高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯(實(shí)用17篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-30 12:37:12
高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯(實(shí)用17篇)
時(shí)間:2023-11-30 12:37:12     小編:薇兒

每一次總結(jié)都是對(duì)自己的一次成長(zhǎng),一次進(jìn)步。總結(jié)可以幫助我們發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)勢(shì)和特長(zhǎng),從而更好地發(fā)揮自己的潛力??偨Y(jié)范文可以給我們提供一些寫(xiě)作思路和參考案例。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇一

文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句。

人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。

倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律。

碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。

接下來(lái)小編為大家一一解析:

一增。

就是增補(bǔ),在翻譯時(shí)增補(bǔ)文言文省略句中的省略成分。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。

1.增補(bǔ)原文省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)或賓語(yǔ):

2.增補(bǔ)能使語(yǔ)義明了的關(guān)聯(lián)詞:

二刪。

就是刪除,凡是古漢語(yǔ)中的發(fā)語(yǔ)詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi)有詞能代替,故翻譯時(shí)無(wú)須譯出,可刪去。

三調(diào)。

就是調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語(yǔ)倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語(yǔ)句語(yǔ)序,大體有四種情況:

1.前置謂語(yǔ)后移。

2.后置定語(yǔ)前移。

3.前置賓語(yǔ)后移。

4.介賓短語(yǔ)前移。

四留。

就是保留,凡是古今意義相同的詞、專(zhuān)有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時(shí)可保留不變。

五擴(kuò)。

1.單音節(jié)詞擴(kuò)為雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞:

2.言簡(jiǎn)義豐的句子,根據(jù)句義擴(kuò)展其內(nèi)容:

六縮。

就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意使用繁筆,在翻譯時(shí)應(yīng)將其意思凝縮。

七直。

即直譯,就是指緊扣原文,按原文的詞句進(jìn)行對(duì)等翻譯的方法。對(duì)于文言文的實(shí)詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接翻譯的。

八意。

即意譯,就是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的方法。

文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當(dāng)處理,將其意譯。

1.互文不可直譯:

互文,上下文各有交錯(cuò)而又相互補(bǔ)足,交互見(jiàn)義并合而完整達(dá)意。

2.比喻。

3.借代。

4.婉曲。

主要是避諱。

如把國(guó)王的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”,還有把上廁所說(shuō)成“更衣”。

九替。

1.用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯:

2.固定結(jié)構(gòu)替換成現(xiàn)代詞或結(jié)構(gòu):

十選。

就是選擇,文言文中一詞多義,一詞多用的現(xiàn)象很常見(jiàn),因此要選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯才能使句子正確。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇二

英語(yǔ)含翻譯自我介紹由本站會(huì)員“zhangw1001”投稿精心推薦,小編希望對(duì)你的學(xué)習(xí)工作能帶來(lái)參考借鑒作用。

我是一個(gè)可愛(ài)的女孩子,我喜歡交朋友,可是我比較內(nèi)向,所以在班上只有兩個(gè)好朋友,你知道為什么嗎?讓我來(lái)告訴你吧!

我的膽子比較小,一年級(jí)的時(shí)候基本上沒(méi)有人來(lái)找我玩,我的兩個(gè)好朋友,我們?cè)谟變簣@都是一個(gè)班的,從一年級(jí)到六年級(jí)我基本上沒(méi)有什么朋友。

快要升初中了,希望我能有更多的好朋友,你愿意成為我的好朋友嗎?

我叫劉賢洋,是白云一小的學(xué)生,讀三年級(jí)六班。

我有一張圓圓的臉,大大的眼睛,紅紅的嘴巴。我還有一對(duì)大大的耳朵,聽(tīng)的很清楚。我的手長(zhǎng)長(zhǎng)的,腳大大的,跑起來(lái)很快。

我喜歡吹葫蘆絲,它是一種民族樂(lè)器,吹出來(lái)的聲音可好聽(tīng)了。我會(huì)吹《歡樂(lè)的潑水節(jié)》、《趕擺》、《蘆蕭情》等樂(lè)曲。

我愛(ài)笑,愛(ài)運(yùn)動(dòng),喜歡和別人交朋友,大家都來(lái)和我做朋友吧。

大家好,我應(yīng)該算比較聽(tīng)話,我喜歡青色,青色在我的心里象征著自由、快樂(lè)和可愛(ài)。我生氣的時(shí)候不會(huì)大發(fā)雷霆,只會(huì)從容不迫的面對(duì)。

記得又一次,我的同桌和另外一個(gè)同學(xué)發(fā)生了沖突,我的同桌一下子倒在我的書(shū)包上面,我的書(shū)包被他壓著,我十分生氣,不顧一切的拿起他的筆袋往地上扔去,一下子,鉛筆、鋼筆、尺子滿(mǎn)天飛。

我叫尹昭懿,今年九歲,來(lái)自湖南衡陽(yáng),愛(ài)好是寫(xiě)作文和看書(shū)。

我是一個(gè)活潑開(kāi)朗的女孩,瓜子臉,圓圓的眼睛,長(zhǎng)長(zhǎng)的眉毛,高高的鼻梁,一頭烏黑的頭發(fā),大大的嘴巴,個(gè)子矮矮的,四肢長(zhǎng)長(zhǎng)的。

今天是星期天,我問(wèn)媽媽可不可以去圖書(shū)館看書(shū),媽媽說(shuō)可以,我興高采烈的直奔圖書(shū)館,圖書(shū)館里的人很少,我隨手拿起一本書(shū)看了起來(lái),一小時(shí)過(guò)去了,兩小時(shí)又過(guò)去了……,直到晚上6點(diǎn),我才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)6點(diǎn)了,嚇得我飛速的跑回了家。

我叫李浩祎,今年九歲,屬猴。學(xué)校:公園小學(xué),二(3)班。

我是一個(gè)活潑、開(kāi)朗、勇敢的小學(xué)生,在班里是名符其實(shí)的‘大明星’。我數(shù)學(xué)很好,被周老師封為數(shù)學(xué)課代表,也得到了黃老師的`一致好評(píng)!

有一次,我在做操的時(shí)候看見(jiàn)黃老師和周老師在指我,我以為是在罵我。做完了操,老師讓我媽媽來(lái)學(xué)校一趟,我更緊張了!等媽媽跟老師談完話,我才知道批評(píng)的是我妹妹我被表?yè)P(yáng)了?。ê魚(yú)虛驚一場(chǎng)。)。

瞧,這就是我!

大家好!我叫陳嬌冰。我有一雙水靈靈的眼睛,彎彎的眉毛,個(gè)子也不高也不矮,天天扎個(gè)馬尾辮。

我最喜歡的顏色是藍(lán)色。我的愛(ài)好是唱歌、跳舞……我最喜歡的人是我的家人、我的朋友和值得我尊敬的人。

我最大的夢(mèng)想是有一雙天使或精靈的翅膀,在藍(lán)天中自由的飛翔。我很外向,喜歡交朋友,待朋友很好。

英語(yǔ)含翻譯自我介紹如果還不能滿(mǎn)足你的要求,請(qǐng)?jiān)诒菊舅阉鞲嗥渌⒄Z(yǔ)含翻譯自我介紹范文。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇三

大家好!很高興能在這里做自我介紹!我叫,我的英文名字叫,我今年11歲了,我的生日在圣誕節(jié),我在汝河新區(qū)小學(xué)六年級(jí)一班念書(shū)。我喜歡拉小提琴、看書(shū)、游泳、滑雪、上網(wǎng)……我的愛(ài)好很廣泛!我喜歡銀色,我最喜歡吃漢堡包!長(zhǎng)大后我想當(dāng)一名作家,因?yàn)樽骷夷軐?xiě)很多對(duì)人有益的'書(shū)(不知道對(duì)不對(duì))。謝謝你們的聆聽(tīng)。謝謝!

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇四

它真的能有這個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)面試一個(gè)巨大的榮譽(yù),我想回答你可能會(huì)提高,我希望今天我能有好的表現(xiàn)。

現(xiàn)在我將簡(jiǎn)要地介紹一下自己。我今年20歲,出生在江蘇省。我成長(zhǎng)在一個(gè)甜蜜的家庭,由我的爸媽?zhuān)艿苓€有我。我是一個(gè)樂(lè)觀與自信的女孩。我有一個(gè)光明的未來(lái)充滿(mǎn)信心,我相信我能做到最好。守時(shí)與勤奮是最重要的.未來(lái)的事業(yè),我將盡我最大的`努力。雖然我剛從學(xué)校畢業(yè),我有信心我的未來(lái)。

在天空飛翔成為空姐一直是我從小的夢(mèng)想。這就是為什么我渴望在飛機(jī)上工作,為什么我會(huì)站在這里,來(lái)這里面試。我希望我的申請(qǐng)將被授予,所以我會(huì)把我最好的服務(wù)世界各地的民航總局我的夢(mèng)想可以成真的一名成員。

這一切。和你談話很愉快。謝謝。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇五

我是一個(gè)可愛(ài)的女孩子,我喜歡交朋友,可是我比較內(nèi)向,所以在班上只有兩個(gè)好朋友,你知道為什么嗎?讓我來(lái)告訴你吧!

