辛棄疾的西江月原文和譯文 西江月辛棄疾的西江月優(yōu)質(zhì)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-08 14:20:22
辛棄疾的西江月原文和譯文 西江月辛棄疾的西江月優(yōu)質(zhì)
時間:2023-05-08 14:20:22     小編:zdfb

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。相信許多人會覺得范文很難寫?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

辛棄疾的西江月原文和譯文 西江月辛棄疾的西江月篇一

蒹葭賞析 推薦度:

魯迅《吶喊》賞析 推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:

翻譯專業(yè)認(rèn)知的心得體會 推薦度:

聽聽那冷雨賞析 推薦度:

相關(guān)推薦

導(dǎo)語:《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閑居江西時創(chuàng)作的一首吟詠田園風(fēng)光的詞。下面是小編為你整理的辛棄疾的西江月翻譯和賞析,希望對你有幫助!

明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。

稻花香里說豐年,聽取蛙聲一闕。

七八個星天外,兩三點雨山前。

舊時茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。

橋:(有的版本為“頭”,小學(xué)語文義務(wù)教育人教版上為“橋”)

見:通假字“見”念“現(xiàn)”

1黃沙:江西省上饒縣黃沙嶺鄉(xiāng)黃沙村。黃沙道:指的就是從該村的茅店到大屋村的黃沙嶺之間約20公里的鄉(xiāng)村道路,南宋時是一條直通上饒古城的比較繁華的官道,東到上饒,西通江西省鉛(音:鹽)山縣。

2“明月”句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:“明月驚鵲未安枝?!?/p>

3別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝。

4鳴蟬:蟬叫聲。

5舊時:往日。

6社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林。

7見:同“現(xiàn)”。

8忽見:忽現(xiàn),指小店忽然出現(xiàn)。

9西江月:詞牌名。

天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風(fēng)仿佛吹來了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。在稻谷的香氣里,人們談?wù)撝S收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。天空中輕云漂浮,閃爍的星星時隱時現(xiàn),山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,詩人急急從小橋過溪想要躲雨,往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店哪里去了?拐了彎,茅店忽然出現(xiàn)在他的眼前。

單從表面上看,這首詞的題材內(nèi)容不過是一些看來極其平凡的景物,語言沒有任何雕飾,沒有用一個典故,層次安排也完全是聽其自然,平平淡淡。然而,正是在看似平淡之中,卻有著詞人潛心的構(gòu)思,淳厚的感情。在這里,讀者也可以領(lǐng)略到稼軒詞于雄渾豪邁之外的另一種境界。作者筆下這一個個畫面,流露出詩人對豐收之年的喜悅和對農(nóng)村生活的熱愛。這正是作者忘懷于大自然所得到的快樂。這是一首描寫田園風(fēng)光的詞,讀后讓我們感受到一種恬靜的生活美。詞的上闕寫月明風(fēng)清的夏夜,以蟬鳴、蛙噪這些山村特有的聲音,展現(xiàn)了山村鄉(xiāng)野特有的情趣。詞的下闕以輕云小雨,天氣時陰時晴和舊游之地的突然出現(xiàn),表現(xiàn)夜行鄉(xiāng)間的樂趣。全詩散發(fā)著濃郁的生活氣息,表現(xiàn)了詩人豐收之年的喜悅和對鄉(xiāng)村生活的熱愛之情。

這是宋代詞人辛棄疾的一首吟詠田園風(fēng)光的詞。閱讀這首詞,要注意時間和地點。時間是夏天的傍晚,地點是有山有水的農(nóng)村田野。這首詞描寫的是人們熟悉的月、鳥、蟬、蛙、星、雨、店、橋,然而詩人卻將這形象巧妙的`組織起來,讓我們感受到一種恬靜的美。 辛棄疾的這首《西江月》前兩句“明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬”表面看來,寫的是風(fēng)、月、蟬、鵲這些極其平常的景物,然而經(jīng)過作者巧妙的組合,結(jié)果平常中就顯得不平常了。鵲兒的驚飛不定,不是盤旋在一般樹頭,而是飛繞在橫斜突兀的枝干之上。因為月光明亮,所以鵲兒被驚醒了;而鵲兒驚飛,自然也就會引起“別枝”搖曳。同時,知了的鳴叫聲也是有其一定時間的。夜間的鳴叫聲不同于烈日炎炎下的嘶鳴,而當(dāng)涼風(fēng)徐徐吹拂時,往往特別感到清幽??傊?,“驚鵲”和“鳴蟬”兩句動中寓靜,將半夜“清風(fēng)”、“明月”下的景色描繪得令人悠然神往。

接下來“稻花香里說豐年,聽取蛙聲一闕?!睂⑷藗兊年P(guān)注點從長空轉(zhuǎn)移到田野,表現(xiàn)了詞人不僅為夜間黃沙道上的柔和情趣所浸潤,更關(guān)心撲面而來的漫村遍野的稻花香,又由稻花香而聯(lián)想到即將到來的豐年景象。此時此地,詞人與人民同呼吸的歡樂,盡在言表。稻花飄香的“香”,固然是描繪稻花盛開,也是表達(dá)詞人心頭的甜蜜之感。而說豐年的主體,不是人們常用的鵲聲,而是那一闕蛙聲,這正是詞人匠心獨到之處,令人稱奇。在詞人的感覺里,儼然聽到群蛙在稻田中齊聲喧嚷,爭說豐年。先出“說”的內(nèi)容,再補(bǔ)“聲”的來源。以蛙聲說豐年,是詞人的創(chuàng)造。

