跨交際文化論文范文(16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-26 13:14:13
跨交際文化論文范文(16篇)
時(shí)間:2023-11-26 13:14:13     小編:ZS文王

文化遺產(chǎn)是我們的寶藏,我們應(yīng)該傳承和弘揚(yáng)??梢酝ㄟ^(guò)提出問(wèn)題的方式來(lái)激發(fā)讀者對(duì)總結(jié)內(nèi)容的思考。為了能更好地理解和應(yīng)用總結(jié)的方法,我們來(lái)看幾個(gè)范例。

跨交際文化論文篇一

摘要:改革開(kāi)放的中國(guó),與一衣帶水的經(jīng)濟(jì)大國(guó)日本,無(wú)論是在文化交流上,還是在經(jīng)濟(jì)交往中的聯(lián)系都日趨密切。日本文化中的委婉具有悠久的歷史淵源,滲透在日本人日常生活和商務(wù)活動(dòng)的方方面面。研究其產(chǎn)生原因及表現(xiàn)形式和特征,對(duì)避免跨文化交際中的摩擦和交往中產(chǎn)生不必要的誤會(huì)具有現(xiàn)實(shí)意義。

在歷史的長(zhǎng)河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一種獨(dú)特地味道存在于日本文化中。從客觀的角度來(lái)說(shuō),文化中委婉性存在于我們生活的每個(gè)角落,世界上任何一個(gè)國(guó)家、任何一個(gè)民族的文化中都會(huì)或多或少地存在著委婉,只不過(guò)是表現(xiàn)程度與表達(dá)方式不盡相同而已。但是日本文化中的委婉展現(xiàn)的如此具體、如此細(xì)致,表現(xiàn)得如此極端,以至于被世界公認(rèn)為第一委婉民族,甚至被認(rèn)為是日本民族性的“品牌”,確是異常罕見(jiàn)。其形成、表現(xiàn)形式及其特征值得研究。

探討日本委婉文化的形成,首先要從日本的地理位置談起,日本位于亞歐大陸的最東端,屬于亞洲,使它在東亞冊(cè)封體系中成為一個(gè)特殊的存在,其國(guó)際地位介于宗主國(guó)與藩國(guó)之間。日本四面環(huán)海,被包圍在遼闊海洋中,自東北向西南呈弧狀延伸,與其他各國(guó)保持著若即若離的關(guān)系,介于封閉與開(kāi)放、狹窄與遼闊之間;在多發(fā)的地震、火山、海嘯、臺(tái)風(fēng)等自然災(zāi)害面前,迫使日本人形成了對(duì)于自然災(zāi)害的無(wú)奈和與其相抗?fàn)幍捻槒拿\(yùn)和搏擊命運(yùn)的雙重性格。

日本的歷史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外來(lái)文化,自古以來(lái)無(wú)論是在文字上,還是在文化上都受中國(guó)的影響。之后,日本接受了大量的歐美文化,現(xiàn)在主要是受美國(guó)文化的影響。從外人的角度來(lái)看可能就顯得很模糊,到底哪個(gè)是日本本國(guó)的文化、哪個(gè)不是;到底是模仿性創(chuàng)造,還是創(chuàng)造性模仿,難以分辨。日本為形成本國(guó)獨(dú)特的文化,將不同民族的文化不斷融合,更形成了一種委婉。

日本是一個(gè)單一民族的國(guó)家,人與人之間擁有共同的歷史、文化背景,在這樣的環(huán)境下生活的日本人人際關(guān)系單純,人們的思想,生活習(xí)慣以及風(fēng)俗人情也大致相同。他們對(duì)周?chē)娜撕褪卤容^熟悉,養(yǎng)成了一種敏銳的觀察力和理解力。日本人之間有著豐富和細(xì)膩的感覺(jué),可以通過(guò)微小的眼神、語(yǔ)氣的變化,甚至是肢體上的細(xì)微動(dòng)作來(lái)傳神達(dá)意,彼此之間不輕易表露自己的感情和想法,認(rèn)為很多事情彼此不說(shuō)也心照不宣,長(zhǎng)期下來(lái),單刀直入的說(shuō)法變少了,漸漸地養(yǎng)成了外人眼中的`委婉。

2.1語(yǔ)言。

日語(yǔ)特有的表達(dá)方法非常適合這種委婉,他們講究的是“以心傳心”。有的時(shí)候,日語(yǔ)中的委婉體現(xiàn)的是一種含蓄,特別是在感情方面,日本人比歐美人要來(lái)得婉轉(zhuǎn)。日本的公共場(chǎng)所經(jīng)常會(huì)看到或聽(tīng)到“遠(yuǎn)慮”這樣一個(gè)詞,比如“電車(chē)中使用攜帶電話時(shí)請(qǐng)遠(yuǎn)慮”的告示。盡管這個(gè)詞的第一層含義同中文一樣,都是“深思遠(yuǎn)慮”的意思,但在這里卻應(yīng)該理解為“請(qǐng)最好不要在電車(chē)內(nèi)使用移動(dòng)電話”。日本人喜歡用“遠(yuǎn)慮”這樣婉轉(zhuǎn)的勸告型語(yǔ)氣,來(lái)表達(dá)在其它語(yǔ)言中本應(yīng)該用“強(qiáng)烈和直接”的語(yǔ)氣來(lái)表達(dá)的句型,而“遠(yuǎn)慮”這樣含混不清的句型恐怕只能適用于日本人。又如:在日本車(chē)站等人流集中的場(chǎng)所常設(shè)有賭場(chǎng),但在賭場(chǎng)門(mén)口常常是掛著“十八歲以下人員者入場(chǎng)請(qǐng)遠(yuǎn)慮”的告示牌子。這就要求青少年自己判斷究竟可不可以進(jìn)去了。反正,賭場(chǎng)方面已經(jīng)履行“告知義務(wù)”了,而日本人也會(huì)很快地判斷出是不可以進(jìn)去的意思。

2.2面部表情。

日本人不僅在語(yǔ)言表達(dá)上非常委婉,在面部表情上,也會(huì)令外國(guó)人覺(jué)得日本人很委婉、甚至無(wú)法理解?!靶Α笨煞Q(chēng)為日本文化中的委婉里面部表情中的典型具體表現(xiàn)。日本人的笑分為許多種,其中,微笑陪伴著日本人生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。走進(jìn)日本社會(huì),無(wú)論是日本航空的空中小姐,還是各大商城的服務(wù)人員,永遠(yuǎn)是一副笑臉。日本人的笑臉已不局限于對(duì)于喜悅的表達(dá),日本人的笑甚至可以作為掩飾生氣、悲傷、厭惡的手段。日本小說(shuō)家芥川龍之介先生在作品《手巾》中,描寫(xiě)到一位婦女在面對(duì)兒子的死的那一刻,竟然會(huì)很平靜地露出微笑。正如新渡戶(hù)稻造先生在名著《武士道》中所描寫(xiě)的:“日本人在遇到最嚴(yán)峻的考驗(yàn)時(shí),經(jīng)常會(huì)有做出笑顏的傾向。笑容或許就是悲哀或憤怒的平衡錘?!卑?。但這些日本人的“笑”,對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直就是不可思議,很容易遭人誤解。大多數(shù)外國(guó)人無(wú)法理解日本人在遇到逆境或挫折時(shí),怎么還會(huì)流露出這種含蓄地一笑。

日語(yǔ)中“沉默是金”“不言為花”是日本國(guó)民生活信條的現(xiàn)實(shí)反應(yīng)。日本人很注重“和”,很少表達(dá)自己的意見(jiàn)和想法,在交往中,日本人在決定自己的意見(jiàn)和行動(dòng)時(shí)很在乎別人會(huì)怎么看自己,怎么想自己,經(jīng)常會(huì)被他人的想法所左右,日本人擔(dān)心如果把自己的想法赤裸裸地說(shuō)出來(lái)會(huì)遭受社會(huì)的批評(píng),日本人在與人交往的時(shí)候經(jīng)常使用委婉的語(yǔ)言。

日本人經(jīng)常在不傷害對(duì)方的感情的條件下委婉的表達(dá)自己的意見(jiàn),避免交際中的矛盾和沖突,保持之間的友好和和諧。這種做法在人際交往中避免了摩擦,和諧了人際關(guān)系。日本文化中的委婉不僅給日本社會(huì)帶來(lái)了積極影響,也帶來(lái)了消極影響。諸如日本人經(jīng)常使用的“hai”,直譯是好的、可以的意思。在實(shí)際應(yīng)用中,這是詞語(yǔ)還可以表示不贊成對(duì)方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉轉(zhuǎn)的詞匯與表現(xiàn)來(lái)表達(dá)自己的意見(jiàn),以達(dá)到不傷害對(duì)方的目的,但在國(guó)際交流、跨文化交際中,因?yàn)槿毡救说奈窈苋菀滓鹫`解,產(chǎn)生誤解,在相同文化下生活的日本人即使能夠明白本已,但是對(duì)于不是很了解日本文化的外國(guó)人來(lái)說(shuō),就會(huì)覺(jué)得很為難,與日本人的交流變得困難。

日本文化中表現(xiàn)出的委婉可以理解成對(duì)他人的尊重,對(duì)于那些可能對(duì)他人產(chǎn)生傷害的話語(yǔ)難以啟齒。日本人內(nèi)心隱藏著羞恥意識(shí),喜歡和習(xí)慣使用委婉表現(xiàn)巧妙的語(yǔ)言說(shuō)明自己的請(qǐng)求。兩國(guó)間的順利交流,必須建立在相互理解他國(guó)文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,這有這樣才能取得兩國(guó)之間的和諧相處。

[1]真田信治。日本社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[m].中國(guó)書(shū)籍出版社,1996。

[2]劉齊文。從日本委婉語(yǔ)看日本人的交際心理[j].貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004。

[3]魯思。本尼迪克特。菊花與刀[m].九洲出版社,2005。

[5]大江健三郎。我在曖昧的日本[m].南海出版社,2005。

跨交際文化論文篇二

自進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),我國(guó)順利加入國(guó)際世界貿(mào)易組織(簡(jiǎn)稱(chēng)wto),作為組織的其中一員,使得我國(guó)與其他國(guó)家貿(mào)易交往的次數(shù)更加頻繁。在這一過(guò)程中,國(guó)際商務(wù)談判的成功或失敗尤其的重要,因?yàn)樗鼘?duì)于一個(gè)國(guó)家的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展占有舉足輕重的地位。國(guó)際商務(wù)談判跟國(guó)內(nèi)商務(wù)談判非常相似,是由國(guó)內(nèi)商務(wù)談判這一具體活動(dòng)演變而來(lái)的。不同的是,國(guó)際商務(wù)談判所要求談判人員的能力更加的高。國(guó)際商務(wù)談判中涉及到跨文化交際方面,這一方面需要談判者熟練掌握貿(mào)易知識(shí)和與人交際溝通能力之外,更重要的是要了解和掌握不同國(guó)家的社會(huì)背景、文化背景以及尊重不同國(guó)家的價(jià)值觀,做到知己知彼,最終才能跨越文化溝通障礙,取得最終的勝利。本文將通過(guò)研究國(guó)際商務(wù)談判中跨文化交際存在的一系列障礙,總結(jié)出一些對(duì)策,提高談判中成功率。

國(guó)際商務(wù)談判中跨文化交際存在的障礙多種多樣,接下來(lái),會(huì)從三方面介紹。

1.1不同的交流模式會(huì)造成跨文化交際的障礙。

在國(guó)際商務(wù)談判中,商務(wù)談判分為語(yǔ)言交際模式和非語(yǔ)言交際模式這兩種基本的交流模式。由于各國(guó)所處的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,以至于中國(guó)和一些英語(yǔ)國(guó)家的交流方式在語(yǔ)言交際模式和非語(yǔ)言交際模式都存在著許多交際障礙。據(jù)了解,著名的美國(guó)人類(lèi)學(xué)家hall的語(yǔ)境劃分,中國(guó)屬于高語(yǔ)境文化,而英語(yǔ)國(guó)家都屬于低語(yǔ)境文化。處于高語(yǔ)境文化的談判人員,他們出于面子等一些因素的影響,往往用委婉并間接的方式去拒絕對(duì)方的觀點(diǎn)。而處于低語(yǔ)境文化的談判人員,他們往往采取直接的方式去表達(dá)他們的想法,遇到對(duì)自己有利的條件時(shí),他們往往是據(jù)理力爭(zhēng)的,他們的態(tài)度誠(chéng)懇并伴有堅(jiān)定地語(yǔ)氣。

除了語(yǔ)言交際模式之外,非語(yǔ)言交際模式在國(guó)際商務(wù)談判中也存在差異。拉爾夫·瓦爾多·愛(ài)默生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):"人的眼睛和舌頭說(shuō)的話一樣多,不用字典,卻能從眼睛你的語(yǔ)言中了解一切。"所以說(shuō),非語(yǔ)言交際模式在商務(wù)談判中也占據(jù)著重要的位置。這在談判中是我們應(yīng)該予以關(guān)注的方面。如在中國(guó)點(diǎn)頭表示"是",然而在保加利亞,他們的習(xí)慣剛好相反,他們點(diǎn)頭表示"不",搖頭表示"是",在日本,點(diǎn)頭雖然表示的是"是",但是有時(shí)他們的點(diǎn)頭卻只是表現(xiàn)出他們認(rèn)真的態(tài)度。

1.2不同的思維模式會(huì)造成跨文化交際的障礙。

東西方由于歷史形成的文化不同,從而導(dǎo)致了不同的思維模式。

主導(dǎo)中國(guó)文化思維的是儒家思想,它倡導(dǎo)"天人合一"。它所講的是人世間萬(wàn)事萬(wàn)物都是有這樣或那樣的聯(lián)系,應(yīng)該剖開(kāi)事物的表面,直接看到問(wèn)題的本質(zhì),看到他們的整體性,從而解決問(wèn)題。而主導(dǎo)西方文化思維的是哲學(xué),它倡導(dǎo)"天人相分",這一思想。他們強(qiáng)調(diào)的是世界的主體是人,客體是世間的萬(wàn)事萬(wàn)物,主體和個(gè)體是獨(dú)立的卻又不可分割。

在面對(duì)問(wèn)題時(shí),他們喜歡從個(gè)體出發(fā),強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié),辯證統(tǒng)一的看問(wèn)題,最終,把握整體統(tǒng)一。不僅如此,中國(guó)還重視經(jīng)驗(yàn),在面對(duì)問(wèn)題時(shí),他們總是將以往所相似的經(jīng)歷整理出來(lái)并進(jìn)行對(duì)比,從而得出一個(gè)針對(duì)方案。而西方國(guó)家習(xí)慣于分析問(wèn)題,他們習(xí)慣于在面對(duì)問(wèn)題時(shí),通過(guò)提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題,這種思維模式得出針對(duì)方案。正因?yàn)槿绱?,在進(jìn)行國(guó)際商務(wù)談判中,中國(guó)代表總是從整體的角度出發(fā),著眼于全局,總的問(wèn)題上雙方達(dá)成一致就沒(méi)問(wèn)題。西方代表習(xí)慣于注重細(xì)節(jié),他們需要把條約上的每一條仔細(xì)研究清楚后,才能最終簽字,完成談判。所以,這也是跨文化交際存在的障礙之一。

1.3不同的價(jià)值觀會(huì)造成跨文化交際的障礙。

在跨文化交際中,價(jià)值觀可以說(shuō)是其核心觀念。在不同的社會(huì)背景、文化背景以及其它因素下,都會(huì)產(chǎn)生不同的價(jià)值觀,從而會(huì)影響人們?cè)谧鰶Q定或處理問(wèn)題上的方式和結(jié)果會(huì)有明顯的不同。在國(guó)際商務(wù)談判中,我們可以從不同國(guó)家的談判代表對(duì)人或事的態(tài)度或處理方式來(lái)看出價(jià)值觀的差異。從中國(guó)幾千年來(lái)的歷史文化中可以看出,中國(guó)人注重人情關(guān)系,我們總會(huì)把人與事當(dāng)成一個(gè)整體來(lái)看待,希望能夠和談判對(duì)象成為朋友等比較親密的關(guān)系。我們能清楚的看出,中國(guó)人談生意的時(shí)候比較喜歡在飯桌上談生意,正所謂,"酒過(guò)三巡,再陌生的人亦能成好友",從"買(mǎi)賣(mài)不成,仁義在"當(dāng)中也能看出中國(guó)人的價(jià)值觀。而在西方的一些國(guó)家,他們會(huì)把人和事分開(kāi)來(lái)看待。他們普遍的認(rèn)為朋友是朋友,而工作是工作,二者并不能混為一談。他們的觀點(diǎn)是"時(shí)間就是金錢(qián)",利益永遠(yuǎn)是第一位,所以當(dāng)雙方進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),他們認(rèn)為應(yīng)該在一個(gè)安靜的場(chǎng)合下進(jìn)行,因?yàn)檫@是一件特別嚴(yán)肅且認(rèn)真的事,不應(yīng)該受到任何干擾。他們認(rèn)為,雙方談判是一個(gè)提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中不能摻雜著任何的私人情感。

