閱讀是一種享受,讓我們遠(yuǎn)離塵囂,沉浸在文字的世界里。怎樣寫(xiě)一篇好的讀后感呢?首先,要對(duì)所讀內(nèi)容進(jìn)行充分的理解和把握,這包括對(duì)書(shū)中事件、人物、情節(jié)等的準(zhǔn)確把握和分析。其次,要發(fā)現(xiàn)并思考作者想要傳達(dá)的核心觀點(diǎn)和主題,這可以通過(guò)解讀關(guān)鍵細(xì)節(jié)、對(duì)比對(duì)照等方式來(lái)實(shí)現(xiàn)。同時(shí),還要關(guān)注自己的感受和思考,這是讀后感的核心,也是與作者對(duì)話的方式。最后,要注意語(yǔ)言的表達(dá)和敘述的邏輯,使讀后感具有清晰、連貫和有力的表達(dá)效果。綜上所述,寫(xiě)一篇好的讀后感是一個(gè)綜合性的過(guò)程,需要我們?cè)陂喿x的基礎(chǔ)上進(jìn)行深入思考和精準(zhǔn)表達(dá)。以下是小編為大家整理的讀后感范文,希望對(duì)大家有所幫助。
查令十街號(hào)讀后感篇一
查令十字街84號(hào)》是一本書(shū)信集,書(shū)信中傳達(dá)了美國(guó)作家海蓮·漢芙和英國(guó)倫敦馬克斯和科恩書(shū)店的主人弗蘭克·德?tīng)栔g的書(shū)緣與情緣。
書(shū)中收錄了漢芙與科恩書(shū)店二十多年間往來(lái)的所有信件,一封封的信件就像架起了一座彼此溝通橋梁。這是愛(ài)書(shū)之人的相互交流,漢芙愛(ài)書(shū),視書(shū)如珍寶,她喜歡讀舊書(shū),在得知科恩書(shū)店藏有許多古書(shū)之后,性情率真,熱愛(ài)古書(shū)的漢芙毫不猶豫地將書(shū)單和錢(qián)以及信一同寄出,寄到了大洋彼岸的科恩書(shū)店。而德?tīng)栆彩呛鼙M心盡力地為漢芙找書(shū)。一段神奇的書(shū)緣之旅就此開(kāi)始了。因?yàn)闈h芙對(duì)書(shū)的熱愛(ài),因?yàn)闈h芙對(duì)他人的信任,因?yàn)榈聽(tīng)柕恼嬲\(chéng)和誠(chéng)實(shí)。
《查令十字街84號(hào)》被稱(chēng)為“讀書(shū)人的圣經(jīng)”。書(shū)中體現(xiàn)讀書(shū)之人對(duì)書(shū)的熱愛(ài)和尊敬,體現(xiàn)了漢芙別樣的讀書(shū)態(tài)度,絕不將書(shū)束之高閣。此書(shū)一經(jīng)出版,便引起讀書(shū)人的關(guān)注,人們紛紛傳閱收藏。以至于查令十字街84號(hào)在多年以后成了倫敦的一個(gè)景點(diǎn),一個(gè)讀書(shū)人的朝圣之地。
而在我看來(lái),這二十年長(zhǎng)期不斷的通信,不僅僅只是單純的書(shū)商與買(mǎi)書(shū)人之間的交易,愛(ài)書(shū)之人的相互對(duì)話,也是一段情緣,是人與人之間的信任,是人與人之間的溫暖。漢芙從一開(kāi)始就把書(shū)款放入信中一起寄出,不采用匯款方式,她也從來(lái)沒(méi)有質(zhì)疑過(guò)德?tīng)枎退愕馁~。而德?tīng)柕男袨椋M顯英國(guó)的紳士之風(fēng),不僅盡力為漢芙找書(shū),誠(chéng)實(shí)地算賬,就連躍于信紙上的文字,也是那么地彬彬有禮。
漢芙的善良,同樣也是深深打動(dòng)了包括德?tīng)栐趦?nèi)的科恩書(shū)店的每一個(gè)員工,在那個(gè)物資匱乏的年代,漢芙給科恩書(shū)店寄去了許多生活必需品,幫助他們度過(guò)難關(guān),盡管她自己過(guò)得并不如意。通過(guò)跨越海洋的信件與包裹,他們彼此問(wèn)候,相互溫暖。這是情緣,由書(shū)而起,不只是書(shū)緣,比愛(ài)情更大,是不同國(guó)家,不同民族的人之間的一種相互關(guān)懷。
這本書(shū)一出版便在英國(guó)風(fēng)行,曾被英國(guó)大肆宣揚(yáng)成是英國(guó)文學(xué)的復(fù)興。其實(shí)這種說(shuō)法不說(shuō)是錯(cuò),但未免過(guò)于生硬,這本書(shū)信集只是愛(ài)書(shū)惜書(shū)之人的相互交流,相互取暖?!恫榱钍纸?4號(hào)》這本帶有溫度的書(shū)信集,溫暖著每個(gè)人的心,同時(shí),也喚起了到時(shí)人們對(duì)書(shū)籍,對(duì)文學(xué)的關(guān)注。
查令十街號(hào)讀后感篇二
《哈瓦那特派員》中這么說(shuō):“人口研究報(bào)告可以印出各種統(tǒng)計(jì)數(shù)值,計(jì)算城市人口,借以描繪一個(gè)城市,但對(duì)城里的每個(gè)人而言,一個(gè)城市不過(guò)是幾條街巷,幾間房子和幾個(gè)人的組合,沒(méi)有了這些,一個(gè)城市如同隕落,只剩下悲涼的記憶?!睂?duì)于1969年的漢芙來(lái)說(shuō),這家書(shū)店,這條街就是這樣的,于是這本書(shū)是一本悼念逝去的書(shū),紀(jì)念二十年年間人心的一場(chǎng)奇遇。
初識(shí)此書(shū),是在一部電影里,買(mǎi)來(lái)看看,沒(méi)有特別驚艷的地方,讀后卻久久忘懷不了、唏噓不已。
據(jù)說(shuō)這是一部愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》,不算是愛(ài)書(shū)人,但也囫圇吞棗的看過(guò)許多書(shū),尤其喜歡這一本。毫無(wú)疑問(wèn),漢芙愛(ài)書(shū),她付錢(qián)買(mǎi)書(shū),自付腰包寄食物托朋友送絲襪,但仍覺(jué)得自己占了好大便宜。她說(shuō):我打心里頭認(rèn)為這實(shí)在是一樁不劃算的圣誕禮物交換。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想著還能指望過(guò)年;但你們送我的禮物,卻可以和我朝夕相處,至死方休;我甚至可以將它遺愛(ài)人間而含笑九泉。甚至到最后仍然得出我虧欠他良多的結(jié)論。
這似乎和我喜歡書(shū)信的理由不謀而合,喜歡寄出那一刻的欣喜,后來(lái)收到信的開(kāi)心以及沒(méi)有等到時(shí)的失落。以及寄信人的等待和收信人的等待,這期間錯(cuò)過(guò)的時(shí)間差就像天然酵母滋生了更綿長(zhǎng)的感情。
漢芙喜歡弗蘭克,這應(yīng)該不足以形容她對(duì)他的感情,這是一場(chǎng)20xx年的精神之愛(ài),看到最后他,他們?nèi)匀粵](méi)有見(jiàn)過(guò)面,而是弗蘭克的妻子寫(xiě)來(lái)信告訴他弗蘭克逝世的消息。我想弗蘭克和漢芙確實(shí)是精神相通的,不然他妻子不會(huì)在信中說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)都您的信,而你們倆似乎有許多相同之處、她最后說(shuō)了一句像我這樣一輩子孤寂以終的人想必大有人在吧。讀到心酸。
漢芙最后說(shuō)如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在是太多了。
海蓮·漢芙,一九一六年四月十五日出生,一九九七年四月九日去世。終生未嫁。
查令十街號(hào)讀后感篇三
