2023年陶侃惜谷原文翻譯匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-05-06 19:42:09
2023年陶侃惜谷原文翻譯匯總
時間:2023-05-06 19:42:09     小編:zdfb

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

陶侃惜谷原文翻譯篇一

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

寒窯賦原文解讀 推薦度:

盛世中國原文朗誦稿 推薦度:

七一講話原文要點 推薦度:

相關推薦

陶侃惜陰選自《資治通鑒》侃性聰敏恭勤。下面我們來看看陶侃惜陰原文及譯文,希望對大家有所幫助。

侃性聰敏恭勤。終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣者,乃惜寸陰,至于眾人,當惜分陰,豈可但逸游荒醉。生無益于時,死無聞于后,是自棄也!”

陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事勤奮。整日盤腿正坐,軍府中所有的事情,檢查管理沒有遺漏,從來沒有稍稍的閑適。他常對他人說:“大禹是圣人,還如此珍惜著時間,對于我們眾人來說,就更應當珍惜時間,怎么可以只想著安逸、游玩、 醉生夢死的生活呢?活著的時候不能對當時的國家有好處,死了以后后人不傳頌你,這是 自暴自棄?!?/p>

陶侃(259-334),字士行(或 作士衡),江西 鄱陽人,東晉 大司馬。初為 縣吏,漸至 郡守。 永嘉五年(311),任武昌太守。建興元年(313),任荊州刺史。后任 荊江二州刺史,都督八州諸軍事。他精勤吏職,不喜飲酒、賭博,為人稱道。

陶侃是一代名將,在東晉的建立過程中,在穩(wěn)定東晉初年動蕩不安政局上,他頗有建樹。他出身貧寒,在西晉風云變幻中,竟沖破門閥政 治為寒門入仕設置的重重障礙,當上東晉 炙手可熱的荊州刺史,而 頗有治績。他是頗具傳奇色彩的人物。《 晉書》、《 世說新語》等史書中,記載著不少有關他的`遺聞逸事。他還是個有爭議的人物,贊揚的,貶斥的,以及為他辯誣的人都有。

《資治通鑒》是北宋司馬光主編的一部多卷本 編年體 史書,共294卷,歷時19年告成。它以時間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(公元前403年)寫起,到五代的后 周世宗顯德六年(公元959年)征淮南停筆,涵蓋16朝1362年的歷史。它是 中國第一部編年體 通史,在中國官修史書中占有極重要的地位。

1、甓:磚

2、齋:書房

3、致力:努力恢復

4、中原:今 河南一帶

5、優(yōu)逸:安閑

6、不堪事:擔任不了重大任務

7、恭:謹慎

8、 斂膝:盤著腿

9、危坐: 正坐

10、軍府:軍中府中

11、 檢攝:自上而下的檢查管理

12、逸游荒醉:吃喝玩樂

13、聞:傳頌

14、自棄:自己糟蹋自己

15、故:所以,因此。

16、遺:遺漏

17、少:不夠

18、終日:整日

s("content_relate");

【陶侃惜陰原文及譯文】相關文章:

《陶侃留客》原文及譯文04-24

陶侃母原文及譯文12-01

《陶侃母》譯文及注釋05-10

《陶侃逸事》閱讀答案附譯文04-14

陶侃惜谷原文及翻譯03-16

陶侃二三事原文及翻譯03-06

《陶者》原文及譯文05-05

陶侃惜谷文言文及譯文03-05

陶侃惜谷原文翻譯及賞析06-15

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2822604.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