我的膽子比較小,一年級(jí)的時(shí)候基本上沒(méi)有人來(lái)找我玩,我的兩個(gè)好朋友,我們?cè)谟變簣@都是一個(gè)班的,從一年級(jí)到六年級(jí)我基本上沒(méi)有什么朋友。

快要升初中了,希望我能有更多的好朋友,你愿意成為我的好朋友嗎?

我叫劉賢洋,是白云一小的學(xué)生,讀三年級(jí)六班。

我有一張圓圓的臉,大大的眼睛,紅紅的嘴巴。我還有一對(duì)大大的耳朵,聽(tīng)的很清楚。我的手長(zhǎng)長(zhǎng)的,腳大大的,跑起來(lái)很快。

我喜歡吹葫蘆絲,它是一種民族樂(lè)器,吹出來(lái)的聲音可好聽(tīng)了。我會(huì)吹《歡樂(lè)的潑水節(jié)》、《趕擺》、《蘆蕭情》等樂(lè)曲。

我愛(ài)笑,愛(ài)運(yùn)動(dòng),喜歡和別人交朋友,大家都來(lái)和我做朋友吧。

大家好,我應(yīng)該算比較聽(tīng)話,我喜歡青色,青色在我的心里象征著自由、快樂(lè)和可愛(ài)。我生氣的時(shí)候不會(huì)大發(fā)雷霆,只會(huì)從容不迫的面對(duì)。

記得又一次,我的同桌和另外一個(gè)同學(xué)發(fā)生了沖突,我的同桌一下子倒在我的書(shū)包上面,我的書(shū)包被他壓著,我十分生氣,不顧一切的拿起他的筆袋往地上扔去,一下子,鉛筆、鋼筆、尺子滿(mǎn)天飛。

我叫尹昭懿,今年九歲,來(lái)自湖南衡陽(yáng),愛(ài)好是寫(xiě)作文和看書(shū)。

我是一個(gè)活潑開(kāi)朗的女孩,瓜子臉,圓圓的眼睛,長(zhǎng)長(zhǎng)的眉毛,高高的.鼻梁,一頭烏黑的頭發(fā),大大的嘴巴,個(gè)子矮矮的,四肢長(zhǎng)長(zhǎng)的。

今天是星期天,我問(wèn)媽媽可不可以去圖書(shū)館看書(shū),媽媽說(shuō)可以,我興高采烈的直奔圖書(shū)館,圖書(shū)館里的人很少,我隨手拿起一本書(shū)看了起來(lái),一小時(shí)過(guò)去了,兩小時(shí)又過(guò)去了……,直到晚上6點(diǎn),我才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)6點(diǎn)了,嚇得我飛速的跑回了家。

我叫李浩祎,今年九歲,屬猴。學(xué)校:公園小學(xué),二(3)班。

我是一個(gè)活潑、開(kāi)朗、勇敢的小學(xué)生,在班里是名符其實(shí)的‘大明星’。我數(shù)學(xué)很好,被周老師封為數(shù)學(xué)課代表,也得到了黃老師的一致好評(píng)!

有一次,我在做操的時(shí)候看見(jiàn)黃老師和周老師在指我,我以為是在罵我。做完了操,老師讓我媽媽來(lái)學(xué)校一趟,我更緊張了!等媽媽跟老師談完話,我才知道批評(píng)的是我妹妹我被表?yè)P(yáng)了?。ê魚(yú)虛驚一場(chǎng)。)

瞧,這就是我!

大家好!我叫陳嬌冰。我有一雙水靈靈的眼睛,彎彎的眉毛,個(gè)子也不高也不矮,天天扎個(gè)馬尾辮。

我最喜歡的顏色是藍(lán)色。我的愛(ài)好是唱歌、跳舞……我最喜歡的人是我的家人、我的朋友和值得我尊敬的人。

我最大的夢(mèng)想是有一雙天使或精靈的翅膀,在藍(lán)天中自由的飛翔。我很外向,喜歡交朋友,待朋友很好。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇六

我是xx,是某某大學(xué)外語(yǔ)類(lèi)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生。作為一名外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)生,我熱愛(ài)我的專(zhuān)業(yè)并為其投入了巨大的熱情和精力。

在四年的學(xué)習(xí)生活中,我所學(xué)習(xí)的內(nèi)容包括了從英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)到運(yùn)用等許多方面。通過(guò)對(duì)這些知識(shí)的學(xué)習(xí),我對(duì)這一領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí)有了一定程度的理解和掌握,外語(yǔ)是一種工具,而利用此工具的能力是最重要的,在與課程同步進(jìn)行的各種相關(guān)時(shí)踐和實(shí)習(xí)中,具有了一定的實(shí)際應(yīng)用能力。對(duì)office辦公軟件和其它流行軟件能熟練操作,并在因特網(wǎng)上開(kāi)辟了自己個(gè)人空間。平時(shí)我還涉獵了大量文學(xué)、心理、營(yíng)銷(xiāo)等課外知識(shí)。相信在以后理論與實(shí)際結(jié)合當(dāng)中,能有更大提高!

在學(xué)校工作中,加強(qiáng)鍛煉處世能力,學(xué)習(xí)管理知識(shí),吸收管理經(jīng)驗(yàn)。我知道計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)是將來(lái)的`工具,在學(xué)好本專(zhuān)業(yè)的前提下,我對(duì)計(jì)算機(jī)產(chǎn)生了極大的興趣并閱讀了大量有關(guān)書(shū)籍,能熟練掌握基本操作,有效利用網(wǎng)絡(luò)資源。

為適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需求,我認(rèn)真學(xué)習(xí)各種專(zhuān)業(yè)知識(shí),發(fā)揮自己的特長(zhǎng);挖掘自身的潛力,結(jié)合每年的暑期社會(huì)實(shí)踐機(jī)會(huì),從而逐步提高了自己的學(xué)習(xí)能力和分析處理問(wèn)題的能力以及一定的協(xié)調(diào)組織和管理能力。

在即將進(jìn)入社會(huì)之際,為了更好地適應(yīng)社會(huì),我希望自己能夠做到一種被別人需要的一種狀態(tài),至于做什么,就是在實(shí)踐中,不斷的學(xué)習(xí)、不斷的鍛煉。因此,我希望加入貴單位,如果能夠成為公司的一份子,我相信我一定在自己的崗位上盡職盡責(zé)、踏踏實(shí)實(shí)地貢獻(xiàn)之集的一份力量,與公司共同促進(jìn)、發(fā)展。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇七

人生當(dāng)立志。無(wú)志則人難做,事難成。

人生中的大多數(shù)人,都被生活的重負(fù)壓在身上,如同一塊巨石壓身,喘不過(guò)氣來(lái)。的確,我們的生活太沉重了,身心常有疲憊之感。但是又不能不為自己的前途靜下心來(lái),去尋找出路。也許會(huì)發(fā)出這樣的感嘆:“唉,我的出路何在呀?我都熬到這樣的年齡了,怎么還是沒(méi)有希望。”嘆息是沒(méi)有用的,惟有挺著腰桿尋找出路才可能有最大的希望,才是硬道理。

不管你是誰(shuí),都免不了在探索自己的人生出路中尋找到準(zhǔn)確的人生目標(biāo)。這是對(duì)自己也是對(duì)生命的負(fù)責(zé)!

人生之所以迷茫,歸根結(jié)底主要是沒(méi)有遠(yuǎn)大的志向和為之奮斗的明確目標(biāo)。沒(méi)有人生的目標(biāo),只會(huì)停留在原地。沒(méi)有遠(yuǎn)大的志向,只會(huì)變得慵懶,只能聽(tīng)天由命,嘆息茫然。想不讓機(jī)會(huì)就這樣溜走,不叫青春就這樣逝去,只有靠志向和理想沖出迷茫的漩渦,嶄新的人生之頁(yè)將會(huì)為你從這里掀開(kāi)。

人生立志,先從“志”說(shuō)起。古人對(duì)“志”的解釋?zhuān)钦J(rèn)為“心之所指曰志”,也就是指人的思想發(fā)展趨向。當(dāng)代漢語(yǔ)對(duì)“志向”一詞是這樣解釋的:“未來(lái)的理想以及實(shí)現(xiàn)這一理想的決心?!崩斫饬恕爸尽钡暮x后,我們對(duì)“立志”的含義就很好理解了。所謂立志,就是立下未來(lái)的人生理想。

在人的一生中,除了年幼無(wú)知的童年時(shí)期外,其他每個(gè)不同的成長(zhǎng)發(fā)展階段都與立志有很大的關(guān)系。簡(jiǎn)而言之,青少年求學(xué)階段,尤其是大學(xué)時(shí)期,是人生志向的確立時(shí)期;中年工作階段,是人生志向的實(shí)現(xiàn)時(shí)期;老年休息階段,是對(duì)人生志向的回顧與檢查時(shí)期。由此看來(lái),立志不是人生各個(gè)時(shí)期中不可或缺的事,這是值得青年們深思的。