以上四句純?nèi)皇鞘銓懏?dāng)時當(dāng)?shù)氐南囊股降赖木拔锖驮~人的感受,然而其核心卻是洋溢著豐收年景的夏夜。因此,與其說這是夏景,還不如說是眼前夏景將給人們帶來的幸福。

不過,詞人所描寫的夏景并沒有就此終止。如果說詞的上闋并非寥廓夏景的描繪,那么下闋卻顯然是以波瀾變幻、柳蔭路曲取勝了。由于上闋結(jié)尾構(gòu)思和音律出現(xiàn)了顯著的停頓,因此下闋開頭,詞人就樹立了一座峭拔挺峻的奇峰,運(yùn)用對仗手法,以加強(qiáng)穩(wěn)定的音勢。“七八個星天外,兩三點雨山前”,在這里,“星”是寥落的疏星,“雨”是輕微的陣雨,這些都是為了與上闋的清幽夜色、恬靜氣氛和樸野成趣的鄉(xiāng)土氣息相吻合。特別是一個“天外”一個“山前”,本來是遙遠(yuǎn)而不可捉摸的,可是筆鋒一轉(zhuǎn),小橋一過,鄉(xiāng)村林邊茅店的影子卻意想不到地展現(xiàn)在人們的眼前。詞人對黃沙道上的路徑盡管很熟,可總因為醉心于傾訴豐年在望之樂的一闕蛙聲中,竟忘卻了越過“天外”,邁過“山前”,連早已臨近的那個社廟旁樹林邊的茅店,也都沒有察覺。前文“路轉(zhuǎn)”,后文“忽見”,既襯出了詞人驟然間看出了分明臨近舊屋的歡欣,又表達(dá)了他由于沉浸在稻花香中以至忘了道途遠(yuǎn)近的怡然自得的入迷程度,相得益彰,體現(xiàn)了作者深厚的藝術(shù)功底,確實是令人玩味無窮。

《西江月》原題是《夜行黃沙道中》,記作者深夜在鄉(xiāng)村中行路所見到的景物和所感到的情緒。讀前半闕,須體會到寂靜中的熱鬧?!懊髟聞e枝驚鵲”句的“別”字是動詞,就是說月亮落了,離別了樹枝,將枝上的烏鵲驚動起來。這句話是一種很細(xì)致的寫實,只有在深夜里見過這種景象的人才懂得這句詩的妙處。烏鵲對光線的感覺是極靈敏的,日蝕時它們就驚動起來,亂飛亂啼,月落時也是這樣。這句話實際上就是“月落烏啼”(唐張繼《楓橋夜泊》)的意思,但是比“月落烏啼”說得更生動,關(guān)鍵全在“別”字,它暗示鵲和枝對明月有依依不舍的意味。鵲驚時常啼,這里不說啼而啼自見,在字面上也可以避免與“鳴蟬”造成堆砌呆板的結(jié)果?!暗净ā倍湔f明季節(jié)是在夏天。在全首詞中這兩句產(chǎn)生的印象最為鮮明深刻,它將農(nóng)村夏夜里熱鬧氣氛和歡樂心情都寫活了。這可以說就是典型環(huán)境。這四句里每句都有聲音(鵲聲、蟬聲、人聲、蛙聲),卻也每句都有深更半夜的悄靜。這兩種風(fēng)味都反映在夜行人的感覺里,他的心情是很愉快的。下半闕的局面有些變動了。天外稀星表示時間已有進(jìn)展,分明是下半夜,快到天亮了。山前疏雨對夜行人卻是一個威脅,這是一個平地波瀾,可想見夜行人的焦急。有這一波瀾,便將收尾兩句襯托得更有力。“舊時茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪頭忽見”是個倒裝句,倒裝便將“忽見”的驚喜表現(xiàn)出來。正在愁雨,走過溪頭,路轉(zhuǎn)了方向,就忽然見到社林邊從前歇過的那所茅店。這時的快樂可以比得上“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”(陸游《游山西村》)那兩句詩所說的。詞題原為《夜行黃沙道中》,通首八句中前六句都在寫景物,只有最后兩句才見出有人在夜行。這兩句對全首便起了返照的作用,因此每句都是在寫夜行了。先藏鋒不露,到最后才一針見血,收尾便有畫龍點睛之妙。這種技巧是值得學(xué)習(xí)的。

《西江月》這首詞,有一個生動具體的氣氛(通常叫做景),表達(dá)出一種親切感受到的情趣(通常簡稱情)。這種情景交融的整體就是一個藝術(shù)的形象。藝術(shù)的形象的有力無力,并不在采用的情節(jié)多寡,而在那些情節(jié)是否有典型性,是否能作為觸類旁通的據(jù)點,四面伸張,伸入現(xiàn)實生活的最深微的地方。如果能做到這一點,它就會是言有盡而意無窮了。我們說中國的詩詞運(yùn)用語言精練,指的就是這種廣博的代表性和豐富的暗示性。

s("content_relate");

【辛棄疾的西江月翻譯和賞析】相關(guān)文章:

西江月辛棄疾翻譯賞析01-06

辛棄疾 《西江月》全詞翻譯賞析09-02

西江月辛棄疾賞析01-21

辛棄疾《西江月》賞析01-13

辛棄疾的西江月賞析01-21

西江月辛棄疾的賞析01-20

辛棄疾的《西江月》賞析01-07

西江月遣興辛棄疾翻譯12-29

辛棄疾西江月遣興賞析01-21

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2850784.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