碩,細(xì)膩如瓷,在寒冷的季節(jié)里,傲然怒放,在出塵與入世間,清麗如水,獨(dú)自芬芳。也許他們風(fēng)馬牛不相及,但是,我覺(jué)得它們同出一處,那便是純潔。正正因這一點(diǎn)《苔絲》的故事才更凄涼。
苔絲為什么會(huì)有“哀感頑艷”之能呢苔絲的“哀”既有社會(huì)的因素,也與她的性格有關(guān)。
毫無(wú)疑問(wèn),苔絲的“哀”首先是“社會(huì)制哀”。哈代的“威塞克斯”小說(shuō)是以其故鄉(xiāng)威塞克斯為背景的。19世紀(jì)中期英國(guó)資本主義工業(yè)禮貌侵入農(nóng)村,應(yīng)對(duì)工業(yè)禮貌帶來(lái)的后果,哈代作為一個(gè)人道主義著者,心靈受到強(qiáng)烈沖擊,在感情上深深地依戀古老的宗法禮貌,痛恨工業(yè)禮貌對(duì)人們和諧生存狀態(tài)的摧毀?!短z》中,哈代對(duì)當(dāng)時(shí)工業(yè)禮貌對(duì)鄉(xiāng)村的沖擊進(jìn)行了全景式描繪,然后以苔絲家作為個(gè)體農(nóng)民的縮影,深入展現(xiàn)人們?cè)谖镔|(zhì)困境中的痛苦掙扎。社會(huì)杯具是人同社會(huì)環(huán)境的沖突造成的。苔絲生活在英國(guó)資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。這位弱女子,盡管聰明美麗,勤勞善良,但家貧如洗,經(jīng)濟(jì)拮據(jù),負(fù)擔(dān)沉重,她處于低下的社會(huì)地位,作為一個(gè)勞動(dòng)者,一個(gè)無(wú)權(quán)無(wú)錢(qián)的農(nóng)業(yè)工人,自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌辱,這些壓迫和凌辱有經(jīng)濟(jì)的,權(quán)勢(shì)的,肉體的,更有精神的,宗教的,道德的,傳統(tǒng)觀念的。她的“哀”是時(shí)代造成的,同時(shí),亞雷和克雷代表了把苔絲推向深淵的兩種不一樣的客觀社會(huì)勢(shì)力,他們直接地共同造成了苔絲的社會(huì)杯具。
苔絲能哀感頑艷的第二個(gè)原因,她是暴力,惡勢(shì)力及維護(hù)它們的法律,國(guó)家機(jī)器的受害者。這種暴力,惡勢(shì)力的集中代表就是亞雷*德伯。
苔絲在綠草如茵,風(fēng)景如畫(huà)的鄉(xiāng)野里長(zhǎng)大,盡管家庭生活窘迫,但少女時(shí)代的苔絲內(nèi)心是明朗,歡快的。她熱愛(ài)生活,敢于應(yīng)對(duì)一切困難,為了維持家庭,不惜犧牲自己。苔絲一生都是強(qiáng)權(quán)和暴力的受害者。亞雷之因此敢稱(chēng)霸四野,為非作歹,為所欲為,不僅僅正因他有錢(qián),有勢(shì),而且更主要的是有資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家機(jī)器,法律的保護(hù)。社會(huì)和法律都認(rèn)為侮辱和迫害苔絲的人是正當(dāng)?shù)模芷群Φ奶z則是有罪的。苔絲一生都必得逆來(lái)順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來(lái)第一次起來(lái)自衛(wèi)的時(shí)候,“’典型’明證了,埃斯庫(kù)羅斯所說(shuō)的那個(gè)眾神主宰對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了?!碧z成了資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家祭壇上的祭品。苔絲的悲慘遭遇,社會(huì)對(duì)苔絲的不公正,證明了資產(chǎn)階級(jí)法律的不仁道和虛偽。
苔絲的“哀”,在社會(huì)制哀的總前提下,同時(shí)又是性格制哀,其“哀”的成因不僅僅有客觀的而且還有主觀的,亦即說(shuō)不僅僅有外在的,而且還有內(nèi)在的。
我們?cè)谡摷傲颂z“哀”的諸種社會(huì)因素之后,還就應(yīng)指出的是造成她痛苦,不幸的還有其自我的原。苔絲是勇敢的,她敢于大膽地反抗傳統(tǒng)道德,追求幸福,然而她卻不能徹底擺脫傳統(tǒng)道德對(duì)自身的羈絆,這又表現(xiàn)了她性格軟弱的一面。
她“根據(jù)陳腐無(wú)聊的習(xí)俗,布置了不一樣情自己的形體和聲音”,用“一堆使自己無(wú)故害怕的道德精靈”來(lái)恐嚇自己。即使在大自然中間,“老是把自己看作一個(gè)罪惡的化身,侵犯了清白的領(lǐng)地”。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。這種“靈魂有罪”,使她負(fù)疚,自責(zé),使她即使被克萊無(wú)情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過(guò),默默忍受命運(yùn)的擺布。因此,她在遭到世俗輿論,傳統(tǒng)道德迫害的同時(shí),又受制于它的道德準(zhǔn)則,毫不留情地責(zé)難自己;她在大膽地反抗傳統(tǒng)道德的同時(shí),又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)維護(hù)者。故而說(shuō),苔絲哀婉的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)制哀總前提下,又屬于性格制哀。因而她的“哀”更深刻,更感人。
《苔絲》中亞雷有一句話:“美是要付出代價(jià)的?!碧z用美換取了人們無(wú)限的“哀傷”,無(wú)論是愚蠢還是聰慧,都會(huì)被苔絲的“凄美”而傷。
苔絲讀后感篇七
苔絲已經(jīng)走投無(wú)路了,克萊爾在新婚之夜決絕出走,她一夜之間淪為糟糠棄婦;當(dāng)舊時(shí)的瘡疤被肆意的揭開(kāi),她極力避免的劇痛并沒(méi)有發(fā)作,但不可遏止的絕望卻化作了昔日最甜蜜溫柔的戀人手中的利劍,刺進(jìn)她單薄的胸腔。
苔絲戴上厚厚的手套,走向打谷場(chǎng)。正低著頭穿過(guò)小路,只聽(tīng)得一陣馬蹄聲。馬上的女人連忙勒住韁繩,只見(jiàn)到如同發(fā)了魔怔一般的苔絲昂起下巴迎向自己。幸虧她及時(shí)停住,苔絲只是被甩帶到路旁的草垛上。簡(jiǎn)趕緊跳下馬,去扶癱坐在地的苔絲。
“你還好嗎?”簡(jiǎn)話未說(shuō)完,臉色蒼白的苔絲竟發(fā)出了嚶嚶的哭泣聲,由壓抑沉悶漸趨清晰,簡(jiǎn)不禁感到內(nèi)疚,她蹲下身,握住了苔絲冰涼的雙手。苔絲卻毫無(wú)反應(yīng),只是自言自語(yǔ):
“我該怎么辦?克萊爾,為什么要拋下我?”
苔絲痛苦地緊閉起雙眼,忽然睜開(kāi):
“??!我是個(gè)滿身罪惡的女人,我欺騙了他,我妄想摘取不屬于我的果實(shí)。上帝把它變成了毒藥,那劇毒,是我的報(bào)應(yīng)哇!”