一個(gè)沒(méi)有目標(biāo)的人就像一艘沒(méi)有舵的船,永遠(yuǎn)漂流不定,只會(huì)到達(dá)失望、失敗和喪氣的海灘。成功者總是那些有目標(biāo)的人,鮮花和榮譽(yù)從來(lái)不會(huì)降臨到那些無(wú)頭蒼蠅一樣在人生之旅中四處碰壁的人頭上。

聰明的人,有理想、有追求、有上進(jìn)心的人,一定都有明確的奮斗目標(biāo),他懂得自己活著是為了什么。因而他的所有的努力,從整體上說(shuō)都能?chē)@著一個(gè)比較長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo)進(jìn)行,他知道自己怎樣做是正確的、有用的。有了明確的奮斗目標(biāo),也就產(chǎn)生了前進(jìn)的動(dòng)力。因而目標(biāo)不僅是奮斗的方向,更是一種對(duì)自己的鞭策。有了目標(biāo),就有了熱情,有了積極性,有了使命感和成就感。有明確目標(biāo)的人,會(huì)感到自己心里很踏實(shí),生活得很充實(shí),注意力也會(huì)神奇地集中起來(lái),不再被許多繁雜的事所干擾,干什么事都顯得成竹在胸。

瓊.菲特說(shuō):“信心和理想乃是我們追求幸福和進(jìn)步的最強(qiáng)大推動(dòng)力?!?/p>

慢慢人生路,讓我們立下自己的志向,蓋起自己成功人生的輝煌大廈吧!有志者,事竟成!

春朝,幼苗破土,瘋狂地長(zhǎng)高再長(zhǎng)高,那是小苗的夢(mèng)在舞;夏晨,碧水漣漣,彩花輕顫,那是風(fēng)兒的心在舞;秋日,黃葉紛飛,流連復(fù)流連,那是葉在用生命起舞;冬夜,雪花飄飄,盤(pán)旋再盤(pán)旋,那是白雪在用靈魂起舞。

高三就是如斯之舞,戴著鐐銬的希望之舞。

走出了高一的漫不經(jīng)心,褪去了高二的心浮氣躁,我們點(diǎn)燃?jí)粝氲臓T,擦亮希望的燈,在這光與影奏出的旋律中從容起步。

18歲,不再抱怨鐐銬的沉重。父母的期待,老師的叮嚀,明天的美好,群星一般在高三的夜空中閃耀。我們?cè)敢獬袚?dān)這份重量,因?yàn)槟抢锩嬗猩暮穸?我們?nèi)恼湟曔@份沉重,因?yàn)槟鞘侨松凶詈挽愕拇荷?/p>

18歲,不再抱怨鐐銬的束縛。開(kāi)始注意父親的白發(fā),開(kāi)始心疼母親的皺紋,開(kāi)始諒解老師的苦心。18歲的生日,不要派對(duì),不要蛋糕,不要禮物,只想一個(gè)人凝心細(xì)數(shù)十八年歲月里擁有的,失去的,珍惜的,渴的……我們?cè)敢饨邮苣切┦`,因?yàn)槟鞘窃煳镎叩酿佡?zèng);我們用心欣賞那些束縛,因?yàn)槟鞘巧凶钚腋5臓拷O。

高三是一場(chǎng)舞,戴著鐐銬的生命之舞!

留下昨日的彷徨,帶走今日的堅(jiān)定;留下昨日的憂傷,帶走今日的激情。

我們自信,因?yàn)槲覀儾辉膹U一分一秒。我們無(wú)愧于師長(zhǎng),無(wú)愧于自己,無(wú)愧于時(shí)間!我們永不言敗,因?yàn)槲覀兡贻p。跌倒了怕什么?爬起來(lái),拍拍褲腿,繼續(xù)前進(jìn)!我們無(wú)悔,因?yàn)橛凶蛱斓暮顾?,今天的打拼,明天的?mèng)想。我們將在這流金韶華中,舞出生命中最美的軌跡!

只要有夢(mèng),便有希望;只要付出,便有收獲。待到心花長(zhǎng)開(kāi)之時(shí),再相約在這逐夢(mèng)的旅途,一同尋找那些活力四射的身影,一同回憶這段激情燃燒的歲月,一同回首這段用青春舞出的生命的軌跡。

小伙子回答說(shuō),是有點(diǎn),可并不害怕。接著他聊起來(lái)小時(shí)候的一樁事:“我是山里來(lái)的娃子,那里很窮,每到雨季,山洪爆發(fā),一瀉而下的洪水淹上了我們放學(xué)回家必經(jīng)的小石橋,老師就一個(gè)個(gè)送我們回家。走到橋上時(shí),水已沒(méi)過(guò)腳踝,下面是咆哮著的湍流,看著心慌,不敢挪步。這時(shí)老師說(shuō),你們手扶著欄桿,把頭抬起來(lái)看著天往前走。這招真靈,心里沒(méi)有了先前的恐怖,也從此記住了老師的這個(gè)辦法,在我遇上險(xiǎn)境時(shí),只要昂起頭,不肯屈服,就能穿越過(guò)去?!?/p>

中年人笑笑,問(wèn)小伙子:“你看我像是尋過(guò)死的人嗎?”小伙子看著面前這位剛毅果決、令他尊敬的副總裁,一臉的驚異。中年人自個(gè)兒說(shuō)了下去:“我原來(lái)是個(gè)坐機(jī)關(guān)的,后來(lái)?xiàng)壜氉錾?,不知是運(yùn)氣不好還是不諳商海的水性,幾樁生意都砸了,欠了一屁股的債,債主天天上門(mén)討債,6萬(wàn)多元呵,這在那時(shí)可是一筆好大的數(shù)字,這輩子怎能還得起。我便想到了死,我選擇了深山里的懸崖。我正要走出那一步的時(shí)候,耳邊突然傳來(lái)蒼老的山歌,我轉(zhuǎn)過(guò)身子,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)一個(gè)采藥的老者,他注視著我,我想他是以這種善意的方式打斷我輕生的念頭。我在邊上找了片草地坐著,直到老者離去后,我再走到懸崖邊,只見(jiàn)下面是一片黝黑的林濤,這時(shí)我倒有點(diǎn)后怕,退后兩步,抬頭看著天空,希望的亮光在我大腦里一閃,我重新選擇了生?;氐匠鞘泻螅覐拇蚬ぷ凶銎?,一步步走到了現(xiàn)在。”

其實(shí),在我們每個(gè)人的一生中,隨時(shí)都會(huì)和他們兩位一樣碰上湍流與險(xiǎn)境,如果我們低下頭來(lái),看到的只會(huì)是險(xiǎn)惡與絕望,在眩暈之中失去了生命的斗志,使自己墜入地獄里。而我們?nèi)裟芴痤^,看到的則是一片遼遠(yuǎn)的天空,那是一個(gè)充滿(mǎn)了希望并讓我們飛翔的天地,我們便有信心用雙手去構(gòu)筑出一個(gè)屬于自己的天堂。

生命是一次華美的日落,盛大卻憂傷,平凡而又震撼人心。有人認(rèn)為它是轟轟烈烈的,因?yàn)樗巧系劬牡褡恋慕茏?也有人認(rèn)為它是平平淡淡的,因?yàn)樗芏鴱?fù)始,是一次又一次無(wú)法解釋的輪回。

有時(shí),我們會(huì)覺(jué)得生命是一種渺小的存在,當(dāng)物欲、貪欲在螻蟻般的人群中橫行肆虐的時(shí)候;有時(shí),我們會(huì)覺(jué)得生命是一種偉大的結(jié)晶,當(dāng)它在強(qiáng)暴、苦難、災(zāi)難中顯出犧牲的悲壯的時(shí)候。絕大多數(shù)時(shí)間,我們有一種珍惜生命的本能,畢竟生命只屬于這一個(gè)人而且僅僅只有一次。就因?yàn)槊恳欢浠ㄖ荒荛_(kāi)一次,所以,它就極為小心地絕不錯(cuò)一步,滿(mǎn)樹(shù)的花,就沒(méi)有一朵開(kāi)錯(cuò)的,它們是那樣慎重和認(rèn)真地迎接著唯一的一次春天。在極少數(shù)的時(shí)候,我們也渴望著悲壯的犧牲,那是因?yàn)槠埱彝瞪褔?yán)重褻瀆了神圣生命的時(shí)候,那時(shí)死亡反而變得令人仰止,生命反而因死亡而延續(xù),因毀滅而永生。

生命屬于我們只有一次,不要因?yàn)槁德禑o(wú)為而羞恥,不要因?yàn)樘摱饶耆A而悔恨。

任何超越實(shí)質(zhì)是一種對(duì)抗。

印證生命實(shí)質(zhì)是生命與自我的對(duì)抗。

羅曼·羅蘭說(shuō):“世界上只有一種真正的英雄主義,那就是在認(rèn)識(shí)生命真相之后,還依然熱愛(ài)生命?!?/p>

活著,就必須承受苦難,只為在解救苦難的那一刻獲得重生。為了這一刻,我們開(kāi)始苦難地浪跡天涯。

不斷的苦難曾使約伯的信心動(dòng)搖,他質(zhì)問(wèn)上帝:作為一個(gè)虔誠(chéng)的信徒,他為什么要遭受如此深重的苦難?但上帝仍然沒(méi)有給他福音的承諾。上帝把他偉大的創(chuàng)造指給約伯看,意思是說(shuō):這就是你要接受的全部,威力無(wú)比的現(xiàn)實(shí),這就是你不能從中單單拿掉苦難的整個(gè)世界!約伯于是醒悟。

