梅花贊原文作者 梅花原文及賞析(模板10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-16 01:03:04
梅花贊原文作者 梅花原文及賞析(模板10篇)
時間:2023-11-16 01:03:04     小編:雁落霞

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

梅花贊原文作者篇一

詩人:王安石

墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

注釋

1、凌寒:冒著嚴(yán)寒。

2、遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

3、為:因為。

4、暗香:指的是梅花的幽香。

5、知道

翻譯

墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨自開放。為什么遠(yuǎn)看就知道潔白的梅花不是雪呢?那是因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

賞析

古人吟唱梅花的詩中,有一首相當(dāng)著名,那就是在詩人之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的`詠梅詩,表達(dá)的不過是脫離社會現(xiàn)實自命清高的思想。詩人此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩人通過對梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝于雪,說明堅強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。詩人在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態(tài)和艱難處境,和梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

背景

此詩的寫作背景是:年過半百、對政治早已心灰意懶的王安石變法的新主張被推翻,已經(jīng)歷了兩次辭相兩次再任,非常郁悶。

梅花贊原文作者篇二

梅花落

[南北朝]鮑照

中庭多雜樹,偏為梅咨嗟。

問君何獨然?念其霜中能作花,露中能作實。

搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)。(寒風(fēng)一作:風(fēng)飚)

庭院中有許許多多交雜的樹木,卻偏偏對梅花贊許感嘆。

你為什么單單贊賞梅花?是因為它能在寒霜中開花,在寒露中結(jié)果實。

而雜樹只能在春風(fēng)中搖曳,在春日下盛開,有的雖然也能在霜中開花,卻又隨寒風(fēng)零落而沒有耐寒的品質(zhì)。

中庭:庭院中。

咨嗟:嘆息聲。

君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人。

其:指梅花。

作花:開花。

作實:結(jié)實。

爾:指雜樹。

霜華:即前句“霜中能作花”的簡稱。

華:通“花”。

霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì)。

《梅花落》厲漢樂府“橫吹曲。鮑照沿用樂府舊題,創(chuàng)作了這首前所未見的雜言詩。

“中庭雜樹多,偏為梅咨嗟。”這兩句是說,庭中的雜樹眾多,我卻偏偏贊嘆梅花。這里的“雜樹”和“梅”含有象征意義?!半s樹”,即指一班無節(jié)操的士大夫;“梅”,指節(jié)操高尚的曠達(dá)之士。詩的內(nèi)容是贊梅,但是作者先不言梅,而是以雜樹作襯墊,襯墊的效果,使得高者愈高,低者愈低。于是便觸發(fā)了雜樹的“不公”之感,因而也就按耐不住的提出疑問。

“問君何獨然?”這句是說,請問你為什么單單偏愛梅花呢?這“問”的主語是“雜樹”。“獨”字緊扣著“偏”字,將問題直逼到世人面前。

“念其霜中能作花,露中能作實。”這兩句是說,那是因為梅花不畏嚴(yán)寒,能在霜雪之中開花,冷露之中結(jié)實。詩人很爽快的回答了贊美梅的理由,但是為了使發(fā)問者(雜樹)對自己有所了解,所以又接著說明為什么雜樹們不及梅的理由。

“搖蕩春風(fēng)媚春日,念爾零落逐寒風(fēng),徒有霜華無霜質(zhì)?!边@幾句是說,而你們呢,只能招搖于春風(fēng),斗艷于春日,即使有的也能在霜中開花,卻又在寒風(fēng)中零落,終究沒有耐寒的品質(zhì)。

詩人在耐寒這一點上,把梅和雜樹作了比較。這樣一來,贊梅的理由便得到全面而有力的闡發(fā)。

這首詩結(jié)構(gòu)單純,一二句直抒己見,第三句作為過渡,引出下文申述。言辭爽直,絕無雕琢、渲染之態(tài),比如對梅的描寫,這里就見不到恬淡的天姿,橫斜的身影,也嗅不到暗香的浮動,更沒有什么后世常用的高標(biāo)逸韻,力斡春回的頌詞,而只是樸實無華,如實道來——霜中能作花,露中能作實;其句式韻腳,也隨情之所至,意之所需,有五言,也有七言,新奇而不造作。詩人以如此單純樸拙、隨意自然的形式,說著并不怎么新鮮的事情,卻有幾分“稚”趣,然而“念其”、“念爾”,足見褒貶之意,了然于心,所以觀點相明,一問即答,快人快語,切中要害,絕非率意而成。