因此,在這一點(diǎn)上談判雙方會(huì)有很大的溝通障礙。

盡管跨文化交際存在的障礙有很多,但是我們也能采取有效的措施來(lái)避免發(fā)生一些錯(cuò)誤。下面,將從三個(gè)方面來(lái)有針對(duì)性的進(jìn)行分析與解決。

2.1熟練掌握不同國(guó)家的語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際模式。

為了應(yīng)對(duì)不同的交流模式所造成的跨文化交際存在的障礙,我們應(yīng)該在談判之前做好充足的準(zhǔn)備工作,這樣不僅能夠使我們的談判進(jìn)行的非常順利還能體現(xiàn)出我們的誠(chéng)意。在進(jìn)行談判之前,我們要深入的了解我們的談判對(duì)象,例如,對(duì)方是哪個(gè)國(guó)家的,他所在的國(guó)家關(guān)于語(yǔ)言和非語(yǔ)言方面跟你所在的國(guó)家不同的地方等。比方說(shuō),如果你跟美國(guó)人進(jìn)行商務(wù)談判,在語(yǔ)言方面就要避免說(shuō)"13"這個(gè)數(shù)字,因?yàn)槊绹?guó)人信仰基督教,而"13"對(duì)于他們來(lái)說(shuō)是不吉利的數(shù)字,只要是跟這個(gè)數(shù)字有關(guān)的,他們都會(huì)感到很反感。如果你要跟日本人進(jìn)行商務(wù)談判,那就一定要注意他們的非語(yǔ)言交際模式,例如:肢體語(yǔ)言。對(duì)日本人而言,他們習(xí)慣于點(diǎn)頭,這表示他們?cè)谡J(rèn)真的挺別人說(shuō)話。而在商務(wù)談判中,不能看見(jiàn)他們點(diǎn)頭就自我認(rèn)為他們同意合約上的內(nèi)容,也許點(diǎn)頭僅僅是表現(xiàn)出他們認(rèn)真的態(tài)度。正所謂,"知己知彼,百戰(zhàn)不殆",只有這樣我們才能事半功倍。

2.2寬容并理解不同的思維模式。

思維模式的不同是影響跨文化交際的最重要因素。不同的國(guó)家、不同的社會(huì)背景、不同的交流模式造就了談判雙方對(duì)問(wèn)題的不同的思維模式。這就需要我們?cè)谏虅?wù)談判中必須寬容和理解不同國(guó)家的思維模式,做到求同存異,形成一種跨文化交際的意識(shí)。比方說(shuō):中國(guó)和意大利進(jìn)行商務(wù)談判,雙方的合同準(zhǔn)備得非常細(xì)致,可是當(dāng)談?wù)摰街蟹降匿N(xiāo)售報(bào)告時(shí),意方發(fā)現(xiàn)中方的合同中并沒(méi)有關(guān)于這方面明確的數(shù)據(jù),所以要求中方增加一些附加條約以保證雙方的利益不受影響。中方認(rèn)為沒(méi)有必要,但是還是做了。這個(gè)例子就體現(xiàn)出這一點(diǎn),中國(guó)人的思維方式是從整體出發(fā),只要在大的環(huán)境下沒(méi)有影響雙方的利益,他們是不會(huì)提出其他的保障條約,比較感性。但是西方人的思維方式是分析型,他們喜歡把整體的事情分成不同的部分,從細(xì)節(jié)出發(fā)掌握整體,讓合同更加的嚴(yán)謹(jǐn),比較理性。當(dāng)遇到這種情況時(shí),我們要理解、包容其他不同的思維模式,不能我行我素。要在理解對(duì)方的同時(shí),讓他們了解到自己的思維模式并盡自己最大的努力讓對(duì)方認(rèn)可自己的思維模式,最終達(dá)成共識(shí),雙方進(jìn)行愉快的合作。

2.3熟悉并尊重不同的價(jià)值觀。

文化的核心是價(jià)值觀,它是一個(gè)民族或國(guó)家集體意識(shí)的反映,已經(jīng)體現(xiàn)在生活的方方面面。不同的國(guó)家,不同的社會(huì)背景之下,就會(huì)有不一樣的價(jià)值觀,從而使得處理問(wèn)題的方式方法有很大的不同。比如說(shuō):中國(guó)人跟美國(guó)人做生意進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),我們就一定要了解美國(guó)人的價(jià)值觀。在中國(guó),領(lǐng)導(dǎo)說(shuō)下午2點(diǎn)鐘開(kāi)會(huì),那么傳到員工耳朵里永遠(yuǎn)是提前15分鐘左右乃至更長(zhǎng)時(shí)間,而在美國(guó)卻不同,領(lǐng)導(dǎo)說(shuō)下午2點(diǎn)鐘開(kāi)會(huì),傳到員工耳朵里也就是提前5分鐘左右。在美國(guó)人的觀念里,"時(shí)間就是金錢(qián)","時(shí)間就是生命",若談判時(shí)間為下午3點(diǎn)鐘,我們通知美方應(yīng)該是下午3點(diǎn)鐘而不能是下午3點(diǎn)鐘之前。不僅如此,遲到是跟美國(guó)人進(jìn)行商務(wù)談判的大忌。在他們眼中,浪費(fèi)時(shí)間就是浪費(fèi)生命。在進(jìn)行談判時(shí),要抓重點(diǎn)和主要的說(shuō),從而抓住談判的主動(dòng)權(quán),構(gòu)建雙贏的局面。

自我國(guó)正式加入wto和世界經(jīng)濟(jì)全球化不斷發(fā)展的背景下,國(guó)際間貿(mào)易來(lái)往愈來(lái)愈頻繁,國(guó)際商務(wù)談判也愈來(lái)愈重要。在談判的過(guò)程中,由于交流模式、思維模式、價(jià)值觀的不同,使得結(jié)果有時(shí)差強(qiáng)人意。而要改變這一局勢(shì),需要我們寬容并理解不同民族的價(jià)值觀等一些與本民族不同的文化。在與不同國(guó)家進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),要自覺(jué)學(xué)習(xí)其他民族的文化,并制定有效的對(duì)策以便讓溝通進(jìn)行的更加的順利。

只有這樣,才能減少跨文化交際的障礙,使談判雙方最終取得共贏的局面。

[1]趙芳,吳瑋,韓曉燕。國(guó)際商務(wù)商務(wù)談判中的跨文化障礙及應(yīng)對(duì)策[j]。河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),20xx.

[2]吳宏。商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略探析[j]。煙臺(tái)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),20xx.

[3]桑鵬。商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策淺析[j]?,F(xiàn)代商業(yè),20xx.

[4]連俊峰,趙素妮。商務(wù)談判中的跨文化差異及對(duì)策[j]。中國(guó)商貿(mào),20xx.

[5]楊倩,胡春鳳。國(guó)際商務(wù)談判中的跨文化非語(yǔ)言交際[j]。商場(chǎng)現(xiàn)代化,20xx.

跨交際文化論文篇三

本文從跨文化交際的.角度研究口譯,分析了語(yǔ)言文化與口譯的關(guān)系,并舉例說(shuō)明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識(shí)有助于提高口譯質(zhì)量.

作者:陳慧華作者單位:廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西,南寧,530004刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(13)分類(lèi)號(hào):h0關(guān)鍵詞:口譯文化障礙跨文化交際能力跨文化意識(shí)

跨交際文化論文篇四

摘要:語(yǔ)言屬于文化,同時(shí)也是文化中重要的一部分,外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過(guò)豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實(shí)現(xiàn),促進(jìn)跨文化意識(shí)的形成,培養(yǎng)地道的外語(yǔ)人才。

關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法。

從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說(shuō)起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國(guó),作為派遣海外出國(guó)的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時(shí)作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國(guó)的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:

(一)過(guò)渡到目標(biāo)文化的先行研究;

(二)實(shí)地研究;

(三)將回到本國(guó)后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問(wèn)題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語(yǔ)言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語(yǔ)言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過(guò)程??缥幕浑H訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國(guó)文化還要與自己的本國(guó)文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國(guó)文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過(guò)程,實(shí)際上也是跨文化意識(shí)形成的過(guò)程。就目前以漢語(yǔ)為母語(yǔ)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起就受到漢文化與漢語(yǔ)的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)需要我們有意識(shí)地習(xí)得異國(guó)文化,通過(guò)切身深刻體驗(yàn),促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語(yǔ)式的外語(yǔ),如此,就是形成了跨文化意識(shí),就是掌握了跨文化交際能力。

跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時(shí)間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識(shí)跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識(shí)學(xué)習(xí)為中心,同時(shí)兼顧目標(biāo)文化的意識(shí)水平與無(wú)意識(shí)水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價(jià)值觀,從而能夠說(shuō)明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過(guò)異國(guó)文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說(shuō)明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項(xiàng)中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗(yàn)學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗(yàn)學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開(kāi)展,閱讀異文化交流間引起的問(wèn)題,小組間相互分析,交流討論,針對(duì)事件的具體問(wèn)題,可進(jìn)行角色扮演來(lái)找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出die訓(xùn)練方法,對(duì)于搜集到的異文化間交流引起的問(wèn)題進(jìn)行客觀地?cái)⑹雠c描寫(xiě)(description),針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的問(wèn)題在本國(guó)文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對(duì)照并解釋(interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評(píng)價(jià)(evaluation)的訓(xùn)練方法。同時(shí)站在目標(biāo)文化與本國(guó)文化的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,更容易捕捉到文化的相對(duì)性。以下具有代表性的幾個(gè)模擬實(shí)驗(yàn)在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時(shí)也起到了積極地促進(jìn)作用。

(一)barnga:通過(guò)使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過(guò)再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會(huì)到的價(jià)值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國(guó)文化在此情景中的影響。

(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價(jià)值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時(shí)間后,讓他們相互交流,體驗(yàn)異國(guó)文化。比如,交給一組寒暄時(shí)身體不要接觸到對(duì)方,而另一組則被告知寒暄時(shí)應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。

(三)ecotonos:是第二種方法的升級(jí)版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練??缥幕浑H訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動(dòng)作的重復(fù),這時(shí),參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識(shí)化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對(duì)外語(yǔ)教師就如實(shí)驗(yàn)中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國(guó)最新流行事物:如電視劇,電子書(shū)等。還可以多與外國(guó)朋友進(jìn)行互動(dòng),互發(fā)郵件,這些交際有時(shí)則對(duì)外語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語(yǔ),無(wú)形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。

目前,異文化訓(xùn)練是以體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方式為中心,知識(shí)學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個(gè)人的成長(zhǎng)、異文化間的練習(xí)體驗(yàn)、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會(huì)跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時(shí)要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識(shí)階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場(chǎng)景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語(yǔ)言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。通過(guò)這些方法,學(xué)生不但理解了語(yǔ)言,同時(shí)熟悉了語(yǔ)言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對(duì)于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語(yǔ)言且得心應(yīng)手。

作者:張金秋單位:渤海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

參考文獻(xiàn):

[1]劉興宇.跨文化訓(xùn)練與跨文化適應(yīng)[j].文化與傳播,20xx(7).

跨交際文化論文篇五

[]近年來(lái),隨著我國(guó)高等教育的不斷普及,經(jīng)濟(jì)全球一體化步伐的不斷加快,市場(chǎng)對(duì)學(xué)生外語(yǔ)交際能力的標(biāo)準(zhǔn)和要求進(jìn)一步提高,學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力的研究范疇更廣、程度更深。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)際上就是對(duì)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要途徑,學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)外語(yǔ)知識(shí)、掌握外語(yǔ)運(yùn)用技巧,了解國(guó)外先進(jìn)文化和民俗風(fēng)情,以此來(lái)從根本上提高自身跨文化交際能力?;诖?,文章通過(guò)概述跨文化交際能力的內(nèi)涵,分析了大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)面臨的主要問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上,重點(diǎn)對(duì)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)途徑進(jìn)行了系統(tǒng)、全面的研究。

[]大學(xué)外語(yǔ);跨文化交際能力;培養(yǎng);途徑。

經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng),社會(huì)的快速發(fā)展,國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)格局的日益變革,使得國(guó)際市場(chǎng)對(duì)人才的需求發(fā)生了根本性的變化,我國(guó)教育主管部門(mén)、高等院校十分重視對(duì)學(xué)生外語(yǔ)文化的教育,部分高等院校在原有英語(yǔ)課程的基礎(chǔ)上,增設(shè)了日語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等小語(yǔ)種,廣泛、深入的外語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),對(duì)外國(guó)特有的文化有了詳細(xì)具體的了解,進(jìn)而達(dá)到增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力的目的??梢哉f(shuō),培養(yǎng)學(xué)生跨文化能力是當(dāng)今經(jīng)濟(jì)社會(huì)大勢(shì)所趨,只有對(duì)異國(guó)文化背景、文化知識(shí)有所了解,才能更加合理、準(zhǔn)確地運(yùn)用語(yǔ)言。國(guó)家文化差異并不是體現(xiàn)在字面意思,而是體現(xiàn)在文化內(nèi)涵當(dāng)中。因此,大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,教師要科學(xué)引導(dǎo),注重對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),語(yǔ)言與文化的關(guān)聯(lián)十分緊密,跨文化交際能力培養(yǎng)已經(jīng)成為我國(guó)高校外語(yǔ)教育及學(xué)術(shù)界的共識(shí)。

由于跨文化交際能力涉及到的層面廣、內(nèi)容多、要素全,所以學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述多從某個(gè)特定角度和層面出發(fā),也就是作為一種狹義、微觀層面的概述和總結(jié)。bennett&allen(1999)研究指出,跨文化交際能力的含義可以從三個(gè)層面加以概述,分別為:超越民族主義的思想能力、鑒賞其他文化的能力以及能夠在某個(gè)或多個(gè)文化中表現(xiàn)的能力。其中:超越民族主義的思想能力,就是以本土民族文化為參照依據(jù)和衡量標(biāo)準(zhǔn),對(duì)其他民族文化進(jìn)行審視和判斷,涵蓋到了其他文化習(xí)俗、生活方式、交際形式、價(jià)值觀念以及管理模式等,只有客觀認(rèn)識(shí)到本土文化與異國(guó)文化的差異,正確理解和對(duì)待其他文化,才能具備超越民族中心主義的思想能力。也就是說(shuō),我們只有在總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、吸取教訓(xùn)的基礎(chǔ)上,以寬大的胸懷來(lái)接受其他文化,分場(chǎng)合、對(duì)象、方法來(lái)調(diào)節(jié)文化,方可增強(qiáng)自己的跨文化交際能力。bennett&allen對(duì)跨文化交際能力概念和內(nèi)涵的研究較為抽象,對(duì)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)不具備指導(dǎo)和實(shí)踐的可行性。相對(duì)而言,學(xué)者fantini對(duì)跨文化交際能力含義及內(nèi)涵的概述更為準(zhǔn)確,對(duì)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)來(lái)講,具有一定的實(shí)踐、參考和價(jià)值意義。他認(rèn)為,跨文化交際能力的主要衡量標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù)為是否靈活、開(kāi)放、包容,是否具有好奇心、耐心和容忍心,跨文化能力較強(qiáng)的人,在與人交往過(guò)程中,能夠快速建立和形成良好而穩(wěn)固的關(guān)系,便于人與人之間友好關(guān)系的建立??缥幕浑H能力具體包含了四個(gè)層面的內(nèi)容,分別為知識(shí)、形態(tài)、技能和意識(shí),從發(fā)展過(guò)程層面可以分為由低到高的四個(gè)階段,即:短期旅行者、旅行居住者、職業(yè)者和跨文化專(zhuān)家。