為了流浪的瀟灑,我們只有背負(fù)一路的坎坷,前進(jìn);為了冬日的晨曦,我們只有承受一夜的寒冷,堅(jiān)強(qiáng);為了破繭而出的美麗,我們只有忍受破繭的掙扎,無(wú)悔。

沉重的云,飽蓄著閃電,給黑夜染成烏黑,夾帶著大風(fēng)雨,那是《第九交響樂(lè)》的開(kāi)始。

上帝留下的省略號(hào),讓生命義無(wú)反顧地追逐下一刻的奇跡。上帝開(kāi)的一個(gè)玩笑,而我們都把它當(dāng)成神圣的旨意,我們忘卻了自己,而信仰仍在。

什么勝利可和這場(chǎng)勝利相比?波那帕脫的哪一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),奧斯丹列茲哪一天的陽(yáng)光,曾經(jīng)達(dá)到這種超人的努力的光榮?曾經(jīng)獲得這種心靈從未獲得的凱旋?一個(gè)不幸的人,貧窮、殘疾、孤獨(dú)、由痛苦構(gòu)造的人,世界不給他歡樂(lè),他卻創(chuàng)造了歡樂(lè)給予世界!他用他的苦難鑄成歡樂(lè)——成為一切心靈箴言用痛苦換來(lái)的歡樂(lè)。

生命的追求是為了更好的生存,生存的終結(jié)是為了無(wú)悔。

生命終有闔上眼睛的一刻,只要在呼吸停止之前依舊熱愛(ài)生命,依舊向往未來(lái),依舊心懷期待,生命追求的巔峰便不再遙遠(yuǎn)。

真正意義上的追求并不是手中握住了什么,而在于心是否因信仰而變得沉甸。

高中那些事兒。雖然還沒(méi)有到大徹大悟的年紀(jì)但現(xiàn)在想想那時(shí)候還真不是一般的開(kāi)心呢。

高三意味著學(xué)、學(xué)、學(xué)……我們卻有一部分人偷偷地學(xué)著享受。

那時(shí)候從來(lái)不知道還有宅這個(gè)字的存在,只要有空都會(huì)約三五好友出去要么游要么侃要么踏大街。

那時(shí)候懶覺(jué)雖然是奢侈品,但對(duì)于玩心特重的我們貌似沒(méi)有多大的誘惑力。

那時(shí)候的我們眼里只會(huì)有大家而不是某個(gè)人,那時(shí)候的我們總是會(huì)聚居、那時(shí)候的我們過(guò)生日也是大家一起呼呼哈哈而不是現(xiàn)在的既定模式:吃飯k歌。

那時(shí)候一個(gè)人的時(shí)候可以騎著單車(chē)在那大道上走一圈,那個(gè)時(shí)候真好……。

晚飯后會(huì)拿本書(shū)走在密密麻麻的操場(chǎng)上貌似在著書(shū)其實(shí)只有自己知道是書(shū)在研究自己、碰到死黨級(jí)的熟人會(huì)拿胳膊故意碰他一下、會(huì)穿過(guò)黑壓壓的人群找到自己想吃的包子、會(huì)拿書(shū)墊著坐在操場(chǎng)上圍個(gè)圈吃早餐、還會(huì)約好一起去那個(gè)地方(呵呵都知道的)。

多么美好的回憶、也許會(huì)不記得曾經(jīng)一起的人的樣子、但高中那些事兒會(huì)銘記于心。

以此文祭奠我曾經(jīng)毫無(wú)城府的自己、并將此獻(xiàn)給高三朋友們……。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇八

大家好!我叫任子甲,我今年10歲了,接下來(lái)我就自我介紹一下。

我長(zhǎng)著一個(gè)又大又圓的頭,就好像一個(gè)大皮球,圓圓的大頭上長(zhǎng)著一雙水汪汪的.大眼睛,就如同一個(gè)黑葡萄。我現(xiàn)在越來(lái)越胖,媽媽給我訂了一個(gè)計(jì)劃,早晨和中午可以多吃飯,下午不可以多吃。雖然我有點(diǎn)胖,但是走起路來(lái)像飛箭一樣快。

我喜歡吃糖塊。每當(dāng)媽媽買(mǎi)來(lái)糖塊時(shí),就算神仙來(lái)了也別想攔住我。我還喜歡玩電腦游戲??墒乾F(xiàn)在我的朋友都近視了,爸爸在電腦上設(shè)了密碼。真是太掃興了。除此之外,我還很喜歡小動(dòng)物。可是家里沒(méi)有空地來(lái)養(yǎng)小動(dòng)物。我只好捉了一只不大占地的小鳥(niǎo)來(lái)養(yǎng)。每天我捉來(lái)好多害蟲(chóng)來(lái)喂它。

這就是我,你們?cè)敢夂臀易雠笥褑幔?/p>

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇九

留:專(zhuān)有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、地名、人名、物名、職稱(chēng)、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。

調(diào):翻譯時(shí),有些文言文句子(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)的詞序需要調(diào)整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調(diào)整為“汝之不惠甚矣”的形式。

選:選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見(jiàn),因此選用恰當(dāng)?shù)脑~義進(jìn)行翻譯,已經(jīng)成為文言文翻譯的難點(diǎn)。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個(gè)多義詞,有多種解釋?zhuān)夯仡^看、看、探問(wèn)、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當(dāng)。

譯:譯出實(shí)詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之?!边@里的“糝”是名詞活用為動(dòng)詞,翻譯時(shí)必須譯出。

刪:刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰(zhàn)》“夫戰(zhàn),勇氣也?!边@里的“夫”為發(fā)語(yǔ)詞,翻譯時(shí)應(yīng)該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故?!边@里的“之”起補(bǔ)足音節(jié)的作用,沒(méi)有實(shí)意,應(yīng)該刪去。

意:意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會(huì)不明白,應(yīng)用意譯。如《鴻門(mén)宴》:“秋毫不敢有所近?!敝弊g:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。

補(bǔ):文言文翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂”。翻譯時(shí)在“如盤(pán)盂”前補(bǔ)出形容詞性謂語(yǔ)“小”。

擴(kuò):一是把文言文中的單音詞擴(kuò)為同義的雙音詞或多音詞,二是對(duì)一些言簡(jiǎn)意豐的句子,翻譯時(shí),要擴(kuò)展其內(nèi)容,才能把意思表達(dá)清楚。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十

1、文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

2、掌握文言文翻譯的三條標(biāo)準(zhǔn)。將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),通常講究信、達(dá)、雅。所謂信,指的是忠實(shí)于原文。原文講的是什么意思,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)后應(yīng)能如實(shí)傳達(dá)出原文的意思,不能隨意增減文意,更不能曲解。所謂達(dá),指的是譯成的話要符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的規(guī)范,要文通字順,不能夠雖然忠實(shí)原文,卻譯得句子拗口,令人難讀或難懂。至于雅,則是比較高的要求,指的是譯成的現(xiàn)代漢語(yǔ)具有較高的表達(dá)水平,不但能忠實(shí)于原文,還能把原文的意蘊(yùn)較好地傳達(dá)出來(lái),文筆流暢優(yōu)美。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十一

大家。我的名字叫凱莉。我很友好、誠(chéng)實(shí)。我擅長(zhǎng)英語(yǔ)和數(shù)學(xué)。我喜歡上網(wǎng),玩電腦游戲,看電視和旅游。我也喜歡打乒乓球,我也擅長(zhǎng)它。我經(jīng)常在周末和我的朋友打乒乓球。我希望長(zhǎng)大后成為一個(gè)著名的乒乓球運(yùn)動(dòng)員。我最喜歡的是看海鷗在天空中自由地飛翔,我經(jīng)常在夏天去海邊。我最喜歡的顏色是白色,因?yàn)槲艺J(rèn)為白色是純潔的象征。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十二

論文摘要:近年來(lái),在大學(xué)翻譯教學(xué)中觸入對(duì)丈化因素的認(rèn)識(shí)這一軟斷的理念已經(jīng)得到許多學(xué)者的共識(shí)。文化因素的差異主要體硯潛詞造句、習(xí)語(yǔ)典故以及歷史文化上。在深創(chuàng)理解大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素,努力培養(yǎng)表捉高大學(xué)生在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的文化意識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中顯得尤為重要。

近年來(lái),在大學(xué)翻譯教學(xué)中融入對(duì)文化因素的認(rèn)識(shí)這一較新的理念已經(jīng)得到許多學(xué)者的共識(shí)。語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體,也是傳播文化信息的重要渠道。一種語(yǔ)言文字譯成另一種語(yǔ)言文字就要不可避免地涉及大量的文化內(nèi)涵。不同的民族有不同的文化淵源,從歷史、種族、宗教到風(fēng)土人情、思維習(xí)慣、表達(dá)方式等各方面無(wú)不存在差異。因此,深刻理解大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素,努力培養(yǎng)和提高大學(xué)生在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的文化意識(shí)在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中顯得尤為重要。