如果說傲霜獨放的梅花,就是那些位卑志高,孤直不屈之士的寫照,當(dāng)然也是詩人自我形象的`體現(xiàn)。那么“零落逐寒風(fēng)”的雜樹,便是與時俯仰,沒有節(jié)操的齷齪小人的藝術(shù)象征。詩人將他們加以對比,并給予毫不猶豫的褒貶,反映了詩人愛憎分明,剛正磊落的胸懷,也反映了詩人對世風(fēng)日下的擔(dān)憂。

這首詩雖是詠物,然其身世境遇、性格理想、志趣情懷無不熔鑄其間。就以上所言,又顯示出它慷慨任氣、沉勁老練的特色。

本詩主要是托諷之辭,采用雜言,音節(jié)頓挫激揚,富于變化其一褒一貶,表現(xiàn)了詩人鮮明的態(tài)度。這與作者個人經(jīng)歷有著密切的關(guān)系。鮑照“家世貧賤。,(鮑照《拜侍郎上疏》)在宦途上飽受壓抑。他痛恨門閥土族制度,對劉宋王朝的統(tǒng)治深為不滿,因此,他那質(zhì)樸的詩句申明確表示了對節(jié)操低下的士大夫的蔑視和對曠達(dá)之士的贊揚。這里還包含著寒士被壓抑的義憤和對高門世族壟斷政權(quán)的控訴。詩歌以充沛的氣勢,強(qiáng)烈的個性,明陜的語言,給讀者以震撼。

梅花贊原文作者篇三

朝代:宋代

作者:王安石

原文:

墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

譯文

那墻角的幾枝梅花,冒著嚴(yán)寒獨自盛開。為什么遠(yuǎn)望就知道潔白的梅花不是雪呢?因為梅花隱隱傳來陣陣的香氣。

注釋

1、凌寒:冒著嚴(yán)寒。

2、遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

3、為:因為。

4、暗香:指梅花的幽香。

5、知:知道

賞析:

古人吟唱梅花的詩中,有一首相當(dāng)著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現(xiàn)的不過是脫離社會現(xiàn)實自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩人通過對梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點出梅勝于雪,說明堅強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢下,積極改革,而得不到支持,其孤獨心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

梅花贊原文作者篇四

思前別。記時節(jié)。美人顏色如花發(fā)。美人歸。天一涯。娟娟姮娥,三五滿還虧。翠眉蟬鬢生離訣。遙望青樓心欲絕。夢中尋。臥巫云。覺來珠淚,滴向湘水深。愁無已。奏綠綺。歷歷高山與流水。妙通神。覺知音。不知暮雨朝云、何山岑。相思無計堪可比。珠箔雕闌集千里。漏將分。月窗明。一夜梅花忽開、疑是君。

《小梅花·思前別》譯文

遙想當(dāng)時離別也是這樣寒蟬時節(jié)

那指頭如霞的花蕾啊,也不及你新上的紅妝匆匆一瞥;

你就這樣走了,從此天各一方,就連天上的月亮啊

那月亮,也半盈半虧的為我的心附和

如遠(yuǎn)山的黛眉似蟬翼的青絲就這樣的

就這樣的與我。。。永遠(yuǎn)相別

靜靜的看著那定情的小樓啊,我傷心欲絕

還好有夢中,可以重新尋找回味

可是終究要醒的啊,在這凄清的夜里

醒來后看不見你,只有連珠的落淚,向不見底的湘江流去

我已經(jīng)不會哀愁了,談起古琴曲期望佳話中的高山與流水

期望著知音再回

我的能夠同我靈犀的知音啊,遠(yuǎn)去

我的能夠震我新湖的石子啊,消弭

不知道當(dāng)初是否真的有你和我的暮雨朝云

還是曾經(jīng)也不過是我意念中的,幻影?

塵世間哪里還有一種情思如我對你的相思般

最美麗的珠簾和雕梁畫棟的亭宇也不及

夜已央月幸我的小窗是你來了么?

如果不是,梅花怎么會一夜這么嬌妍?

《小梅花·思前別》作者簡介

賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

梅花贊原文作者篇五

[南北朝]陰鏗

春近寒雖轉(zhuǎn),梅舒雪尚飄。

從風(fēng)還共落,照日不俱銷。

葉開隨足影,花多助重條。

今來漸異昨,向晚判勝朝。

春天臨近,天氣雖然轉(zhuǎn)暖,梅花開放,雪花卻還飄著。

隨風(fēng)還一起零落,太陽照著,卻與雪不一起融化。

枝葉招展,梅影更多更密,花兒許多,梅枝顯得更重。

現(xiàn)在漸漸與昨日不同,時間臨近傍晚分明勝于早晨。

轉(zhuǎn):意謂轉(zhuǎn)暖。

舒:開放。

銷:消失、融化。

足影:梅影更多更密。

重條:梅枝顯得更重。

異昨:與昨日不同。

向晚:時間臨近傍晚。判:分明。勝朝:勝于早晨。

自古詩人酷愛梅逼,自然是為了其高風(fēng)幽韻所沉醉。但更為詩人所傾倒的,則是梅逼凌霜傲雪的高潔品格。陰鏗的這首詩,就歌詠了梅逼迎寒風(fēng)、傲飛雪的姿態(tài)。

