翻譯合作協(xié)議(通用16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-09 10:53:03
翻譯合作協(xié)議(通用16篇)
時間:2023-11-09 10:53:03     小編:琴心月

寫總結(jié)可以幫助我們從不同的角度審視問題,找到解決問題的新思路。如何寫一篇精彩的文章?這是許多人心中的問題。培養(yǎng)積極的心態(tài)可以幫助我們克服困難和挑戰(zhàn)。

翻譯合作協(xié)議篇一

乙方:____________________________。

甲乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,就本翻譯資料達成如下協(xié)議:

第一款翻譯內(nèi)容筆譯內(nèi)容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務(wù),口譯內(nèi)容為:

第二款進度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。

第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按word“字數(shù)”之“字符統(tǒng)計”統(tǒng)計功能計算譯稿字數(shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(rmb),預(yù)付款(總金額的50%-80%)為(rmb),乙方交稿后,甲應(yīng)付清其余款項。口譯按元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準(zhǔn),加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負責(zé)翻譯的交通、食宿等費用)。

第四款保密責(zé)任從接到翻譯任務(wù)開始,乙方同意在嚴(yán)格保密的前提下為甲方提供翻譯服務(wù),決不向任何第三方或個人泄露翻譯內(nèi)容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質(zhì)量認證過程及其標(biāo)準(zhǔn)。

第五款翻譯的質(zhì)量要求筆譯過程中嚴(yán)格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準(zhǔn)確、簡潔、通順并符合表達習(xí)慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應(yīng)該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標(biāo)出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的上述顏色。口譯譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。

第六款違約責(zé)任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質(zhì)量嚴(yán)重脫離甲方的要求,甲方有權(quán)拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應(yīng)向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務(wù)的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權(quán)重新調(diào)整翻譯工作安排。

第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應(yīng)以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質(zhì)量有疑問,甲方應(yīng)要求乙方復(fù)查和解釋。如果甲方在項目結(jié)束后不提出反對意見,則被認為乙方已完成了自己的任務(wù),并且則乙方應(yīng)被認為完全履行了自己的協(xié)議義務(wù),而甲方應(yīng)有義務(wù)支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應(yīng)以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應(yīng)拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認為是不履行協(xié)議。

本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領(lǐng)取其全部應(yīng)得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。

甲方:乙方:

(蓋章)(蓋章)。

負責(zé)人:負責(zé)人:

日期:日期:

翻譯合作協(xié)議篇二

甲方:

乙方:

甲方委托乙方翻譯《xxx》,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。

二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。

三、翻譯費為每千元,全書千,共元。

四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。

五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。

六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。

甲方:

乙方:

翻譯合作協(xié)議篇三

甲方:

甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。

二、翻譯時間為天(自月日算起),乙方分批交稿。

三、翻譯費為每千字元,全書千字,共元。

四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。

五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。

六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。

甲方乙方。

翻譯合作協(xié)議篇四

新xx公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一.服務(wù)內(nèi)容、方式和要求:

1內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。

二.方式和寫作。

1.乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。

三.質(zhì)量評估。

1.甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。

2.對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。

3.在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。

四.譯費結(jié)算。

1.價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。

翻譯基價:____________英譯中-12(元/純中文千字)。

等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。

五.保密義務(wù)。

向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。

保密信息包括:____________。

(1).乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;。

(2).甲方的資料來源;。

(3).甲方的翻譯項目和工作狀況;。

(4).乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

六.乙方就保密義務(wù)同意:

2.甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

3.如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

4.保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。

5.本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

甲方:____________乙方:____________。

代表人簽字:____________代表人簽字:____________。

中醫(yī)翻譯。

中醫(yī)論文翻譯。

語用翻譯觀指導(dǎo)下的廣告翻譯。

商務(wù)英語翻譯中常見的翻譯誤差。

導(dǎo)游翻譯簡歷模板。

自我評價怎么翻譯。

總結(jié)英文翻譯。

翻譯合作協(xié)議篇五

甲方:

乙方:

茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:

一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。

三、價格:乙方須按議定單價計價,不得任意調(diào)整價格。

四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付5%余款。

六、寄件地點:________________________________。

七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣5元,超過五天每天扣1元,超過十天我們將不給剩余的工資。

八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字15元,做滿一個月者升為16元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。

十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。

十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。

十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方5%的工資即75元。(注明:需將先完成翻譯的.一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即75元。)。

十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)。

十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付2元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取5元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則5元保密金將不退還。