對(duì)于中國(guó)大多數(shù)學(xué)生來(lái)講,在校期間學(xué)習(xí)外語(yǔ)知識(shí)的時(shí)間非常有限,除了英語(yǔ)之外,其他外國(guó)語(yǔ)種的學(xué)習(xí)時(shí)間更少,就是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè),也不過(guò)只有為數(shù)幾年的學(xué)習(xí)時(shí)間。在短暫的學(xué)習(xí)時(shí)間內(nèi),學(xué)生完全以應(yīng)付考試為目的,以簡(jiǎn)單的背誦、記憶、分析結(jié)構(gòu)等為主,基本上沒(méi)有更多的時(shí)間去學(xué)習(xí)和了解外國(guó)文化。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)過(guò)程中,主要存在以下問(wèn)題:

(一)師和學(xué)生將學(xué)習(xí)詞匯、語(yǔ)法、句式等作為學(xué)習(xí)重點(diǎn),甚至視為學(xué)習(xí)的全部。

這樣一來(lái),學(xué)生只是簡(jiǎn)單、重復(fù)、機(jī)械式的朗讀、背誦、書(shū)寫(xiě),信息獲取、分析及處理能力較差,跨文化交際能力更是無(wú)稽之談。這種教育教學(xué)背景下,學(xué)生不僅不能靈活運(yùn)用外語(yǔ)知識(shí),而且過(guò)于死板的學(xué)習(xí)方式,所學(xué)習(xí)到的外語(yǔ)知識(shí)基本是紙上談兵,沒(méi)有實(shí)際意義。

(二)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)方式陳舊。

受到我國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)自然形成的固化思維教學(xué)方式的影響,外語(yǔ)教學(xué)也是循規(guī)蹈矩、墨守成規(guī),教師將重點(diǎn)放在生詞、語(yǔ)法的講解之上,忽視了信息接受、分析和處理,致使學(xué)生以學(xué)習(xí)生詞、句法為重點(diǎn),基本上不了解跨文化方面的知識(shí)。

可以說(shuō),當(dāng)大學(xué)生外語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)到一定程度,語(yǔ)言能力達(dá)到較高水平之后,文化之間的差異障礙便突顯出來(lái)。在實(shí)際交流過(guò)程中,倘若語(yǔ)言表述不清,或者語(yǔ)言失誤、文化誤解,那么將會(huì)給交流雙方帶來(lái)不快,甚至?xí)?dǎo)致交際失敗。研究表明,外語(yǔ)表達(dá)能力較強(qiáng)、表達(dá)流暢的大學(xué)生,往往隱藏著一種文化假象,讓人誤認(rèn)為其不僅具有語(yǔ)言能力,而且具備文化交際能力,但是在交流之后發(fā)現(xiàn)語(yǔ)用失誤問(wèn)題較為嚴(yán)重,給人一種故意為之的感受,難免會(huì)因?yàn)榭缥幕浑H失誤而引發(fā)沖突。

(一)教學(xué)模式的科學(xué)設(shè)計(jì)。

第一,明確教學(xué)目標(biāo)。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,教師要向?qū)W生更多的講解外國(guó)文化特征,在交流和互動(dòng)中,增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)跨文化交流素質(zhì)。第二,改進(jìn)教學(xué)模式,建立以培訓(xùn)為導(dǎo)向的教學(xué)模式,通過(guò)實(shí)踐培訓(xùn)讓學(xué)生對(duì)國(guó)外文化和外語(yǔ)知識(shí)有一個(gè)系統(tǒng)、全面的了解。同時(shí),可以通過(guò)研討課的形式,讓學(xué)生在探討中深入理解跨文化知識(shí)。第三,創(chuàng)新教學(xué)方法??梢圆扇‖F(xiàn)場(chǎng)采訪、情景模擬、課堂分組討論、撰寫(xiě)報(bào)告、角色扮演、即興演講等方式,培養(yǎng)學(xué)生的全面思維意識(shí)和文化理解能力。例如,外語(yǔ)教師可以將學(xué)生分為若干小組,構(gòu)建情景模擬,讓學(xué)生分別扮演不同的文化角色,就所涉及到的文化知識(shí)進(jìn)行分組討論,進(jìn)而來(lái)加深對(duì)本土文化和外國(guó)文化差異的認(rèn)識(shí)。第四,教學(xué)主題的合理選擇。外語(yǔ)教師通過(guò)選擇學(xué)生感興趣的話題,將外國(guó)文化與日常生活緊密關(guān)聯(lián),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動(dòng)性。同時(shí),可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)、學(xué)校圖書(shū)館、課外讀物進(jìn)行名家著作成果的歸納總結(jié)。第五,科學(xué)引導(dǎo)和示范。外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,需要從基本的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等層面入手,讓學(xué)生在學(xué)會(huì)詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)義的同時(shí),對(duì)外國(guó)文化與本土文化的差異有所了解。由于文化存在差異,所以詞匯所代表的寓意有所差別,這就需要教師的深入講解和科學(xué)引導(dǎo)、示范。成語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言等語(yǔ)言具有特殊的文化背景,往往代表了一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言習(xí)慣、文化背景和價(jià)值觀。能否準(zhǔn)確使用成語(yǔ)、諺語(yǔ)和格言,將是大學(xué)生跨文化交際能力的直接體現(xiàn)。倘若大學(xué)生不了解國(guó)外文化,那么極有可能在交流中造成矛盾,讓外國(guó)人感到不適應(yīng)。外國(guó)文化背景、民俗習(xí)慣等作為民族文化的直接體現(xiàn),文化背景不同,所代表的寓意有所差別。比如:中國(guó)人認(rèn)為打噴嚏是有人想或有人罵,而西方國(guó)家卻認(rèn)為是上帝保佑、祝你安康等。再如:中國(guó)人認(rèn)為4是不吉利的數(shù)字,而西方國(guó)家卻將13視為不吉利數(shù)字。政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)等背景的不同,大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生跨文化交際能力還體現(xiàn)在對(duì)外國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)背景的認(rèn)知與理解。所以說(shuō),大學(xué)外語(yǔ)教師要給予學(xué)生科學(xué)引導(dǎo)、合理示范,多層次、多角度地講解外國(guó)文化。

(二)教師層面的改革和創(chuàng)新。

首先,提高教師的跨文化交際意識(shí)和能力。大學(xué)外語(yǔ)教師作為跨文化交際能力培養(yǎng)的主體,其跨文化交際能力和水平的高低,直接影響到大學(xué)生跨文化交際能力。因此,要求大學(xué)外語(yǔ)教師必須具備一定的跨文化交際能力,通過(guò)不斷的學(xué)習(xí)外國(guó)文化作品,深入、全面掌握外語(yǔ)知識(shí)和外國(guó)文化,在提高自身專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)、拓寬專(zhuān)業(yè)知識(shí)面的同時(shí),不斷提高跨文化交際能力。其次,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,創(chuàng)新教學(xué)模式,準(zhǔn)確定位教學(xué)目標(biāo),合理選擇教學(xué)教材,研究符合跨文化交際能力培養(yǎng)實(shí)際的教學(xué)法。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)大學(xué)外語(yǔ)以詞匯、語(yǔ)法基本功為教學(xué)重點(diǎn),致使在文化交流中出現(xiàn)“休克”問(wèn)題。因此,要以文化背景、民俗習(xí)慣等內(nèi)容為依托,盡可能多的選取與外國(guó)文化有關(guān)的教科書(shū)和教學(xué)資料,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中了解外國(guó)文化內(nèi)涵,理解本土與外國(guó)文化差異,逐漸建立起跨文化交際意識(shí)。再次,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的前提和基礎(chǔ)為跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。具體教學(xué)過(guò)程中,教師可以進(jìn)行情景模擬的設(shè)計(jì),將學(xué)生分為幾個(gè)小組,分別扮演不同的文化角色,在身臨其境中相互討論,以此來(lái)提高口語(yǔ)水平,增強(qiáng)交際意識(shí),培養(yǎng)較強(qiáng)的交際能力。最后,充分發(fā)揮外教優(yōu)勢(shì)。由于外教對(duì)外國(guó)文化的了解程度較深,理解更為全面,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力,因此在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,利用外教的經(jīng)驗(yàn)優(yōu)勢(shì),便于學(xué)生對(duì)外國(guó)文化的加深理解。同時(shí),基于課堂活動(dòng),開(kāi)展第二課堂和課外活動(dòng),引導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生參與各類(lèi)外語(yǔ)競(jìng)賽活動(dòng),以此來(lái)激發(fā)學(xué)習(xí)外語(yǔ)文化的興趣,在學(xué)習(xí)和活動(dòng)開(kāi)展中,不斷增強(qiáng)自身跨文化交際能力。

(三)學(xué)生層面的要求。

首先,大學(xué)生要廣泛閱讀有關(guān)外語(yǔ)書(shū)籍,勤于思考。不但要閱讀與課程有關(guān)的外語(yǔ)書(shū)籍,而且要閱讀與外國(guó)文化有關(guān)的書(shū)籍、著作,比如:外語(yǔ)小說(shuō)、外語(yǔ)散文、外語(yǔ)文化等,從而來(lái)培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)和能力。其次,大學(xué)生要有針對(duì)性、有目的性地去學(xué)習(xí)。潛意識(shí)地去學(xué)習(xí)有關(guān)外國(guó)文化的知識(shí)內(nèi)容。課本內(nèi)容及課堂知識(shí)的學(xué)習(xí)僅僅是基礎(chǔ),還需要通過(guò)課堂之外的活動(dòng)去學(xué)習(xí)和接受新知識(shí),當(dāng)然,課外學(xué)習(xí)主要靠學(xué)生的自覺(jué),這就需要培養(yǎng)自我的學(xué)習(xí)自覺(jué)性和主動(dòng)性。再次,提高跨文化交際能力。大學(xué)生在深入、系統(tǒng)的學(xué)習(xí)之后,對(duì)外語(yǔ)有一個(gè)具體的認(rèn)識(shí),具備了外語(yǔ)使用能力和外語(yǔ)文化綜合素養(yǎng)??缥幕浑H能力的提高不能單純地依靠某一個(gè)方面,而是要更多地依賴(lài)于各種能力,只有具備綜合能力,才能為跨文化交際能力的提高形成幫助。

大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,直接關(guān)系到大學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)、接受和運(yùn)用能力,也關(guān)系到我國(guó)高校人才培養(yǎng)的成功與否。經(jīng)濟(jì)全球一體化背景下,要求大學(xué)生必須具備國(guó)際市場(chǎng)化運(yùn)作能力,特別是對(duì)于出國(guó)工作和創(chuàng)業(yè)的大學(xué)生來(lái)講,必須具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,這樣才能夠立足于國(guó)際市場(chǎng),才能實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。

跨交際文化論文篇六

摘要:跨文化交際能力已經(jīng)成為全球化語(yǔ)境下公民素質(zhì)的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵是培養(yǎng)文化移情能力。通過(guò)文化教學(xué),對(duì)書(shū)刊、網(wǎng)絡(luò)資源的學(xué)習(xí)以及跨文化交際實(shí)踐可以更好地使學(xué)習(xí)者在跨文化知識(shí)能力、跨文化思維能力、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。

一、文化差異的形成與跨文化交際的意義。

不同種族、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,長(zhǎng)期以來(lái)形成了不同的生活方式和性格特點(diǎn)。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中由于自然界對(duì)不同地域人類(lèi)社會(huì)的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習(xí)俗和文化,進(jìn)而導(dǎo)致了他們不同的思維方式和價(jià)值觀念。比如:中國(guó)人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個(gè)人的得失;而西方人更注重平等觀念,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個(gè)人價(jià)值的充分發(fā)揮和個(gè)人能力的表現(xiàn)被放在很高的位置。生活習(xí)俗方面的差異就更多樣、更豐富了。比如:中國(guó)人看重飲食,有“民以食為天”的說(shuō)法,對(duì)于食物的選材、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復(fù)的烹飪方法,并將菜肴賦予豐富的寓意,寄托了人們對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)幸福的渴望;相比較而言,西方人對(duì)食物本身并不看重,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會(huì)的禮儀方面特別講究。不同的地域特征、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價(jià)值觀念構(gòu)成了中西方的主要文化差異,〔1〕而這些差異影響著政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、藝術(shù)等社會(huì)生活的方方面面。

正是因?yàn)椴煌幕牟町愋詷?gòu)成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營(yíng)養(yǎng),作為對(duì)自身文化的補(bǔ)充。每一種文化都能從與他國(guó)文化的對(duì)比中意識(shí)到自身文化的優(yōu)勢(shì)與缺陷,通過(guò)互相學(xué)習(xí)使雙方的文化發(fā)展更加完善。同時(shí),隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,不同國(guó)家不僅在經(jīng)濟(jì)方面的交往日益頻繁,隨之而來(lái)的文化交往也越來(lái)越多,幾乎滲透到了社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。在感受異國(guó)文化不同魅力的同時(shí),在文化交往中也不可避免地會(huì)產(chǎn)生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解、摩擦,甚至矛盾和糾紛。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,還能化解矛盾,增進(jìn)信任,加強(qiáng)雙方的友好感情,不僅會(huì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)合作,也會(huì)促進(jìn)各國(guó)人民之間的友誼。

二、文化移情能力的培養(yǎng)是跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)鍵。

移情概念由德國(guó)的羅伯特·費(fèi)肖爾提出,是指對(duì)他人情感的一種共鳴,即能夠從對(duì)方的立場(chǎng)和情感出發(fā)去思考問(wèn)題。移情概念現(xiàn)已從美學(xué)領(lǐng)域擴(kuò)大到了認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等諸多領(lǐng)域??缥幕浑H中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,一般指交際雙方有意識(shí)地?cái)[脫自身文化的束縛,自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),置身于對(duì)方文化模式之中,從而真實(shí)地感受并尊重對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及價(jià)值觀等。

“各民族文化雖然存在區(qū)別,但是由于人類(lèi)的本質(zhì)從根本上具有同一性以及人類(lèi)實(shí)踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的文化即使存在著這樣或那樣的差異性,也并不表現(xiàn)為冰炭不同爐的特性,而是可以交融和互補(bǔ)”。

這就是說(shuō),文化移情有著人類(lèi)的共性作為基礎(chǔ),通過(guò)文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),擺脫自身積淀的本民族文化的影響,有意識(shí)地將自己置身于他種文化的語(yǔ)境中,就能夠更好地感受、領(lǐng)悟和欣賞另一種文化,達(dá)到更加有效的溝通。文化移情成為跨文化溝通中的關(guān)鍵。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,不能一蹴而就,它不僅需要交流主體在知識(shí)層面對(duì)他國(guó)文化有足夠的了解,對(duì)對(duì)方的習(xí)俗和和社會(huì)交往規(guī)則有準(zhǔn)確的把握,還需要在不斷的實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)跨文化交際的靈活性和應(yīng)變能力,不斷地提高跨文化交際技巧。也就是說(shuō),跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多向度的概念,具體來(lái)講可劃分為知識(shí)向度、思維向度、行為向度和情感、個(gè)性向度。知識(shí)向度是指文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面。但在現(xiàn)實(shí)的跨文化交際中,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。許多復(fù)雜多變的因素要求交際者在現(xiàn)實(shí)的交際情景中做出獨(dú)立的分析,透過(guò)現(xiàn)象洞察事物的本質(zhì),形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”。要將這種思維能力付諸實(shí)踐,達(dá)成較好的交際效果,還離不開(kāi)交際者的“行為能力”,即人際認(rèn)知、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開(kāi)朗、樂(lè)于交往等個(gè)性特質(zhì)。