開頭兩句直接入題,描寫出梅逼凌霜傲雪的自然屬性。“春近寒雖轉(zhuǎn),梅舒雪尚飄”,春天雖將迫近,嚴(yán)冬的寒氣尚存,雪逼仍在飄舞,這時梅逼早已盛開,可謂是“冰雪獨相宜”。這里,詩人贊美了梅逼不怕雪霜侵,“萬逼敢向雪中開”的無畏品格??梢韵胍?,那一樹樹傲然開放的梅逼,或紅或白,或粉或黃,在漫天飛雪的映襯下,色彩會是多么分明。這梅逼,充滿著多么頑強(qiáng)的生命力呀。望此景象,作者頓生敬意,也無怪歷代詩人和梅逼結(jié)下了不解之緣?;蛸澝浪恰傲韬氉蚤_”的大無畏的精神;或贊美它“畏落眾逼后”的積極進(jìn)取精神;或贊美它那“凌厲冰霜節(jié)愈堅”的高潔品格。

三、四兩句,詩人是在寫雪,也是在寫梅:“從風(fēng)還共落,照日不俱銷”。春天風(fēng)大,被刮落的梅逼隨著春雪在春風(fēng)中飛舞,景象真是美妙極了?;蚴前酌?,那飄落之逼與雪逼齊風(fēng)飛舞,難以辨認(rèn),真是“開時似雪,謝時似雪”;或是紅梅,那鮮紅的逼瓣與如玉的雪逼交相飄灑,紅白分明的色彩,奇妙變幻的景象,怎不令人陶醉。這與宋代詩人韓元吉所寫的“不隨群艷競芬芳,獨自施朱對雪霜”的意境有異曲同工之妙。當(dāng)天晴日朗,在瘦枝上的殘雪融化了,而留在枝頭上依然微笑的梅逼顯得更加清幽、雅逸,真是別有一番神韻。觀賞此逼,自然心曠神怡。

五、六兩句,則分別寫梅之逼、葉情狀?!叭~開隨足影”形容梅放葉的時間。梅先逼后葉,當(dāng)逼兒凋謝之時,葉子才逐漸長出,這是仍是暮春之時,“隨足影”用詞極為巧妙,“逼多助重條”一句,形容梅開逼之多。梅瘦枝疏斜,然而卻繁逼滿綴。這一句寫得極為逼真。

最后兩句則形容梅逼多變,不斷給人以新貌?!敖駚頋u異昨,向晚判勝朝”,一樹樹梅逼,今天所見和昨天所見有異,早上與晚上有別,描寫出梅逼由逼苞逐漸開到完全開放的不斷變化。“向晚判勝朝”言其梅逼越開越美,不斷給人以賞心悅目之感。

這首小詩,語言平易樸實,然而又有清新明快之感。狀物寫景都很細(xì)膩,以梅逼傲雪開放到隨風(fēng)與雪飄落,以及逼落放葉之狀、逼兒多變等都寫到了,讓作者觀賞到了雪里梅逼的千姿百態(tài),創(chuàng)造了美的意境,留下的是不盡的想象和美的感受。

梅花贊原文作者篇六

小令尊前見玉簫。銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰能恨,唱罷歸來酒未消。

春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋。

譯文:

在酒席筵邊,唱的是小令,我見到了玉簫。銀燈把她映照,只一曲輕歌,便顯出嫵媚嬌嬈。在歌聲中醉倒,誰能認(rèn)為這是一種遺憾而產(chǎn)生懊惱呢?歌聲停歇了,帶著余音歸來,酒意還不見消。

春天如此靜悄,春夜如此漫長,遲遲不見破曉。仰望碧空的游云,難道它跟楚國宮殿一樣地天遠(yuǎn)路遙。做個夢吧,只有夢境才能打破束縛人的框框條條,這是夢,還是真,反正我踏著滿地楊花走過了謝家的小橋。

注釋:

小令:短小的歌曲;玉簫:此代指一位歌女。唐范攄《云溪友議》卷中《玉簫記》載:唐韋皋少游江夏,館于姜氏。姜令小青衣玉簫伏侍,因漸有情。韋歸省時,約五至七年娶玉簫。后衍期不至,玉簫遂絕食死。后轉(zhuǎn)世,仍為韋侍妾。尊:同“樽”,古代的盛酒器具。銀燈:表明燈火輝煌。

夜迢迢:形容夜漫長。碧云天:天上神仙所居之處。楚宮:楚王之宮殿,此暗用楚王與巫山神女的典故。夢魂:古人以為人的靈魂在睡夢中會離開肉體,慣得:縱容,隨意,拘檢:檢束,拘束。謝橋:唐宰相李德裕的侍妾謝秋娘是當(dāng)時著名的歌妓,李曾作《謝秋娘》悼念她。后世因以“謝娘”泛指歌妓,以“謝家”泛指歌兒舞女的居處,“謝橋”代指通往煙花巷陌的路。

賞析:

詞寫春夜懷人,深情款款,搖曳多姿。上闋寫一見鐘情的感動。“太妖嬈”,足見傾心愛慕之甚。歇拍兩句又是極限化的描寫,強(qiáng)調(diào)極端的陶醉之情和拼死拼活的行為。下闋寫別后的思念和渴望。春夜悄悄且迢迢,夜空高深莫測,美人是仙女,遙不可及,現(xiàn)實中不能相會,只好付諸一夢了,夢雖虛幻,但卻是自由的,可以任情任性,無拘無束地愛。

起句寫酒筵初遇。“尊前”點相遇之地。唐范攄《云溪友議》載有韋皋與姜輔家侍婢玉簫的戀情故事。韋皋少寓姜氏府,與玉簫有情。韋皋辭歸,留一玉指環(huán),相約七年來娶,及逾期不來,玉簫絕食而死,后韋皋憶舊,玉簫轉(zhuǎn)世與韋聚合。玉簫韋郎兩世姻緣的.故事,成為古代盛傳的風(fēng)流佳話。這里以“玉簫”代指伊人,或許雙方當(dāng)時心許神會,有一段情緣。“銀燈”,表明這是一次燈火輝煌的宵宴?!耙磺龐啤?,寫出伊人色藝出眾,也體現(xiàn)了詞人對之由衷的傾倒和加意的頌美?!案柚小眱删渚o承“一曲”而來,寫宵宴盡歡而散?!案柚凶淼埂?,見出陶醉之深,“唱罷歸來”見出流連之久。拼上“醉倒”而無遺憾,夜深“歸來”而醉意尚濃.充分表現(xiàn)出詞人興致的高昂。那么詞人不僅陶醉于醇酒,陶醉于妙曲,更為麗人嬌艷的儀容和溫馨的柔情蜜意所醉倒,也就不言而喻了。

如果說上闋是寫歌筵艷遇之樂.那么下闋則是寫歸來相思之苦。前三句從兩人時空的阻隔處著筆,春光是那么寂靜,黑夜是那么漫長,雖然同戴一個碧澄澄的天字,然而伊人的閨閣卻無比遙遠(yuǎn)?!俺m”在此借指玉簫居處,也暗示其人飄然消逝。兩人形跡阻隔,蓬山萬里,無緣相遇。佳會難再。人問世的肉體形骸,難以超越時間、空間、社會、物質(zhì)、禮俗等等條件的制約,而神魂夢思則可以自由地翱翔。人們現(xiàn)實中無法重溫的感情滿足,難以實現(xiàn)的精神追求。卻可以在夢幻中求得某種補(bǔ)償?!皦艋陸T得無拘檢,又踏楊花過謝橋”,就是以夢會故人來彌合現(xiàn)實的憾恨。夢魂是向來不受管束的,今夜又踏著楊花走過謝橋與伊人相會?!疤罨ā薄ⅰ斑^謝橋”顯示夢境的迷離縹緲,極有意趣。相思難逢,寤寐思服,形之夢境,非只一次,可見小晏的鐘情,離思的沈摯。