這是一個(gè)窮困潦倒卻樂(lè)觀自信的小作家和一個(gè)古板舊書(shū)商之間的通信來(lái)往,結(jié)集出版后卻被奉為“全世界愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”。何以被奉為圣經(jīng)?我并不太理解。
海蓮,生活拮據(jù),以寫(xiě)字為生,結(jié)實(shí)儒雅又富有學(xué)識(shí)的書(shū)店經(jīng)理弗蘭克,在長(zhǎng)久的通信中產(chǎn)生了一種特殊的情愫和友誼。志趣相投的男女很容易產(chǎn)生共鳴,就好像《明亮的星》里,那位孤芳自賞的芬尼小姐,因?yàn)橐槐驹?shī)集而對(duì)濟(jì)慈發(fā)生愛(ài)情。
海蓮與弗蘭克的第一封信,是請(qǐng)求弗蘭克幫忙找一些書(shū),弗蘭克則回復(fù)她關(guān)于書(shū)的情況。在隨后的二十多年里,他們的信從中規(guī)中矩到心心相惜,海蓮成為“弗蘭克先生的漢弗小姐”,弗蘭克是“海蓮的弗蘭克”。連那間海蓮一生從未踏進(jìn)的書(shū)店,也在海蓮的朋友們口中變成了“海蓮的書(shū)店”。他們的交流在談?wù)摃?shū)之外,開(kāi)始有了生活,情感,信仰方面的交流。
有趣的是,弗蘭克的妻子和兒女以及他的同事們也先后加入了為海蓮寫(xiě)信的隊(duì)伍,海蓮在郵寄書(shū)款之余,也會(huì)為處在困難中的“英國(guó)朋友”們寄去一些生活物資。雖然他們從未見(jiàn)面,海蓮卻已經(jīng)像是老友般與他們“生活”在一起了。
在看書(shū)的過(guò)程中,我一直好奇弗蘭克妻子諾拉對(duì)海蓮的態(tài)度。后來(lái)在諾拉與海蓮的通信中,諾拉坦誠(chéng)自己曾經(jīng)嫉妒過(guò)海蓮,因?yàn)楦ヌm克是如此喜愛(ài)讀海蓮的信,而自己卻從未與丈夫有過(guò)如此知心的交流。
寥寥的一段話讓我腦補(bǔ)了這樣一個(gè)故事。妻子偶然發(fā)現(xiàn)丈夫經(jīng)常與一位美國(guó)女士通信,兩人你來(lái)我往,每當(dāng)收到信,丈夫總是迫不及待地打開(kāi),然后找一個(gè)安靜的地方,認(rèn)真而沉浸地回信?;蛟S這位妻子,也曾在丈夫同事們的玩笑話里捕捉到一絲曖昧訊息,女人的好奇心總是很強(qiáng)大的,有一天,她終于看到了那些信,從信里,她感覺(jué)到那位美國(guó)女士學(xué)識(shí)淵博,且幽默風(fēng)趣,與丈夫志趣相投,與自己截然相反。雖然信的內(nèi)容毫無(wú)茍且,坦蕩光明,她仍然出于一個(gè)女人的敏感和不安,試著按照信上的地址,寄出了自己的第一封信。
諾拉能向海蓮坦誠(chéng)自己曾經(jīng)的嫉妒心,說(shuō)明她早已解開(kāi)心中的芥蒂,在后來(lái)的交往中,海蓮多次為諾拉一家寄送生活物資,諾拉也贈(zèng)送海蓮一條鄰居老太太親手織的圍巾。這兩個(gè)磊落的女人,很快便結(jié)成了友誼。
或許二十多年的書(shū)信往來(lái)早已讓信之彼端的兩個(gè)人有了超越友誼之外的情誼,海蓮的朋友和弗蘭克的同事們的揶揄和調(diào)戲就是證明。然而這些“調(diào)戲”并沒(méi)有讓這段感情最終發(fā)展成為愛(ài)情,他們的關(guān)系,最終是發(fā)乎情,止乎禮。
在生活最苦悶的時(shí)候,海蓮借酒澆愁,也只是說(shuō)一句,“弗蘭克,能夠懂我的人只有你了?!睍?shū)信,讓他們之間的關(guān)系變得穩(wěn)固而安全。
這本書(shū)讓我看到了人與人之間最美好的那一面:善良,信任,坦誠(chéng),純粹。這樣的情感已經(jīng)鮮少在現(xiàn)實(shí)中存在了。遺憾的是,在故事的最后,這位英國(guó)紳士到死也沒(méi)有見(jiàn)到自己在腦海里描繪過(guò)千遍的“美國(guó)來(lái)的女游客”,海蓮也在無(wú)盡的思念中終未踏上她熱愛(ài)的那片土地。唏噓之后,我又感到慶幸,“相見(jiàn)不如懷念”,幸好,他們都只保留了最美好最純真的那份記憶。“如果你們恰好路過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠它良多?!斑@一句,已勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)。
查令十街號(hào)讀后感篇四
讀書(shū)這件事本身就蘊(yùn)含著無(wú)限的可能。無(wú)論是與書(shū)中的人物相遇還是與此書(shū)的某一任讀者相遇,都是令人向往的事情,尤其是后者,更是許多文學(xué)作品中浪漫故事的開(kāi)端。
記得在敘事奇特的《寒冬夜行人》里,卡爾維諾就以一對(duì)男女讀者從相遇相知到最后結(jié)婚的故事作為主線,盡管在其中負(fù)責(zé)牽線的是一本印刷“錯(cuò)誤百出”的書(shū)。同樣,《查令十字街84號(hào)》也承載著一段與書(shū)有關(guān)的情緣,作為一部現(xiàn)實(shí)存在的書(shū)信集,它是一位熱情開(kāi)朗、終身未嫁、嗜讀經(jīng)典舊書(shū)卻窮困潦倒的美國(guó)女編劇海蓮·漢芙和一位嚴(yán)謹(jǐn)禮貌而不失詼諧、終身奉獻(xiàn)于古書(shū)事業(yè)且已成家的英國(guó)紳士弗蘭克·德?tīng)柖嗄陙?lái)的書(shū)緣與情緣的見(jiàn)證者。
懷著對(duì)書(shū)名的好奇開(kāi)始閱讀,慢慢發(fā)現(xiàn),被稱(chēng)為“愛(ài)書(shū)人的圣經(jīng)”的這本書(shū)信集,有著穿越時(shí)空召喚人心的魔力。隨著信件上時(shí)間的推移,你可以看到他們之間有某種東西在慢慢變化:女主人公以自己特有的熱情活潑叩擊著大洋彼岸一個(gè)嚴(yán)肅認(rèn)真、彬彬有禮的英國(guó)紳士的心,而那位先生也以自己的幽默恰到好處地回應(yīng);他們對(duì)對(duì)方的稱(chēng)呼也越來(lái)越溫和,像相識(shí)多年的老友一般;一個(gè)欣喜地接納一本又一本喜歡的書(shū),一個(gè)默默地搜集對(duì)方喜歡的書(shū)……這個(gè)故事像每個(gè)愛(ài)書(shū)人想象中的那樣,穿過(guò)承載前人思想的書(shū)本,與冥冥之中的另一個(gè)人相識(shí),相知,然而,最終卻沒(méi)有像每個(gè)人都盼望的圓滿結(jié)局那樣,甚至一生都未能相見(jiàn)。
從世俗的角度來(lái)看,一貧如洗的海蓮是不幸的,她甚至由于各種原因一直都沒(méi)有湊齊去一趟魂?duì)繅?mèng)縈的英國(guó)的錢(qián),直到最后得知德?tīng)栂壬ナ赖南⒁院?,仍然沒(méi)能成行,只是拜托朋友,“若你們恰好途經(jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”讀來(lái)令人心酸不已。然而,那樣純粹、隱秘而又會(huì)心的一段感情,又是多少人可遇不可求的啊。就像柏拉圖說(shuō)的那個(gè)寓言:每個(gè)人生來(lái)都是被劈成兩半的,世界之大,人海茫茫,有的人可能終其一生都難以遇到自己的另一半,能遇到另一半的那些為數(shù)不多的人大概都是最幸運(yùn)的。海蓮能夠在一次偶然的買(mǎi)書(shū)活動(dòng)中遇到真正懂自己的知音——德?tīng)栂壬@樣的幸運(yùn)大概不是每個(gè)人都會(huì)有的吧。