這時(shí),簡(jiǎn)才知道她是誰(shuí),德伯維爾家的苔絲被表兄玩弄,剛結(jié)婚丈夫卻拋棄了她。不獨(dú)此,鄉(xiāng)鄰的風(fēng)言風(fēng)語(yǔ)讓簡(jiǎn)愈加氣憤。簡(jiǎn)是一個(gè)聰明細(xì)心的教師,她不會(huì)莽撞地用自己的憐憫傷害苔絲,她催眠似的道:
“這哪里是毒藥?這是上帝給你開(kāi)的一劑鎮(zhèn)定劑??!”
“鎮(zhèn)定劑?”苔絲的眼神開(kāi)始不那么渙散。
“是啊,”簡(jiǎn)像對(duì)待她那患有自閉癥的學(xué)生一樣輕撫著苔絲的肩膀,溫柔地說(shuō):
“沖動(dòng)的激情不是愛(ài)情,是野獸的欲望;它們?nèi)缤邼q的跳躍的火焰,燒焦飛蛾的翅膀。又像是七月的*粟,滲出罪惡的白漿;它們用靡麗魅惑的外表掩蓋丑陋和兇殘。但你看,再狂烈的火也要在雨水中澆熄,再妖嬈的*粟花也要四季輪回中枯萎?!?/p>
“不!不!我不相信,我和他的愛(ài)情是純潔的,像安琪采下的百合花一樣??巳R爾只是憤怒于我的隱瞞,是的!是的!他只是不能接受最親密的人卻欺騙了他!他會(huì)回來(lái)的!”苔絲聲嘶力竭地呼喊著,仿佛用盡了全身的氣力,喑啞道:“可是,他什么時(shí)候才能回來(lái)?我在這無(wú)邊無(wú)際的沙漠已經(jīng)迷失了道路,沒(méi)有他的愛(ài),我就要干枯在著黃沙里,化身枯骨?!?/p>
《苔絲》
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
搜索文檔
苔絲讀后感篇八
長(zhǎng)篇小說(shuō)《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯·哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時(shí)代曾當(dāng)過(guò)建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說(shuō)都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說(shuō)》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說(shuō)也大多以此為背景。
這篇小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個(gè)想憑自己的雙手勞動(dòng)謀生、追求個(gè)人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會(huì)的強(qiáng)權(quán)勢(shì)力連這樣的弱女子也沒(méi)能放過(guò),最終釀成了她的悲劇。小說(shuō)強(qiáng)烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級(jí)法律的傾向,在當(dāng)時(shí)盡管遭到了英國(guó)上流社會(huì)的反對(duì),但卻得到了廣大讀者的喜愛(ài),一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說(shuō)還多次搬上熒屏,給哈代帶來(lái)了世界聲譽(yù)。
在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆?tīng)柟染幼≈虏S爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個(gè)鄉(xiāng)下小販,做著一點(diǎn)小買(mǎi)賣(mài),全家9口人僅靠一匹老馬耕種點(diǎn)土地來(lái)勉強(qiáng)維持生活。五月未的一個(gè)傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個(gè)沒(méi)用的消息,他考證出德伯維爾原是當(dāng)?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門(mén),這天晚上他又喝得酩酊大醉。
由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔(dān)了替父親趕集賣(mài)蜂窩的擔(dān)子。誰(shuí)知在趕集路上,她趕的馬車(chē)與郵車(chē)相撞,老馬被撞,全家的生活來(lái)源沒(méi)了著落。
苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽(tīng)從了母親的安排,去特蘭嶺一個(gè)有錢(qián)的德伯老太太那里認(rèn)親。德伯維爾先生是英國(guó)北方的一個(gè)商人。他發(fā)財(cái)后,一心想在英國(guó)南方安家立業(yè),做個(gè)鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個(gè)古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點(diǎn)也不知道。
德伯維爾太太是個(gè)性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克·德伯維爾有20多歲,是個(gè)花花公子。他一看見(jiàn)美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場(chǎng)養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無(wú)法回避他。
9月里一個(gè)星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開(kāi)這群人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開(kāi),她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠(yuǎn)離特蘭嶺的岔道。
苔絲又氣又恨,一個(gè)月后,挎著一個(gè)沉重的籃子,毅然離開(kāi)了純?nèi)?,順著山路往家走。苔絲回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無(wú)淚,很快村里傳開(kāi)了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門(mén)。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個(gè)小生命來(lái)到了她的身邊,但沒(méi)過(guò)多久,孩子也去了。
現(xiàn)在,她清楚地認(rèn)識(shí)到:自己前面是一條漫長(zhǎng)而崎嶇的路,得自己一個(gè)人去跋涉,沒(méi)有人同情,更沒(méi)人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)?,自己一頭鉆進(jìn)里面去。她常常問(wèn)自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠(yuǎn)失去了嗎?一切有機(jī)體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開(kāi)這個(gè)知道她的過(guò)去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個(gè)陌生的地方去開(kāi)始她的新生活。
又一個(gè)春天來(lái)臨了,苔絲又第二次離開(kāi)家,到塔布利牛奶廠當(dāng)了一名擠奶的女工。這里風(fēng)景如畫(huà),苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認(rèn)識(shí)了一個(gè)年輕人安其·克萊爾。克萊爾是一個(gè)低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當(dāng)場(chǎng)主。他在牛奶廠學(xué)習(xí)擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛(ài)言語(yǔ)的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺(jué)得苔絲是一位美麗而天真無(wú)邪的少女,認(rèn)定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。
他們不斷地相會(huì),而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時(shí)刻。因?yàn)閿D奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個(gè)。他們來(lái)到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺(jué),好像他們就是亞當(dāng)和夏娃。
在共同的勞動(dòng)生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱??巳R爾對(duì)苔絲的愛(ài)情改變了他對(duì)生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)的婚姻,娶苔絲這個(gè)內(nèi)心充滿詩(shī)意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛(ài)克萊爾,可是過(guò)去失身的恥辱壓得她透不過(guò)氣來(lái),內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過(guò)去的事告訴克萊爾,話到嘴邊又咽了回去。
苔絲背上了沉重的十字架,她覺(jué)得如不把自己的過(guò)去告訴克萊爾,對(duì)他來(lái)說(shuō)就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫(xiě)信的方式向克萊爾說(shuō)明往事。她把信塞進(jìn)克萊門(mén)里,聽(tīng)?wèi){他的定奪。誰(shuí)知這封信塞進(jìn)了地毯下,克萊爾沒(méi)有看見(jiàn)。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當(dāng)天晚上告訴丈夫。
新婚的夜晚,他們來(lái)到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒(méi)告訴克萊爾自己過(guò)去的事情前,克萊爾先說(shuō)出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個(gè)素不相識(shí)的女人過(guò)了48小時(shí)的放蕩生活??巳R爾剛說(shuō)他有罪惡要向苔絲坦白時(shí),苔絲立刻就原諒了他。她聽(tīng)了克萊爾的講述后,感到了一種說(shuō)不出的輕松和喜悅,覺(jué)得自己犯下的罪過(guò)并不比丈夫的大。
但萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,在苔絲說(shuō)出了自己的遭遇時(shí),克萊爾卻不原諒她。他翻臉無(wú)情,譏諷苔絲是沒(méi)落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無(wú)動(dòng)于衷。克萊爾本有先進(jìn)的思想和善良的心地,是近25年以來(lái)這個(gè)時(shí)代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨(dú)立的見(jiàn)解判斷事物,但是一旦事出非常時(shí),他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨(dú)自一人上巴西去了。
