最新觀滄海譯文及注釋 觀滄海譯文跟讀模板

格式:DOC 上傳日期:2023-05-04 07:40:45
最新觀滄海譯文及注釋 觀滄海譯文跟讀模板
時間:2023-05-04 07:40:45     小編:zdfb

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。

觀滄海譯文及注釋 觀滄海譯文跟讀篇一

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

蒹葭賞析 推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:

魯迅《吶喊》賞析 推薦度:

相關(guān)推薦

曹操

東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其里。

幸甚至哉!歌以詠志。

從東面登上碣石山,來觀賞深色的大海。

海水起伏動蕩,碣石山高高聳立在海邊。

碣石山上樹木叢生,草長得非常茂密。

秋風瑟瑟吹來,海上涌起波濤萬頃。

日月的運行,好像是從這浩淼的海洋中出發(fā)的;

銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來的。

慶幸得很哪,就用詩歌來表達心中的志向吧!

《觀滄?!芬辉娙獙懢?,其中并無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄托的詩人的情懷。通過詩人對波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動描繪,使我們仿佛看到了曹操奮發(fā)進取,立志統(tǒng)一國家的偉大抱負和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個詩人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環(huán)境中思想感情的流動。全詩語言質(zhì)樸,想象豐富,氣勢磅礴,蒼涼悲壯,為歷代讀者所激賞。沈德潛在《古詩源》中評論此詩有吞吐宇宙氣象。這是很精當?shù)?。

漢代樂府詩一般無標題,觀滄海這個題目是后人加的。樂府詩原來是可以歌唱的,詩的最后兩句幸甚至哉,歌以詠志是和樂時加的,是詩的附文,跟詩的內(nèi)容沒有聯(lián)系。

s("content_relate");

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2812217.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