讀一本書(shū)就像走進(jìn)一個(gè)不同的世界,而這次的世界,沒(méi)有私欲,沒(méi)有占有,沒(méi)有貧窮的悲苦,沒(méi)有困境下的茍且,有的只是閱讀好書(shū)的欣喜,一絲不茍的純粹,心與心的交流以及跨越大西洋的溫暖。
有生之年,愿你我都能遇到自己的“查令十字街84號(hào)”,找到那個(gè)似曾相識(shí)的老友。
查令十街號(hào)讀后感篇五
初次捧起這本書(shū),藍(lán)白相間的封面格外清晰,一張簡(jiǎn)易且略帶模糊的圖片印在正中,充滿了年代感和文藝氣息,我想這該是符合作者往常寫(xiě)作劇本時(shí)的獨(dú)特品味,而對(duì)于閱讀完整本書(shū)的讀者們來(lái)說(shuō),這樣的設(shè)計(jì)別具一格且充滿畫(huà)面感和故事帶入感,而內(nèi)容上,作者用書(shū)信獨(dú)白來(lái)闡述和描繪故事,更是本書(shū)的另一精彩看點(diǎn)。
我?guī)е┰S疑問(wèn),開(kāi)啟這場(chǎng)書(shū)海之旅。我起初對(duì)于查令十字街84號(hào)這個(gè)地方僅僅局限于認(rèn)為只是一個(gè)為海芙小姐提供精良書(shū)籍的地方,能夠提供精神糧食的地方,并未被吸引,但從整個(gè)寫(xiě)作的背景來(lái)看,美國(guó)和英國(guó)之間的故事,國(guó)家之間的戰(zhàn)士和政治歷來(lái)都會(huì)和本國(guó)人民息息相關(guān),永遠(yuǎn)也擺脫不了現(xiàn)實(shí)下槍林彈雨和冷熱交替的殘酷。但從1949年10月的第一封信到1969年4月最后一封信,主人公海芙小姐與查令十字街84號(hào)一家書(shū)店的各工作人員之間的這根情感紐帶,整整堅(jiān)持了20年之久,從一個(gè)普通購(gòu)書(shū)者(簡(jiǎn)單書(shū)信的往來(lái))到相互幫助的好心人(實(shí)際利益上的相互關(guān)切)再到已深念心底的陌生人角色,都是背后最走心的相互對(duì)待。也正是在那樣的社會(huì)背景下,才會(huì)有如此難得且值得珍惜的情感,然我們也不難想象,最后的結(jié)局注定是充滿遺憾的,一直到書(shū)店里的工作人員相繼離開(kāi)、到其他的人的去世(因戰(zhàn)爭(zhēng)或饑餓或疾?。?,弗蘭克和他的同伴們始終未能見(jiàn)到海芙小姐,最終也只是一個(gè)留在腦海、從書(shū)信中想象的美好人物形象。
反倒如果最終作者將結(jié)束改為偏美好的氛圍,我倒覺(jué)得與自身也與現(xiàn)實(shí)情境不符,相對(duì)比較不合理,也就沒(méi)什么值得讀者們思考和總結(jié)的地方了。最后一封信里說(shuō)道:即便人都離開(kāi)了,可書(shū)店還在,永遠(yuǎn)在那里,作者依舊可以回味這份美好的記憶,從心底,就像最初的那份善意永遠(yuǎn)埋藏在心底,美好如初。
讀完整本書(shū),讓我最感動(dòng)當(dāng)屬海芙小姐與查令十字街84號(hào)工作人員之間20年之久寫(xiě)的書(shū)信往來(lái)到最后的彼此相互取暖的真切情感,我在想在那個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)且充滿憤恨的年代,怎么會(huì)有人能做到如此般將心比心,真切往來(lái),將自我心中善意給予到那么多人,并不帶有任何目的性,而至始至終用行動(dòng)在證明他們的善意,這個(gè)時(shí)代下仿佛其它人性的光輝不受任何負(fù)能量所影響,人們進(jìn)行著他們最本真的行為和使命。本書(shū)讓發(fā)印象最深刻一句話,她寫(xiě)道:“你們?nèi)羟『媒?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)帶我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多......”
看完整本書(shū)我才明白,虧欠二字屬實(shí),情感上的虧欠是致命的、不好受的,對(duì)于未能見(jiàn)到查令十字街的伙伴們永遠(yuǎn)是遺憾的,對(duì)于只能用書(shū)信來(lái)表達(dá)情感永遠(yuǎn)是無(wú)奈的,對(duì)于無(wú)法弗蘭克等人在心里永遠(yuǎn)的情感累積到最后消散,是痛苦的。這句話深深表達(dá)出了作者對(duì)于他們個(gè)人的深深思念以及情感的虧欠與內(nèi)疚之情,也反映出作者對(duì)于這個(gè)時(shí)代無(wú)限的感慨與悲哀。
查令十街號(hào)讀后感篇六
以前每次讀完一本書(shū)或者看完一部電影,就會(huì)在豆瓣搜書(shū)評(píng)或影評(píng),仿佛看了那些評(píng)論,就覺(jué)得那是我自己對(duì)書(shū)或電影的理解和感受。現(xiàn)在想想,就會(huì)發(fā)現(xiàn),那不是。我少了自己的深入思考,讓別人的思考代替了我的思考,讓別人的感受代替了我的感受。今天,在看完《查令十字街84號(hào)》后,我想自己寫(xiě)寫(xiě)讀完這本書(shū)后的感受,突然發(fā)現(xiàn)好難,有點(diǎn)不知道如何說(shuō)起,所以想到哪就寫(xiě)到哪吧。
這本書(shū)是讀書(shū)群里的群友推薦的,于是自己買(mǎi)了一本拿來(lái)讀。拿到書(shū)就被它的封面吸引了。雖然不如海蓮在信中描述的那樣,皮裝封皮、燙金字體那樣精致,但封皮的設(shè)計(jì)也是非常精美的了。外面包著一層米白色封皮,上面印著中棕帶一點(diǎn)綠的字體,是我喜歡的顏色,有一種復(fù)古的味道,正中還有一張舊書(shū)店的照片。里面是硬底封面,底色是墨藍(lán)色,字體應(yīng)該是玫瑰金色又帶有一點(diǎn)粉,整個(gè)包裝設(shè)計(jì)非常舒服。
我迫不及待的把書(shū)從頭到尾讀了一遍,因?yàn)槭菚?shū)信體,所以讀起來(lái)毫不費(fèi)力,短一點(diǎn)的篇幅就一頁(yè)紙,稍長(zhǎng)的兩頁(yè)。全書(shū)記載了雙方自1949年10月5日至1969年1月29日的來(lái)往信件,直至德?tīng)栂壬ナ馈?粗环夥舛绦《鎿吹男?,我能感受到海蓮在收到喜歡的書(shū)時(shí)的歡呼和喜悅,能感受得到書(shū)店店員在收到海蓮的物資幫助時(shí)的感慨與激動(dòng)。讓我非常感慨的是,雙方從未謀面,卻能在不斷的書(shū)信來(lái)往中讓友誼長(zhǎng)存二十年之久,那是一種“君子之交淡如水”的友誼,單純而美好。
而德?tīng)柕男糯蟛糠志褪窃谡f(shuō)自己又找到哪些書(shū),并給海蓮挑選她可能感興趣的書(shū)。我可以感受到,他對(duì)于書(shū)的了解,對(duì)于海蓮的了解,這一定是建立在大量閱讀和飽覽群書(shū)的基礎(chǔ)上,建立在對(duì)海聯(lián)真摯不渝的情誼上。