苔絲陷入了孤獨(dú)之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽(yù),回娘家后不愿對(duì)父母說(shuō)出丈夫出走的事,對(duì)外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費(fèi)都補(bǔ)貼了家里,自己生活無(wú)著,四處流浪打短工。
冬天,苔絲獨(dú)自一人走在通往高原農(nóng)場(chǎng)的路上。她穿著一件女工服,半個(gè)臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過(guò)路人見(jiàn)了她的長(zhǎng)相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿眼含淚地對(duì)自己說(shuō):“從此以后,我要永遠(yuǎn)往丑里打扮,因?yàn)榭巳R爾不在我跟前,沒(méi)有人保護(hù)我,我只愛(ài)他一個(gè)人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場(chǎng)干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風(fēng)馳電掣般的打麥機(jī)前不停地供麥捆,累得喘不過(guò)氣來(lái),但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。
一年后的12月30日,苔絲聽(tīng)到一個(gè)教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克·德伯維爾。4年前亞歷克還是滿口的污言穢語(yǔ),如今卻滿口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見(jiàn)了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開(kāi),又跑到農(nóng)場(chǎng)對(duì)苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒(méi)有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”
苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無(wú)休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫(xiě)了封情辭懇切的長(zhǎng)信,哀求他來(lái)救她脫離苦海。與此同時(shí),和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫(xiě)了一封信,希望他趕快回來(lái)保護(hù)自己的妻子。
遠(yuǎn)在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場(chǎng)熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開(kāi)始追悔過(guò)去,并認(rèn)識(shí)到自己對(duì)苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過(guò)去被玷污了,但她的品德卻是高尚的??巳R爾認(rèn)識(shí)了自己的過(guò)錯(cuò),于是他從巴西返回英國(guó)尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當(dāng)他在一所海濱公寓找到苔絲時(shí)已經(jīng)太晚了。
原來(lái)苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個(gè)弟妹無(wú)處安身、無(wú)經(jīng)濟(jì)來(lái)源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開(kāi)了。
克萊爾的歸來(lái)使苔絲萬(wàn)分痛苦,她覺(jué)得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開(kāi)大路,躲避追捕,在荒野的.一所空房子里度過(guò)了他們婚后最幸福的幾天。后來(lái)他們來(lái)到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對(duì)克萊爾說(shuō),希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。
追捕他們的警察沒(méi)過(guò)幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因?yàn)檫@是她預(yù)料中的事情。她站起來(lái),抖抖身上的土,平靜地對(duì)那些人說(shuō):“我停當(dāng)了,走吧。”天亮了,苔絲被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉?chǎng),克萊爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開(kāi)始了新的生活。
導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克·德伯維爾?還是安吉·克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個(gè)問(wèn)題,我久久不能平靜。
男人們,反思一下吧!既然書(shū)本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛(ài)情悲劇從演了!
苔絲讀后感篇九
《苔絲》被稱(chēng)為英國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,它出版于十九世紀(jì)末,作者是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線上的憂郁形象”,托馬斯哈代。
《苔絲》寫(xiě)的就是社會(huì)如何把一個(gè)純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得央走投無(wú)路,終于殺人的故事。她以不同的藝術(shù)形象成就了一個(gè)悲劇,老長(zhǎng)老長(zhǎng)的故事也因?yàn)檫@個(gè)悲劇的成功成為了很多很多很老的人們心中的疼痛。
苔絲具有純凈自然的美,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍(lán)天一樣,雖然偶爾會(huì)被烏云遮住,可是當(dāng)烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍(lán)天。
苔絲也是堅(jiān)強(qiáng)的,樂(lè)觀的,她的生命卻是不可逆轉(zhuǎn)。即使再多給苔絲幾次選擇嗎我相信她最終還是會(huì)選擇老路,除非安璣克萊沒(méi)有拋棄她。
苔絲的遭遇折射出許多社會(huì)的現(xiàn)實(shí)。也許每個(gè)讀者都能讀出這其中深刻的寓意。但是,在當(dāng)代的生活中,我覺(jué)得我們每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)苔絲那種保持心靈純潔,積極面對(duì)一切困難的生活態(tài)度,即使她絕望過(guò),但是,她最后還是在愛(ài)中死去。
當(dāng)她被亞雷無(wú)情地玷污,她毅然決然地選擇放棄亞雷提供的優(yōu)質(zhì)生活,回到窮困的家中。由此,她堅(jiān)守自己內(nèi)心的純潔可見(jiàn)一斑。
當(dāng)她知道自己有了亞雷的孩子時(shí),她仍然堅(jiān)持生下了那個(gè)小生命。這是一種源于母性的偉大。她對(duì)孩子也只是愛(ài),是一種無(wú)怨無(wú)悔的深?lèi)?ài)。那個(gè)時(shí)代的她,作為未婚媽媽?zhuān)裏o(wú)疑是偉大的。
愛(ài)是源于內(nèi)心最深處,這是一個(gè)善良的女人。此書(shū),此人,此事,需要大家去親自感悟。以上僅為我的拙見(jiàn)。
苔絲讀后感篇十
認(rèn)真讀完一本名著后,相信大家的收獲肯定不少,記錄下來(lái)很重要哦,一起來(lái)寫(xiě)一篇讀后感吧。你想好怎么寫(xiě)讀后感了嗎?以下是小編收集整理的《苔絲》讀后感,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?――題記
苔絲是一個(gè)純潔,善良,美麗的鄉(xiāng)村女孩,由于父親意外得知自己是名門(mén)望族的后裔,就派女兒苔絲去同族的親戚家里認(rèn)親,順便救濟(jì)一下他們。苔絲硬著頭皮去了,在那里見(jiàn)到了亞雷克,并替他們養(yǎng)雞。在這期間,亞雷克不斷表達(dá)他的愛(ài)慕,可是他是一個(gè)十足的偽君子,苔絲對(duì)他只有厭惡。沒(méi)想到,亞雷克竟設(shè)法玷污了苔絲。之后苔絲因怒回家,卻懷了孕,還生下了一個(gè)孩子??伤暮⒆硬痪靡虿∝舱邸K秩チ四膛?chǎng),在那里遇到了克萊爾。他是一個(gè)有修養(yǎng),有文化,熱愛(ài)大自然的人。他被苔絲那高貴的氣質(zhì)和迷人的外表折服,于是二人結(jié)了婚。苔絲的內(nèi)心一直很矛盾,她不知道是否要將那件事告訴他。最終理智驅(qū)使她說(shuō)出了真相??巳R爾十分生氣他離開(kāi)了苔絲,去巴西做生意。在這期間,苔絲的生活越發(fā)困難,父親病故,村人驅(qū)逐。在這時(shí),亞雷克卻出現(xiàn)了,他做了傳教士,可一看到苔絲,宗教就不復(fù)存在了。他答應(yīng)給苔絲和她的親人們優(yōu)越的生活,他還不斷的說(shuō)克萊爾的壞話。最終,苔絲迫于壓力與亞雷克成婚。而此時(shí)的克萊爾也終于能夠放下仇恨,回來(lái)尋找苔絲。
新婚后的苔絲再次見(jiàn)到克萊爾十分的激動(dòng)但是她反復(fù)地說(shuō)著“太晚了!太晚了!”苔絲再也忍受不了亞雷克對(duì)克萊爾的詆毀,一刀殺死了亞雷克,與克萊爾私奔。不久,苔絲被警察抓到,處以死刑。
托馬斯。哈代以他極為細(xì)膩的筆觸描繪了苔絲這一復(fù)雜的形象。
苔絲她是一個(gè)有向上精神的人。在當(dāng)時(shí),她的孩子夭折之后她還是能勇敢的面對(duì),去奶牛場(chǎng)工作。在克萊爾離開(kāi)她后她也同樣勇敢地面對(duì),堅(jiān)信克萊爾會(huì)原諒她。
她是一個(gè)十分有尊嚴(yán)的人。她即便是窮的的分文沒(méi)有也不去公公那里要一分錢(qián),她也沒(méi)有把丈夫給她的'珠寶變賣(mài)。
她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,她看到丈夫回來(lái)后勇敢的對(duì)亞雷克反抗,她為了丈夫可以犧牲一切,甚至是生命。
但是,同時(shí)她還是一個(gè)太善于忍讓的人。她的丈夫離開(kāi)她,去巴西之后,如果她可以早些給丈夫?qū)懶?,丈夫或許就可以馬上回來(lái)。甚至是他們?cè)诜謩e之時(shí)她能說(shuō)一句求得原諒的話,丈夫絕不會(huì)去巴西。她總是以為“那是我應(yīng)得的,我沒(méi)有資格求得他的原諒?!?/p>
同時(shí),我們也不得不為這份凄楚的愛(ài)情而深感惋惜。苔絲與克萊爾雖然分別,但是無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念著對(duì)方。他們?cè)谏凶蠲利惖臅r(shí)光也是他們本該最幸福,人人都羨慕的時(shí)光分別。但是,他們?cè)谏淖詈笠豢套叩搅艘黄?。苔絲的妹妹麗莎代替了姐姐陪伴在克萊爾身邊。而這也是苔絲的遺愿。
他們的愛(ài)情如此的跌宕起伏。我不斷地回想著苔絲問(wèn)克萊爾的一句話:“不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?”