文化移情貫穿著從知識(shí)到思維到行為和情感、個(gè)性的所有向度。每一個(gè)向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調(diào)整自己的移情策略,進(jìn)行適度移情,避免移情缺位和移情過(guò)度。移情缺位和移情過(guò)度雖然是完全不同的兩極,但都阻礙著跨文化交際的有效開(kāi)展,是在文化移情過(guò)程中應(yīng)當(dāng)努力克服的。移情缺位主要是由于交際者受長(zhǎng)期積淀的本民族語(yǔ)言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對(duì)方的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,將自己的心理調(diào)試到對(duì)方的角度上去,這就導(dǎo)致與跨文化交際的客體出現(xiàn)隔膜、矛盾甚至沖突。移情過(guò)度與此相反,是交際主體對(duì)客體的過(guò)分認(rèn)同,交際者丟棄了自己的民族文化立場(chǎng),一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,反而喪失了移情的目的和交際的有效性。避免移情過(guò)度,才能夠“突破特定文化給交際設(shè)定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解,以獲得真正意義上的溝通”。

(一)文化教學(xué)。

當(dāng)前,外語(yǔ)是大學(xué)里的必修科目,在語(yǔ)言教學(xué)的.過(guò)程中適時(shí)適量地加入文化教學(xué),不僅能使文化教學(xué)自然地發(fā)生,為學(xué)生所接受,也對(duì)他們學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身大有裨益。學(xué)生會(huì)在潛移默化中對(duì)異國(guó)文化有循序漸進(jìn)的認(rèn)識(shí),獲得跨文化交際所需的原始知識(shí)儲(chǔ)備。另外,還可以通過(guò)開(kāi)設(shè)英美概況、跨文化交際等選修課為學(xué)生提供系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方歷史文化和跨文化交際方法的機(jī)會(huì)。隨著多媒體教學(xué)手段的不斷普及,課堂文化教學(xué)可容納的教學(xué)內(nèi)容的種類(lèi)越來(lái)越豐富多彩。通過(guò)試聽(tīng)材料,教師可以直觀地讓學(xué)生了解到西方的地理、歷史、習(xí)俗等文化內(nèi)容。也可以通過(guò)電影素材,讓學(xué)生從側(cè)面體會(huì)西方的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念等。無(wú)論如何,課堂文化教學(xué)是非常直接而有效率的,是進(jìn)行文化學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段。

(二)通過(guò)書(shū)刊和網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí)。

跨文化交際的學(xué)習(xí)者可以通過(guò)對(duì)國(guó)外的書(shū)籍、報(bào)紙、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識(shí),也可以通過(guò)瀏覽國(guó)外網(wǎng)站,體會(huì)西方人的文化氛圍。這種學(xué)習(xí)方式也包括對(duì)廣播和電視節(jié)目的收聽(tīng)、收看,這是一種積少成多的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者不會(huì)有太多的學(xué)習(xí)壓力。只要長(zhǎng)時(shí)間地堅(jiān)持關(guān)注具有代表性的西方媒體就可以越來(lái)越多地了解西方的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化。這種學(xué)習(xí)方法是課堂學(xué)習(xí)的有益補(bǔ)充,能進(jìn)一步開(kāi)闊學(xué)習(xí)者的視野,使其接觸到更豐富、更生動(dòng)的文化內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化理解力和敏感性。

隨著各國(guó)交往的日益增多,學(xué)習(xí)、工作中的跨文化交際機(jī)會(huì)也越來(lái)越多。學(xué)習(xí)者應(yīng)把握好這些機(jī)會(huì),主動(dòng)進(jìn)行跨文化交際的實(shí)踐??梢酝ㄟ^(guò)參加國(guó)際會(huì)議、參加外籍學(xué)者的講座、旁聽(tīng)外教課程等方式獲得跨文化交際的機(jī)會(huì),也可以通過(guò)兼職翻譯、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等工作方式獲得更多跨文化交際的經(jīng)驗(yàn)。

參考文獻(xiàn)〕。

〔1〕王智玲,谷萍.文化差異對(duì)跨文化外語(yǔ)教學(xué)的啟示〔j〕.外國(guó)語(yǔ)文,(2).

〔2〕易斌.多元文化背景下文化移情對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策〔j〕.河北學(xué)刊,(4).

〔3〕高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(8).

〔4〕劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(1).

〔5〕許力生.跨文化的交際能力問(wèn)題探討〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(7).

跨交際文化論文篇七

:隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和社會(huì)文明程度的提高,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化的交際能力已經(jīng)成為大學(xué)教育的重要目標(biāo)。為了切實(shí)提高我國(guó)高校大學(xué)生的跨文化交際能力,我國(guó)各大高校也逐漸開(kāi)展了各類(lèi)形式的文化交際課程,大學(xué)公共英語(yǔ)課程在文化交際能力的培養(yǎng)中占有重要的地位。本文主要研究了基于大學(xué)公共英語(yǔ)的角度提升大學(xué)生的跨文化交際能力,分析了培養(yǎng)跨文化交際能力的要求以及切實(shí)加強(qiáng)跨文化交際能力的有效措施,以期能夠提高我國(guó)高校培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的效果。

隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,國(guó)與國(guó)之間的距離越來(lái)越小,國(guó)際之間的溝通和交流越來(lái)越多,然后交流并不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言溝通,更多的是思想和文化的碰撞,想要與來(lái)自不同國(guó)家、不同背景文化的人民進(jìn)行充分的交流,就必須充分的了解其他國(guó)家和地區(qū)的文化習(xí)俗,避免在交流的過(guò)程中發(fā)生沖突。能夠進(jìn)行跨國(guó)際交流的人才是新時(shí)代社會(huì)發(fā)展所急需的人才,因此,加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力的培養(yǎng),對(duì)培養(yǎng)國(guó)際性綜合素質(zhì)人才具有重要的意義。

(一)加強(qiáng)目的語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

(二)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

跨文化交際能力,也就是要跨越不同的文化同其他人進(jìn)行交流,在進(jìn)行跨文化交流時(shí),學(xué)生要充分認(rèn)識(shí)到自己和對(duì)方的文化背景差異,并在交流過(guò)程中時(shí)刻注意。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,教師要將深層文化和形式文化相結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)他國(guó)語(yǔ)言和文化的時(shí)候能夠由淺入深地理解,逐步培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。

(三)發(fā)展跨文化技能。

(一)將語(yǔ)言和文化教學(xué)相結(jié)合。

任何一個(gè)地區(qū)語(yǔ)言的形成都與當(dāng)?shù)氐奈幕⑾⑾嚓P(guān),同樣語(yǔ)言習(xí)慣也成就了一定的文化背景,兩者是相輔相成的,只有對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕钊肓私庵蟛拍芨玫乩斫夂蛯W(xué)習(xí)語(yǔ)言,才能更好地進(jìn)行交流。所以,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要將文化背景因素滲透到語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,改變傳統(tǒng)教學(xué)模式中學(xué)生對(duì)單詞和語(yǔ)法的死記硬背,通過(guò)融入文化情境,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,并提高學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的理解水平。

(二)采用影片教學(xué)的形式。

(三)課堂討論。

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位的提升,急需擁有跨文化交際能力的人才。綜上所述,通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),可以切實(shí)提高學(xué)生對(duì)不同國(guó)家、不同地區(qū)的文化理解,提高與不同國(guó)家和地區(qū)的人進(jìn)行交流的能力。

跨交際文化論文篇八

跨文化交際是不同文化背景間進(jìn)行交際的能力,關(guān)于跨文化交際能力的研究已經(jīng)有半個(gè)多世紀(jì)。在國(guó)外,比較廣泛認(rèn)同的是spitzberg對(duì)跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說(shuō)可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語(yǔ)境中是恰當(dāng)和有效的”。在國(guó)內(nèi),張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識(shí),能將這些知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對(duì)不同文化表現(xiàn)出包容和欣賞的態(tài)度”。

關(guān)于跨文化交際能力的內(nèi)容,在國(guó)內(nèi)的研究中,畢繼萬(wàn)認(rèn)為跨文化交際能力包括語(yǔ)言交際能力、非語(yǔ)言交際能力、語(yǔ)言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力。因此,教師在外語(yǔ)教學(xué)中需培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力。

跨文化交際能力的培養(yǎng)在我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中有著重要的意義。首先,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。從這一點(diǎn)講,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程在一定的程度上是一個(gè)跨文化的交際過(guò)程,大學(xué)英語(yǔ)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。

其次,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是時(shí)代發(fā)展的需要。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展和國(guó)際商貿(mào)的活動(dòng)增加,跨文化交際能力成為大學(xué)生就職的重要考核標(biāo)準(zhǔn),也是21世紀(jì)人才應(yīng)必備的基本技能之一。而學(xué)生跨文化交際能力的獲得與外語(yǔ)教學(xué)密不可分,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中必須加強(qiáng)提高學(xué)生的跨文化交際能力。再者,提高學(xué)生的跨文化交際能力有利于提高學(xué)生對(duì)文化的敏感度,減少文化差異帶來(lái)的負(fù)面影響。由于文化差異導(dǎo)致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語(yǔ)教學(xué)中除了培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的基本語(yǔ)言知識(shí)技能外,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),使其在學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學(xué)生就能夠恰當(dāng)靈活地運(yùn)用語(yǔ)言與不同文化背景、民族的人進(jìn)行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的。

我國(guó)當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的現(xiàn)狀并不是很樂(lè)觀。主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,其一是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)大綱規(guī)定:至少要達(dá)到英語(yǔ)四級(jí)水平,具體要求培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě)的能力,以培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際運(yùn)用能力為目標(biāo),將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)和實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)相結(jié)合,從而使學(xué)生能在跨文化場(chǎng)景中進(jìn)行有效交際。

然而在當(dāng)前高校外語(yǔ)教學(xué)中,雖然已經(jīng)逐步認(rèn)識(shí)到跨文化交際能力的培養(yǎng)在外語(yǔ)教學(xué)中具有很重要的意義,但在實(shí)際的教學(xué)中仍然存在著普遍的重語(yǔ)言輕文化的問(wèn)題,無(wú)論是外語(yǔ)教師,還是學(xué)生,都沒(méi)有把握好這一大綱,忽視了跨文化交際能力的培養(yǎng)。

其二是在目前的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的外語(yǔ)教學(xué)中,大多數(shù)教師和學(xué)生以通過(guò)考試為教學(xué)和學(xué)習(xí)目標(biāo),如通過(guò)學(xué)校的期末考試,全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試等。這樣以應(yīng)試為目的教學(xué)和學(xué)習(xí)都忽略了我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo),即培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力。

可以說(shuō),僅以通過(guò)考試為目的的教學(xué)和學(xué)習(xí)失去了高校外語(yǔ)教學(xué)的意義,這很可能將導(dǎo)致學(xué)生在未來(lái)的就業(yè),工作和生活中不能夠進(jìn)行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學(xué)生的發(fā)展。因此,外語(yǔ)教師須遵從教學(xué)大綱,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為教學(xué)目標(biāo),幫助學(xué)生獲得扎實(shí)的語(yǔ)言基本技能知識(shí)的同時(shí),又具備良好的跨文化交際能力。

培養(yǎng)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力刻不容緩。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生都提出了更高的要求。下面將從外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生兩個(gè)方面來(lái)討論:第一,外語(yǔ)教師的整體素養(yǎng)需要被改進(jìn)和提高。

培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力對(duì)外語(yǔ)教師的要求更高。一方面,外語(yǔ)教師一定要抱著終身學(xué)習(xí)的態(tài)度不斷地提高自身的文化素養(yǎng),掌握其他國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教和社會(huì)習(xí)俗等方面的知識(shí)。

另一方面,外語(yǔ)教師應(yīng)不斷地閱讀和英語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的跨文化交際方面的專(zhuān)著,參加相關(guān)的學(xué)術(shù)會(huì)議,做訪問(wèn)學(xué)者,在外語(yǔ)教學(xué)中循序漸進(jìn)地加大文化背景知識(shí)的強(qiáng)度和深度,幫助學(xué)生逐漸意識(shí)到漢語(yǔ)與英語(yǔ)上的文化差異,從而使學(xué)生能夠在跨文化交流中避免誤解,進(jìn)行有效的跨文化交際,也能使外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教學(xué)中取得良好的教學(xué)效果。

第二,在外語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,應(yīng)本著科學(xué)性講解和興趣引導(dǎo)的理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)相結(jié)合的方法。理論教學(xué)包括文化背景輸入和開(kāi)設(shè)跨文化交際課程。實(shí)踐教學(xué)包括發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢(shì),組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵(lì)學(xué)生積極參加等。

(1)課堂上的文化背景知識(shí)輸入。在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時(shí)隨地地注意詞的內(nèi)涵意義。這要求教師在講解詞匯和段落時(shí)不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景。

比如dog(狗)這個(gè)單詞受到文化差異的影響,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)文化中意思大不一樣,在漢語(yǔ)中,關(guān)于“狗”的成語(yǔ)都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢(shì),狗眼看人低等。而在英語(yǔ)中“狗”被看理解為人類(lèi)信賴(lài)的朋友,因此英語(yǔ)中關(guān)于狗的詞語(yǔ)并不含有貶義,如:everydoghasits-day(凡人皆有得意時(shí)),doggybag(打包袋)等等。

在文化背景輸入時(shí)還要進(jìn)行文化對(duì)比。比如漢語(yǔ)中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”。這都是文化差異產(chǎn)生的。通過(guò)科學(xué)的文化背景輸入能夠有效幫助學(xué)生增加對(duì)異國(guó)文化的理解以及提高學(xué)生的跨文化交際能力。

(2)合理開(kāi)設(shè)跨文化交際(能力)課程。考慮到非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生接觸跨文化交際較少的情況,學(xué)校應(yīng)合理為學(xué)生開(kāi)設(shè)跨文化交際課程,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)系統(tǒng)地了解跨文化交際的相關(guān)知識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際的潛意識(shí)認(rèn)知。

課上還可以向?qū)W生推薦跨文化書(shū)籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業(yè)等。通過(guò)在跨文化交際課堂上的學(xué)習(xí),學(xué)生的跨文化交際能力必定會(huì)有顯著的提高。

(3)發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢(shì)。外籍教師的本國(guó)文化能夠幫助學(xué)生營(yíng)造外國(guó)語(yǔ)言和文化氛圍,使課堂教學(xué)生動(dòng)、靈活,極易引起學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的興趣。隨著學(xué)生和外籍教師對(duì)本國(guó)文化、習(xí)俗、生活習(xí)慣的交流,學(xué)生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學(xué)會(huì)在跨文化交際過(guò)程中有效的運(yùn)用。

(4)組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵(lì)學(xué)生積極參加。教師可以通過(guò)定期舉行跨文化交際能力知識(shí)講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車(chē)》等)、跨文化知識(shí)英語(yǔ)角等培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

學(xué)校應(yīng)為學(xué)生提供出國(guó)交流的機(jī)會(huì),比如鼓勵(lì)學(xué)生在假期期間出國(guó)進(jìn)行親身的跨文化交際體驗(yàn)。這必定能夠有效的提高學(xué)生的跨文化交際能力。

總而言之,外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)是使學(xué)生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進(jìn)行成功的跨文化交際。

我國(guó)的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力的?,F(xiàn)狀并不理想,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)認(rèn)真貫徹培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,使學(xué)生成為符合時(shí)代發(fā)展的外語(yǔ)綜合型人才。

跨交際文化論文篇九

1中西方文化的差異.