信中隨處可見(jiàn)海蓮對(duì)書(shū)的態(tài)度。她說(shuō),我從不買(mǎi)沒(méi)讀過(guò)的書(shū)——否則不就和買(mǎi)了一件沒(méi)試穿過(guò)的衣服同樣下場(chǎng)嗎?我喜歡扉頁(yè)上有題簽、頁(yè)邊寫(xiě)滿注記的舊書(shū);我愛(ài)極了那種與心有靈犀的前人冥冥共讀,時(shí)而戚戚于胸、時(shí)而被耳提面命的感覺(jué)。也許喜歡舊書(shū)的人就是在尋找和期待在書(shū)中和有緣人相知與相遇。
海蓮還寫(xiě)道:我們活在一個(gè)詭異的世界——這么漂亮,又能終身廝守的書(shū),只需花相當(dāng)于看場(chǎng)電影的代價(jià)就能擁有,上醫(yī)院做一副牙套卻要五十倍于此。我寄給你們的東西,你們頂多一個(gè)星期就吃光抹凈,根本休想還指望能留著過(guò)年,而你們送給我的禮物,卻能和我朝夕相處,至死方休;我甚至還能將它遺愛(ài)人間而含笑以終。閱讀真的是最簡(jiǎn)單又最奢侈的事,我們不需要付出多大的代價(jià),就可以在書(shū)的世界里和作者相遇,在那個(gè)世界里自由翱翔。
在這個(gè)閱讀匱乏的時(shí)代,有不少聲音在倡導(dǎo)閱讀,而大部分焦慮的人就開(kāi)始在買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)的道路上一去不復(fù)返,仿佛買(mǎi)了這些書(shū)就像讀過(guò)一樣,仿佛看了書(shū)評(píng)就覺(jué)得自己完全懂了一樣,仿佛看一遍就領(lǐng)會(huì)了書(shū)的真諦一樣。作為一個(gè)有點(diǎn)焦慮、內(nèi)心又有點(diǎn)虛榮的我來(lái)說(shuō),當(dāng)然也在此列。除了一些育兒書(shū)籍外,至今書(shū)架上還擺著很多從未翻看的書(shū),有的甚至連塑料封皮都沒(méi)有拆開(kāi)。我對(duì)自己說(shuō),重要的是認(rèn)真看了,從書(shū)中得到了養(yǎng)分和力量,和自己的生活產(chǎn)生聯(lián)系和思考。就像海蓮所說(shuō):每年一到春天,我就會(huì)“大清倉(cāng)”,把一些我再也不會(huì)重讀的書(shū)全丟掉,就像我也會(huì)把再也不穿的衣服扔了同樣道理。倒是旁人都很驚訝,依我看,他們愛(ài)惜書(shū)本的方式才奇怪呢。他們買(mǎi)一堆新出版的暢銷(xiāo)書(shū),囫圇吞棗似的看完,我常想:他們也未免讀得太潦草了吧。然后呢,因?yàn)樗麄儚牟恢刈x那些書(shū),不消一年,書(shū)里頭的內(nèi)容早就被他們拋到九霄云外!不過(guò),當(dāng)他們看見(jiàn)我把書(shū)一箱一箱的往外扔時(shí),卻又露出一副“這怎么得了”的表情。要是照著他們的做法:買(mǎi)了一本書(shū),好——讀過(guò)了,好——上架,好——沒(méi)事了,一輩子也不會(huì)再去碰它第二回,可是呢,“丟掉?萬(wàn)萬(wàn)使不得呀!”為什么使不得?我個(gè)人堅(jiān)信:一本不好的書(shū)——哪怕它只是不夠好,棄之毫不足惜!
因?yàn)槲沂且粋€(gè)手工愛(ài)好者,對(duì)于書(shū)中贈(zèng)送手工桌布的那一部分也非常喜歡。海蓮在看到桌布時(shí)說(shuō),這是一條漂亮的愛(ài)爾蘭繡花桌布,米黃色的底布上以手工繡著古典的花草圖案——全是各自不同顏色、濃淡有致的花兒,我真迫不及待的想披上維多利亞時(shí)代的水袖、優(yōu)雅地舉起手,幻想自己執(zhí)著一只喬治王朝的古董茶壺,輕輕的斟上一盞茗茶……可以看出海蓮對(duì)這份禮物的喜愛(ài)和珍視。
信中說(shuō),雖然老太太做了許多手工刺繡,卻幾乎全都自己留著。用這雙老手做的東西有幸能交到喜歡它的人手上,真是一件令人欣慰的事。老太太一個(gè)人終老一生,但她一定不孤獨(dú),因?yàn)橛惺肿髋阒?,每一個(gè)作品都像自己的孩子一樣,除非遇到真愛(ài),否則絕不割舍。德?tīng)栐谛胖羞€告訴海蓮如何清洗、保養(yǎng)桌布,可見(jiàn)愛(ài)手作之人對(duì)于手工作品的呵護(hù)。每一個(gè)收到手作禮物的人都應(yīng)該小心翼翼,精心護(hù)理,只為手作上留下的溫度和故事。
關(guān)于對(duì)書(shū)店的描寫(xiě),是海蓮的朋友在信中描述的。一走進(jìn)店內(nèi),喧囂全被關(guān)在門(mén)外。一陣古書(shū)的陳舊氣息撲鼻而來(lái),那是一種混雜著霉味兒、常年積土的氣息,加上墻壁、地板散發(fā)的木頭香……極目所見(jiàn)全是書(shū)架——高聳直抵到天花板的深色的古老書(shū)架,橡木架面經(jīng)過(guò)漫長(zhǎng)歲月的洗禮,雖已褪色仍徑放光芒。看到這些,仿佛就像自己置身于書(shū)店一樣。
查令十街號(hào)讀后感篇七
惦念一個(gè)人二十年,相信一個(gè)人二十年,只因他為她實(shí)現(xiàn)一個(gè)個(gè)愿望;信守承諾二十年,無(wú)聲關(guān)懷二十年,因?yàn)樗珀?yáng)光般溫暖坦誠(chéng)。陪伴是最長(zhǎng)情的告白。不求濃烈相守,但求淡淡相依。
《查令十字街84號(hào)》,被譽(yù)為全球愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》”,愛(ài)書(shū)人的接頭暗號(hào)。以一九四九年至一九六九年長(zhǎng)達(dá)二十年的流光,往返于美國(guó)紐約和英國(guó)一家位于查令十字街84號(hào)的小書(shū)店的來(lái)往信件交織而成,記錄了二十年書(shū)信來(lái)往時(shí)光中的一場(chǎng)書(shū)緣和情緣。
一切開(kāi)始于一封簡(jiǎn)單的商業(yè)性信函。獨(dú)居紐約,略有才氣又嗜讀好書(shū)的海蓮.漢芙,嫌棄在這座沒(méi)有氣質(zhì)的城市里買(mǎi)不到她想讀的書(shū),轉(zhuǎn)而向倫敦的一家名為馬克斯?科恩的舊書(shū)店郵購(gòu)那些“這年頭沒(méi)人要買(mǎi)的英國(guó)佬寫(xiě)的英文書(shū)”。那一天是一九四九年十月五日。由此,單純的買(mǎi)書(shū)賣(mài)書(shū)成就了一段長(zhǎng)達(dá)二十年,跨越大洋天涯咫尺的友誼。
一開(kāi)始是海蓮?漢芙以她莽撞如火的熱情破冰,書(shū)店經(jīng)理弗蘭克?德?tīng)栔购跤诙Y,不動(dòng)聲色。嬌蠻趣致的美國(guó)小姐與拘謹(jǐn)有禮的英國(guó)紳士你來(lái)我往間,不同的性情風(fēng)格躍然紙上:一個(gè)幽默,熱情,爽朗,嬉笑怒罵皆文章;一個(gè)斯文,謙和,體貼,略帶古板如君子。
五十年代的英國(guó)百?gòu)U待興,物資實(shí)行配給制。生活并不寬裕的海蓮不斷地郵寄食品用品等短缺物資,她的古道熱腸溫暖了書(shū)店店員的心,也打動(dòng)了弗蘭克。初識(shí)時(shí)書(shū)信里語(yǔ)言淡淡,些許拘謹(jǐn),一個(gè)月互有兩三封的書(shū)信。漸漸地信里的稱(chēng)呼從最初敬愛(ài)的漢芙小姐到后來(lái)親愛(ài)的海蓮,溫暖的相知和交付的信任借助書(shū)信,成為他們平靜流淌的生活中無(wú)時(shí)不在的旁白。
持續(xù)通信的二十年,是隔著距離的書(shū)寫(xiě),是一種看不見(jiàn)摸不著的惦念。