但愿今日再回答這個(gè)問(wèn)題的人能夠說(shuō)到做到!
苔絲讀后感篇十一
第一次讀了《德伯家的苔絲》還是在高中時(shí)記得那是一本刻畫(huà)女性?xún)?nèi)情感的動(dòng)人小說(shuō)一位少女的生命被慢慢地、但確確實(shí)實(shí)地毀了不是被她的敵人而是被那些自稱(chēng)愛(ài)他的人我不禁感嘆這是怎樣的愛(ài)何以摧毀自己所愛(ài)?如今重讀了《苔絲》我同樣為主人公的命運(yùn)而不平但我不禁要問(wèn):為什么?為什么苔絲這樣一個(gè)聰明美麗、勤勞善良的少女最終卻作為被害者被送上了絞架。
在這部作品中作家哈代通過(guò)設(shè)置許多偶然巧合的情節(jié)讓人感到苔絲的一生好像都由命運(yùn)作祟是命運(yùn)把她一步步推向悲劇的結(jié)局。但我認(rèn)為并不是這樣因?yàn)榕既恍耘c必然性緊密相連偶然性是許多社會(huì)必然性與自然必然性的交叉點(diǎn)是必然性的一種反映。生在資本主義社會(huì)的苔絲其悲劇命運(yùn)是社會(huì)規(guī)律的必然反映。所以造成她悲劇命運(yùn)的根源就是當(dāng)時(shí)的資本主義社會(huì)。
故事中的主人公苔絲生活在英國(guó)資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。她雖然勤勞善良、聰明美麗;但作為一個(gè)勞動(dòng)者一個(gè)無(wú)權(quán)無(wú)錢(qián)的農(nóng)業(yè)工人社會(huì)地位低下自然會(huì)受到資本主義社會(huì)的種種壓迫和凌 辱。隨著資本主義的入侵那些自食其力的占有少量土地和生產(chǎn)資料的農(nóng)民都不得不隨之破產(chǎn)。苔絲家中的老馬被郵車(chē)撞死后引起了家中經(jīng)濟(jì)生活的改變?cè)跓o(wú)路可走的情況之下她不得不委身亞雷??梢?jiàn)苔絲的悲劇命運(yùn)和她的經(jīng)濟(jì)貧困緊密相連。
苔絲的毀滅與偽善的宗教同樣是緊密相連的。恰恰是亞雷這個(gè)偽善的人物為我們揭露了偽善的宗教。他是依靠商業(yè)致富的資產(chǎn)者和暴發(fā)戶(hù)一個(gè)“肉 欲的人”。他設(shè)下圈套引誘了苔絲卻利用《圣經(jīng)》的典故把責(zé)任推到苔絲身上后來(lái)他還居然變成了一個(gè)勸人行善的牧師。可見(jiàn)在資本主義社會(huì)宗教只是反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)麻醉、欺騙和愚弄?jiǎng)趧?dòng)人民的一種工具。
苔絲也是資產(chǎn)階級(jí)虛偽道德的犧牲品。作品中安璣就是資產(chǎn)階級(jí)虛偽道德的體現(xiàn)者他雖然是個(gè)有開(kāi)明思想的知識(shí)分子但他心理深層有一種根深蒂固的傳統(tǒng)倫理道德觀念。他自己也有過(guò)放蕩行為并得到苔絲的原諒但他卻不肯原諒原本無(wú)辜的苔絲。本階級(jí)的印記仍深深地烙在他的靈魂深處:認(rèn)為“身份不一樣道德觀念也不一樣。”他還用傳統(tǒng)的貞操觀來(lái)看待一個(gè)女人的純結(jié)與否對(duì)苔絲沒(méi)有絲毫的同情置苔絲于痛苦絕望之中使苔絲又被迫回到亞雷的身邊。安璣身上所體現(xiàn)出來(lái)的虛偽的資產(chǎn)階級(jí)道德最終把苔絲推向了悲劇的深淵。
苔絲讀后感篇十二
《苔絲》這本書(shū)是英國(guó)作家托馬斯?哈代的作品,當(dāng)之無(wú)愧的世界名著,我買(mǎi)的是譯林出版社的版本。我從小到大買(mǎi)世界名著還是蠻認(rèn)準(zhǔn)這家出版社的,翻譯的不錯(cuò)并且每本書(shū)的序都寫(xiě)的很好。建議先讀書(shū)最后再去看序言,不然劇透過(guò)后讀書(shū)的意愿就沒(méi)有那么強(qiáng)烈了。
這本書(shū)的劇情猶如過(guò)山車(chē)一般,起伏非常的大有的時(shí)候主人公的情緒變化甚至就在一瞬間。全書(shū)的第一頁(yè)寫(xiě)著:苔絲,一個(gè)純潔的女人。這便是全書(shū)討論的主題了,苔絲是否是一個(gè)純潔的女人?我給的答案是肯定的。個(gè)人認(rèn)為這本書(shū)不僅好在作者大師般的寫(xiě)作功底,他有用大量的環(huán)境描寫(xiě)、側(cè)面描寫(xiě)等來(lái)渲染,這本書(shū)更可貴之處是可以引發(fā)讀者的思考的。
全書(shū)我還很喜歡的一個(gè)點(diǎn)就是作者把人物塑造的很好。在許多作品中都會(huì)或多或少存在那么一兩個(gè)完美的人,他們的言行舉止竟顯人性的光輝。但是這本書(shū)的主角們都不是完美的。男主角愛(ài)的真誠(chéng),他絲毫不嫌棄苔絲的貧窮,我一開(kāi)始還以為是那種霸道總裁的戲碼,讓人直呼好一個(gè)癡情男,奈何他卻十分在意女性的貞潔和家族的名望。男二號(hào)是個(gè)沒(méi)落的貴族子弟,他囂張跋扈、自大狂妄,雖說(shuō)在故事中有點(diǎn)浪子回頭的感覺(jué),有一段時(shí)間還給別人去說(shuō)道,但是很遺憾“江山易改,本性難移”,一次意外的邂逅還是將他打回原形。女主角,苔絲,是全書(shū)中近乎完美的角色,她美麗、善良、勤勞、忠誠(chéng),擁有很多很多優(yōu)秀的品質(zhì)。但是她愛(ài)的卑微又缺少足夠的定力,最后就是她為數(shù)不多的缺點(diǎn)導(dǎo)致了悲劇的化身。
我看到女性題材的文學(xué)作品就很容易與《簡(jiǎn)愛(ài)》這本書(shū)進(jìn)行對(duì)比,當(dāng)然《簡(jiǎn)愛(ài)》一直都是我心中這類(lèi)小說(shuō)中的top1。我看《苔絲》看到一半的時(shí)候覺(jué)得這兩本書(shū)的母題不是一樣的嗎?但是等我看完后我發(fā)現(xiàn)雖說(shuō)都是以女性為主人公和書(shū)名但是側(cè)重的主題是不一樣的?!短z》討論的是女性的貞潔和男性對(duì)女性的固有看法,而《簡(jiǎn)愛(ài)》更多的是教一個(gè)女孩子如何去愛(ài)。我想,如果苔絲有簡(jiǎn)的一些灑脫,那么故事的結(jié)局一定會(huì)不一樣了。