不同的文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價(jià)值觀念,行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在著相當(dāng)?shù)奈幕町悺?/p>

在中國(guó)封建社會(huì)歷史的過(guò)程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。

中國(guó)人向來(lái)以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,接人待物,舉止言談以謙虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過(guò)分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。西方國(guó)家價(jià)值觀的形成至少可以追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。

文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。生活中人們崇拜的是強(qiáng)者英雄。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無(wú)情地淘汰。

因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。

文化的不同帶來(lái)價(jià)值觀念的不同。如old一詞,中國(guó)人歷來(lái)就有尊老敬老的傳統(tǒng)。

老在中文里表達(dá)尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生,老張,老王等等。中國(guó)人往往以年齡大為榮。和別人談話時(shí),年齡越大,資格越老,也就越會(huì)得到別人的尊敬。姜還是老的辣。

在我們看來(lái),長(zhǎng)者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國(guó)家極少有人愿意倚老賣(mài)老而自稱(chēng)old。

在他們看來(lái),old是不中用的代名詞,是和不合潮流老而無(wú)用的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說(shuō)自己老,更不會(huì)倚老賣(mài)老。

在西方文化中,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待。

尤其是女士,更忌諱別人問(wèn)自己的年齡。

即使愿意談?wù)撟约旱哪挲g,也要?jiǎng)e人猜測(cè)其年齡,而此時(shí),他們的真正目的是期望別人恭維他們看上去比實(shí)際年齡小,是多么年輕。

又如,中西方兩種文化在某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。

如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。

中國(guó)人用其貶義,表示野心勃勃,而英美人則取其褒義,表示雄心壯志。

aggressive一詞,中國(guó)人常用來(lái)形容某人挑釁好斗,而美國(guó)人則用來(lái)形容某人進(jìn)取上進(jìn),有開(kāi)拓精神。

2跨文化交際的重要性.由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。

社會(huì)的發(fā)展將各個(gè)不同的國(guó)家納入到一個(gè)共同的地球村中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。例如,一個(gè)企業(yè)如果想讓自己的產(chǎn)品暢銷(xiāo)國(guó)際市場(chǎng),不僅需要優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品質(zhì)量,而且需要深入了解不同國(guó)家的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對(duì)象國(guó)民眾的心理需求。

如,在中國(guó),龍(dragon)是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國(guó)人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對(duì)龍就沒(méi)有這份特殊的情感,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。

如果某一企業(yè)家對(duì)此不甚了解,將印有龍圖案的產(chǎn)品推向國(guó)際市場(chǎng),試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購(gòu)買(mǎi)欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為面臨的問(wèn)題。

在英語(yǔ)教學(xué)中在重視語(yǔ)言能力的教學(xué)的同時(shí),特別要注意在日常教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的交際能力,將語(yǔ)言的文化差異在英語(yǔ)教學(xué)中作為一個(gè)重要問(wèn)題對(duì)待。

3日常交際中應(yīng)注意的問(wèn)題.

中西方的文化差異在日常交際中體現(xiàn)在很多方面,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)充分地了解這些差異。

3.1日常問(wèn)候.

中國(guó)人日常打招呼習(xí)慣于問(wèn):你吃飯了嗎?,如果你跟英語(yǔ)國(guó)家的人這樣說(shuō),他們會(huì)產(chǎn)生誤解,認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃。英語(yǔ)國(guó)家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛(ài)好為話題。

又如,中國(guó)人見(jiàn)到熟人習(xí)慣問(wèn):去哪里?,如果對(duì)西方人也這樣問(wèn)候,他們可能會(huì)很不高興地回答:不關(guān)你的事。

西方人問(wèn)候時(shí)常說(shuō):goodmorning/afternoon/evening,howareyoudoing?,熟人間也可以說(shuō):hello或hi.

3.2日常稱(chēng)呼.

漢語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱(chēng)叔叔阿姨;對(duì)平輩稱(chēng)大哥大姐。

但在英語(yǔ)中,親屬稱(chēng)謂不廣泛地用于社交。

如果我們對(duì)母語(yǔ)是英語(yǔ)的長(zhǎng)輩稱(chēng)uncletom,對(duì)方聽(tīng)了會(huì)覺(jué)得非常奇怪。

英語(yǔ)文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類(lèi)親屬稱(chēng)謂。

又如中國(guó)學(xué)生經(jīng)常把王老師稱(chēng)為teacherwang。

其實(shí),英語(yǔ)中teacher只是一種職業(yè);而中國(guó)人有尊師的傳統(tǒng),教師已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊重,西方人聽(tīng)起來(lái)卻感覺(jué)不可思議。

英語(yǔ)中稱(chēng)呼人一般用mr.,miss,等。

3.3感謝.

一般來(lái)說(shuō),我們中國(guó)人在家族成員之間很少用謝謝。

如果用了,聽(tīng)起來(lái)會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。

而在英語(yǔ)國(guó)家thankyou.幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。

送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說(shuō)一聲thankyou.公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲thankyou..這是最起碼的禮節(jié)。

3.4請(qǐng)客.

在請(qǐng)客吃飯時(shí),主人會(huì)問(wèn)是否要再吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí),我們通常習(xí)慣于先客氣一番,回答:不用了別麻煩了等。

如果與西方人交往時(shí)也這樣說(shuō),對(duì)方就不會(huì)堅(jiān)持再勸你,很可能你都吃不飽。

按照英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說(shuō)聲yes,please.若不想要,只要說(shuō)no,thanks.就行了。

這也充分體現(xiàn)了中國(guó)人交往中的含蓄和西方人直率的不同。

3.5隱私.

中國(guó)人初次見(jiàn)面經(jīng)常問(wèn)及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語(yǔ)國(guó)家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得年輕,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。

再如中國(guó)人表示關(guān)心時(shí),經(jīng)常問(wèn)你在干什么?,在英語(yǔ)中就成為刺探別人隱私的審問(wèn),監(jiān)視別人的話語(yǔ)而使人很不高興。

3.6節(jié)日及接受禮物.

中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。

除中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家共同的節(jié)日外,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。

中國(guó)有春節(jié)﹑元宵節(jié)和端午節(jié)等,英語(yǔ)國(guó)家有情人節(jié)﹑復(fù)活節(jié)﹑愚人節(jié)﹑感恩節(jié)﹑圣誕節(jié)等。

中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不。

相同。

在節(jié)日里,對(duì)于別人送來(lái)的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無(wú)可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開(kāi)。

如果當(dāng)面打開(kāi)并喜形于色,可能招致貪財(cái)?shù)南右伞?/p>

而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開(kāi)稱(chēng)贊一番,并且欣然道謝。

4結(jié)語(yǔ).

在英語(yǔ)教學(xué)中,文化知識(shí)的教學(xué)方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用不同的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),例如:加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西文化在稱(chēng)呼,招呼語(yǔ)等等談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異滲透到教學(xué)中。

總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響。

只有這樣,才能在日常生活中不僅能說(shuō)出正確的英語(yǔ)句子,而且知道面對(duì)西方人的時(shí)候應(yīng)該說(shuō)什么,避免出現(xiàn)交際中的尷尬。

【參考文獻(xiàn)】。

[1]李常磊.英美文化博覽.世界圖書(shū)出版公司,5月.

[2]paulnorbury,culturesmart!britain.外語(yǔ)教育與研究出版社,3月.

[3]葉朗,朱良志.中國(guó)文化讀本.外語(yǔ)教育與研究出版社,4月.

[4]段連城.美國(guó)人與中國(guó)人———中美文化的融合與撞擊.河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),.

[5]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言文化即英漢語(yǔ)言文化對(duì)比.外語(yǔ)教育與研究出版社,1994年.

[6]方文惠.英漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué).福建人民出版社,1990年.

中國(guó)對(duì)印度的戰(zhàn)略與印度的大國(guó)情結(jié)【2】。

跨交際文化論文篇十

隨著國(guó)際化交往的不斷深入,世界的融合,來(lái)自不同國(guó)家或文化背景的人們進(jìn)行的交流不斷增多,人們之間的這種交流被稱(chēng)作跨文化交際。由于人們所處地域的不同,受到交通、經(jīng)濟(jì)等的影響,形成了不同的思想和文化,這樣一來(lái)就形成了各自的行為方式和生活習(xí)慣,進(jìn)而發(fā)展成了社會(huì)規(guī)約和習(xí)俗。在跨文化交際中,這些不同會(huì)對(duì)人們的交際帶來(lái)困擾,下面僅就語(yǔ)言等幾方面進(jìn)行探討。

語(yǔ)言是人們?cè)谌粘=涣髦凶畛S枚易钪苯拥慕浑H工具。由于中西方文化價(jià)值觀和社會(huì)習(xí)俗的不同,我們?cè)谡務(wù)撘粋€(gè)問(wèn)題時(shí),常常因?yàn)橐痪湓挷坏皿w,使聽(tīng)眾發(fā)笑、不快或者氣憤。語(yǔ)言反映一個(gè)民族的特征,蘊(yùn)藏著該民族對(duì)人生的看法、對(duì)生活方式和思維方式的思考。地域的不同語(yǔ)言習(xí)慣就有很大差異。在中國(guó)鄰里之間碰面,見(jiàn)到的第一句話大多是:你去哪了?你吃了么?其實(shí)這并不是真的問(wèn)你去了哪里,吃了沒(méi)有,這只是我們問(wèn)候的一種方式而已,甚至可以說(shuō)這只是一句客套話。而西方人見(jiàn)面更多的是說(shuō):hi,goodmorning/after—noon/night,hello……而絕不說(shuō)我們打招呼的語(yǔ)言。在他們思想中,你要是問(wèn)他們?nèi)ツ牧?,就是干涉他們的隱私,會(huì)引起他們的不快;要是你問(wèn)的是“你吃了嗎”,他們則會(huì)誤會(huì),認(rèn)為你想請(qǐng)他們吃飯。西方人當(dāng)夸獎(jiǎng)對(duì)方說(shuō)“:你真美!”回答總是“:謝謝”,而我們卻認(rèn)為那是不謙虛的表現(xiàn),總是回答“:哪里,哪里,您過(guò)獎(jiǎng)了”。這些語(yǔ)言的不同都與我們所處的文化背景,教育觀念密切聯(lián)系,了解這些對(duì)跨文化交際會(huì)有一定的幫助。

思想意識(shí)是行為的指揮棒,對(duì)人們的行為活動(dòng)起著指定性的作用?;舴蛩固氐绿岢隽俗R(shí)別不同文化價(jià)值觀的四個(gè)方面,在此僅就權(quán)力差距大小而舉例,說(shuō)明對(duì)跨文化交際的影響。中國(guó)文化權(quán)力差異大,在稱(chēng)呼語(yǔ)中反映就比較明顯。中國(guó)人們習(xí)慣使用稱(chēng)呼語(yǔ)中不僅包括姓氏,而且加上頭銜,或者喜歡使用表明對(duì)方身份的稱(chēng)呼語(yǔ),這樣的稱(chēng)呼語(yǔ)表明說(shuō)話人與對(duì)方的權(quán)勢(shì)關(guān)系和輩分關(guān)系,上下級(jí)之間這樣,同級(jí)別也這樣。如張?zhí)庨L(zhǎng)、王總經(jīng)理、高教授、趙伯伯等。而在美國(guó)電影中我們經(jīng)??吹胶吐?tīng)到的是兒媳直呼公、婆的大名,兒女和父母也是直接姓名相稱(chēng),對(duì)于我們也難于理解。

經(jīng)濟(jì)的發(fā)展對(duì)跨文化交際起到促進(jìn)的作用。經(jīng)濟(jì)發(fā)展代表著一個(gè)社會(huì)的進(jìn)步,是當(dāng)今社會(huì)的重頭戲。經(jīng)濟(jì)發(fā)展了,人們才會(huì)對(duì)文化要求日益高漲,從而文化水平逐漸提升。我們要走出去取其精華,開(kāi)闊視野,豐富生活。經(jīng)濟(jì)的發(fā)展也說(shuō)明社會(huì)的和平,為進(jìn)一步跨文化交際提供了有利的環(huán)境。社會(huì)穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)繁榮,人們才能有機(jī)會(huì)到不同的地區(qū)和國(guó)家感受不同的文化,提升生活質(zhì)量。所以國(guó)家的安定,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是跨文化交際的有利保障。宗教是人類(lèi)思想文化的重要組成部分,不同的宗教體現(xiàn)著不同的文化形式,反映出不同的文化特色和不同的文化背景。

我們聽(tīng)到的童話故事就能代表不同的宗教文化影響下的國(guó)家特點(diǎn)。西方大多信奉基督?;绞怯猩窠蹋J(rèn)為上帝是世間萬(wàn)事萬(wàn)物的主宰者,上帝無(wú)所不知,無(wú)所不能,所以教徒絕對(duì)敬畏上帝、服從上帝。而在中國(guó)人們信仰的儒道佛是無(wú)神教。這樣?xùn)|西方就形成了差異,在許多諺語(yǔ)中就有所體現(xiàn)。英語(yǔ)里人們認(rèn)為上上帝高于一切,上帝無(wú)所不在;在漢語(yǔ)里人們這樣認(rèn)為,生死有命,富貴在天。中國(guó)人認(rèn)為沒(méi)有唯一至高無(wú)上的神,而且人可以充當(dāng)眾多的神。長(zhǎng)期以來(lái),中國(guó)封建社會(huì)的帝王,為了鞏固其統(tǒng)治,利用儒家的天命思想和三綱五常的禮儀,自稱(chēng)天子形成一整套尊卑有別、上下有序的等級(jí),每個(gè)人扮演自己的社會(huì)角色,不能越位。這樣就有了官大一級(jí)壓死人、胳膊扭不過(guò)大腿、小鬼斗不過(guò)閻王這樣的諺語(yǔ)。

在教徒中,上帝是唯一的、至高無(wú)上的神。除了上帝之外,人不能再有其他的偶像和神靈,所以他們說(shuō):“humanbloodisallofacolor?!比祟?lèi)血的顏色都是一樣的。因此,在跨文化交際過(guò)程中,不能用我國(guó)的宗教文化來(lái)衡量和體驗(yàn)西方國(guó)家基督文化,否則極易引起交際障礙。文化禮俗習(xí)慣會(huì)直接影響到交際質(zhì)量。譬如在交際場(chǎng)合如何介紹他人,一些國(guó)家就存在著差異。在英語(yǔ)國(guó)家中介紹的順序一般是:將男子介紹給女子;在同性別中將年輕者介紹給年長(zhǎng)者;將未婚女子介紹給已婚女子;將同性別中地位低者介紹給地位高者。而中國(guó)的介紹順序基本相反,不分男女,按以下順序介紹:將長(zhǎng)輩介紹給晚輩;將職位高者介紹給職位低者。再如送禮禮儀。中西方都很講究送禮,它是促進(jìn)人際關(guān)系發(fā)展的一種方式。送禮,中國(guó)人講究情誼,西方人講品味和藝術(shù)。中國(guó)人送禮時(shí),收禮人要謙虛一番不當(dāng)面拆看,然后將東西放起來(lái);西方人送禮時(shí),收禮人會(huì)直接表達(dá)感謝之意,然后當(dāng)面拆開(kāi),表示自己很喜歡禮物,表示對(duì)送禮者的尊重。

不同的民族和國(guó)家依據(jù)各自的飲食特點(diǎn)形成了各具特色的飲食文化。中西方飲食也勢(shì)必存在著較大的差異,西方人更多關(guān)注的是食物的營(yíng)養(yǎng)及自身的生存問(wèn)題。大都認(rèn)為“吃”是為自身注入能量,來(lái)保持身體的結(jié)實(shí),抵御病菌的侵襲,即使口味千篇一律。帶血的牛排與大白魚(yú),白水煮土豆,雖有“味”而不入“味”,如同嚼蠟,卻保持了材料的原有味道。雖然現(xiàn)在的中國(guó)人也講究營(yíng)養(yǎng)保健,也懂得爆炒烹炸會(huì)損失部分營(yíng)養(yǎng),有時(shí)還是寧愿選擇后者。中國(guó)人追求的是美味和享受。中國(guó)有句俗語(yǔ):“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。在稱(chēng)贊美食時(shí),總愛(ài)說(shuō)“:色香味俱全”,家庭宴請(qǐng)時(shí),主人常自謙道:“菜燒的不好,不一定和您的口味,就湊合著吃吧”而絕不說(shuō),“菜的營(yíng)養(yǎng)不高,熱量不夠”等語(yǔ)言。西方人烹調(diào)方法的單一,使得烹調(diào)過(guò)程和使用器具都更加準(zhǔn)確化,按照規(guī)范行事。看看菜譜就能知道,西方菜譜中都以“克”計(jì)量,而且西方人總是拿著菜譜去買(mǎi)菜,做菜,因此西餐就顯得缺少特色。中國(guó)人推崇的是隨意和創(chuàng)造。用料量描述“一匙”、“半碗”、“少許”比比皆是,沒(méi)有準(zhǔn)確標(biāo)準(zhǔn),以口味而定。

綜上所述,影響跨文化交際的因素是多方面的。以上幾點(diǎn)的簡(jiǎn)析希望能為不同地域、不同國(guó)籍的人們更好的進(jìn)行交流和縮短思想距離,帶來(lái)幾分便利,對(duì)跨文化交際起到促進(jìn)作用。