一九六九年一月,紐約的冬天很冷,海蓮收到從馬克斯.科恩書(shū)店寄來(lái)的一封信。夜深人靜,她打開(kāi)信,這一夜,她沒(méi)有睡著。信中是弗蘭克于一九六八年十二月二十二日病逝的消息。
從一九四九年十月海蓮發(fā)出第一封信,到一九六九年一月弗蘭克去世,二十年的時(shí)光,從查令十字街84號(hào)寄出的一個(gè)個(gè)郵包,跨越大西洋,為海蓮送來(lái)了一本本她珍愛(ài)至極的書(shū)。海蓮總共在查令十字街84號(hào)購(gòu)書(shū)近五十種。在海蓮和弗蘭克關(guān)于書(shū)籍的通信中,提到大量的作家和作品。惺惺相惜的情感在一個(gè)個(gè)作家名字和文學(xué)字句下暗流涌動(dòng)。
紐約的老姑娘和一絲不茍的舊書(shū)商,二十年紅顏知己,最終卻未能謀面,不是不想,而是沒(méi)能夠?,F(xiàn)實(shí)生活中沒(méi)有的緣分有時(shí)只能靠文學(xué)作品去成全,可惜沒(méi)有緣分就是沒(méi)有。但沒(méi)有緣分也會(huì)有情愫,而這樣的感情只能藏在心底。直到一九六八年十月十六日,弗蘭克給海蓮寫(xiě)了最后一封信,信的落款一改往日“弗蘭克”幾個(gè)字,改成了“想念您,弗蘭克”。
我不想說(shuō)海蓮和弗蘭克之間是愛(ài)情,說(shuō)是愛(ài)情,有些狹隘。兩人通信數(shù)百封卻未涉一個(gè)“愛(ài)”字。這不只是他們二人之間的情意,還是全體書(shū)店店員,弗蘭克一家和海蓮之間,和海蓮的朋友之間的真摯情意。
這里沒(méi)有如愛(ài)情般沖動(dòng)的激情和迫不及待的渴望,有的是細(xì)水長(zhǎng)流的默默溫情,是高山流水遇知音的純粹。又或許說(shuō)這是另一種意義上的愛(ài)情,是海蓮對(duì)書(shū)的激情之愛(ài),是海蓮對(duì)弗蘭克的精神之愛(ài)。也許正因?yàn)槎俗罱K未能相見(jiàn),才使得這段精神相交有了被美化和升華的空間,純潔而美好。與其相見(jiàn),不如懷念。
晚年的海蓮終于有了機(jī)會(huì),她抱著醞釀二十載的懷想,踏上她念念不忘的倫敦之旅,奔赴那一座魂?duì)繅?mèng)縈的城市。想象著輕輕推開(kāi)書(shū)店的門(mén),笑意盈盈地說(shuō):嗨,我是海蓮!。當(dāng)她忐忑地站在查令十字街84號(hào)前,馬克斯.科恩書(shū)店卻早已不在......,那里已無(wú)法再承載她對(duì)遠(yuǎn)方的期待。
海蓮·漢芙,于一九九七年四月九日,八十一歲時(shí)去世。終身未嫁。
海蓮.漢芙所推崇的英國(guó)詩(shī)人、散文家多恩有一句話:“全體人類(lèi)就是一本書(shū)。當(dāng)一個(gè)人死亡,這并非有一章被從書(shū)中撕去,而是被翻譯成一種更好的語(yǔ)言?!?/p>
查令十街號(hào)讀后感篇八
是一本暖融融的小書(shū),不僅查令十字街84號(hào)將成為永恒,這本書(shū)里存在的人性光輝也將永存。
正如諸多評(píng)論所言,海蓮和書(shū)店職員弗蘭克的交流早已超越了一般商業(yè)往來(lái),更像是認(rèn)識(shí)了多年老友,雖然后來(lái)他們的確成就了美好的友誼,但誰(shuí)又能預(yù)知未來(lái)呢?他們惺惺相惜,是精神上的知音,我想所有人熱愛(ài)海蓮絕不是全因?yàn)樗谖镔Y緊缺時(shí)伸出援手,這只是很小的一方面。
弗蘭克把回信視為一項(xiàng)工作認(rèn)真對(duì)待,更把傳遞古書(shū),將其送往海蓮等有識(shí)之士的手中作為自己的終身事業(yè),他真是一位人格魅力富足的人!如果我是海蓮,我將以遇見(jiàn)弗蘭克這樣的書(shū)店職員為無(wú)限榮光!
另外,從海蓮對(duì)待書(shū)籍的態(tài)度中,我收獲了很特別卻很酷的閱讀理念。一本不好,或者是不夠好的書(shū)本被丟棄是不可惜的,但對(duì)于書(shū)本的價(jià)值評(píng)判不可以在短期內(nèi)草率決定。
還有對(duì)于好書(shū),“尤其是愈好、內(nèi)容愈豐碩、創(chuàng)見(jiàn)之路走得愈遠(yuǎn)的書(shū),往往遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我們當(dāng)下的知識(shí)準(zhǔn)備、道德準(zhǔn)備和情感準(zhǔn)備,我們于是需要一段或長(zhǎng)或短的回身空間與它相處?!薄?/p>
查令十街號(hào)讀后感篇九
在書(shū)店一眼看到這本書(shū),其實(shí)是被封面吸引,翻了一翻,發(fā)現(xiàn)是書(shū)信形式,當(dāng)時(shí)也沒(méi)多想就放下了。
回家又有好奇心在作祟,找到讀了起來(lái)。剛翻開(kāi)看到“如果你正巧經(jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),能否為我吻它?我欠她的實(shí)在太多了?!蔽液闷婺兀莾蓚€(gè)相見(jiàn)恨晚的朋友,還是一對(duì)相距兩地的情侶。就這樣,我懷著疑問(wèn)讀完了。即使讀完了,老實(shí)說(shuō),沒(méi)太理解倆人的關(guān)系,倆人的來(lái)往。長(zhǎng)達(dá)20多年的書(shū)信交往,卻未曾謀面。一定充滿了遺憾吧,當(dāng)那一封噩耗傳來(lái),她又是多么難過(guò)啊,她也終身未嫁。到底是因?yàn)闆](méi)有遇到那個(gè)他,還是因?yàn)槟莻€(gè)他已經(jīng)走了,并且永遠(yuǎn)不再回來(lái)了。諾拉說(shuō)她嫉妒她,因?yàn)榈聽(tīng)柡退d趣喜好相同,又和她的信件中充滿幽默。我很佩服諾拉在德?tīng)柡秃I彽臅?shū)信交往中一直扮演了大度妻子的角色,盡管名義上是為工作,但是實(shí)際關(guān)系當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)顧客與店主的關(guān)系。海蓮說(shuō)德?tīng)柺鞘澜缟献疃娜恕?赡苣呐聸](méi)見(jiàn)過(guò),也會(huì)在一字一句,筆墨中熟知這個(gè)人。若不是德?tīng)栆咽?個(gè)女兒的父親,如果他倆能夠早些相見(jiàn),我相信他倆一定也會(huì)是不錯(cuò)的一對(duì)。
可惜命運(yùn)弄人,當(dāng)你認(rèn)識(shí)了那個(gè)想依靠一輩子的人,可是發(fā)現(xiàn)他并不屬于你。所以說(shuō)人遇見(jiàn)的前后順序真的特別重要。在合適的時(shí)間,地點(diǎn),遇見(jiàn)合適的人,真好。
查令十街號(hào)讀后感篇十
“你們?nèi)羟∏陕愤^(guò)查令十字街84號(hào),代我獻(xiàn)上一吻!我虧欠它良多……”
看完這書(shū),海蓮的這句話,讓人心里感動(dòng)。要感謝陳建銘。他把海蓮漢芙的這本書(shū)翻譯得很感性,全書(shū)讓人感覺(jué)作者充滿熱情。而且看到后記,這位翻譯者是臺(tái)灣一個(gè)書(shū)店整理舊書(shū)區(qū)的員工,因?yàn)橄矏?ài)這本書(shū),沒(méi)聯(lián)系任何版權(quán)機(jī)構(gòu),也沒(méi)太多現(xiàn)實(shí)利益的想法,完全自發(fā)的首先翻譯了這書(shū)。很值得欽佩!