十九、關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。

地址:____________。

代表人(簽字):_______________________。

_________年____月____日。

乙方(蓋章)_______________________。

地址:____________。

代表人(簽字):_______________________。

_________年____月____日。

翻譯合作協(xié)議篇六

甲方:

乙方:

甲方委托乙方翻譯《______》,雙方經(jīng)協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一、,乙方不得有任何侵權(quán)行為。

二、翻譯時間為____天(自____月____日算起),乙方分批交稿。

三、翻譯費為每千____元,全書____千,共____元。

四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達到出版水平,并保證按時完成全稿。

五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付____元。

六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。

甲方:

乙方:

________年________月________日。

翻譯合作協(xié)議篇七

委托方(甲方):

受托方(乙方):

依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

1.1基本原則:乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的'農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

1.2主要服務(wù)內(nèi)容:

a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù)。

b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。

自協(xié)議簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù)。

甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進行結(jié)清。

乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

甲方:

乙方:

翻譯合作協(xié)議篇八

乙方:_________。

訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范,保密的翻譯或本地化服務(wù)。

雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:

一、譯文類型。

甲方委托乙方翻譯_________,共_________頁,約_________字。

二、翻譯時間。

雙方協(xié)議翻譯稿件交付日期為_________年_________月_________日。

三、交稿形式。

____。

四、資料保密。

本協(xié)議所涉及的`甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負有保密義務(wù),未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的損失。

此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。

五、知識產(chǎn)權(quán)。

所有翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項資料等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其它用途,否則視為違約。

六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其它相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。

本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

甲方(蓋章):_____________。

法人代表(簽字):_____________。

簽約代表(簽字):_____________。

電話:______________________。

________年______月______日。

簽訂地點:_________________。

乙方(簽章):_____________。

法人代表(簽字):_____________。

簽約代表(簽字):_____________。

電話:______________________。

________年______月______日。

簽訂地點:_________________。

翻譯合作協(xié)議篇九

甲方:

乙方:

根椐《經(jīng)濟合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)予以確認并采取措施加以保密。

二、乙方應(yīng)在甲方提供服務(wù)之前,向甲方提出所需要求,如乙方未能及時提出,則甲方不承擔(dān)由此而造成對乙方造成的影響。

三、甲方應(yīng)嚴(yán)格按照翻譯標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。

四、甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

五、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

六、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

七、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額50%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

八、本合約雙方簽字蓋章后生效;此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;本合約自簽約之日起生效。

甲方代表:乙方代表:

翻譯合作協(xié)議篇十

乙方:________地址:__________。

地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英xx為_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________。

乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________。

代表(簽字):_________簽訂地點:_____________。

簽訂地點:_____________________年____月____日。

________年____月____日。

翻譯合作協(xié)議篇十一

乙方(出版者):國籍:地址:(主營業(yè)所或住址):

合同簽訂日期:地點:

鑒于甲方擁有(作者姓名)(下稱”作者)的作品(書名)(下稱“作品”)第(版次)的著作權(quán),雙方達成協(xié)議如下:

第一條甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在(國家、地區(qū))以圖書形式用(文字)翻譯、出版冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”的專有使用權(quán),。

第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費向乙方在在內(nèi)提供上述作品的本加工副本。

第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為:

(二)一次性付酬:(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價高出預(yù)計定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按%增加向甲方支付的報酬。

乙方在本合同簽訂后月內(nèi),向甲方預(yù)付%版稅,其余版稅開出版后第月結(jié)算期分期支付,或在月內(nèi)一次付清。

第五條乙方負責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作.

第六條有磁譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。

第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本(書名)系(乙方名稱)與(甲方名稱)于年月協(xié)議出版”。

第八條乙方應(yīng)于年月日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期限屆滿前日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。

第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費于日前同甲方提供本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。

第十條如果乙方希望增加冊(印數(shù)),年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價通知甲方,并于日內(nèi)按第四條規(guī)定的`方式向其支付報酬,如果乙方未在譯本脫銷后月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán).

第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

第十三條如果乙方未在日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為。

第十四條除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

第十五條甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補齊應(yīng)付報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費用。如核查結(jié)果與乙方提供的'印數(shù)相符,核查費用由甲方承擔(dān)。

第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為。

第十七條乙方委托(銀行)以(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按日中國國家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。

第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由(仲裁機構(gòu))仲裁,或向(法院)捍訴訟。

中國仲裁機構(gòu)為________仲裁委員會。

第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

第二十條本合同以中、(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。

第二十一條全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

第二十二條本合同自簽字之日起生效,有效期為年。

第二十三條本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

甲方:乙方:

(簽章)(簽章)