苔絲讀后感篇十三
這是一本催人淚下的英文小說(shuō),從來(lái)沒(méi)有一本外國(guó)小說(shuō)像英國(guó)十九世紀(jì)作家托馬斯﹒哈代書(shū)寫(xiě)的《苔絲》這本書(shū)一樣,能讓我第一次閱讀就完整的讀完全書(shū),并且在最終一章,看到苔絲走向絞刑架之后升起黑旗的時(shí)候,竟然讓我忍不住地掩面流涕。以至于以往在大學(xué)時(shí)期整整一個(gè)月的時(shí)間里手不釋卷地反復(fù)研讀這本書(shū)的中文版,由于太喜歡這本書(shū),嘗試讀完了《苔絲》英文版,最終它成為了我學(xué)習(xí)英式英語(yǔ)的典范學(xué)習(xí)教材,時(shí)至今日,我還一向反復(fù)聆聽(tīng)小說(shuō)英文版《苔絲》。
苔絲在五月節(jié)舞會(huì)上系著的紅色發(fā)帶,還在美麗的布萊克摩爾谷熠熠閃光,五月節(jié)的舞會(huì)上她靜靜地看著自己鐘情的男孩挑選了其他的姑娘作為舞伴,這是一次緣分的錯(cuò)失。在德伯家的農(nóng)場(chǎng)她遭受阿萊克的欺凌之后,一個(gè)人靜靜地離開(kāi)。在奶牛廠里她靜靜地愛(ài)著安琪兒,又靜靜地等待安琪兒回來(lái)。就連她的掙扎與反抗,都是那么沉默,悄無(wú)聲息。
她出身于德伯維爾家族,有著純正的貴族血統(tǒng),又生在淳樸的鄉(xiāng)村之中,這一切造就了她的純潔和質(zhì)樸的優(yōu)雅。哈代賦予了她至真至美的個(gè)性,她是大自然的女兒。她的生命就如同一棵傲立的小樹(shù),雖然有寒冬落葉,但等到春暖時(shí),又是枝葉喧鬧。苔絲自始至終都是純潔完美的,一如她的外表。女人珍視美麗,而美麗給女人帶來(lái)的,卻往往不是幸運(yùn)。世人也珍愛(ài)美麗,可是卻沒(méi)有人真正明白怎樣去愛(ài),然而被生活所迫,苔絲被阿萊克無(wú)情地玷污了。
苔絲走出陰影之后,重新生活,并遇到了相愛(ài)的安琪兒,他們幸福的戀愛(ài)并最終結(jié)成伉儷??墒前茬鲀阂?yàn)槔斫獠涣颂z的過(guò)去,痛苦地離開(kāi)了苔絲,孤身一人前往巴西。安琪兒走后,阿萊克又找到苔絲,再次提出豢養(yǎng)她,這是出于占有的欲望還是內(nèi)心對(duì)苔絲的愛(ài)戀呢?在苔絲已經(jīng)窘迫得走投無(wú)路的時(shí)候,他是落井下石,也是拉了一把苔絲,給了苔絲一家一條生路。阿萊克是精神上的虐待者,她是把苔絲推向深淵的直接兇手。
安琪兒,有著良好教育的正人君子,與苔絲深深相愛(ài),他的愛(ài)的確比阿萊克高尚的多,可是他的所做作為,對(duì)于苔絲的毀滅,卻有著比阿萊克更甚的推動(dòng)作用。怎樣能夠忽略哈代對(duì)苔絲與安琪兒戀愛(ài)的浪漫描述呢?在漲了水的河道上,安琪兒一步一步慢慢把苔絲抱過(guò)河去的情景,讓細(xì)心閱讀的讀者怦然心動(dòng),那種青澀與純潔,是那樣的自然。安琪兒對(duì)苔絲的愛(ài),是君子之愛(ài),他愛(ài)的是苔絲的內(nèi)心,苔絲內(nèi)心的純潔和憂郁的結(jié)合,正是吸引安琪兒之處,這種內(nèi)心的場(chǎng)域,是阿萊克這樣的淺薄之人所永遠(yuǎn)無(wú)法到達(dá)的,這樣的區(qū)別,也正是苔絲深?lèi)?ài)安琪兒卻從不對(duì)阿萊克施舍一點(diǎn)溫柔的原因。然而,這個(gè)能觸及最深刻感情的男子,卻因?yàn)閲?yán)重的感情上的潔癖和傳統(tǒng)觀念的束縛,把自己的愛(ài)人按壓在沒(méi)有空氣的深水之境。
可憐的苔絲,父母因?yàn)樯畹闹貕?,能夠把自己作為交換物質(zhì)的籌碼;垂涎于自己美貌的阿萊克,也能夠輕而易舉地傷害苔絲的身體,但苔絲圣母般的靈魂仿佛有著天生的自己凈化功能,她沒(méi)有在這些苦難面前低頭。但安琪兒,不是苔絲靈魂的伴侶嗎?為什么還難以包容一顆被傷害過(guò)摧殘過(guò)的心靈?在我看來(lái),安琪兒就是苔絲毀滅的最大推手了??蓱z的苔絲,為愛(ài)而生存,因愛(ài)而毀滅。苔絲的愛(ài),源于對(duì)父親、對(duì)母親、對(duì)妹妹、對(duì)弟弟,更大的傷害也來(lái)自于她對(duì)愛(ài)人的愛(ài),小說(shuō)將苔絲最終被警察抓捕的場(chǎng)景安排在英國(guó)著名的景點(diǎn)——巨石陣,她像祭壇的祭牲一樣,為愛(ài)犧牲了自己,包括自己的.生命。
哈代的女性主義情結(jié),在他的筆下,苔絲的幾個(gè)女性工友,瑪麗安、伊茲和萊蒂身上都閃爍著人性的光輝。她們都深?lèi)?ài)著完美的男子安琪兒,也從來(lái)對(duì)此毫不掩飾,當(dāng)她們明白唯一有幸得到安琪兒的僅有苔絲一人時(shí),她們不但沒(méi)有絲毫的嫉妒,反而深深地祝福苔絲。當(dāng)安琪兒出走,苔絲被阿萊克糾纏,她們化名寫(xiě)信,請(qǐng)求安琪兒快快回到苔絲身邊。哈代完全把她們神圣化了。哈代的這種筆觸,讓我不禁想到曹雪芹:女兒是水做的,干干凈凈,男人和時(shí)代,用他們的骯臟玷污了這圣潔。整篇書(shū)中,毀掉苔絲一生的是三個(gè)男人——她愛(ài)慕虛榮的父親、假稱(chēng)她表哥的阿萊克、與她結(jié)婚的克萊爾,最終把苔絲推向死亡深淵的確實(shí)與她結(jié)婚,號(hào)稱(chēng)最?lèi)?ài)她的安琪兒(即angel),在英語(yǔ)一詞中,angel是天使的意思,可是正是苔絲摯愛(ài)的安琪兒最終把苔絲推向了死亡的深淵,這真是莫大的諷刺。
整篇小說(shuō)除了苔絲少女時(shí)期五月節(jié)、苔絲走出陰影之后到奶牛場(chǎng)工作這兩段篇章充滿陽(yáng)光和歡快的氣氛之外,杯具氣息籠罩全文。每當(dāng)人物即將發(fā)生杯具時(shí),托馬斯哈代在小說(shuō)中的自然環(huán)境和宗教色彩也相應(yīng)變得異常凝重,主人翁苔絲的杯具色彩異常濃重,小說(shuō)場(chǎng)景甚至將苔絲最終逃亡的被捕點(diǎn)設(shè)置在英國(guó)著名的巨石陣放祭牲的石頭上,這在閱讀過(guò)程中仔細(xì)品讀,更能理解《苔絲》小說(shuō)中的意境。