查令十字街84號(hào),比喻為愛(ài)書(shū)者圣經(jīng)的書(shū)信集,是20年里美國(guó)女作家海蓮漢芙和英國(guó)倫敦舊書(shū)店經(jīng)理弗蘭克之間的郵購(gòu)舊書(shū)籍來(lái)往的記錄。書(shū)不長(zhǎng),一天時(shí)間就可以看完。里面的海蓮活潑風(fēng)趣,性格善良。故事里的人,都沒(méi)有財(cái)富,沒(méi)有權(quán)利,生活在40年代,戰(zhàn)亂后物質(zhì)缺乏的時(shí)候。一封封關(guān)于舊書(shū)籍的討論和對(duì)作者的研究,使得海蓮和隔洋的查令十字街84號(hào)“馬克思與科恩”舊書(shū)店的經(jīng)理弗蘭克德?tīng)柦Y(jié)下了一段深厚的友誼。全書(shū)中兩人的書(shū)信從沒(méi)談?wù)撨^(guò)感情問(wèn)題,海蓮是獨(dú)身,德?tīng)栍衅拮佑信畠?。海蓮在信里把自己的幽默全然表露,?duì)著德?tīng)枺耆珱](méi)有戒心,把直爽的性格表露。
德?tīng)柧捅容^含蓄,寫(xiě)信也比較公式化,如果不是后來(lái)他的妻子在給海蓮的信中說(shuō):“我過(guò)去一直對(duì)你心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛(ài)讀你的來(lái)信……”也不會(huì)讓人理解到他對(duì)海蓮的深厚情誼。
我對(duì)于海蓮在書(shū)信里寫(xiě)到的書(shū)本幾乎完全沒(méi)看過(guò),可那些書(shū)在她的描寫(xiě)里都變得很有趣很有意思。她對(duì)書(shū)籍的熱愛(ài)是到了超越物質(zhì),在郵購(gòu)到好的二手書(shū)后非要寄回禮物給書(shū)店,才能心安。我喜歡她那樣的性格,覺(jué)得她很可愛(ài),很豪爽。不會(huì)太在意物質(zhì),而是喜歡自由自在,享受心愛(ài)的書(shū)本帶來(lái)的歡樂(lè)。
查令十街號(hào)讀后感篇十一
我希望可以像海蓮和弗蘭克一樣遇見(jiàn)彼此的知己,不管是隔著一條河,一座山,一個(gè)城市,一個(gè)國(guó)家。難受時(shí)可以寫(xiě)信傾訴,開(kāi)心時(shí)可以分享快樂(lè)。其實(shí)海蓮和弗蘭克是幸運(yùn)的也是不幸的,不幸的是因?yàn)楹I徶钡礁ヌm克去世也沒(méi)有來(lái)到位于英國(guó)倫敦的書(shū)店。幸運(yùn)的是他們遇見(jiàn)了彼此。無(wú)論是平淡生活中討書(shū)買(mǎi)書(shū)論書(shū),還是暗藏在字里行間的難以言明的情感,都給人以強(qiáng)烈的溫暖與信任。這本書(shū)即表現(xiàn)了海蓮對(duì)書(shū)籍火一般的熱愛(ài),也反映了她對(duì)弗蘭克精神之愛(ài)。海蓮的執(zhí)著,幽默,體貼,率真,跳躍在一封封書(shū)信的字里行間。說(shuō)實(shí)話看到結(jié)尾的時(shí)候我哭了,我承認(rèn)我是一個(gè)比較感性的一個(gè)人,可能是為了海蓮和弗蘭克書(shū)信二十年而見(jiàn)不得感到難過(guò),也是為了馬克思和科恩書(shū)店的結(jié)束感到難過(guò)吧。如果有可能,我會(huì)帶著我最?lèi)?ài)的人,一起去到查令十字街84號(hào),去懷念,去紀(jì)念,去緬懷。今天就帶著大家來(lái)品讀這本被譽(yù)為“愛(ài)書(shū)人圣經(jīng)”的書(shū)信集。
查令十街號(hào)讀后感篇十二
有一種情懷,叫書(shū)信。
書(shū)信的時(shí)代已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn)。效率和科技讓書(shū)信有了無(wú)數(shù)的替代品。然而無(wú)論它們多么高效,多么便捷,也沒(méi)有書(shū)信的情懷。我相信,即使有一天,微信,郵件被更高效,更便捷的形式代替,人們對(duì)它們的緬懷也遠(yuǎn)不如書(shū)信。于書(shū)信而言,它的情懷充斥在整個(gè)過(guò)程:提筆細(xì)思、翹首期盼、貼郵寄送、見(jiàn)字如面、拆信讀信、紙短情長(zhǎng)……這些都是情懷。通過(guò)方寸信紙,珠璣之字能感受到你的一屏一笑、蹙眉思考。
一個(gè)是身在紐約的貧窮女作家,對(duì)英國(guó)文學(xué)著作如饑似渴;一個(gè)是身在倫敦舊書(shū)店的工作人員,對(duì)工作兢兢業(yè)業(yè)。原本簡(jiǎn)單的商業(yè)往來(lái),通過(guò)在兩個(gè)不同國(guó)度之間流轉(zhuǎn)的信件而變成了深厚的情誼。二十年斷斷續(xù)續(xù)的信件來(lái)往,讓女作家收獲了英國(guó)文學(xué)著作的同時(shí),還擁有了一群從未見(jiàn)過(guò)的故友。
可能受到電影的影響,很多人將女作家與書(shū)店中主回信人弗蘭克之間的情誼解讀成了愛(ài)情。在我看來(lái),這很俗。有種感情超越愛(ài)情,那就是高山流水遇知音。鐘子期因懂得俞伯牙的音樂(lè)心境而成為知音、諸葛亮與司馬懿博弈數(shù)年,亦敵亦友,是知己。在我看來(lái),知音與性別、身份無(wú)關(guān)。既然男女平等,那為什么同性之間叫知音,異性之間就要被解讀成庸俗的愛(ài)情?對(duì)書(shū)如癡如狂的女作家能遇到一個(gè)懂她的人,是種幸運(yùn)。可是這份知遇為什么非得被解讀成愛(ài)情?難道這世間除了愛(ài)情就沒(méi)有其他感情了?“愛(ài)情”有性,但是知音沒(méi)有!請(qǐng)不要褻瀆!
