在人民愈發(fā)重視法律的社會中,越來越多事情需要用到合同,它也是實現(xiàn)專業(yè)化合作的紐帶。那么一般合同是怎么起草的呢?以下是我為大家搜集的合同范文,僅供參考,一起來看看吧
中英雙語合同篇一
letter of intent for possible
contract for sale of assets
possible seller: ____________
possible buyer: ___________
business: ______________
date: ______________, 20_____
this is a non-binding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the business named above from the possible seller named above to the possible buyer named above. this is not a contract. this is not a legally binding agreement. this is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. this is being signed in order to enable the possible buyer to apply for financing of the purchase price. this letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the possible buyer. the terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by possible seller and possible buyer. the word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.
____________________________ ________________________
____________________________
witnesses
____________________________ ________________________
____________________________
witnesses
(合同意向書范本)
潛在資產(chǎn)出讓合同意向書
潛在賣方:_______________
潛在買方:_____________
交易事項:____________
日期:______________, 20_____
本意向書不具有約束力,所包含之條款有待上述潛在賣方與買方就可能發(fā)生之交易(本處應(yīng)指“資產(chǎn)出讓”)進(jìn)行磋商。本意向書不應(yīng)被視為任何合同、或具有法律約束力的協(xié)議,而應(yīng)視作僅為磋商之目的而訂立的有關(guān)本意向書項下可能達(dá)成之合同的條款概述。簽署本意向書之目的是為了能夠便于潛在買方就購買價格籌措資金。雙方應(yīng)對本意向書之內(nèi)容保密,且除了本意向書項下雙方及其雇員、律師、會計師和潛在買方之潛在貸款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易條款隨附其后,但是除非且直到潛在的買賣雙方簽署書面協(xié)議,這些條款(及潛在賣方自身)將不具有約束力。隨附條款中“應(yīng)該”一詞僅為合同閱讀之慣例,并不意味隨附之條款具有或?qū)⒁哂蟹杉s束力。
____________________________
簽字
____________________________
簽字
中英雙語合同篇二
甲方:____________(以下簡稱“甲方”)
乙方:________________以下簡稱“乙方”)
甲乙雙方遵循自 愿、平等、誠信、互惠的原則,就乙方產(chǎn)品在甲方單位進(jìn)行 合作經(jīng)營的具體事宜,達(dá)成如下協(xié)議:
一、雙方合作投放的產(chǎn)品:ttsg-3講解器
二、雙方確定的產(chǎn)品投放地點:____________________________
三、自簽訂協(xié)議后,乙方將所需設(shè)備及交與甲方向景 點游客租 用,講解器所有權(quán)屬乙方
四、自協(xié)議簽訂后,中英文講解詞由甲方編寫,并發(fā) 給乙方,乙 方負(fù)責(zé)免費制作中英文講解語音,在一年內(nèi)并可提供四 次的免費語音修改服務(wù),乙方根據(jù)甲方需要,也可只制作其 中一種語音。
五、合作模式及結(jié)算方式:雙方運營期間,由甲方全 權(quán)負(fù)責(zé)宣傳、推廣、服務(wù)等相關(guān)工作,乙方不參與經(jīng)營,只 提供設(shè)備。合同期內(nèi)按租用設(shè)備數(shù)量每單臺每日租金(_____元/ 臺)合作天數(shù)計算。甲方最底需要租用乙方臺設(shè)備,最底 合作期限為一年。租金每季度結(jié)算一次,由甲方于每季度最 后一天直接匯入乙方帳號。
六、設(shè)備的經(jīng)營、保管等均由甲方負(fù)責(zé),乙方負(fù)責(zé)產(chǎn)品 的維修,如 設(shè)備出現(xiàn)故障,甲方應(yīng)及時返回乙方,乙方另提供按租 用設(shè)備6: 1的比例免費提供備用機及耳機,方便故障機及 時更換。備用機乙方不收取租金。設(shè)備如有遺失,由甲方承 擔(dān),丟失設(shè)備甲方按 _______元/臺賠償甲方,乙方于每個季度 末清點機器數(shù)量。
七、合作時間:_______ 年 _____月 ____日至_______年____ 月____曰。合 作結(jié)束后,乙方有權(quán)全部收回投入的講解器。如雙方有 意繼續(xù)合作(繼續(xù)合作的形式,仍以本協(xié)議規(guī)定的主要規(guī)則 為核心)或采用其他方式延續(xù)合作,雙方可另訂協(xié)議。
八、此協(xié)議未盡事宜,雙方可協(xié)商解決。
九、此協(xié)議一式四份,自雙方簽字蓋章后生效,雙方各 執(zhí)二份。
甲方(公章):________乙方(公章):________
委托代理人:_______ 委托代理 人:_________
地址:_______________ 地址:___________
電話:______________ 電話: ____________
傳真:_____________ 傳真:___________
電子 郵箱:_________電子郵箱:____________
________年_____ 月____ 日_______年____ 月____曰
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/215141.html】