托馬斯.哈代,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線上的憂郁形象”,是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。他有著悲天憫人的文豪氣質(zhì),他借苔絲之口,表達(dá)了對(duì)幻滅的熱烈迎接?!短z》在某種程度上,也反映了托馬斯.哈代個(gè)人生活經(jīng)歷和思想狀態(tài)。
我深深地喜歡《苔絲》這本書(shū),它教會(huì)了我如何去愛(ài)自己的愛(ài)人,如何去保護(hù)我所愛(ài)的人。我閱讀這本書(shū)已經(jīng)十七年了,未來(lái)還將繼續(xù)閱讀。
苔絲讀后感篇十四
托馬斯·哈代(1840~1928)是英國(guó)最偉大的作家之一。故事發(fā)生在英國(guó)資本主義侵襲到農(nóng)村并毒化社會(huì)氣氛的維多利亞時(shí)代。
故事中的主人翁是美麗勤勞的少女苔絲,出生在這樣一個(gè)破敗的家庭中,父母偶然聽(tīng)說(shuō)是貴族后裔,就抓住這本虛無(wú)的救命稻草,企圖巴結(jié)同宗(其實(shí)是買(mǎi)來(lái)貴族姓氏來(lái)半點(diǎn)門(mén)面的暴發(fā)戶(hù))來(lái)改善自己的生活。這種背景是時(shí)代的折射,一匹馬對(duì)于一個(gè)窮困的農(nóng)民家庭意味著什么東西呢?看看原文吧:
苔絲大驚失色,跳下車(chē)來(lái),看見(jiàn)了可怕的事情。呻吟聲是從她父親的可憐老馬王子口中發(fā)出來(lái)的?!]車(chē)的尖把就像一把利劍,刺進(jìn)了不幸王子的胸膛,它的生命的熱血像溪流一樣從傷口噴射而出,帶著咝咝聲落到地上。
苔絲在絕望中跑上前去,用手捂住那個(gè)洞口,唯一的結(jié)果只是她的臉上和裙子上都被噴上了殷紅色的血跡。后來(lái)她只好站起來(lái)絕望地看著。王子也盡力一動(dòng)也不動(dòng)地堅(jiān)強(qiáng)站著,直到突然倒在地上,癱成了一堆。
看看原文這樣對(duì)于生命的驚心動(dòng)魄的描寫(xiě),我們就分明地感受到作為家庭中長(zhǎng)女的苔絲因?yàn)樽约旱氖韬龆斐蓳p失時(shí),簡(jiǎn)直是天塌下來(lái)的恐懼與擔(dān)心。而正是處在資本經(jīng)濟(jì)上升時(shí)期的特殊背景造就了苔絲一生悲劇命運(yùn)。正是在這樣的前提下,在母親的一再攛掇下,她被迫盛裝前往尋親之路,正是在一種貌似輕松的場(chǎng)景描寫(xiě)中開(kāi)始諷刺意味的人生描寫(xiě)的:
在約好動(dòng)身的那天早上,天還沒(méi)亮苔絲就醒了——那時(shí)候正是黑夜即將天亮的時(shí)刻,樹(shù)林里靜悄悄的,只有一只先知先覺(jué)的鳥(niǎo)兒在用清脆嘹亮的聲音歌唱著,堅(jiān)信至少自己知道一天的正確時(shí)辰,但是其它的鳥(niǎo)兒卻保持著沉默,仿佛也同樣堅(jiān)信那只唱歌的鳥(niǎo)兒把時(shí)辰叫錯(cuò)了。
在阿歷克·德貝維爾家,苔絲的命運(yùn)得到了極大的轉(zhuǎn)折,也是她的惡運(yùn)的開(kāi)始,在這兒,在她還沒(méi)來(lái)得及開(kāi)放的時(shí)候,她就像一朵花任由惡劣的摧殘了,連作者寫(xiě)至此,也情不自禁地發(fā)表了一段獨(dú)特的感慨。我們先看她的感受的描寫(xiě)吧:黑夜深沉,他隱約看見(jiàn)的只是腳邊一片暗淡的白影,表明那是穿著他的衣服躺在枯樹(shù)葉上的苔絲的形體。周?chē)钠渌磺卸枷褚挂粯拥暮诎?。德貝維爾彎腰俯身下去;他聽(tīng)見(jiàn)了均勻的輕輕的呼吸聲。他跪了下去,把身子俯得更低了,他的臉已經(jīng)感覺(jué)到她的呼吸的溫暖了,不一會(huì)兒,他的臉就同她的臉接觸到一起了。她睡得很熟,眼睫毛上還掛著淚珠。一個(gè)是人欲得逞的惡魔,一個(gè)是無(wú)辜受傷的純真少女,而作者的輕描淡寫(xiě)式的描寫(xiě)更是突出了讀者的內(nèi)心傷感:“眼睫毛上還掛著淚珠?!痹谖疫€不懂得愛(ài)的時(shí)候,我就被像花骨朵一樣受到了無(wú)情的摧殘,可是,此刻,我還不能預(yù)知我的未來(lái)有多少坎坷要走呀!這種被粉碎的痛有多大的震撼力哦!
作者的評(píng)論也是耐人尋味哦:
這片美麗的女性織品,就像游絲一樣的敏感,又實(shí)在像白雪一樣的潔白,為什么就像她命中注定要接受的那樣,一定要在上面畫(huà)上粗鄙的圖案;為什么粗鄙的常常就這樣占有了精美的,不該占有這個(gè)女人的男人占有了這個(gè)女人,不該占有這個(gè)男人的女人占有了這個(gè)男人,好幾千年來(lái),善于分析的哲學(xué)家們都沒(méi)有能夠按照我們對(duì)于秩序的觀念解釋清楚。的確,一個(gè)人也許認(rèn)為,在現(xiàn)在這場(chǎng)悲劇里,可能暗藏有報(bào)應(yīng)的因素。毫無(wú)疑問(wèn),苔絲·德北菲爾德有些身披鎧甲的祖先,在他們戰(zhàn)斗以后嬉鬧著回家的時(shí)候,對(duì)他們那個(gè)時(shí)代的農(nóng)民的女兒們也有過(guò)同樣的行徑,甚至更加粗暴野蠻。不過(guò)祖先的罪孽報(bào)應(yīng)在子孫的身上,雖然對(duì)諸神來(lái)說(shuō)是一種再好不過(guò)的道德準(zhǔn)則,但是普通的人類(lèi)天性對(duì)此卻不屑一顧;因而對(duì)這件事也就毫無(wú)用處。
對(duì)于沒(méi)有愛(ài)情的事,你究竟抱著怎么樣的觀念去對(duì)待?希望像祥林嫂一樣?我們的苔絲勇敢地走出了一步,離開(kāi)了阿歷克·德貝維爾,呈現(xiàn)了女性少有的尊嚴(yán),我們發(fā)自心靈地向她致敬!可是,命運(yùn)真的不公,她有孕了,而孩子又死了,這一切,都對(duì)她的善良的心靈造成多大的打擊哦!