當(dāng)然,可能我閱歷不豐富,對(duì)其中的微妙感情理解得不夠到位。
查令十街號(hào)讀后感篇十三
《查令十字街84號(hào)》,是一位美國(guó)女作家與一家英國(guó)古舊書(shū)店以經(jīng)理德?tīng)栂壬鸀橹鞯牡陠T們二十年間購(gòu)書(shū)寄書(shū)的八九十封往來(lái)書(shū)信的信函集。信函每封不過(guò)數(shù)百及千字,筆墨或端雅或諧趣,談文說(shuō)事,噓寒問(wèn)暖,記賬郵物,二十載不謀一面的歲月留痕薄薄紙箋,海闊天空地彌漫著書(shū)香與溫暖的人間情味。掩卷莞爾,讀之,如對(duì)故交老鄰,道旁小坐,兩三碟小菜,濁酒一壺,晏晏趣說(shuō)從前,欣聆舊懷。
翻開(kāi)這本小書(shū),是在一個(gè)會(huì)上。因?yàn)闀?huì)議慣常的枯燥,照例攜了閑書(shū)來(lái)趕瞌睡。書(shū)的序文和附錄竟有四篇三十幾面之多,很超乎了我的想像。才看了幾段序文中的書(shū)信摘錄,不時(shí)會(huì)心一笑,心已生愛(ài)悅。這書(shū)也夠調(diào)皮,見(jiàn)我喜愛(ài),玩變臉的功夫,眨眼換了一副模樣兒,變作一道噴香美食要誘我一口吞了它!我才不是大圣的二師弟那副德行,會(huì)上這個(gè)當(dāng)!一行不漏地,我先把“序”、作者的“譯序”,還有附錄的兩篇解讀當(dāng)作佐食小碟填了牙縫。會(huì)上讀書(shū)多有干擾,至此再忍心合上書(shū)頁(yè),美味要留在靜時(shí)全心以對(duì),才不負(fù)美意呀。
昨日,久雨初晴,風(fēng)和日暖。睡前臥讀,撥亮了燈,雙目炯炯,一口一口咂食美味。淡淡古書(shū)味道,郁郁人間情誼,溪水般叮咚跳躍心間。只為這家異國(guó)的書(shū)店找到了她想要的書(shū),當(dāng)海蓮·漢芙小姐從她的英國(guó)籍鄰居那里聽(tīng)說(shuō)戰(zhàn)后的英國(guó),物資匱乏到每個(gè)月每個(gè)人只能配給到一個(gè)雞蛋時(shí),她心疼了。
從圣誕節(jié)開(kāi)始海蓮·漢芙小姐給被她稱(chēng)之為“我的書(shū)店”的店員們?cè)丛床粩嗉乃褪称钒Y物數(shù)年,直至?xí)r局好轉(zhuǎn)。人和人之間,如此純粹!我的眼里,就連信函的購(gòu)書(shū)賬目中頻頻出現(xiàn)在字里行間的“美元”和“英鎊”,亦去濁存清扮成了兩個(gè)小書(shū)童的樣兒,跟著那一冊(cè)冊(cè)可愛(ài)的老版舊書(shū),前趨后綴地一天天衣襟袖角都浸染了紙墨的香芬。
德?tīng)栂壬菚?shū)店的經(jīng)理,回復(fù)海蓮·漢芙小姐書(shū)信最多。隔空鴻雁傳書(shū)二十年,因?yàn)楫愋?,人與人之間便有了一段細(xì)微別著的情意,被解讀為另一種愛(ài)情未免也牽強(qiáng)了些,其實(shí)還是友誼的底,和塞西莉那幾個(gè)店員一樣,不過(guò)彼此更多一份知心、體貼與堅(jiān)持。如此而已。
我很喜歡這樣的兩個(gè)人。在人生的長(zhǎng)河里匯入這樣一段蕩漾著書(shū)頁(yè)古香的清流,非幸事美事還可為何事!她人在紐約,心屬英國(guó)文學(xué),買(mǎi)書(shū)、讀書(shū)、寫(xiě)書(shū);他人在倫敦,就職古舊書(shū)店,售書(shū)、尋書(shū)、寄書(shū)。她善良坦率豪爽仗義,他溫厚雅正恪盡職守。他們因書(shū)結(jié)緣,在這片緣分的天空下,他們的朋友、親人、同事、鄰居都走上了“查令十字街84號(hào)”書(shū)店這個(gè)舞臺(tái),寒來(lái)暑往,雁來(lái)雁去,這些可愛(ài)的人紛紛執(zhí)筆,寫(xiě)出了一幕美好的友誼劇目。也許,她和他,比友情又多一點(diǎn)點(diǎn),也僅只一點(diǎn)點(diǎn)吧,不然二十年的歲月,無(wú)論如何旅資匱乏這樣的理由也是擋不住情人的腳步的。當(dāng)青絲漸成白發(fā),她在他辭世的兩年后終于機(jī)緣來(lái)臨,推開(kāi)了“查令十字街84號(hào)”的門(mén),人已亡,店已空。
這夜入夢(mèng),我竟拾到其中一封信函,怕失去,急取了相機(jī)來(lái)拍照存念。而后的夢(mèng)中又至某書(shū)坊,購(gòu)得一冊(cè)印刷精致的老版小人書(shū)《蘇武牧羊》,喜不自勝。想起被舅父拿走的一冊(cè)書(shū)法帖子,想要再覓一個(gè),翻找許久,卻不可得。那夢(mèng)里也怪,難道米芾不是書(shū)法家了,他的書(shū)全給印成了畫(huà)集。蘇東坡的字也很好,老板極力推薦著。眼前字,心底情,先父習(xí)字法宗米氏,看書(shū)帖無(wú)非一點(diǎn)兒念想,但為此故,就還是要米老先生的字最關(guān)我情。
廿載書(shū)緣一夢(mèng)中。醒來(lái)的清晨,在枕邊又取了這本小書(shū)夾住鼻子嗅上一嗅,啊,竟然聞到一股小時(shí)候新學(xué)期老師發(fā)來(lái)課本的味道!
查令十街號(hào)讀后感篇十四
電影《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》里出現(xiàn)了一本被譽(yù)為讀書(shū)人的《圣經(jīng)》的一本書(shū)——《查令十字街84號(hào)》。在我未看書(shū)的內(nèi)容時(shí),腦海里就想著查令十字街84號(hào)這家書(shū)店究竟是個(gè)什么模樣,世界上真的會(huì)有人和從未謀面的人通信二十年?這聽(tīng)起來(lái)很奇妙。
但是,當(dāng)我讀完這本書(shū)時(shí),我才發(fā)現(xiàn)人的情感、心思還有情誼真的會(huì)漂洋過(guò)海漫溢在世界每個(gè)角落。海蓮·漢芙在文藝周刊刊登的廣告上發(fā)現(xiàn)了一家經(jīng)營(yíng)絕版圖書(shū)的書(shū)店,并在1949年10月5日寄出了第一封跨越時(shí)光的信,這便是這場(chǎng)書(shū)緣的開(kāi)始。當(dāng)我們深入讀下去的時(shí)候,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這一封封的信承載著海蓮·漢芙與弗蘭克·德?tīng)柕热说纳詈袂楦校芋w現(xiàn)了海蓮·漢芙的善良,性格率真,弗蘭克·德?tīng)柕募澥匡L(fēng)范與兢兢業(yè)業(yè)。
當(dāng)漢芙知道戰(zhàn)后的英國(guó)經(jīng)濟(jì)困難,物資缺乏的時(shí),她慷慨大方地寄給了弗蘭克·德?tīng)柕热艘恍┤忸?lèi)、雞蛋等食品,甚至還有昂貴的長(zhǎng)統(tǒng)絲襪。要知道,那時(shí)的漢芙自己的生活并不寬裕,但她依舊毫不吝嗇,這不就是她的善良嘛,甚至讓書(shū)店的員工將她視為自己的親人,紛紛和她通信。同時(shí),當(dāng)愛(ài)書(shū)的她發(fā)現(xiàn)弗蘭克·德?tīng)柤慕o她的書(shū)質(zhì)量不行時(shí),也會(huì)生氣,并指出他們的錯(cuò)誤,這不是她率真性格的體現(xiàn)嘛。另外,正人君子的弗蘭克·德?tīng)栆矟u漸將自己的家庭情況告訴漢芙,且一直兢兢業(yè)業(yè)為她尋覓好書(shū)。一封封信將每個(gè)人的所有情感都表現(xiàn)得淋漓盡致。
至始至終,漢芙與弗蘭克·德?tīng)柖紱](méi)見(jiàn)面。弗蘭克·德?tīng)柍闪藵h芙的“弗蘭克先生”,而漢芙也從“敬愛(ài)的漢芙”成了“親愛(ài)的漢芙”,無(wú)形之中,倆人的情感都表現(xiàn)了出來(lái),以致讓弗蘭克·德?tīng)柕钠拮又Z拉嫉妒。
長(zhǎng)達(dá)二十年的通信,漢芙心系英格蘭,那是她魂?duì)繅?mèng)縈的地方,可每次都因缺乏資金而止步。當(dāng)收到最后一封信時(shí),得知弗蘭克·德?tīng)柸ナ赖南?,她整夜未眠。?dāng)所有淚水流盡之后,再多的悲慟也無(wú)濟(jì)于事,她只能將二十年來(lái)與弗蘭克·德?tīng)柕乃型ㄐ耪沓鰜?lái)……這是她對(duì)弗蘭克·德?tīng)柕木裰異?ài)??!