1、大學(xué)英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中文化因案的內(nèi)涵。

1.1文化的內(nèi)涵。

人類(lèi)學(xué)的鼻祖泰勒是現(xiàn)代第一個(gè)界定文化的學(xué)者,他認(rèn)為:文化是復(fù)雜的整體,它包括知識(shí),信仰,藝術(shù),道德,法律,風(fēng)俗以及其它作為社會(huì)一分子所習(xí)得的任何才能與習(xí)慣,是人類(lèi)為使自己適應(yīng)其環(huán)境和改善其生活方式的努力的總成績(jī)??梢?jiàn),文化是一個(gè)包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗等的復(fù)雜的總合,表現(xiàn)在語(yǔ)言上,主要是都有自己獨(dú)有的成語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、典故等。文化的意象存在于英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)之中,特別是中西方文化的差異會(huì)在翻譯學(xué)習(xí)體現(xiàn)地淋漓盡致。對(duì)翻譯中的文化因素的忽視常常會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的誤解,造成錯(cuò)誤,比語(yǔ)言本身用詞不當(dāng)、造句不當(dāng)造成的障礙與錯(cuò)誤更為嚴(yán)重。

目前翻譯教學(xué)中文化意識(shí)現(xiàn)狀。

多數(shù)人,無(wú)論是教師,還是階段學(xué)生,對(duì)文化意識(shí)的培養(yǎng)重視不夠。很多學(xué)生過(guò)于注重對(duì)翻譯技巧的學(xué)習(xí)而忽略文化因素。教師在教學(xué)中給學(xué)生的文化導(dǎo)入也遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,他們往往注重理論的闡釋和技巧的傳授,很少把翻譯問(wèn)題與文化現(xiàn)象緊密聯(lián)系起來(lái)。現(xiàn)有翻譯教材也缺少文化方面的導(dǎo)向,很少對(duì)文化現(xiàn)象進(jìn)行剖析或把文化現(xiàn)象融入翻譯教學(xué)實(shí)踐。認(rèn)真分析學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)的典型問(wèn)題就不難發(fā)現(xiàn),這些問(wèn)題中多數(shù)都是因?yàn)閷?duì)文化內(nèi)涵處理不當(dāng)引起的。

2、文化因案差異在英語(yǔ)翻譯中的具體體現(xiàn)。

潛詞造句。

由于文化因素的差異,漢英在句子句式的習(xí)慣順序上也存在很大區(qū)別。讓我們看下列一組句子:。

asmallroundwoodentable,一張木制的小圓桌;。

bigwhitestonebuilding,白色的石造大樓;。

thesetwogood-natured,old,englishgentlemen,這兩位善良的英國(guó)老人。

ancientchinesehistory,中國(guó)古代史。

在遇到這種情況時(shí),我們要指導(dǎo)學(xué)生不能僅僅根據(jù)英語(yǔ)的語(yǔ)序來(lái)直譯,要根據(jù)漢語(yǔ)的語(yǔ)序習(xí)慣來(lái)潛詞造句,這樣翻譯出來(lái)的語(yǔ)言才自然、合理。

習(xí)語(yǔ)典故。

在各種語(yǔ)言的習(xí)語(yǔ)典故里,文化因素的反映更為強(qiáng)烈。同一客觀事物,在不同的文化里可以包含不同的價(jià)值,引起不同的聯(lián)想,具有不同的內(nèi)涵。不少語(yǔ)言都有許多以動(dòng)物為內(nèi)容或作比喻的習(xí)語(yǔ)。如:“龍"(dragon),在中國(guó),“龍”被視為吉祥物和封建帝王的象征?!巴映升垺北磉_(dá)了人們期望子女成才、前途無(wú)量的美好心愿。而在西方人眼中,“龍”卻常為災(zāi)難、兇惡的象征。如"shewasthoughtadrag-on”則表示“她真是個(gè)兇神”,含有貶義。這表現(xiàn)在大量的習(xí)語(yǔ)的翻譯中,就必須進(jìn)行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換,才能達(dá)到恰如其分的翻譯效果。如:。

窮得像乞丐,aspoorasachurchmouse,。

過(guò)著牛馬不如的生活,toleadadoglife,。

瘦得像猴,asthinasashadow,。

望子成龍,longtoseeone’ssonsuc-teedinlifelongtoone’ssontobecomeadragon(winsuccessin).

歷史文化。

歷史文化是特定歷史發(fā)展進(jìn)程和社會(huì)遺產(chǎn)的沉淀所形成的文化,各民族的歷史發(fā)展不同,因而各自都有含有特定的人物和事件的語(yǔ)詞來(lái)體現(xiàn)本民族鮮明的歷史文化色彩。在英語(yǔ)翻譯的教學(xué)中,許多教師往往忽視有關(guān)歷史地理文化的知識(shí)教授。而這種歷史文化方面的差異在學(xué)習(xí)英語(yǔ)翻譯時(shí)卻處于非常重要的地位。

如陜西人民出版社出版的《漢英翻譯教程》一書(shū)中有一篇介紹佛教在唐代興盛的文章,文中有這樣一段文字:“他從小就出家,向名僧學(xué)習(xí)佛經(jīng),在西域享有盛名”?!拔饔颉痹谖闹斜环g成“westregion",意為西部的地區(qū)。這樣的翻譯太過(guò)簡(jiǎn)單,乍看起來(lái),西域就是指中國(guó)古代的西部這樣一個(gè)籠統(tǒng)的概念,而有關(guān)唐朝時(shí)我國(guó)的西部到底有多大,疆界是如何劃分的,則不得而知。實(shí)際上,唐代的西域特指玉門(mén)關(guān)以西,包括現(xiàn)在新疆和中亞的大片疆域,一個(gè)“中國(guó)西部”實(shí)在不能為之概括。因此,為了使外國(guó)人更準(zhǔn)確地了解中國(guó)古代歷史,“西域”這個(gè)詞的英文翻譯應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)卦鲅a(bǔ)注釋?zhuān)雇鈬?guó)人能夠?qū)Υ烁恿私?,加深印象?/p>

另外,各民族歷史文化的不同事件往往也會(huì)有異曲同工之妙,這一點(diǎn)也值得我們?cè)谟⒄Z(yǔ)翻譯教學(xué)中注意。比如,英語(yǔ)中“tomeetone’swaterloo"(遭遇滑鐵盧)是源于十九世紀(jì)拿破侖在比利時(shí)小城滑鐵盧慘敗一事,漢語(yǔ)中的“走麥城”是指古時(shí)三國(guó)的蜀國(guó)名將關(guān)羽被打敗退兵麥城一事,兩個(gè)語(yǔ)詞分別來(lái)源于不同的歷史事件,但喻義卻相同。

3、如何培養(yǎng)和提高大學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化意識(shí)。

增強(qiáng)師生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化因素觀念。

據(jù)筆者的調(diào)查,高校英語(yǔ)教師本身的文化意識(shí)普遍不強(qiáng),頭腦里缺乏對(duì)文化因素重視的長(zhǎng)遠(yuǎn)謀略,所以也就很難培養(yǎng)起學(xué)生的文化意識(shí),更談不上幫助學(xué)生構(gòu)建一定的翻譯文化能力了。教師在教學(xué)中是起主導(dǎo)作用的,教師的導(dǎo)向作用非常重要,正確的引導(dǎo)往往會(huì)起到事半功倍的作用。

另外,學(xué)生對(duì)翻譯的本質(zhì)缺少正確的認(rèn)識(shí)。許多學(xué)生認(rèn)為翻譯不過(guò)是兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換問(wèn)題,不懂得這里面還包含著許多的文化因素。因此,我們的在教學(xué)方法和考核方式也要進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,使學(xué)生誤認(rèn)為的注重技巧訓(xùn)練、多做練習(xí)就可以學(xué)好翻譯的觀念進(jìn)行轉(zhuǎn)變,將文化因素觀念帶到英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)中來(lái)。使學(xué)生們真正地理解英語(yǔ)翻譯中的文化因素,真正學(xué)會(huì)運(yùn)用英語(yǔ)翻譯中的文化因素。

建構(gòu)學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的文化思維。

根據(jù)沃爾夫的語(yǔ)言決定論,語(yǔ)言因其自我成形,自我創(chuàng)造的能力而能決定人們對(duì)世界的認(rèn)識(shí),是形成人們世界意象的積極因素。這就告訴我們語(yǔ)言不僅影響思維,而且決定思維。反過(guò)來(lái)看,思維方式的不同,也導(dǎo)致了語(yǔ)言表達(dá)方式的不同。因此,在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中我們要調(diào)整教學(xué)模式,安排學(xué)生在課前提前查閱相關(guān)文化知識(shí)、開(kāi)展課堂討論,將與課堂相關(guān)的文化教學(xué)打好良好的基礎(chǔ)。最后再由教師對(duì)此進(jìn)行歸納、比較、總結(jié),從而給學(xué)生留下深刻的印象,以達(dá)到建構(gòu)學(xué)生的文化思維,提高學(xué)生的文化意識(shí)的教學(xué)目的。同時(shí),還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生自主學(xué)習(xí)、體會(huì)文化現(xiàn)象??赏ㄟ^(guò)閱讀外國(guó)文學(xué)作品來(lái)提高文化意識(shí),因?yàn)槲膶W(xué)作品最貼近生活而生活的方方面面都包含著文化。