年月日年月日

翻譯合作協(xié)議篇十二

乙方:_____________________。

經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。

1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

2.甲方保證翻譯件與測試稿內(nèi)容屬同類性質(zhì)與風(fēng)格的文件資料。乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。

3.乙方應(yīng)事先認真閱讀,理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤,邏輯錯誤,編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質(zhì)量的前提下,在規(guī)定的時間內(nèi)完成超額工作量,應(yīng)視為加急,甲方對超出部分應(yīng)支付正常稿費的百分之______。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

5.乙方完成譯稿后,應(yīng)認真校對,審核并進行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點符號錯誤),甲方可扣除應(yīng)付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個漢字,扣除應(yīng)付稿費的百分之_______。

6.雙方商定的.翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以word“工具”“字數(shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

7.甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:完成翻譯件的當(dāng)月,如遇甲方業(yè)務(wù)繁忙,最遲不超過當(dāng)月的月底。

8.乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方以電子郵件方式互相確認后,并在確認之日開始生效。

甲方:

乙方:

________年_______月_______日。

翻譯合作協(xié)議篇十三

茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達成以下條款:

一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。

三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。

四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付5%余款。

六、寄件地點:________________________________。

七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣5元,超過五天每天扣1元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字15元,做滿一個月者升為16元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。

十一、本合約所涉及文稿的'知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。

十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。

十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方5%的工資即75元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即75元。)

十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付2元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取5元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則5元保密金將不退還。

十九、關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。

地址:____________

代表人(簽字):_______________________

_________年____月____日

乙方(蓋章)_______________________

地址:____________

代表人(簽字):_______________________

_________年____月____日

翻譯合作協(xié)議篇十四

乙方(出版者):_________。

鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達成協(xié)議如下:

第一條甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。

第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為:

(二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價高出預(yù)計定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報酬。

乙方在本合同簽訂后_________月內(nèi),向甲方預(yù)付_________%版稅,其余版稅開出版后第_________月結(jié)算期分期支付,或在_________月內(nèi)一次付清。

第五條乙方負責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進行準(zhǔn)確性確的`翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。

第六條有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。

第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協(xié)議出版”。

第八條乙方應(yīng)于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。

第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費于_________日前同甲方提供_________本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。

第十條如果乙方希望增加_________冊(印數(shù)),_________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價通知甲方,并于_________日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。

第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

甲方:

乙方:

翻譯合作協(xié)議篇十五

地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英為_________元千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________。

乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________。

代表(簽字):_________簽訂地點:_____________。

簽訂地點:_____________________年____月____日。

翻譯合作協(xié)議篇十六

乙方(被授權(quán)人):____________。

甲乙雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就乙方無償使用甲方數(shù)據(jù)事宜達成如下協(xié)議:

____________。

____________。

____________。

____________。

乙方可對現(xiàn)有數(shù)據(jù)進行修改和再設(shè)計,修改和再設(shè)計后的`版權(quán)歸甲方,乙方使用時仍須受本協(xié)議制約。

6.1在使用此授權(quán)時,需提前日以書面方式告知甲方。

6.2乙方應(yīng)合理使用該授權(quán),不得對甲方造成負面影響。

6.3乙方不得超出授權(quán)領(lǐng)域或授權(quán)期限使用。

6.4乙方不得將該原始數(shù)據(jù)泄露給第三方。

7.1乙方未合理使用該授權(quán),給甲方造成負面影響或造成相應(yīng)財產(chǎn)損失的,甲方有權(quán)解除本協(xié)議,并有權(quán)要求乙方承擔(dān)由此造成的損失。

7.2乙方超出授權(quán)領(lǐng)域或授權(quán)期限使用本數(shù)據(jù),給甲方造成損失的,甲方有權(quán)解除本協(xié)議,并有權(quán)要求乙方承擔(dān)由此造成的損失。

甲乙雙方如因本合同產(chǎn)生糾紛,可由雙方協(xié)商解決,協(xié)商未果,按以下第種方式解決:

a.提交____人民法院管轄;

b.提交仲裁委員會仲裁。

9.1合同附件及補充協(xié)議是合同組成部分,具有與本合同同等的法律效力。如附件與本文不一致,以本文為準(zhǔn);如補充協(xié)議與本文不一致,以補充協(xié)議為準(zhǔn)。

9.2本合同經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效,合同正本一式份,甲、乙雙方各執(zhí)份。

甲方(法人公章)_____________。

法人代表:____________。

授權(quán)代表:____________。

日期:______年______月______日

乙方(法人公章)____________。

法人代表:____________。

授權(quán)代表:____________。

日期:______年______月______日

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/9702615.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