這本書(shū)讓我看到了人性的善良、信任、坦誠(chéng),這種情感在現(xiàn)實(shí)生活中已經(jīng)很少見(jiàn)了,但不管怎樣,我們都應(yīng)該像漢芙那樣,對(duì)他人善良、坦誠(chéng),愛(ài)護(hù)書(shū)籍,多看書(shū),也要像弗蘭克·德?tīng)柲菢泳ぞI(yè)業(yè)地完成每一件事。也希望有一天自己可以走在查令十字街上,親眼看一看這個(gè)演繹著二十年時(shí)光奇遇的書(shū)店。
最后,“你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”這一句話,勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ),讓人鼻子酸酸的。
查令十街號(hào)讀后感篇十五
這是一本可以很快讀完但回味很久的書(shū),起初那些信件于我沒(méi)有很大的感覺(jué),但當(dāng)我看到馬克斯與科恩書(shū)店的老板去世的那封信,蕩氣回腸。再次回過(guò)頭看所有信件,十分感動(dòng)。
我能理解后面的后序?qū)I徍透ヌm克除了定義為客人與書(shū)店老板的關(guān)系、朋友關(guān)系、精神伴侶關(guān)系之外,存在愛(ài)情關(guān)系。我一直揣摩,為什么愛(ài)情會(huì)存在呢?但二十年的信件往來(lái),我愿意無(wú)條件的幫你找到你愛(ài)的書(shū)寄給你,我愿意相信你一定會(huì)盡全力幫我找到我愛(ài)的書(shū),我誠(chéng)心誠(chéng)意的關(guān)照你身邊的人,并且,你逐漸了解我的閱讀習(xí)慣,而讀書(shū)甚至是我的全部,相當(dāng)于,你了解了我的全部。如果這不是愛(ài)情,那很難定義這片深情源于何處。只是這份深藏心底的愛(ài)意沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái),畢竟我們沒(méi)有相見(jiàn)。我特別喜歡書(shū)的后序中一段描述:
“我想,當(dāng)愛(ài)情以另外一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),也并非被撕去,而是翻譯成了一種更好的語(yǔ)言。上帝派來(lái)的那幾個(gè)譯者,名叫機(jī)緣,名叫責(zé)任,名叫蘊(yùn)藉,名叫沉默。還有一位,名叫懷戀?!?/p>
“人生得一知己足以,斯世,當(dāng)同懷視之?!?/p>
愛(ài)情,也許沒(méi)有,又也許沒(méi)有,但一生之中能有一個(gè)這么懂你的人,夫復(fù)何求?
查令十街號(hào)讀后感篇十六
查令十字街84號(hào),最初知道是源于豆瓣上有人說(shuō)這是愛(ài)讀書(shū)人的圣經(jīng)、甚至是愛(ài)書(shū)之人的集結(jié)號(hào)!
加入書(shū)架好久,今日讀完:海蓮開(kāi)朗、活波、率真、大方,弗蘭克拘謹(jǐn)、認(rèn)真、克己(弗蘭克妻子的信中所述并非如此,而是和海蓮有著如此相同的幽默、善良,也是愛(ài)書(shū)之人);海蓮因愛(ài)好英國(guó)文學(xué)購(gòu)買(mǎi)古舊珍藏本書(shū)籍寫(xiě)信給英國(guó)的科恩書(shū)店,而與書(shū)店經(jīng)理弗蘭克相識(shí),兩人因書(shū)相識(shí)、相知,但20年無(wú)緣一面。20年的通信、購(gòu)書(shū),49年英國(guó)處于戰(zhàn)后配給經(jīng)濟(jì)、物資短缺,海蓮的大方郵寄大塊的肉和雞蛋,科恩書(shū)店的員工感激不已,相贈(zèng)相敬,充滿溫情!
后記中說(shuō)后來(lái)這本書(shū)被拍成電影,其實(shí)兩人是有情愫的。20年的通信,尋書(shū)、找書(shū),如果說(shuō)沒(méi)有激起一絲愛(ài)的漣漪好像也說(shuō)不過(guò)去,弗蘭克的妻子給海蓮的信中也說(shuō)“我不能說(shuō)我不妒忌你,弗蘭克是收到你的書(shū)信是如此的喜悅……”
查令十街號(hào)讀后感篇十七
前段時(shí)間熱映的電影《北京遇上西雅圖之不二情書(shū)》,原本平淡的愛(ài)情故事,因?yàn)橛辛嗣绹?guó)作家海蓮·漢芙的《查令十字街84號(hào)》貫穿主線,突然讓故事變得有深度了。也因?yàn)殡娪?,知道了《查令十字?4號(hào)》,它一度被稱(chēng)為“愛(ài)書(shū)人的《圣經(jīng)》”。
電影的熱映讓這本書(shū)變得暢銷(xiāo),很多家店出現(xiàn)了供不應(yīng)求的狀況。書(shū)籍到手,我迫不及待翻閱。書(shū)裝幀素雅,白色的封面上配著一幅小小的插圖,圖片就是倫敦查令十字街84號(hào)——馬克斯與科恩書(shū)店的舊址。
翻開(kāi)書(shū)頁(yè),一封封或長(zhǎng)或短的書(shū)信映入眼簾,這是紐約女作家海蓮和一家倫敦舊書(shū)店的書(shū)商弗蘭克之間長(zhǎng)達(dá)20年的書(shū)信往來(lái)故事。窮困潦倒的紐約女作家海蓮酷愛(ài)英國(guó)文學(xué),但收入有限,無(wú)法大量購(gòu)買(mǎi)書(shū)籍。一天,她在《星期六文學(xué)評(píng)論》這本雜志上發(fā)現(xiàn)了一家英國(guó)舊書(shū)店登的廣告,專(zhuān)營(yíng)絕版書(shū)。于是她設(shè)法和書(shū)店的負(fù)責(zé)人弗蘭克取得了聯(lián)系,并保持了書(shū)信往來(lái)。而這一通信,就是五分之一世紀(jì)那般漫長(zhǎng)。20年來(lái),倆人鴻雁傳書(shū),卻未曾謀面。直到得知弗蘭克去世,海蓮極度悲傷,遂決定將兩人的通信結(jié)集出版,于是就有了《查令十字街84號(hào)》,一本廣為傳誦的經(jīng)典之作。
細(xì)數(shù)一下,海蓮在這本書(shū)中公開(kāi)發(fā)表的信件竟有82封之多。這些信都因“書(shū)”而展開(kāi),買(mǎi)書(shū)賣(mài)書(shū),尋覓好書(shū),推薦好書(shū),以至于孤陋寡聞的我,一邊讀著這些書(shū)信一邊去翻后面的注釋?zhuān)私鈺?shū)信中提到的作者、書(shū)籍及相關(guān)的背景資料,著實(shí)上了一堂生動(dòng)有趣的文學(xué)課。
海蓮,性情率真,單純善良。當(dāng)?shù)弥獞?zhàn)后的英國(guó)經(jīng)濟(jì)困難,雞蛋肉類(lèi)限量供應(yīng)時(shí),她慷慨地給書(shū)店的工作人員寄去了一大堆美食,甚至還有女性的長(zhǎng)筒絲襪等奢侈品。而弗蘭克,一位典型的英國(guó)紳士,不茍言笑,對(duì)海蓮寄來(lái)的食物,唯一的感謝方式就是兢兢業(yè)業(yè)地幫她尋覓書(shū)籍。在這長(zhǎng)達(dá)20年的通信過(guò)程中,兩人彼此投緣,互相欣賞,早已建立了非同一般的情誼。但在這么多封書(shū)信中,卻從來(lái)沒(méi)有提及愛(ài),甚至連一丁點(diǎn)兒的愛(ài)慕都沒(méi)有。這份情誼單純得不摻雜一點(diǎn)雜質(zhì),它可以超越親情、友情、愛(ài)情而存在,也許這就是人們所說(shuō)的“第四類(lèi)情感”吧。兩個(gè)人彼此了解、彼此欣賞,卻不一定要相愛(ài),而以這樣一種獨(dú)特形式存在著。
最后一封信的結(jié)尾,海蓮這樣寫(xiě)道:“你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”這大概是海蓮最深情的表達(dá)了。仔細(xì)看,譯者這里用的是一個(gè)女字旁的她,這一定不是錯(cuò)別字,這里的“她”已經(jīng)不僅僅是弗蘭克,更是指弗蘭克工作的舊書(shū)店,書(shū)店內(nèi)所有的工作人員,甚至包括弗蘭克的家人孩子。
就如張立憲在書(shū)評(píng)中寫(xiě)的:當(dāng)愛(ài)情以另外一種方式展現(xiàn)鋪陳時(shí),翻譯成了一種更好的語(yǔ)言。而海蓮和弗蘭克之間的這種語(yǔ)言,是書(shū)緣,是懷戀,更是一種愛(ài)的升華。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/12630763.html】