全詞兩種場景,兩種氣氛,由宴集之酣暢到孤眠之清寂,以溫馨的現(xiàn)實比襯飄忽的夢幻,先實后虛,結(jié)拍出語新警,意趣幽緲,余味不盡。

梅花贊原文作者篇七

春近寒雖轉(zhuǎn)。

梅舒雪尚飄。

從風(fēng)還共落。

照日不俱銷。

葉開隨足影。

花多助重條。

今來漸異昨。

向晚判勝朝。

春天臨近,天氣雖然轉(zhuǎn)暖,梅花開放,雪花卻還飄著。

隨風(fēng)還一起零落,太陽照著,卻與雪不一起融化。

枝葉招展,梅影更多更密,花兒許多,梅枝顯得更重。

現(xiàn)在漸漸與昨日不同,時間臨近傍晚分明勝于早晨。

轉(zhuǎn):意謂轉(zhuǎn)暖。

舒:開放。

銷:消失、融化。

足影:梅影更多更密。

重條:梅枝顯得更重。

異昨:與昨日不同。

向晚:時間臨近傍晚。判:分明。勝朝:勝于早晨。

這首詩具體創(chuàng)作年代不詳,“勝朝”或解為“前朝”,可能作于作者由梁入陳之時。從詩意上看,當(dāng)是作者見雪中梅花盛開的贊賞之作。

梅花贊原文作者篇八

墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

翻譯

墻角有幾枝梅花,正冒著嚴(yán)寒獨自盛開。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。

注釋

凌寒:冒著嚴(yán)寒。

遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

知:知道。

為:因為。

暗香:指梅花的幽香。

賞析

此詩語言樸素,對梅花的形象也不多做描繪,卻自有深致,耐人尋味。

“墻角數(shù)枝梅”,“墻角”不引人注目,不易為人所知,更未被人賞識,卻又毫不在乎?!皦恰边@個環(huán)境突出了數(shù)枝梅身居簡陋,孤芳自開的形態(tài)。體現(xiàn)出詩人所處環(huán)境惡劣,卻依舊堅持自己的主張的態(tài)度。

“凌寒獨自開”,“獨自”,語意剛強(qiáng),無懼旁人的眼光,在惡劣的環(huán)境中,依舊屹立不倒。體現(xiàn)出詩人堅持自我的信念。

“遙知不是雪”,“遙知”說明香從老遠(yuǎn)飄來,淡淡的,不明顯。詩人嗅覺靈敏,獨具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)。“不是雪”,不說梅花,而梅花的潔白可見。意謂遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去十分純凈潔白,但知道不是雪而是梅花。詩意曲折含蓄,耐人尋味。暗香清幽的香氣。

“為有暗香來”,“暗香”指的是梅花的香氣,以梅擬人,凌寒獨開,喻典品格高貴;暗香沁人,象征其才氣譙溢。

立在僻靜甚至冷清的墻角,沖破嚴(yán)寒靜靜開放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向世人送去濃郁的幽香,這是絕世之梅,也是絕世之人。

創(chuàng)作背景

宋神宗熙熙寧七年(1074)春,王安石罷相。次年二月,王安石再次拜相。熙寧九年(1076),再次被罷相后,心灰意冷,放棄了改革,后退居鐘山。此時作者孤獨心態(tài)和艱難處境與傲雪凌霜的梅花有著共通之處,遂寫下此詩。

梅花贊原文作者篇九

有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。

日暮詩成天又雪,與梅并作十分春。

賞析:只有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什么精神氣質(zhì)。如果下雪了卻沒有詩文相合,也會非常的俗氣。當(dāng)在冬天傍晚夕陽西下寫好了詩,剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭相綻放,像春天一樣艷麗多姿,生氣蓬勃。

賞析:此詩闡述了梅、雪、詩三者的關(guān)系,三者缺一不可,只有三者結(jié)合在一起,才能組成最美麗的春色。詩人認(rèn)為如果只有梅花獨放而無飛雪落梅,就顯不出春光的`韻味;若使有梅有雪而沒有詩作,也會使人感到不雅。從這首詩中,可看出詩人賞雪、賞梅、吟詩的癡迷精神以和高雅的審美情趣。

梅花贊原文作者篇十

試問梅花何處好,與君藉草攜壺。西園清夜片塵無。一天云破碎,兩樹玉扶疏。

誰擫昭華吹古調(diào),散花便滿衣裾。只疑幽夢在清都。星稀河影轉(zhuǎn),霜重月華孤。

注釋

藉草:以草薦地而坐。

玉扶疏:指梅枝舒展。

昭華:即玉管。

古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。

清都:指北宋都城汴梁。

注釋

藉草:以草薦地而坐。

玉扶疏:指梅枝舒展。

擫:用手按捺。昭華:即玉管。古調(diào):指笛曲《梅花落》。一本作“古怨”。

清都:指北宋都城汴梁。

賞析

此詞借賞梅抒寫愛國情懷。上片寫月夜對酒賞梅,是實景。下片寫忽聽《梅花落》,不禁夢繞清都,是虛景。張孝祥詞以雄奇奔放稱,風(fēng)格近蘇軾。但此詞卻清幽含蓄,雖婉約名家亦不能過;而寄意收復(fù)中原,情真調(diào)高。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/12260821.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