可是,更捉弄人的是,這顆尋愛(ài)之心不會(huì)因?yàn)樽约菏艽輾埗芏糁疲喾?,一旦?dāng)自己有了愛(ài)的機(jī)會(huì)時(shí),卻是如火山爆發(fā)了。這不,生命中出現(xiàn)了戲劇的一環(huán),安棋爾·克萊爾先生在她的生命中出現(xiàn)了。
苔絲讀后感篇十五
文學(xué)是比鳥(niǎo)飛得還遠(yuǎn)的夢(mèng)想、比花開(kāi)得還美的情感、比星閃得還亮的智慧、是我們到一百歲還忘不掉的信念。讀名著,發(fā)感想。自古至今名著一直是一種文化的延續(xù),不同時(shí)期的大家都對(duì)名著有所解讀。然而我們寫(xiě)的讀后感可能達(dá)不到那么高的境界,但是可以從名著中吸取到一些自己受用的東西就好了,這也是名著傳遞給我們的思想。
你愿意為自己所愛(ài)的人付出一切么?或許你會(huì)毫不遲疑的說(shuō):“會(huì)”。那么你愿意包容你所愛(ài)的人的過(guò)去么?也許你會(huì)憂郁,那么先不要急著回答,建議先看看《苔絲》!這本書(shū),是對(duì)丑惡的男人的一種無(wú)情的鞭撻。德北,苔絲的父親,是一個(gè)用酒精把自己置于幻想之中的無(wú)能之輩,夢(mèng)想著上天會(huì)將幸福的甘霖降到他的頭上,他永遠(yuǎn)不會(huì)去考慮也永遠(yuǎn)不可能理解人生存的意義;德伯,一個(gè)不知廉恥、卑鄙下流的無(wú)賴(lài),可以說(shuō),是他一手導(dǎo)演了苔絲的悲劇,他對(duì)苔絲所做的一切,都是為了滿足自己那骯臟的肉體的欲望,苔絲殺死了他,但實(shí)實(shí)在在的說(shuō),是他殺死了苔絲;安璣,一個(gè)道貌岸然、心胸狹窄的小人,自命清高,但從來(lái)不敢直面自己那虛偽的靈魂,在苔絲的悲劇中,他是一個(gè)地地道道的幫兇,在這部書(shū)里,他大概是一個(gè)最卑微的主人公了;可憐的克萊先生,他無(wú)助的道教,從來(lái)沒(méi)有挽救過(guò)任何一個(gè)靈魂,甚至包括他的三個(gè)兒子。
我不了解當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì),因此我無(wú)權(quán)評(píng)說(shuō)社會(huì)制度如何地左右著下層社會(huì)人民的命運(yùn),但從小說(shuō)中我仍然看到了當(dāng)時(shí)的社會(huì)習(xí)俗。美麗善良、勤勞堅(jiān)強(qiáng)的苔絲沒(méi)有屈服于多舛的命運(yùn),她沒(méi)有因人們鄙視的目光而頹萎,也沒(méi)有因農(nóng)場(chǎng)主的睚眥必報(bào)而退縮,她在世俗的人們的指指點(diǎn)點(diǎn)中勇敢地站了起來(lái),卻又在世俗的克萊面前無(wú)助地倒下去,這是怎樣的一種悲劇啊。
寫(xiě)到這里,我想到了余華的《活著》。作者在本書(shū)的序言中這樣總結(jié):“就是這篇《活著》,寫(xiě)人對(duì)苦難的承受能力,對(duì)世界的態(tài)度。寫(xiě)作過(guò)程讓我明白,人是為活著本身而活著,而不是為活著之外的任何事物所活著。我感到自己寫(xiě)下了高尚的作品?!弊髡叩倪@一段表白從作品的主人公福貴的話里也能表現(xiàn)出來(lái):“做人還是平常點(diǎn)好,掙這個(gè)掙那個(gè),掙來(lái)掙去賠了自己的命。像我這樣,說(shuō)起來(lái)是越混越?jīng)]出息,可壽命長(zhǎng),我認(rèn)識(shí)的人一個(gè)挨著一個(gè)死去,我還活著?!?/p>
在這里,活著已經(jīng)遠(yuǎn)沒(méi)有什么驚天動(dòng)地的偉大意義了,而僅在于它對(duì)生命和生活的依戀。在我看來(lái),《活著》的意義已經(jīng)超出了“人為什么而活著”這樣一個(gè)范疇,它和《德伯家的苔絲》一樣,實(shí)實(shí)在在是在謳歌和贊美一種生命。
苔絲讀后感篇十六
下了一夜的雨,我也看了一夜的書(shū),也許入書(shū)太深;做了一夜的夢(mèng)。
書(shū)上主人公的命運(yùn)太悲慘,不得不叫人感嘆。不過(guò)我覺(jué)得我自己不會(huì)像她一樣逆來(lái)順受。
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)了那個(gè)痛點(diǎn),我是會(huì)有勇氣去承受一切的。昨天我對(duì)一個(gè)朋友剖白,我身上有兩個(gè)致命的弱點(diǎn)。一個(gè)就是太沉靜在自己制造的氣氛里,一個(gè)就是太低估別人。
也許我的思維太雜亂,我應(yīng)讓它有個(gè)固定的向上的模式,而不是讓自己陷在里面沒(méi)有及時(shí)擺脫出來(lái)。
也許我的慣有思維,讓我在主觀上對(duì)別人形成的一種眼光,覺(jué)得身邊的人都不能企及我的思維。有人說(shuō)每個(gè)人的智商都是差不多的,這句話我先是很不同意。我覺(jué)得人有很大的差別,無(wú)論是接受能力還是處事的能力都會(huì)有差別。
看來(lái)這可能是我太清高的原因吧,但至少還不至于到剛愎自用的地步。我還是會(huì)經(jīng)常自省的。
還好我現(xiàn)在再也沒(méi)有那些念頭了,心情最終平靜了。曾經(jīng)我不想事情到這種局面,看來(lái)是必然性的。
現(xiàn)在最重要的是調(diào)整自己的狀態(tài),我覺(jué)得我一點(diǎn)也沒(méi)有進(jìn)步。還是老樣子。
算了,不去想了。也許只有經(jīng)過(guò)這一段我才能真正長(zhǎng)大。
我應(yīng)珍惜眼前的人,看不見(jiàn)的東西何必去追尋。我覺(jué)得自己反反復(fù)復(fù)說(shuō)了很多。為了他每次都違背了自己說(shuō)的話就叫是讓我失去尊嚴(yán)的地方。
還是那句話,無(wú)論做人處事都要有自己的風(fēng)格。別人是別人,你是你。
不亢不卑,從容優(yōu)雅。一個(gè)真實(shí)的木木。
苔絲讀后感篇十七