加強(qiáng)教材建設(shè)。

為了提高大學(xué)生在英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)中的文化意識(shí),我們還要加強(qiáng)教材建設(shè),要編寫(xiě)適用的教材,以適應(yīng)新形勢(shì)的要求。目前,造成學(xué)生在翻譯中文化意識(shí)淡薄的一個(gè)方面就是教材內(nèi)容陳舊,課程設(shè)置落伍。我們知道,教學(xué)活動(dòng)多半都是圍繞教材展開(kāi)的,教材的內(nèi)容及課程設(shè)置在很大程度上決定著教學(xué)效果,國(guó)內(nèi)一些翻譯教材文化涵蓋面偏窄。以我們學(xué)校學(xué)例,作為高職院校的英語(yǔ)課,翻譯課課時(shí)較少,與聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)基本技能的培養(yǎng)相比,我們對(duì)翻譯這項(xiàng)技能的重視程度還很不夠,對(duì)翻譯能力的學(xué)習(xí)不夠系統(tǒng),更不用說(shuō)在翻譯課上培養(yǎng)文化意識(shí)和處理文化問(wèn)題的能力了。因此在教材建設(shè)上要更加適應(yīng)文化意識(shí)的培養(yǎng)和提高,從而提高學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)的綜合能力。

總之,翻譯決不單單是兩種語(yǔ)言在文字上的簡(jiǎn)單轉(zhuǎn)換,決不僅僅涉及對(duì)相關(guān)語(yǔ)言的熟練程度,譯者還必須注意文化意識(shí)的培養(yǎng)和提高,注意文化知識(shí)的積累和沉淀,也就是說(shuō),豐厚的文化底蘊(yùn)是搞好翻譯所必備的基本條件。在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中要重培養(yǎng)和提高文化意識(shí)是一個(gè)長(zhǎng)遠(yuǎn)的舉措。要想提高學(xué)生的翻譯水平,使之成為合格的翻譯人十,我們的翻譯教學(xué)必須注重培養(yǎng)和提高學(xué)生的文化意識(shí)。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十三

首先,語(yǔ)言形成過(guò)程的不同給英語(yǔ)翻譯帶來(lái)了麻煩,文化差異也讓翻譯產(chǎn)生很大的難題。在對(duì)英語(yǔ)翻譯時(shí)如果對(duì)文化差異理解不夠透徹,即沒(méi)有掌握了解外國(guó)文化,弄清楚語(yǔ)言間所表達(dá)與流露的感情色彩基調(diào),就很容易對(duì)其造成誤解。對(duì)中英語(yǔ)語(yǔ)言與我國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的漢語(yǔ)言文化相匹配時(shí),就不能找到確切的表達(dá),使語(yǔ)境和語(yǔ)義發(fā)生曲解,這需要我們?cè)诜g時(shí)不但要深入了解外國(guó)的文化,還需要對(duì)我們傳統(tǒng)文化了如指掌,然后才能準(zhǔn)確再現(xiàn)這些語(yǔ)言表達(dá)的信息。比如西方宗教文化和我國(guó)傳統(tǒng)文化中龍的文化內(nèi)涵就相差甚多,所表達(dá)的文化感情色彩明顯不同,有本質(zhì)的區(qū)別。英語(yǔ)中的“dragon”是一只巨大的蜥蜴,長(zhǎng)著翅膀,身上有磷,拖著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的蛇尾,能夠從嘴中噴火,是怪物、魔鬼與兇殘的象征。龍?jiān)谖覈?guó)歷史上是一個(gè)圖騰形象,在我國(guó)古代傳說(shuō)中,龍是一種能興云降雨的祥瑞動(dòng)物,代表著吉祥、神圣、高貴、權(quán)力,是中華民族源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的五千年文明史的象征,中國(guó)人常把自己比喻為“龍的傳人”。在漢語(yǔ)中,龍總是用于好的意思,例如人中龍鳳指才能優(yōu)異的人。

其次,俚語(yǔ)的翻譯也造成不小難題。人們?cè)谌粘I钪?,使用英語(yǔ)語(yǔ)言總結(jié)出很多具有地域色彩,生活化通俗易懂的俚語(yǔ),這些俚語(yǔ)方便了人們的交流,美國(guó)的俚語(yǔ)表現(xiàn)了美國(guó)勇于創(chuàng)新開(kāi)朗活潑的民族特征,使用俚語(yǔ)可以使交流達(dá)到一種輕松愉快的氛圍,拉近人們之間的感情。比如在美劇中使用的很多俚語(yǔ)就需要根據(jù)語(yǔ)句情景,連貫上下發(fā)展線索與全劇的主題,在對(duì)俚語(yǔ)表達(dá)寓意有了整體把握之后,再進(jìn)行翻譯。有的英語(yǔ)一個(gè)詞表達(dá)的意思有時(shí)很難用漢語(yǔ)去描述。俚語(yǔ)雖然和我們傳統(tǒng)的成語(yǔ)不完全類(lèi)同,但有的時(shí)候翻譯成成語(yǔ)會(huì)起到意想不到的效果,使語(yǔ)境更加優(yōu)美有文學(xué)內(nèi)涵。另外,西方人名以及地名在翻譯時(shí)也帶來(lái)困難。早年間這些都是純音譯,后來(lái)人們根據(jù)鄉(xiāng)俗人情給這些起好聽(tīng)的名字,入鄉(xiāng)隨俗,使得人名和地名都洋氣起來(lái)。還有很多如在不同行業(yè)里面專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)的翻譯也給我們帶來(lái)很大挑戰(zhàn),這要求掌握相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的從業(yè)者來(lái)完成這些工作。英語(yǔ)翻譯里面還比較令人頭疼的問(wèn)題是表述時(shí)間問(wèn)題上的時(shí)態(tài)語(yǔ)法,在漢語(yǔ)中對(duì)不同時(shí)間點(diǎn)不同時(shí)態(tài)發(fā)生的事情不像英語(yǔ)一樣有很多特有詞語(yǔ)來(lái)確定,這使得英語(yǔ)文學(xué)名著在翻譯過(guò)程中可能會(huì)喪失她原來(lái)表達(dá)的那種美感,使作品由于語(yǔ)境缺失讀起來(lái)拗口。

第二,翻譯中行在理解了原文意思后還要注重漢語(yǔ)的表達(dá)。通過(guò)簡(jiǎn)潔的描述使翻譯做到通順易讀,表達(dá)時(shí)要符合漢語(yǔ)使用習(xí)慣與規(guī)則,把握句子的正確語(yǔ)序,語(yǔ)句貼切地反映出原文描述的意思。英語(yǔ)和漢語(yǔ)的使用在有些場(chǎng)合思維表達(dá)不同,這時(shí)就需要在了解英語(yǔ)原文的前提將譯文表達(dá)成我們熟悉的漢語(yǔ)使用結(jié)構(gòu),要符合漢語(yǔ)的特點(diǎn)和使用規(guī)范。比如一位母親給女兒買(mǎi)了一條漂亮的裙子,女兒開(kāi)開(kāi)心心地穿著裙子出去玩,這時(shí)母親會(huì)說(shuō)“keepitclean”,如果直譯的話是“保持裙子干凈”,聽(tīng)起來(lái)十分別扭晦澀,因?yàn)橛脻h語(yǔ)我們會(huì)說(shuō)“別把裙子弄臟了”,這樣更符合漢語(yǔ)使用者的思維方式,是地道純正的漢語(yǔ)。

第三,多看一些關(guān)于西方文化、歷史、經(jīng)濟(jì)、政治方面的書(shū)籍、首先對(duì)西方文化的發(fā)展有透徹的認(rèn)識(shí),了解西方文化的風(fēng)俗民情,增大閱讀量,平時(shí)多看外國(guó)的期刊以及雜志,學(xué)習(xí)原汁原味的英語(yǔ)。同時(shí)加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),閱讀傳統(tǒng)文化精華,加強(qiáng)自身知識(shí)水平修養(yǎng),因?yàn)樵诜g的表達(dá)時(shí)抽象能力和概括能力是與生活經(jīng)驗(yàn)和閱讀經(jīng)驗(yàn)分不開(kāi)的,并影響個(gè)人的判斷能力。在閱讀的同時(shí)橫向與縱向思考中西方文化的差異與聯(lián)系,在腦海中形成一個(gè)文化聯(lián)系體系,廣泛的閱讀是使翻譯能表現(xiàn)的貼切與自然的前提。多與身邊的人交流感受與經(jīng)驗(yàn),互相學(xué)習(xí),取長(zhǎng)補(bǔ)短。

第四,加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí),掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的規(guī)律和特點(diǎn),仔細(xì)辨識(shí)英語(yǔ)在使用中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞意變化,分析長(zhǎng)難句中主從句、時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)的使用方式,熟練掌握句子的拆分與解析。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),獲得過(guò)硬的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí),提高英語(yǔ)語(yǔ)言素養(yǎng),使得翻譯中理解更加貼切,對(duì)文章的認(rèn)識(shí)提高一個(gè)檔次,為翻譯出好的譯文打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

翻譯能夠促進(jìn)文化的交流、傳播,是跨文化交流的橋梁,因此翻譯在促進(jìn)中西方文化的融合,推進(jìn)歷史的進(jìn)步中扮演著越來(lái)越重要的角色。通過(guò)翻譯我們不僅能夠?qū)W習(xí)外國(guó)的先進(jìn)文化,更能將中國(guó)的先進(jìn)文化推向世界,讓世界上更多的人了解中國(guó),了解中國(guó)的歷史、文化。因此,我們應(yīng)該更加重視翻譯的學(xué)習(xí),為促進(jìn)中國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展盡自己的綿薄之力。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十四

這是與增譯法相對(duì)應(yīng)的一種翻譯方法,即刪去不符合目標(biāo)語(yǔ)思維習(xí)慣、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。

二.轉(zhuǎn)換法。

指翻譯過(guò)程中為了使譯文符合目標(biāo)語(yǔ)的表述方式、方法和習(xí)慣而對(duì)原句中的詞類(lèi)、句型和語(yǔ)態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。具體的說(shuō),就是在詞性方面,把名詞轉(zhuǎn)換為代詞、形容詞、動(dòng)詞;把動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉(zhuǎn)換成副詞和短語(yǔ)。在句子成分方面,把主語(yǔ)變成狀語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ);把謂語(yǔ)變成主語(yǔ)、定語(yǔ)、表語(yǔ);把定語(yǔ)變成狀語(yǔ)、主語(yǔ);把賓語(yǔ)變成主語(yǔ)。在句型方面,把并列句變成復(fù)合句,把復(fù)合句變成并列句,把狀語(yǔ)從句變成定語(yǔ)從句。在語(yǔ)態(tài)方面,可以把主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)。

三.拆句法和合并法。

拆句法和合并法:這是兩種相對(duì)應(yīng)的翻譯方法。拆句法是把一個(gè)長(zhǎng)而復(fù)雜的句子拆譯成若干個(gè)較短、較簡(jiǎn)單的句子,通常用于英譯漢;合并法是把若干個(gè)短句合并成一個(gè)長(zhǎng)句,一般用于漢譯英。漢語(yǔ)強(qiáng)調(diào)意合,結(jié)構(gòu)較松散,因此簡(jiǎn)單句較多;英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)形合,結(jié)構(gòu)較嚴(yán)密,因此長(zhǎng)句較多。所以漢譯英時(shí)要根據(jù)需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語(yǔ)從句、獨(dú)立結(jié)構(gòu)等把漢語(yǔ)短句連成長(zhǎng)句;而英譯漢時(shí)又常常要在原句的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、主謂連接處、并列或轉(zhuǎn)折連接處、后續(xù)成分與主體的連接處,以及意群結(jié)束處將長(zhǎng)句切斷,譯成漢語(yǔ)分句。這樣就可以基本保留英語(yǔ)語(yǔ)序,順譯全句,順應(yīng)現(xiàn)代漢語(yǔ)長(zhǎng)短句相替、單復(fù)句相間的句法修辭原則。

四.正譯法和反譯法。

正譯法和反譯法:這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語(yǔ)相同的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。所謂反譯則是指把句子按照與漢語(yǔ)相反的語(yǔ)序或表達(dá)方式譯成英語(yǔ)。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語(yǔ)的思維方式和表達(dá)習(xí)慣。因此比較地道。

一.注意審清題目要求。

有的學(xué)生寫(xiě)作文沒(méi)耐心,審題時(shí)只掃一眼題目,不細(xì)審就急于下筆,結(jié)果離題甚遠(yuǎn)。

其實(shí)書(shū)面表達(dá)一般屬控制性寫(xiě)作,都提供文章的文體、人物的身份、事情發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、文章的主旨,這些都為寫(xiě)作提供了依據(jù)。

所以動(dòng)筆之前,一定要花上幾分鐘,仔細(xì)審題,力求做到全面、準(zhǔn)確地把握題目所提供的內(nèi)容、時(shí)間、人物、環(huán)境、地點(diǎn)、體裁等信息。

二.注意用合理的體裁、題材。

寫(xiě)作前,首先要弄清文章的體裁,才能考慮用何種語(yǔ)言、語(yǔ)氣。而且,恰當(dāng)?shù)捏w裁也無(wú)疑會(huì)給批閱者留下好的印象。所以動(dòng)筆之前,一定要審清文章的體裁和題材。

一般說(shuō)來(lái),書(shū)面表達(dá)題材與現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān)。如交友信、詢(xún)問(wèn)信、介紹人物、事情、場(chǎng)所、保護(hù)環(huán)境、愛(ài)護(hù)動(dòng)物等,這些學(xué)生都比較熟悉。

書(shū)面表達(dá)常碰到的體裁有記敘文、說(shuō)明文、應(yīng)用文,記敘文、說(shuō)明文多用書(shū)面語(yǔ),而應(yīng)用文多用口頭語(yǔ)。各種體裁又都有自己的格式。

如:寫(xiě)信時(shí),要求寫(xiě)信人的地址、時(shí)間寫(xiě)在信的右上角;英文便條無(wú)須寫(xiě)地址,但要寫(xiě)明時(shí)間;口頭通知無(wú)須注明通知的時(shí)間和地點(diǎn),但開(kāi)頭要加稱(chēng)呼語(yǔ)和提示語(yǔ),結(jié)束要加"thankyou."。書(shū)面通知要有明確的通知時(shí)間、通知人或單位。所有這些都要求學(xué)生平時(shí)牢記在心。

三.注意正確使用人稱(chēng)。

根據(jù)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),如果書(shū)面表達(dá)人稱(chēng)寫(xiě)錯(cuò),全文要另外扣除7分,而每年期末考試各年級(jí)試卷統(tǒng)批中,總有一批學(xué)生在這方面失分,委實(shí)令人惋惜。因此,寫(xiě)作之前,確立人稱(chēng)是審題必不可少的步驟之一。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十五

閱讀理解是標(biāo)準(zhǔn)化試題中的重點(diǎn)項(xiàng)目,有信息密、分值高、題材廣、體裁多和難度大等特點(diǎn),是對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)理解能力,語(yǔ)言知識(shí),詞匯量及其他綜合能力的一個(gè)重大挑戰(zhàn)。以下是小編收集的高考英語(yǔ)翻譯技巧,希望可以幫助各位考生!

閱讀理解題的選材特點(diǎn):題材多樣,內(nèi)容豐富,包括科普常識(shí)、文史哲和地理、社會(huì)熱點(diǎn)以及新聞報(bào)道等。多年以來(lái),高考始終堅(jiān)持把閱讀技能作為整個(gè)試卷的重點(diǎn)考查項(xiàng)目,因?yàn)樗强疾榭忌R(shí)面和信息量的有效試題。英語(yǔ)教學(xué)大綱強(qiáng)調(diào)“英語(yǔ)課是一門(mén)實(shí)踐性很強(qiáng)”的工具課,這在高考閱讀文章中得到充分體現(xiàn)。

- 掌握所讀材料的主旨和大意,以及用以說(shuō)明主旨和大意的事實(shí)和細(xì)節(jié);

- 既理解具體的事實(shí),也理解抽象的概念;

- 既理解字面意思,也理解深層含義,包括作者行文意圖;

- 能根據(jù)材料所提供的信息,結(jié)合中學(xué)生應(yīng)有的常識(shí)做出正確的判斷。

一般來(lái)說(shuō),閱讀理解主要有直接回答、詞匯識(shí)別、概括歸納、邏輯推理等題型組成。

直接回答:答案可在文章中找到。

詞匯識(shí)別:主要考察一些關(guān)鍵詞的確切詞義。

概括歸納:考察學(xué)生在閱讀文章或?qū)ξ恼麓笠饣蛑髦嫉母爬芰Γ缥恼碌臉?biāo)題等。

邏輯推理:通過(guò)閱讀后所得信息并運(yùn)用符合邏輯的推理來(lái)獲得新的信息等。

- 加強(qiáng)限時(shí)閱讀訓(xùn)練,提高閱讀速度。閱讀速度和準(zhǔn)確性的理解是閱讀能力不可分割的兩個(gè)方面。

- 盡可能地吸收閱讀材料,增加語(yǔ)言輸入量。閱讀不僅有助于擴(kuò)大詞匯量,豐富語(yǔ)言知識(shí),培養(yǎng)語(yǔ)感,而且有助于了解英語(yǔ)文化背景,擴(kuò)大知識(shí)面。

