《喜遷鶯·曉月墜》通用

格式:DOC 上傳日期:2023-04-29 12:12:14
《喜遷鶯·曉月墜》通用
時間:2023-04-29 12:12:14     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

《喜遷鶯·曉月墜》篇一

寒窯賦原文注解及譯文

推薦度:

二月二龍?zhí)ь^的詩句及賞析

推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析

推薦度:

蒹葭賞析

推薦度:

魯迅《吶喊》賞析

推薦度:

相關(guān)推薦

喜遷鶯·月波疑滴

史達(dá)祖

月波疑滴。望玉壺天近①,了無塵隔。翠眼圈花②,冰絲織練,黃道寶光相直③。自憐詩酒瘦,難應(yīng)接、許多春色。最無賴,是隨香趁燭,曾伴狂客。

蹤跡,謾記憶,老了杜郎④,忍聽東風(fēng)笛。柳院燈疏,梅廳雪在,誰與細(xì)傾春碧⑤?舊情拘未定,猶自學(xué)當(dāng)年游歷。怕萬一、誤玉人夜寒,窗際簾隙。

【注釋】

①玉壺天:冰清玉潔的天空。

②翠眼:與“冰絲”都是元宵燈節(jié)花燈彩飾。

③黃道:《漢書·天文志》:“日有中道,中道者黃道,一曰光道。”

④杜郎:杜牧。⑤春碧:指酒。

【譯文】

月亮的光波仿佛灑下晶瑩的水珠,仰望玉壺似的圓月,天宇顯得更近了,澄凈得不見纖塵。處處花燈飾翠,蒙著精絲織成的薄紗,皇帝出游的大道上五色光彩交相輝映。我自憐因吟詩和醉酒而消瘦,難以應(yīng)接這許許多多的`春色。最無聊的是我也曾追隨香風(fēng),緊跟燭光,與那些狂放不拘的人們作伴為伍。

這些往年的蹤跡,也不要再一一回憶了。我這個風(fēng)流才子已經(jīng)老了,忍心傾聽那春夜里東風(fēng)傳來的笛聲。楊柳院落中還有疏落的燈光,廳堂邊梅花旁也有積雪,可又有誰來給我慢慢地斟酒呢?舊時的感情波瀾尚未平息,又再去效法當(dāng)年那樣的游冶經(jīng)歷,是怕萬一耽誤了可愛的人兒在寒夜里隔著簾子透過縫隙的張望。

【賞析】

在詠元宵節(jié)詞中、此篇頗具特色。上闋前幾句,突出正月十五月夜的清明,與詞人情緒和諧一致?!白顭o賴”轉(zhuǎn)為憶舊,追想往事但用筆極為概括。下闋開頭“蹤跡”緊承上闋后兩句?!叭搪牎庇只氐窖矍?。“舊情”句翻出一意,“猶自學(xué)當(dāng)年”,作者又煥發(fā)出青春朝氣。詞中極細(xì)致地表述了人對青春少年的浪漫行徑回憶時發(fā)生的心理動蕩,將人的心理活動描寫得委婉而真實(shí)。

s("content_relate");

【《喜遷鶯·月波疑滴》注釋譯文賞析】相關(guān)文章:

《喜遷鶯·月波疑滴》翻譯賞析

04-27

《喜遷鶯·曉行》譯文及賞析

07-13

喜遷鶯·曉月墜賞析

02-14

喜遷鶯暑風(fēng)涼月賞析

05-23

喜遷鶯·曉月墜原文賞析

04-02

喜遷鶯·曉月墜原文及賞析

08-22

喜遷鶯·暑風(fēng)涼月原文及賞析

08-26

《喜遷鶯·曉月墜》原文及賞析

08-17

《喜遷鶯》宋詞賞析

06-19

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2753300.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