今日,我讀了《苔絲》這部小說(shuō),使我受益匪淺,教育名著讀后感。這篇課文主要講了:艱苦黯淡的鄉(xiāng)村生活,蘊(yùn)藏著苔絲的夢(mèng)想和期望。十六歲的苔絲,在家人虛幻的期望下,攀附豪門(mén)貴親。她躍身成為了幸福的貴婦人,之后從此墮入萬(wàn)劫不復(fù)的痛苦深淵。
苔絲在對(duì)的時(shí)間遇到不對(duì)的.人,或許她的命運(yùn)本該這樣,在所謂貴族家庭后代光環(huán)的后面,她那不思進(jìn)取的爸爸和她那一心想要女兒嫁進(jìn)豪門(mén)的媽媽?zhuān)⒍儩嵉奶z要遭受捉弄。我同情苔絲,但我加懂得了人要學(xué)會(huì)保護(hù)自己,世界不是天堂,多一個(gè)處處留心的心眼,會(huì)讓你的人生更加順利。懂得愛(ài)護(hù)自己的人才會(huì)去創(chuàng)造財(cái)富,美化生活。
苔絲讀后感篇十八
這是一首詩(shī)一樣優(yōu)美的、具有詩(shī)的特征的詩(shī)化小說(shuō),是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的控訴和批判。托馬斯·哈代以其生動(dòng)的筆觸、深摯的情感塑造了一個(gè)淳樸美麗的純潔女人——苔絲。
可憐的受傷的名字!我的胸膛將是供你養(yǎng)息的眠床。
故事發(fā)生在英格蘭南部的德瑟特,講述處在維多利亞時(shí)代的了一個(gè)純潔女人苔絲在虛偽的社會(huì)中受盡社會(huì)的道德挑戰(zhàn)。在社會(huì)的種種壓迫下絕望的她鑄成大錯(cuò),最終在一個(gè)靜謐的黎明為自己的生命畫(huà)上了一個(gè)充滿悲情的句號(hào)。
苔絲的父親約翰·德伯是一個(gè)貧窮的鄉(xiāng)村小販,他異想天開(kāi)地想要自己的大女兒苔絲去認(rèn)“本家”——一個(gè)從北方遷來(lái)冒充世家的暴發(fā)戶(hù),而這家的大兒子亞雷克·德伯更是玷污了苔絲的清白。這是對(duì)一個(gè)農(nóng)村姑娘的最大傷害,也反映了當(dāng)時(shí)金錢(qián)至上、世家至尊的惡劣社會(huì)風(fēng)氣,是統(tǒng)治者對(duì)被統(tǒng)治者的壓迫,在這個(gè)工業(yè)資本占領(lǐng)農(nóng)村的時(shí)代里,農(nóng)村生活艱苦困難,農(nóng)村人民只能淪為雇傭勞動(dòng)者。作者哈代對(duì)苔絲的悲劇和不幸充滿同情和惋惜之情。
苔絲虔誠(chéng)地信仰上帝,可是哪兒是她一心信仰的上帝呢?哪兒是保護(hù)苔絲的天使呢?
一個(gè)舊社會(huì)中處于被統(tǒng)治階級(jí)的弱小分子,受到舊道德和宿命論思想的深刻影響,苔絲對(duì)自己的悲劇始終懷著一種“我的命為什么這樣苦?”“一切都是命中注定的。”的想法,在困境中多次忍讓?zhuān)簧虝汗驴?。她在最美的年華被奪去最珍貴的貞潔;“不正經(jīng)的女人”后來(lái)成了她的代名詞;孩子的早夭是對(duì)作為母親的苔絲的最絕情的剝奪。這樣的傷害使她最終背井離鄉(xiāng),離開(kāi)了這個(gè)讓她傷心欲絕的地方。
后來(lái)她遇到了安琪·克萊爾,卻因?yàn)樵谛禄橹固拐\(chéng)了自己的污點(diǎn)而與幸福失之交臂。丈夫的決然離開(kāi)、家庭的悲慘變故和亞雷克的死纏爛打就像是上帝的一個(gè)個(gè)惡作劇,并使得苔絲不得不為了母親和弟弟妹妹們的生計(jì)而出賣(mài)了自己的身體。安琪在收到苔絲的朋友們的信之后匆匆趕了回來(lái)卻發(fā)現(xiàn)苔絲已經(jīng)受盡折磨。在折磨和絕望中苔絲殺死了亞雷克。最終,帶著懺悔之意的安琪在苔絲被處以絞刑之后依照妻子的意愿,帶著苔絲心中的不甘,決定與苔絲的妹妹麗莎開(kāi)始新的生活。
神壇的豎柱之間冉冉升起一輪紅日,諸神之主跟苔絲所開(kāi)的玩笑到此結(jié)束了。可是這世界上卻再也不存在這么好的苔絲了!
苔絲讀后感篇十九
這是第二次重溫這本書(shū),感觸依舊頗多。
苔絲,一個(gè)純潔美麗的農(nóng)家少女,因?yàn)榧揖池毟F而去投奔“假東家”亞雷克,不料后來(lái)卻被輕浮的亞雷克玷污。落寞的苔絲遇上了克萊爾,兩人相愛(ài)后,卻在新婚之夜因苔絲向克萊爾吐露了這件事情后慘遭克萊爾拋棄。心灰意冷的苔絲再次碰上了已經(jīng)成為傳道士的亞雷克,最后只能屈身于他。沒(méi)想到克萊爾事后深悔前來(lái)尋找苔絲,為了愛(ài)情苔絲毅然殺死亞雷克與克萊爾一同逃離,到最終被捕后獲刑死去。
讀罷,不僅深深為苔絲嘆息。在那個(gè)所謂的“文明社會(huì)”中,善良的人慘遭傷害,而犯下惡行的人卻可以逍遙法外,最終結(jié)果是造就一個(gè)純潔無(wú)辜的社會(huì)的犧牲者。
這是否是那個(gè)時(shí)代的使然?可我同時(shí)也為苔絲的愛(ài)情感到不平,為克萊爾的懦弱和決絕深感痛棄!世俗的偏見(jiàn)至今也是存在的,可是如果苔絲能夠生活在如今的時(shí)代,那么她的遭遇會(huì)不會(huì)好一些?這個(gè)實(shí)在是未知。
哈代用詩(shī)一般的文筆描寫(xiě)出了一個(gè)敢于大膽追求和爭(zhēng)取愛(ài)的權(quán)利的女性,在她身上閃爍著敢于沖破舊禮教的一切束縛的反抗精神。她堅(jiān)忍的承受著生活對(duì)她的一連串沉重的打擊,在艱難困苦中從不祈求神靈,從不向邪惡勢(shì)力屈服。這是我佩服因苔絲的地方。
但是,她的反抗精神也是很不徹底的,也有順從命運(yùn)安排的一面,有以自我犧牲為態(tài)度去接受一切的時(shí)候。因?yàn)榘炎约旱南M托腋H烤S系在克萊爾的愛(ài)情上,所以導(dǎo)致了個(gè)人反抗的失敗和個(gè)人追求的破滅。
在這本書(shū)中,我還要贊嘆哈代,因?yàn)樗粌H將苔絲這個(gè)人物最生動(dòng)的體現(xiàn)了出來(lái),在塑造其他人物時(shí),像是描寫(xiě)亞雷克成為傳教士后再次墜落的過(guò)程的這一諷刺,作為對(duì)立面來(lái)突出苔絲的純潔與善良;通過(guò)對(duì)克萊爾自私行為的講述,來(lái)反襯出苔絲對(duì)愛(ài)情的不顧一切,這種細(xì)膩的手法著實(shí)珍貴。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/9246323.html】