- 養(yǎng)成良好的解題習(xí)慣,迅速閱讀問(wèn)題,注意每一個(gè)問(wèn)題的主語(yǔ)、疑問(wèn)詞及重要的謂語(yǔ)。

- 養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)是一個(gè)漸進(jìn)的`復(fù)雜過(guò)程,要養(yǎng)成每天閱讀英語(yǔ)的習(xí)慣,盡量讀一些有關(guān)故事、科普、應(yīng)用文等體裁的文章,最好與高考試題的難易度保持一致,并在進(jìn)一步的閱讀中掌握解題的方法。假以時(shí)日,你會(huì)感覺(jué)到你的閱讀能力在逐步提高,速度在加快,并且正確性在提高。

高考英語(yǔ)試卷的中譯英題型主要考查考生運(yùn)用英語(yǔ)的句法、語(yǔ)法和詞法等基礎(chǔ)知識(shí)和綜合運(yùn)用語(yǔ)言的能力,考點(diǎn)主要由句子結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組以及時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),常用的短語(yǔ)和習(xí)慣用法等等。要做好中譯英題,學(xué)生除了需要掌握一定的語(yǔ)法知識(shí)外,還應(yīng)在高中階段的學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)會(huì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間的比較。通過(guò)比較,可以加深對(duì)這兩種語(yǔ)言的本質(zhì)及其共性和特性的理解,從而更好地去掌握它們。學(xué)生在做中譯英題目時(shí)可參照以下的思路和方法:1.看到題后,首先要判斷句子的結(jié)構(gòu)是簡(jiǎn)單句、并列句還是復(fù)合句;句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞(時(shí)態(tài))是過(guò)去、現(xiàn)在,還是將來(lái)時(shí);同時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞是哪一類(lèi)動(dòng)詞,并且時(shí)間狀語(yǔ)必須與之相呼應(yīng)。2.注意括號(hào)里所給的詞或詞語(yǔ)的用法,選擇最佳的表示法;如果括號(hào)里所給的詞或詞語(yǔ)的首字母是大寫(xiě)的,就要把它放在句首。3.正確理解中文句子的表層和深層意思,盡可能把句子準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),尤其要注意英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。4.題目中有否特殊的要求,如倒裝句或強(qiáng)調(diào)句等。5.翻譯結(jié)束后,必須養(yǎng)成檢查的習(xí)慣,確保每個(gè)知識(shí)點(diǎn)和語(yǔ)言點(diǎn)都已正確表達(dá),尤其要避免拼寫(xiě)、名詞單復(fù)數(shù)等錯(cuò)用的情況,盡可能地符合翻譯要求等。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十六

活動(dòng)時(shí)間:

20___年3月6日。

活動(dòng)地點(diǎn):

材化樓前。

招新對(duì)象:

全校各專(zhuān)業(yè)對(duì)翻譯感興趣并有一些英語(yǔ)功底的同學(xué)。

活動(dòng)主題:

專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),培養(yǎng)綜合能力。

活動(dòng)目的:

提高我校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)實(shí)踐能力,吸收更多更廣愛(ài)好英語(yǔ)翻譯并想提升自己綜合能力及本專(zhuān)業(yè)英文知識(shí)的同學(xué),為各專(zhuān)業(yè)學(xué)生及老師提供最新翻譯好的外文資料,營(yíng)造良好的學(xué)術(shù)氛圍。

活動(dòng)內(nèi)容:

1、以多種途徑進(jìn)行宣傳,保證完成31人的招新計(jì)劃。

2、本學(xué)期末即開(kāi)始調(diào)查每個(gè)專(zhuān)業(yè)的優(yōu)秀外語(yǔ)人才。

3、張貼海報(bào),讓大家了解翻譯協(xié)會(huì)。

4、現(xiàn)場(chǎng)報(bào)名,熱情為前來(lái)看展覽的師生講解服務(wù)。

5、向同學(xué)們發(fā)放調(diào)查報(bào)告,了解同學(xué)們需要但翻譯缺陷的領(lǐng)域,并收錄提出的意見(jiàn)和建議。

活動(dòng)意義:

1、為喜愛(ài)英語(yǔ)翻譯的同學(xué)提供一個(gè)良好的平臺(tái)。

2、讓同學(xué)們更好的了解翻譯這項(xiàng)工作。

3、推動(dòng)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的普及和更深層次的發(fā)展。

4、營(yíng)造和提供良好的外語(yǔ)學(xué)術(shù)環(huán)境。

高考英語(yǔ)自我介紹加翻譯篇十七

1、注意把握好時(shí)間,不要匆忙,避免出現(xiàn)粗心錯(cuò)誤,也不要在某一個(gè)題目上糾結(jié),以免做不完試卷;做題順序按照自己平常的習(xí)慣來(lái)。

2、答題卡涂寫(xiě)不要等到最后一起涂,以防出現(xiàn)慌忙之中答題卡涂錯(cuò)。最好是做完一個(gè)大題就涂寫(xiě)(例如聽(tīng)力/閱讀/完形/),涂寫(xiě)的時(shí)候仔細(xì)核對(duì)清楚。

1、聽(tīng)力板塊。

一定要確保提前讀題,讀題的時(shí)候圈定關(guān)鍵詞,對(duì)對(duì)話進(jìn)行有依據(jù)的場(chǎng)景推測(cè)。聽(tīng)聽(tīng)力的過(guò)程中,適當(dāng)做筆記,尤其是聽(tīng)到時(shí)間,數(shù)字,星期的時(shí)候,有可能不是直接選這個(gè)答案,需要推斷或者加減。

2、閱讀板塊。

解題步驟。

讀題:注意讀題目一定要認(rèn)真,劃出題干以及選項(xiàng)的關(guān)鍵詞,帶著問(wèn)題去讀文章。

回文:帶著題干的關(guān)鍵詞去閱讀文章,一定要細(xì)心地讀,找到關(guān)鍵詞,進(jìn)行匹配,確定定位準(zhǔn)確。

選擇:定位準(zhǔn)確之后,對(duì)定位處認(rèn)真的研讀和分析,然后跟答案去匹配,一個(gè)一個(gè)排除,然后得到最佳選項(xiàng)。

特別注意。

所有的閱讀題目證據(jù)一定要充分,細(xì)節(jié)題一定有明顯的證據(jù),推斷題也會(huì)有依據(jù),絕對(duì)不能是自己的主觀臆斷。

閱讀題目一定要把a(bǔ)bcd選項(xiàng)看完,不要看到自己覺(jué)得對(duì)的就作出選擇,需要考慮最佳選項(xiàng)。

確定自己的答案跟題目是吻合的,有的答案說(shuō)法正確,但是不是題目所問(wèn)的,所以選擇完之后,要反證一下。

3、閱讀7選5:7選5的空缺可以分為三類(lèi),三類(lèi)的著重點(diǎn)也會(huì)不一樣。

段首段首的題目一般都是總結(jié)性的句子,認(rèn)真研讀整段文章,進(jìn)行總結(jié)。

段中段中的句子都是銜接前后句子,注意認(rèn)真研讀前后兩句話,確保邏輯能能夠說(shuō)得通。

段尾段尾一般是總結(jié)或者承上啟下,多注意上一段以及下一段的內(nèi)容。

特別注意。

7選5中有很多的提示信息,例如代詞it,they,their,them,he等,一定要看清楚所指代的是什么。

注意一些邏輯關(guān)系詞,例如because,however,but,so,although等,確定上下文的關(guān)系。

4、完形填空。

完形填空尤其需要注意的是上下文的邏輯,每一個(gè)空缺的地方,都是有線索的,不管是原文復(fù)現(xiàn),還是情感推斷,還是固定搭配,都要找出自己選擇這個(gè)選項(xiàng)的證據(jù)。

完形填空有的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)自己覺(jué)得哪一個(gè)選項(xiàng)都不合適的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候如果不是不認(rèn)識(shí)單詞,往往就是熟詞生意,此時(shí)應(yīng)該用排除法,排除覺(jué)得完全不可能的選擇,選擇那個(gè)相對(duì)好一點(diǎn)的選項(xiàng)。

5、語(yǔ)法填詞。

不給詞型:不給詞應(yīng)該在冠詞,介詞,連詞,從句連接詞或代詞中選擇。

6、短文改錯(cuò)。

短文改錯(cuò)一定要把句子劃分為成份,一個(gè)一個(gè)的去篩查。

注意各個(gè)詞性的易錯(cuò)點(diǎn):名詞注意單復(fù)數(shù)以及可數(shù)不可數(shù);動(dòng)詞注意時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài);形容詞副詞注意轉(zhuǎn)換以及比較級(jí)最高級(jí);冠詞(如:a,an,the)/介詞/代詞/連詞(如:and,or,but,for,so)等的錯(cuò)用,多用或者漏用。

7、作文。

注意書(shū)寫(xiě),重中之重。

下筆之前列一個(gè)提綱,構(gòu)思哪里可用高級(jí)語(yǔ)法和高級(jí)詞匯等。

注意結(jié)構(gòu)要清晰,讀題之后,自己要梳理清楚其中的邏輯。

注意檢查語(yǔ)法小錯(cuò)誤,同時(shí)注意高級(jí)詞匯以及句型的使用。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/16691072.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