跨交際文化論文篇十一

語(yǔ)言屬于文化,同時(shí)也是文化中重要的一部分,外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過(guò)豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實(shí)現(xiàn),促進(jìn)跨文化意識(shí)的形成,培養(yǎng)地道的外語(yǔ)人才。

跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法。

從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說(shuō)起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國(guó),作為派遣海外出國(guó)的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時(shí)作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國(guó)的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:

(一)過(guò)渡到目標(biāo)文化的先行研究;

(二)實(shí)地研究;

(三)將回到本國(guó)后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問(wèn)題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語(yǔ)言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語(yǔ)言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過(guò)程??缥幕浑H訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國(guó)文化還要與自己的本國(guó)文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國(guó)文化,理解了普遍性方能理解特殊性。跨文化交際能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過(guò)程,實(shí)際上也是跨文化意識(shí)形成的過(guò)程。就目前以漢語(yǔ)為母語(yǔ)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起就受到漢文化與漢語(yǔ)的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)需要我們有意識(shí)地習(xí)得異國(guó)文化,通過(guò)切身深刻體驗(yàn),促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語(yǔ)式的外語(yǔ),如此,就是形成了跨文化意識(shí),就是掌握了跨文化交際能力。

跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時(shí)間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識(shí)跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識(shí)學(xué)習(xí)為中心,同時(shí)兼顧目標(biāo)文化的意識(shí)水平與無(wú)意識(shí)水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價(jià)值觀,從而能夠說(shuō)明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過(guò)異國(guó)文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說(shuō)明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項(xiàng)中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗(yàn)學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗(yàn)學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開(kāi)展,閱讀異文化交流間引起的問(wèn)題,小組間相互分析,交流討論,針對(duì)事件的具體問(wèn)題,可進(jìn)行角色扮演來(lái)找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出die訓(xùn)練方法,對(duì)于搜集到的異文化間交流引起的問(wèn)題進(jìn)行客觀地?cái)⑹雠c描寫(xiě)(description),針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的問(wèn)題在本國(guó)文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對(duì)照并解釋(interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評(píng)價(jià)(evaluation)的訓(xùn)練方法。同時(shí)站在目標(biāo)文化與本國(guó)文化的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,更容易捕捉到文化的相對(duì)性。以下具有代表性的幾個(gè)模擬實(shí)驗(yàn)在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時(shí)也起到了積極地促進(jìn)作用。

(一)barnga:通過(guò)使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過(guò)再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會(huì)到的價(jià)值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國(guó)文化在此情景中的影響。

(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價(jià)值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時(shí)間后,讓他們相互交流,體驗(yàn)異國(guó)文化。比如,交給一組寒暄時(shí)身體不要接觸到對(duì)方,而另一組則被告知寒暄時(shí)應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。

(三)ecotonos:是第二種方法的升級(jí)版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。跨文化交際訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動(dòng)作的重復(fù),這時(shí),參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識(shí)化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對(duì)外語(yǔ)教師就如實(shí)驗(yàn)中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國(guó)最新流行事物:如電視劇,電子書(shū)等。還可以多與外國(guó)朋友進(jìn)行互動(dòng),互發(fā)郵件,這些交際有時(shí)則對(duì)外語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語(yǔ),無(wú)形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。

目前,異文化訓(xùn)練是以體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方式為中心,知識(shí)學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個(gè)人的成長(zhǎng)、異文化間的練習(xí)體驗(yàn)、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會(huì)跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時(shí)要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識(shí)階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場(chǎng)景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語(yǔ)言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。通過(guò)這些方法,學(xué)生不但理解了語(yǔ)言,同時(shí)熟悉了語(yǔ)言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對(duì)于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語(yǔ)言且得心應(yīng)手。

作者:張金秋單位:渤海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

[1]劉興宇??缥幕?xùn)練與跨文化適應(yīng)[j].文化與傳播,20xx(7).

跨交際文化論文篇十二

論文摘要:現(xiàn)今高校的日語(yǔ)教學(xué)存在一些亟待解決的問(wèn)題,傳統(tǒng)的灌溉語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)模式已經(jīng)不在滿(mǎn)足現(xiàn)階段高等教育的未來(lái)需要,日語(yǔ)教學(xué)改革勢(shì)在必行。高校的日語(yǔ)教學(xué)必須適應(yīng)新時(shí)代的要求,與時(shí)俱進(jìn),遵守學(xué)以致用的原則。通過(guò)中日文化知識(shí)的傳授,并結(jié)合新型的教學(xué)方法來(lái)注重培養(yǎng)學(xué)生日語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學(xué)效果。

論文關(guān)鍵詞:高校,日語(yǔ)教學(xué),中日文化知識(shí),跨文化交際能力,新型的教學(xué)方法。

早在20世紀(jì)70年代,著名應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家,語(yǔ)言教學(xué)交際法的創(chuàng)始人之一h.g.威多森就指出,掌握一門(mén)語(yǔ)言意味著既掌握其詞匯、句法,又會(huì)在語(yǔ)言交際中進(jìn)行恰當(dāng)?shù)膽?yīng)用。30多年后的今天,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化和知識(shí)與信息時(shí)代的到來(lái),中國(guó)的各個(gè)領(lǐng)域都在努力與世界接軌,外語(yǔ)凸顯的重要性在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與文化交流中進(jìn)一步加強(qiáng)。由于高科技和國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)對(duì)我們工作和生活的影響與日俱增,社會(huì)對(duì)各類(lèi)人才的外語(yǔ)能力的要求越來(lái)越高。人們意識(shí)到,掌握外語(yǔ)不僅是為了考試,而且是進(jìn)行工作、交流的有效工具和手段。尤其對(duì)于高校的學(xué)生來(lái)說(shuō),僅僅掌握外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)是不夠的,具備實(shí)際運(yùn)用外語(yǔ)能力更為重要。也就是說(shuō),社會(huì)的發(fā)展對(duì)高等教育的外語(yǔ)教學(xué)提出了更高、更現(xiàn)實(shí)的要求。

長(zhǎng)年以來(lái),學(xué)日語(yǔ)的學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的單純目的就是為了考級(jí),語(yǔ)言的教和用之間存在著脫節(jié)現(xiàn)象。高校所開(kāi)設(shè)的日語(yǔ)課程以傳統(tǒng)的基礎(chǔ)課和聽(tīng)說(shuō)課為主,由于不考慮學(xué)生的實(shí)際水平和所用教材的統(tǒng)一性,教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性很低。傳統(tǒng)的教學(xué)模式還表現(xiàn)為教師機(jī)械地灌輸語(yǔ)言知識(shí),學(xué)生被動(dòng)地接受,最終的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)則是由考試一錘定音,而不注重語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用能力。很多學(xué)生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進(jìn)行專(zhuān)業(yè)的口語(yǔ)表達(dá)和交流。一些最基本的日文寫(xiě)作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學(xué)生難以應(yīng)對(duì)的問(wèn)題,寫(xiě)學(xué)術(shù)文章、論文摘要和專(zhuān)業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來(lái),我認(rèn)為目前日語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題在于:

(1)忽視了語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用;

(2)所選教材內(nèi)容陳舊過(guò)時(shí);

(3)常規(guī)課程設(shè)置不合理;

(4)傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法無(wú)法適應(yīng)形式的發(fā)展。

按照我國(guó)目前的發(fā)展趨勢(shì),大學(xué)生畢業(yè)以后,無(wú)論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)定位為培養(yǎng)學(xué)生具有較高的口頭交流和書(shū)面表達(dá)能力,而且日語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該遵守學(xué)以致用的原則,對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法進(jìn)行改革。

從新時(shí)代對(duì)高素質(zhì)外語(yǔ)人才的要求這一角度來(lái)看,高校的日語(yǔ)教學(xué)還存在著一些問(wèn)題。正如上述所述,教學(xué)具有很濃的應(yīng)試性和短視性,沒(méi)有把學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)提高到相應(yīng)的高度去實(shí)施。結(jié)果,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)積極性與主動(dòng)性,被動(dòng)盲從;教師疲于應(yīng)付,教學(xué)缺乏創(chuàng)造性,很少注重實(shí)際運(yùn)用能力??梢哉f(shuō)相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生缺少最基本的中日文化知識(shí)和跨文化交際的能力,因而出現(xiàn)了大量高分低能的現(xiàn)象,同時(shí)也培養(yǎng)了眾多的日語(yǔ)交際“聾啞”學(xué)生,學(xué)生很難適應(yīng)新時(shí)代國(guó)內(nèi)外交流與交際的需要。

我們只有突破和超越就教育談教育,就教學(xué)論教學(xué)的思維模式,把日語(yǔ)教學(xué)改革于經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的宏觀背景中去思考,立足于經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展審視以往教學(xué)中的得與失,去探索改革的途徑,應(yīng)時(shí)而動(dòng),才能對(duì)改革有更為深刻的認(rèn)識(shí),改革也將具有持久的動(dòng)力,日語(yǔ)教學(xué)也才能夠真正實(shí)現(xiàn)有“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”的轉(zhuǎn)變。

1、轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,建構(gòu)新型的教學(xué)方法。

多年來(lái),日語(yǔ)教學(xué)一直遵循“以語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)為主”的教學(xué)模式。在這種教學(xué)模式下,語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)成了課堂教學(xué)的主體,學(xué)生被動(dòng)地接受。在課堂教學(xué)中語(yǔ)言知識(shí)的講解幾乎占去了所有的時(shí)間,“填鴨式”、“注入式”的語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)成為其主要特征;而學(xué)生接觸中日文化知識(shí)的機(jī)會(huì)則很少,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)中日文化知識(shí)的主動(dòng)性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應(yīng)有的培養(yǎng)與提高。

以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,是指將中日文化知識(shí)貫穿在課堂教學(xué)過(guò)程中的教學(xué)活動(dòng),充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí)和實(shí)際的文化需求,營(yíng)造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)中日文化知識(shí)的主動(dòng)性和積極性,使他們主動(dòng)、積極地參與文化交際活動(dòng),使其課堂語(yǔ)言訓(xùn)練和文化交流最大化,從而使學(xué)生在獲得日語(yǔ)學(xué)習(xí)自信心和日語(yǔ)交際應(yīng)用能力方面最大限度的受益。在課堂教學(xué)中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語(yǔ)言知識(shí)的“傳授者”,教師的角色是課堂活動(dòng)中中日文化知識(shí)的組織者,也是學(xué)生中日文化知識(shí)學(xué)習(xí)活動(dòng)的觀察者、激發(fā)者和引導(dǎo)者。教師擔(dān)負(fù)著組織課堂中日文化知識(shí)教學(xué)活動(dòng)及其正常運(yùn)行的全方位職能;而學(xué)生不但是中日文化知識(shí)的接受者,也是參與者。

多年來(lái)由于受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,日語(yǔ)教學(xué)一直存在著重語(yǔ)言知識(shí)講授,輕中日文化知識(shí)傳播的傾向。這種傾向不符合日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律,不利于學(xué)生日語(yǔ)綜合能力的提高。其實(shí),傳授語(yǔ)言和培養(yǎng)中日文化素養(yǎng)并不矛盾,語(yǔ)言知識(shí)是構(gòu)成跨文化交際能力的基礎(chǔ),跨文化交際能力則是將所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)具體運(yùn)用于實(shí)踐,這兩者是辨證統(tǒng)一的。掌握語(yǔ)言知識(shí)有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進(jìn)語(yǔ)言知識(shí)的更好吸收和內(nèi)化。因此,要學(xué)好日語(yǔ),首先應(yīng)掌握日語(yǔ)語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí),在日語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。沒(méi)有這種堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),提高跨文化交際能力就無(wú)從談起。對(duì)于這一點(diǎn),我們一定要防止從一個(gè)極端走向另一個(gè)極端,既要重視學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的積累,又不能只停留在灌輸語(yǔ)言知識(shí)的層面上,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,并把傳授語(yǔ)言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),使教學(xué)活動(dòng)成為以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為主要目的的活動(dòng),確保學(xué)生具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和良好的中日文化素養(yǎng)。

外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)充分挖掘?qū)W生潛力,除了提高課堂教學(xué)效率外,也要充分利用其他形式對(duì)學(xué)生進(jìn)行多渠道培養(yǎng)。日語(yǔ)第二課堂教學(xué)是課堂教學(xué)的重要補(bǔ)充,也是提高教學(xué)質(zhì)量的重要措施。教師在課堂上只能進(jìn)行有限的語(yǔ)言知識(shí)和中日文化知識(shí)的傳播,為學(xué)生指出自學(xué)語(yǔ)言與文化知識(shí)的路子和方法。真正將學(xué)到的語(yǔ)言和中日文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為學(xué)生的實(shí)際跨文化交際能力,需要一個(gè)由量變到質(zhì)變的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程只有通過(guò)大量的以學(xué)生認(rèn)知為基礎(chǔ)的跨文化交際才能實(shí)現(xiàn)。因此,要充分利用外語(yǔ)學(xué)習(xí)的各種有利條件,把中日文化知識(shí)的學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、工作等各種場(chǎng)合中去,努力營(yíng)造一種近乎于母語(yǔ)學(xué)習(xí)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生經(jīng)常耳濡目染日本文化,并能與中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),收到事半功倍的效果。

3、更新教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)用性和時(shí)代性。

更新教學(xué)內(nèi)容應(yīng)以下列幾點(diǎn)為取向:

(1)中日文化知識(shí)的教學(xué)內(nèi)容能夠滿(mǎn)足時(shí)代變化的要求和學(xué)生自身的要求;

(3)教學(xué)內(nèi)容要多元化,突出實(shí)用性和針對(duì)性;

(5)教學(xué)內(nèi)容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學(xué)生對(duì)中日文化知識(shí)學(xué)習(xí)的興趣,也有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。

綜上所述,高校日語(yǔ)教學(xué),應(yīng)配合中日文化知識(shí)的傳授,徹底改變以往學(xué)生被動(dòng)、消極學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的局面,豐富教學(xué)內(nèi)容,利用學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在日語(yǔ)教學(xué)中突出以學(xué)生為主體,倡導(dǎo)體驗(yàn)與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學(xué)生最大限度地接觸和使用日語(yǔ),切實(shí)掌握語(yǔ)言技能。這便是高校日語(yǔ)教學(xué)改革的目的所在。

1陳巖。文化與翻譯[j].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1994(3).

2胡文仲??缥幕浑H學(xué)概論[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999,11.

3陳舒。文化與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系[j].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1997(2).

4羅傳偉??缥幕浑H及語(yǔ)言表達(dá)表態(tài)方式的差異[j].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),20xx(1).

5何冬梅。淺議中日文化比較法在大學(xué)日語(yǔ)課堂教學(xué)中的作用[j].中外教育研究,20xx(2).

6劉慧。論中日文化差異與日語(yǔ)教學(xué)[j].北方經(jīng)貿(mào),20xx(5).

7徐燦。論中日文化差異與日語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透[j].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),20xx(6).

跨交際文化論文篇十三

隨著世界經(jīng)濟(jì)浪潮的出現(xiàn)和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)已經(jīng)成為了世界上最具影響力的國(guó)家之一。中國(guó)和其它國(guó)家的交往日益密切,對(duì)外貿(mào)易和文化交流日新月異。不同種族不同文化的人們每天都在進(jìn)行著交流,很多中國(guó)人去國(guó)外留學(xué)旅游,同樣有很多外國(guó)人來(lái)到中國(guó)經(jīng)商觀光。由于每個(gè)國(guó)家每個(gè)民族都有著自己的歷史,因此,形成了各自所特有的文化和語(yǔ)言,不同文明的交流和碰撞是我們每天都要面對(duì)的問(wèn)題。我們想要和不同文化背景的人們交流,就要具有跨文化交際能力。茶文化是中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化,茶文化教育現(xiàn)在越來(lái)越被重視,茶文化英語(yǔ)教學(xué)是茶文化對(duì)外輸出的重要部分,跨文化交際能力是茶文化英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),本文主要討論學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀和發(fā)展。

當(dāng)今世界不再是單邊世界,沒(méi)有哪個(gè)國(guó)家可以關(guān)起門(mén)來(lái)過(guò)日子,每個(gè)國(guó)家都要打開(kāi)國(guó)門(mén),面對(duì)世界。不同文化不同種族的人們走在一起的時(shí)候,他們文化中的不同隨時(shí)都會(huì)凸顯出來(lái),如何與不同文化背景的人們交往,就是在考驗(yàn)一個(gè)人的跨文化交際能力。

跨文化交際能力指的就是一個(gè)人在面對(duì)不同文化背景的另一人或者另一個(gè)群體時(shí),所表現(xiàn)出來(lái)的交際能力和融入能力。當(dāng)今社會(huì),人們的流動(dòng)性在不斷加強(qiáng),不同文化背景的人們相互接觸的機(jī)會(huì)越來(lái)越多。由于歷史原因,生活在不同地區(qū)和不同國(guó)家的人們形成了不同的文化。曾經(jīng)這些人并沒(méi)有很多機(jī)會(huì)交往,但是現(xiàn)在地球已經(jīng)變成了地球村,不同文化背景的人們每天都在交流。例如很多中國(guó)人去美國(guó)和歐洲留學(xué),有些人很快地融入到當(dāng)?shù)厝酥虚g去,和他們打成一片,一起出去逛街爬山開(kāi)party。但是也有很多人一直和中國(guó)同學(xué)在一起活動(dòng),并不愿意或者是并不能很好地與當(dāng)?shù)厝私煌?,最后直到回?guó)時(shí)可能英語(yǔ)還說(shuō)得不夠流利。這就是一個(gè)人跨文化交際能力的直觀體現(xiàn),能否與另一種文化背景的人們?nèi)跒橐惑w,被他們接受和認(rèn)可是很重要的表現(xiàn)。又比如說(shuō)我們經(jīng)常在電視上看到的外國(guó)人“大山”,他常年生活在中國(guó),主持各種中國(guó)節(jié)目,被我們中國(guó)人接受并喜愛(ài),甚至如果不考慮他的外貌,我們都會(huì)覺(jué)得他就是一個(gè)中國(guó)人,這就是他卓越的跨文化交際能力的表現(xiàn)。

改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)融入世界的腳步不斷加快,加入世貿(mào)組織、舉辦北京奧運(yùn)會(huì)、舉辦金磚國(guó)家會(huì)議、成功申辦冬奧會(huì),中國(guó)已經(jīng)成為世界舞臺(tái)上不可分割的一部分。中國(guó)現(xiàn)在每天都在進(jìn)行了大量的國(guó)際交往,跨文化交流能力已經(jīng)成為每個(gè)國(guó)民必備的基本素質(zhì)。良好的跨文化交際能力能夠促進(jìn)人們文化之間的交流。我們和外國(guó)人交流時(shí),一定要注意他們的生活習(xí)慣、宗教信仰和民族風(fēng)俗。如果做到了這些,那么他們就會(huì)覺(jué)得你是非??煽康模浅A私馑麄?,也愿意和你交往或者做生意。例如我們和印度人交往,那么就要注意印度人是不吃牛肉的,而且至少有一半的印度人只吃素。當(dāng)我們與印度人握手一定要用右手,因?yàn)樗麄兊淖笫质怯脕?lái)擦屁股的,而右手是用來(lái)吃飯的,你握手時(shí)使用右手他會(huì)覺(jué)得你是很尊重他的。另外印度人搖頭表示的意思是“是”,這都是一些常見(jiàn)的印度風(fēng)俗。又比如我們和伊斯蘭國(guó)家的人交往時(shí),則要對(duì)伊斯蘭有足夠的了解,尊重他們的風(fēng)俗,才能更好地和他們相處。以上所說(shuō)都是一些基本跨文化交際能力,只有做好了跨文化交流,才可能取得事半功倍的效果。跨文化交際能力在對(duì)外交往中起到了至關(guān)重要的作用。

茶文化是中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化,茶文化是中國(guó)人精神的象征與代表。茶文化在中國(guó)有著幾千年的歷史,茶文化推動(dòng)了中國(guó)茶葉的發(fā)展與銷(xiāo)售。在現(xiàn)代中國(guó),越來(lái)越多的人開(kāi)始飲茶,并且開(kāi)始學(xué)習(xí)茶文化。茶是世界三大非酒精飲料,世界上也有很多人在飲用茶葉。中國(guó)和英國(guó)也形成了燦爛而多彩的茶文化。茶文化的輸出非常有利于茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的輸出,我們今天應(yīng)該大力推廣茶文化。由于茶文化典籍主要都是中文著作,為了加強(qiáng)茶文化的輸出,就需要進(jìn)行茶文化英語(yǔ)教學(xué)。由于文化的差別,很多茶文化無(wú)法準(zhǔn)確地用英語(yǔ)來(lái)描述,這對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)者提出了很高的要求。教育者既要對(duì)英語(yǔ)及英語(yǔ)文化有著深刻的了解,又要對(duì)茶文化和中國(guó)傳統(tǒng)文化有著更深的認(rèn)知。當(dāng)前我們的茶文化英語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展還比較少,合適的教學(xué)者更是少之又少,而學(xué)習(xí)者和教育者也都是因?yàn)閻?ài)好才參與其中。我們的政府和企業(yè)應(yīng)該加大在茶文化英語(yǔ)教學(xué)上的投入,市場(chǎng)需求非常有利于茶文化英語(yǔ)教育事業(yè)的發(fā)展。茶文化英語(yǔ)教學(xué)可以促進(jìn)茶文化的向外推廣,而茶文化的推廣也能促進(jìn)茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的出口,產(chǎn)品的出口又拉動(dòng)了國(guó)內(nèi)企業(yè)和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。我們的政府、企業(yè)和從業(yè)者都應(yīng)該為這種良性循環(huán)的形成貢獻(xiàn)自己的力量。

一個(gè)人的跨文化交際能力并不是與生俱來(lái)的,而是后天受到周邊環(huán)境影響和教育者培養(yǎng)所形成的。跨文化交際能力是一種可以培養(yǎng)的能力,在當(dāng)今社會(huì)不同文化交融的情況下,跨文化交際能力已經(jīng)成了每個(gè)人都必備的能力之一。如何提高學(xué)生們的跨文化交際能力是每個(gè)教育者都要思考的問(wèn)題。我們的教育者可以教育學(xué)生學(xué)習(xí)不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,特別是一些常識(shí)性的知識(shí)。如果我們要與某個(gè)特定文化背景的人群進(jìn)行交往,就要對(duì)這種文化有著針對(duì)性的深刻了解,否則很難進(jìn)行好的跨文化交流。事實(shí)上跨文化交往能力的培養(yǎng)不但可以在課堂上進(jìn)行,還可以欣賞外國(guó)電影,聽(tīng)外國(guó)音樂(lè),閱讀外國(guó)小說(shuō),觀看外國(guó)娛樂(lè)節(jié)目,這些都是跨文化交往能力培養(yǎng)的有效手段。

跨文化交際能力在茶文化英語(yǔ)教育中起到了“打基礎(chǔ)”的作用。課堂是茶文化英語(yǔ)教育的主要場(chǎng)所,而教師在這教育中起到了主導(dǎo)作用。因此教師的培養(yǎng)方法、文化知識(shí)背景等因素對(duì)于學(xué)生茶文化英語(yǔ)教育起到了很大作用。合格的教師會(huì)非常注意文化背景的教育,學(xué)生如果對(duì)英語(yǔ)國(guó)家背景沒(méi)有足夠的了解,就很難理解一些復(fù)雜的英文,更無(wú)法將茶文化翻譯成英語(yǔ)轉(zhuǎn)述給外國(guó)人。在茶文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,要同時(shí)進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),使得學(xué)生能夠設(shè)身處地地思考,理解外國(guó)人為什么這么表達(dá),這么表達(dá)的目的是什么,將中文翻譯成英文又該使用哪些語(yǔ)句來(lái)表達(dá)自己的意思。一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)生,熟練掌握了跨文化交際能力后,那么他很容易獲得其他文化人群的歡迎。當(dāng)他和外國(guó)人交往時(shí),會(huì)起到事半功倍的效果。他在向外宣傳茶文化的過(guò)程中,熟練地使用英語(yǔ),運(yùn)用各種外國(guó)人的典故和俚語(yǔ),很容易獲得外國(guó)人的好感,這對(duì)于茶文化的向外傳播是非常有好處的。這也將是我們茶文化英語(yǔ)教育的一大成功。

4.1提高教育者的教學(xué)能力。

教育者在教學(xué)中起到了核心作用。在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中也是如此,在教學(xué)中,教育者要注意培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,使他們把所學(xué)到的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際之中。而且要提高學(xué)生們對(duì)外國(guó)文化的興趣,使他們?yōu)榱伺d趣而學(xué)習(xí),而不是為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)。鼓勵(lì)學(xué)生多參加跨文化交流活動(dòng),多學(xué)習(xí)課外的跨文化知識(shí),多參加茶文化活動(dòng),并把兩者有機(jī)的結(jié)合起來(lái)。要做到這些,就對(duì)教育者本身提出了更高的要求,教育者要不斷提高自身綜合素質(zhì)以適應(yīng)素質(zhì)教育的要求。

中國(guó)的學(xué)生往往比較害羞,在學(xué)校學(xué)了很多年英語(yǔ),可是當(dāng)他們真的面對(duì)外國(guó)人時(shí)卻不敢說(shuō)出口。對(duì)此筆者深有體會(huì),當(dāng)走在國(guó)外的街道上,很多外國(guó)小孩都會(huì)非常熱情對(duì)我打招呼,大聲喊著“你好”,讓人感到非常驚喜。而很多中國(guó)孩子則不同,面對(duì)外國(guó)人時(shí)雖然想說(shuō)話,內(nèi)斂的性格卻使他們不好意思開(kāi)口,錯(cuò)過(guò)了很多很好的交流機(jī)會(huì)。我們的教育者要改變這種現(xiàn)狀,使學(xué)生們不再害羞,敢于大膽地說(shuō)出口。性格的改變也是跨文化交際能力提高的重要部分,只有敢于說(shuō)出來(lái),才有了交流的基礎(chǔ)。語(yǔ)言交流是最直接最有效的方式,我們要循序漸進(jìn)地培養(yǎng)學(xué)生們這種意識(shí)。

4.3提高學(xué)生對(duì)茶文化的熱愛(ài)。

茶文化英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是為了更好地對(duì)外宣傳茶文化。我們?cè)诮虒W(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生們對(duì)茶文化的熱愛(ài),只有真心的熱愛(ài)茶文化,才會(huì)把更多的經(jīng)歷投入到茶文化學(xué)習(xí)和宣傳上去。茶文化是中國(guó)獨(dú)有的民族文化,具有深刻的思想內(nèi)涵和民族特色,它代表了中國(guó)人的真善美的品德。真心的投入到茶文化學(xué)習(xí)中去,把茶文化更好地傳播給世界人民,是每一個(gè)中國(guó)的責(zé)任。在對(duì)外交往中,茶文化中的以和為貴、待人真誠(chéng)友善的精神非常有利于跨文化交際,一個(gè)和善真誠(chéng)的人,無(wú)論在哪種文化中都是被人們所喜愛(ài)的。我們的教育者不但要加強(qiáng)學(xué)生能力培養(yǎng),同樣要重視學(xué)生思想道德素質(zhì)的培養(yǎng)。

茶文化是中國(guó)特色的璀璨文明,在中國(guó)有著幾千年的歷史。外國(guó)人對(duì)中國(guó)的茶文化還缺少足夠的了解,為了更好地宣傳茶文化,加強(qiáng)茶文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)是非常重要的??缥幕浑H能力在跨國(guó)交往中非常重要,非常有助于不同文化不同國(guó)籍人們之間的交往。在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。我們的教育者不能忽視這種作用,并應(yīng)該主動(dòng)在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

跨交際文化論文篇十四

“跨文化交際”指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來(lái)說(shuō)就是如果你和外國(guó)人打交道(由于存在語(yǔ)言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問(wèn)題,應(yīng)該如何得體地去交流。下面我們具體來(lái)了解一下吧。

摘要:詞匯學(xué)習(xí)在高中英語(yǔ)教學(xué)中扮演著重要的作用,詞匯作為英語(yǔ)語(yǔ)言重要的組成部分,承載著豐富的文化信息,面對(duì)基礎(chǔ)薄弱的藝術(shù)生,如何通過(guò)在詞匯教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入文化知識(shí),培養(yǎng)其英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,從而達(dá)到藝術(shù)生的跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)與提高。

英語(yǔ)詞匯教學(xué)在高中語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中扮演著重要的角色,高中英語(yǔ)教師歷來(lái)對(duì)它較為重視。但令人沮喪的是,許多學(xué)生學(xué)了六年甚至更長(zhǎng)時(shí)間英語(yǔ),到了真正交際時(shí)卻找不到合適的詞,根本無(wú)法實(shí)現(xiàn)暢通的跨文化交際,或是經(jīng)常出現(xiàn)交際失誤。導(dǎo)致這一理由的理由有很多,其中詞匯學(xué)習(xí)方式不當(dāng),以及文化輸入的不足顯得尤為突出。筆者任教于一所普通的江蘇省三星級(jí)高級(jí)中學(xué),在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),盡管很多藝術(shù)生學(xué)習(xí)了近6年的英語(yǔ),但是上課時(shí)的“老師好”表達(dá)都不準(zhǔn)確。“goodmorning,teacher”在國(guó)外這樣說(shuō)實(shí)際上是不對(duì)的,應(yīng)該是miss.x或者mr.x。諸如此類(lèi)的.文化反差,讓我們不得不深思語(yǔ)言與文化的相輔相成攜手提高的理由。文化意識(shí)作為學(xué)生綜合能力的一個(gè)組成部分,與知識(shí)技能一樣理應(yīng)成為我們高中外語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分。我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)階段,在搞好語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí),必須重視學(xué)生跨文化交際意識(shí)和跨文化交際能力的培養(yǎng),同時(shí)這也是學(xué)生綜合能力發(fā)展的需要。

一、當(dāng)前高中藝術(shù)生英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的目前狀況。

從目前的高中英語(yǔ)教學(xué)來(lái)看,忽視跨文化意識(shí)培養(yǎng)的現(xiàn)象比較普遍,大部分教師十分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)知識(shí)和技能的重要性,卻認(rèn)為跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可有可無(wú)。他們認(rèn)為英語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該以語(yǔ)法和詞匯為中心,在學(xué)生掌握好單詞和短語(yǔ)的基礎(chǔ)上強(qiáng)化語(yǔ)法訓(xùn)練就可以學(xué)好英語(yǔ),至于跨文化意識(shí)的滲透,好像是無(wú)關(guān)緊要的事情。

以本校為例,在藝術(shù)班的日常英語(yǔ)教學(xué)中,由于藝術(shù)生自身文化基礎(chǔ)薄弱這一特點(diǎn),多數(shù)教師的教學(xué)步驟為先講單詞和短語(yǔ),接著講課文,教師往往不厭其煩地列出所有知識(shí)點(diǎn)和大量例句,甚至發(fā)學(xué)案讓學(xué)生背誦,最后做練習(xí)題來(lái)鞏固知識(shí)點(diǎn)。整個(gè)教學(xué)過(guò)程中教師很少甚至根本不會(huì)提及詞匯的文化差異和語(yǔ)用原則,更談不上跨文化意識(shí)的滲透。這種做法使學(xué)生的語(yǔ)用錯(cuò)誤層出不窮,詞匯使用不當(dāng)?shù)那闆r頻頻出現(xiàn)在學(xué)生口頭交流和書(shū)面作文中。最后造成幾年英語(yǔ)學(xué)下來(lái),這些藝術(shù)生記住的往往是一些干巴巴的詞匯和短語(yǔ),卻不知道用在哪些具體的情境或場(chǎng)合中。他們?cè)谌粘?duì)話中常常張口結(jié)舌,感到滿(mǎn)腦子的詞匯、短語(yǔ),不知該選哪個(gè)最合適,這使很多藝術(shù)生喪失了學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣和信心。

二、高中藝術(shù)生英語(yǔ)詞匯教學(xué)中跨文化意識(shí)滲透的途徑。

針對(duì)高中藝術(shù)生整體基礎(chǔ)薄弱的目前狀況,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中要從記憶的策略角度培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣,講策略的同時(shí)要把詞匯的文化背景講出來(lái),所謂追根求源,知其然知其所以然。

(一)在培養(yǎng)興趣的同時(shí)要注重詞匯文化背景的傳授。

眾所周知,高中藝術(shù)生基礎(chǔ)文化知識(shí)普遍不高,不提高他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的興趣無(wú)法達(dá)到文化的滲透。大部分高中藝術(shù)生對(duì)詞匯學(xué)習(xí)很厭倦,學(xué)習(xí)詞匯的動(dòng)機(jī)不高,這就要求教師在開(kāi)展跨文化滲透的同時(shí)要注重詞匯學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)。教師在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)當(dāng)重視詞匯的背景知識(shí)講解,認(rèn)真積極地向?qū)W生導(dǎo)入詞匯文化。此外,英語(yǔ)詞匯的文化背景知識(shí)還可以有助于培養(yǎng)學(xué)生興趣,提高其學(xué)習(xí)效率。近幾年高考英語(yǔ)試題所負(fù)載的文化信息比例正在不斷增加,高考愈發(fā)著重測(cè)試學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用能力,而非語(yǔ)言知識(shí)的掌握情況。

(二)緊密結(jié)合高中英語(yǔ)教材,進(jìn)行文化意識(shí)滲透。

現(xiàn)行的英語(yǔ)教材均涉及英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),以教材作為媒介,在高中英語(yǔ)教學(xué)中滲透語(yǔ)言交際的跨文化元素,這些元素涵蓋了多種方式,其中包括:打招呼、告辭、打電話、請(qǐng)求、邀請(qǐng)問(wèn)候、致謝、道歉等用語(yǔ)的規(guī)范使用,談話時(shí)話題的選擇、委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、社交習(xí)俗及社交禮節(jié)。例如:《牛津高中英語(yǔ)》模塊一第二單元wordpower中colloquialisms學(xué)習(xí),如allthumbs指笨手笨腳,awetblanket指一個(gè)掃興的人;模塊六第二單元wordpower中提到了表達(dá)情感的詞匯,如overthemoon,oncloudnine;模塊九第三單元wordpower涉及顏色詞和colouridioms。學(xué)生通過(guò)這些課文的學(xué)習(xí),逐步了解英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言文化的不同方面,進(jìn)而提高了對(duì)跨文化意識(shí)的了解,逐步增強(qiáng)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)的趣味性。同時(shí)也加深了解和體會(huì)中西方價(jià)值觀念和思維習(xí)慣上的差異性。

(三)對(duì)比中西方文化差異,增強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)的時(shí)效性。

在不同民族語(yǔ)言文化背景下,同一個(gè)詞匯會(huì)有截然不同或者相差巨大的文化含義與聯(lián)想含義。在日常教學(xué)中,教師應(yīng)適當(dāng)擴(kuò)展介紹相關(guān)背景知識(shí),并選擇有代表性的本族文化與外語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比分析,增強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)。例如:在中國(guó)文化中“”代表著土地和中心,象征權(quán)勢(shì)、地位及威望,是被賦予最高特權(quán)的顏色,也是中國(guó)古代皇族專(zhuān)用的顏色。在西方文化中人們賦予反面的象征作用,“yellowdog”指卑鄙的人、“yellow-livered”指膽小懦弱的;在中國(guó),人們常把“南”置前,自古就有“南尊北卑”的傳統(tǒng),而英語(yǔ)中“從南到北”則為“fromnorthtosouth”;漢語(yǔ)諺語(yǔ)“貓哭老鼠”英語(yǔ)則譯為“shedcrocodiletears”。

現(xiàn)代社會(huì)日益發(fā)展的步伐,國(guó)際交流頻繁,這也對(duì)高中英語(yǔ)藝術(shù)生教學(xué)中滲透跨文化意識(shí)提供了豐富的內(nèi)涵,當(dāng)前高中英語(yǔ)藝術(shù)生詞匯教學(xué)中忽略跨文化意識(shí)滲透的做法是不可取的。廣大教師只有認(rèn)識(shí)到跨文化意識(shí)滲透教學(xué)的重要性和緊迫性,才能有效提高英語(yǔ)詞匯教學(xué)的成效,從而為提高整體英語(yǔ)水平及高中藝術(shù)生的整體素質(zhì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn):

1.嚴(yán)明.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革理論與實(shí)踐[m].哈爾濱:黑龍江人民出版社,.

2.陳俊森.外國(guó)文化與跨文化交際[m].武漢:華中理工大學(xué)出版社,.

3.林立.英語(yǔ)新課程與學(xué)科素質(zhì)培養(yǎng)[m].北京:中國(guó)紡織出版社,.

跨交際文化論文篇十五

語(yǔ)用語(yǔ)言失誤緣于兩種不同語(yǔ)言之間的差異,是對(duì)交際意圖的錯(cuò)誤理解;社交語(yǔ)用失誤則起因于對(duì)話語(yǔ)社交條件的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),在跨文化交際活動(dòng)中,社交語(yǔ)用失誤表現(xiàn)在對(duì)社交條件的限制過(guò)大、不能滿(mǎn)足以及濫用、誤用上。針對(duì)兩種語(yǔ)用失誤造成的負(fù)面影響,托馬斯說(shuō)道“:語(yǔ)法錯(cuò)誤可能使人不愉快或影響交際,但至少在規(guī)則上,它是一清二楚的,聽(tīng)話人會(huì)立即感覺(jué)到它的存在,而且一旦意識(shí)到說(shuō)話人的語(yǔ)法能力較弱,對(duì)其是容忍的。然而,語(yǔ)用失誤則不然,如果一個(gè)非本族語(yǔ)說(shuō)話人語(yǔ)言流利,對(duì)方通常不會(huì)把其明顯的不禮貌或不友好的行為歸因?yàn)檎Z(yǔ)言缺陷,而會(huì)認(rèn)為是粗魯和惡意的自然流露。語(yǔ)法錯(cuò)誤可能顯示出說(shuō)話人還未掌握一定的語(yǔ)言能力,而語(yǔ)用失誤則可能反映出說(shuō)話人的人格有毛病?!保╰homas1983,參見(jiàn)何自然1997:206)由此可見(jiàn),在跨文化交際中,語(yǔ)言失誤往往被認(rèn)為是說(shuō)話人在語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言能力方面有所欠缺,比較容易得到人們的理解和諒解;而語(yǔ)用失誤由于觸及了目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的個(gè)人隱私或文化禁忌,不但不能為人接受,其造成的負(fù)面影響亦難以消除。譬如,日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三年級(jí)學(xué)生a在日本某公司實(shí)習(xí),在她專(zhuān)注于自己工作的時(shí)候,上司突然來(lái)到身邊讓她去處理其它事務(wù),由于手邊的工作尚未結(jié)束,于是a對(duì)上司說(shuō)了句“ちょっと待ってください(請(qǐng)稍等)”。沒(méi)想到,上司聽(tīng)到這句話后非常生氣,而a認(rèn)為“我正在處理的工作很快結(jié)束,而且已經(jīng)說(shuō)了請(qǐng)稍等了,上司為什么還要發(fā)火?”絲毫不清楚上司發(fā)怒的原因。確實(shí),從語(yǔ)法層面看,a使用的日語(yǔ)沒(méi)有任何語(yǔ)法錯(cuò)誤,而這句話翻譯成漢語(yǔ)也是“請(qǐng)稍等”的意思,但在語(yǔ)用規(guī)則上,這種表達(dá)形式在重視縱向關(guān)系的日本是不能用于尊長(zhǎng)或上司的。中日兩國(guó)一衣帶水,一葦可航,同為漢字文化圈國(guó)家。長(zhǎng)期以來(lái),中日同文同種的認(rèn)識(shí)似乎成為一種常識(shí)。然而,實(shí)踐證明,這種似是而非的錯(cuò)誤常識(shí),正是阻礙中日雙方相互理解的一個(gè)重要因素。這個(gè)事例也充分說(shuō)明對(duì)目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)、語(yǔ)用規(guī)則的了解在跨文化交際中是何等重要,正確的語(yǔ)言形式并不能確保交際一定成功,語(yǔ)用能力的培養(yǎng)應(yīng)得到足夠的重視和加強(qiáng)。

如前所述,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的不僅僅在于掌握正確的語(yǔ)言形式,在全球化空前發(fā)展的今天,交際能力的培養(yǎng)和提高被置于前所未有的重要地位。怎樣才能在有限的課堂教學(xué)內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一目的,不少學(xué)者進(jìn)行了頗有成效的研究和探索。billmye(r1990)曾以贊美表達(dá)為例,就課堂內(nèi)教師有關(guān)贊美語(yǔ)用規(guī)則的指導(dǎo)效果進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),接受了語(yǔ)用規(guī)則指導(dǎo)的學(xué)生對(duì)贊美表達(dá)形式的使用基本接近于母語(yǔ)說(shuō)話者,從而有效證明教師在課堂內(nèi)進(jìn)行語(yǔ)用規(guī)則的指導(dǎo)對(duì)提高學(xué)生的跨文化交際能力大有裨益。kaspe(r1996)也在自己的論文中援引了五個(gè)事例,說(shuō)明教師在進(jìn)行語(yǔ)用規(guī)則指導(dǎo)時(shí),明示的教學(xué)方法更能有效促進(jìn)學(xué)生的習(xí)得。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)一直以聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯五項(xiàng)技能的培養(yǎng)為中心,忽略了對(duì)文化知識(shí)和語(yǔ)用規(guī)則的指導(dǎo),從而導(dǎo)致學(xué)生語(yǔ)用能力低下,語(yǔ)用失誤頻頻。要改變這一現(xiàn)狀,首先要更新教師的教育觀念,充分認(rèn)識(shí)到培養(yǎng)語(yǔ)用能力的必要性和緊迫性,將文化知識(shí)、語(yǔ)用知識(shí)滲透于課堂教學(xué)之中,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到跨文化交際中存在的文化差異與負(fù)語(yǔ)用遷移現(xiàn)象,在發(fā)展語(yǔ)言技能的同時(shí),提高語(yǔ)用能力、減少語(yǔ)用失誤。其次,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師自己的跨文化交際能力首先必須得到加強(qiáng)。bardovi—harlig(1992)曾向英語(yǔ)教師提示了一種旨在提高教師語(yǔ)用能力的方法。該方法分五個(gè)階段。

第一階段時(shí),教師研讀一些有關(guān)語(yǔ)用學(xué)的文獻(xiàn);第二階段時(shí),認(rèn)真觀察自己的語(yǔ)言使用并收集相關(guān)數(shù)據(jù);第三階段時(shí),教師們相互交流、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并就此展開(kāi)討論,之后重新收集數(shù)據(jù);第四階段,教師以各自著重研究的言語(yǔ)行為為對(duì)象,對(duì)教材進(jìn)行分析、評(píng)價(jià);最后則根據(jù)收集到的數(shù)據(jù)和教材分析結(jié)果,對(duì)教材加以改進(jìn)或開(kāi)發(fā)更理想的教材。該研究對(duì)教師語(yǔ)用能力的提高提供了一個(gè)頗具可行性的訓(xùn)練方法。不難設(shè)想,倘若教師不具備相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)用能力,學(xué)生語(yǔ)用能力的提高只能淪為一種空談。第三,教師要設(shè)法消除學(xué)生對(duì)負(fù)語(yǔ)用遷移的恐懼心理,培養(yǎng)學(xué)生使用外語(yǔ)的習(xí)慣。對(duì)不同文化的理解是一個(gè)漸進(jìn)的、動(dòng)態(tài)的過(guò)程(scarcella&oxford1997:264),只有經(jīng)過(guò)初步適應(yīng)、產(chǎn)生沖突和重新認(rèn)識(shí)幾個(gè)階段才能真正實(shí)現(xiàn)對(duì)不同文化的理解。由于我們的學(xué)生都是在外語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)外語(yǔ),沒(méi)有太多接觸和使用目標(biāo)語(yǔ)的機(jī)會(huì),這個(gè)適應(yīng)、沖突和再認(rèn)識(shí)的過(guò)程會(huì)相對(duì)較長(zhǎng),學(xué)生目標(biāo)語(yǔ)水平的提高也就相對(duì)緩慢。教師要設(shè)法消除學(xué)生對(duì)負(fù)遷移的恐懼心理,努力營(yíng)造寬松、活躍的課堂氣氛,鼓勵(lì)學(xué)生多用多練,逐步提高學(xué)生的語(yǔ)用能力和跨文化交際能力。

結(jié)語(yǔ)。

以上對(duì)語(yǔ)用遷移、語(yǔ)用失誤和跨文化交際能力的培養(yǎng)進(jìn)行了考察,并對(duì)怎樣提高學(xué)生的跨文化交際能力提出了建議。雖然語(yǔ)用遷移是導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的重要因素,但是,只要教師能夠提高對(duì)語(yǔ)用遷移的認(rèn)識(shí),意識(shí)到加強(qiáng)自身語(yǔ)用能力培養(yǎng)的重要性,不斷更新教學(xué)觀念,改進(jìn)教學(xué)方法,調(diào)整課程設(shè)計(jì),就可以逐步提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。此外,鼓勵(lì)學(xué)生多用外語(yǔ),克服對(duì)語(yǔ)用負(fù)遷移的恐懼心理,在實(shí)踐中積累成功交際的經(jīng)驗(yàn)亦不容小覷。

跨交際文化論文篇十六

1.有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性。

交際教學(xué)法以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上教師能夠根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)出多種交際語(yǔ)境,并能夠引導(dǎo)學(xué)生參與其中。學(xué)生通過(guò)體驗(yàn)、參與、實(shí)踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,通過(guò)課堂討論、對(duì)話、班級(jí)發(fā)言、復(fù)述等方式能夠激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)意識(shí)和互動(dòng)意識(shí)。

2.有利于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。

眾所周知,語(yǔ)言學(xué)習(xí)不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的積累,更應(yīng)該能夠運(yùn)用學(xué)到的這些詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。英語(yǔ)教學(xué)目的就是讓學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行交流。交際教學(xué)法正式符合這一目的,他強(qiáng)調(diào)以英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)際交流為教學(xué)目的,倡導(dǎo)課堂上學(xué)生之間以及教師與學(xué)生之間應(yīng)該運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行互動(dòng)、交流,通過(guò)這種方式不斷地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。

3.改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法。

傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只是被動(dòng)聽(tīng)的角色。交際教學(xué)法的應(yīng)用徹底改變了師生之間的角色,它強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師只是課堂教學(xué)的組織者、實(shí)施者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,學(xué)生由原來(lái)的被動(dòng)角色變?yōu)橹黧w角色。同時(shí),這種教學(xué)法也改變了過(guò)去以“語(yǔ)法-詞匯”為教學(xué)方式的單一的教學(xué)方法,在教學(xué)過(guò)程中,不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的教學(xué),非語(yǔ)言表達(dá)的方式得到運(yùn)用,比如說(shuō)肢體動(dòng)作、體態(tài)和表情等肢體語(yǔ)言。這些肢體語(yǔ)言的運(yùn)用更有利于激發(fā)學(xué)生主動(dòng)性和互動(dòng)性。

二、交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用。

交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的作用顯著,這就要求教師應(yīng)該注重學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。因此,在教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。英語(yǔ)教師應(yīng)該明確學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是什么,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不單純是詞匯和語(yǔ)法的學(xué)習(xí),更應(yīng)該能夠運(yùn)用所學(xué)到的詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。這就要求教師把英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)放在如何“交際”上,即以語(yǔ)言交際教育為中心。英語(yǔ)是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,英語(yǔ)語(yǔ)言技能的`掌握需要學(xué)生親自體驗(yàn),這就要求學(xué)生必須能夠積極參與到英語(yǔ)課堂教學(xué)活動(dòng)中來(lái)。作為英語(yǔ)教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變過(guò)去單純的主體角色,應(yīng)該把學(xué)生視為整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的中心。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)多種符合學(xué)生身心特征和興趣的教學(xué)情境,合理引導(dǎo)學(xué)生參與其中,從而培養(yǎng)他們的英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力。

三、結(jié)語(yǔ)。

交際教學(xué)法主要是指以語(yǔ)言的各項(xiàng)功能為本,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。這種教學(xué)方法改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法,有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性以及培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。這就要求在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/15281734.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