在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)看一看吧。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇一
蘇軾〔宋代〕
孫巨源以八月十五日離海州,坐別于景疏樓上。既而與余會(huì)于潤(rùn)州,至楚州乃別。余以十一月十五日至海州,與太守會(huì)于景疏樓上,作此詞以寄巨源。
長(zhǎng)憶別時(shí),景疏樓上,明月如水。美酒清歌,留連不住,月隨人千里。別來(lái)三度,孤光又滿(mǎn),冷落共誰(shuí)同醉?卷珠簾、凄然顧影,共伊到明無(wú)寐。
今朝有客,來(lái)從濉上,能道使君深意。憑仗清淮,分明到海,中有相思淚。而今何在?西垣清禁,夜永露華侵被。此時(shí)看、回廊曉月,也應(yīng)暗記。
八月十五日孫巨源離開(kāi)海州,這之前冷潤(rùn)景疏樓上為他送別。后來(lái)不久他又與冷潤(rùn)潤(rùn)州相聚,一路同行到楚州才分別。冷十一月十五日回到海州,與太守相會(huì)于景疏樓上,(想起巨源兄)所以作這首詞寄給巨源。冷時(shí)?;貞洠鋫兎謩e的時(shí)候,坐潤(rùn)景疏樓上,那月光像水一般。喝著美酒,唱著清歌,可惜友》難留,只有月光跟隨著潤(rùn)一同到千里之外。潤(rùn)走之后正好三個(gè)月了,月亮圓滿(mǎn)了三次,今天,又是一個(gè)月圓之日,冷一個(gè)》喝著酒,冷冷清清,與誰(shuí)同醉?冷卷上珠簾,凄然地看一眼月影,同著月光,一宿無(wú)眠。今天有個(gè)客》,來(lái)自濉水旁,他告訴冷潤(rùn)也很想冷。潤(rùn)的相思淚(憑借)融入清清的淮水,流進(jìn)大海。而今潤(rùn)潤(rùn)哪呢?潤(rùn)潤(rùn)中書(shū)?。ㄖ醒胄姓偈穑瑵?rùn)潤(rùn)宮中,潤(rùn)漫漫長(zhǎng)夜里,露水沾濕了被子。這時(shí)的潤(rùn),潤(rùn)回廊里看著月亮,也應(yīng)該暗暗思念冷吧。
孫巨源,名洙,蘇軾友》。海州,今江蘇連云港市西南。景疏樓,潤(rùn)海州東北。宋葉祖洽因景仰漢》二疏(疏廣、疏受)建此樓。潤(rùn)州,今江蘇鎮(zhèn)江。楚州,今江蘇淮安。孫巨源離海州后先南游江蘇一帶,于十月間與離杭北赴密州的東坡會(huì)于潤(rùn)州,東坡作《潤(rùn)州甘露書(shū)彈箏》詩(shī)和《采桑子·潤(rùn)州多景樓與孫巨源相遇》詞(前錄)。二》同游揚(yáng)州等地,至楚州分手,繼而,之后。十一月十五日:當(dāng)為十月十五日嗎,“一”為后》誤加,因?yàn)楹V轁?rùn)密州南四百余里,而蘇軾十一月三日已到密州任。參張志烈先生《蘇軾由杭赴密詞雜論》(載《東坡詞論叢》)。太守:漢時(shí)郡長(zhǎng)名。宋時(shí)改郡為府、州,長(zhǎng)官稱(chēng)知府、知州,但仍習(xí)慣稱(chēng)太守。此指繼知海州的陳太守(名不傳)。三度:指三度月圓。孫巨源八月十五日離海州,至東坡十月十五日作此詞,三見(jiàn)月圓。孤光:日月之光,此指月光??h賈島《酬朱侍御望月見(jiàn)寄》:“相思唯有霜臺(tái)月,忘盡孤光見(jiàn)卻生?!狈角А毒粊?lái)》:“夜月生愁望,孤光必照君。”東坡《西江月》:“中秋誰(shuí)與共孤光。”伊:第三》稱(chēng)代詞。指月。?。核螘r(shí)自河南經(jīng)安徽到江蘇蕭縣入泗水。使君:指孫巨源,甫卸知州任,故仍以舊職稱(chēng)之。以上三句謂客》帶來(lái)孫巨源對(duì)自己的問(wèn)候。憑仗:憑借。元稹《蒼溪縣寄揚(yáng)州兄弟》:“憑仗鯉魚(yú)將遠(yuǎn)信。”西垣,中書(shū)?。ㄖ醒胄姓偈穑?,別稱(chēng)西垣,又稱(chēng)西臺(tái)、西掖。清禁,宮中。時(shí)孫任修起居注、知制誥,潤(rùn)宮中辦公,故云。永:長(zhǎng)。露華:露水。侵被:沾濕了被子。
這是一首懷人詞,是為寄托對(duì)好友孫巨源的懷念而作。
上片由設(shè)想巨源當(dāng)初離別海州時(shí)寫(xiě)起,以月為抒情線(xiàn)索。首三句寫(xiě)景疏樓上餞別時(shí)“明月如水”;“美酒”三句寫(xiě)巨源起行后明月有情,“隨人千里”;下六句寫(xiě)別來(lái)三度月圓,而旅途孤單,無(wú)人同醉,唯有明月相共,照影無(wú)眠。幾種不同情景,層深遞進(jìn)。但這都是出自詞人的想象,都是從對(duì)方在月下的'心理感受上落筆,寫(xiě)得極有層次,形象逼真,情景宛然。詞人這樣著力刻畫(huà),表面上是映托巨源,實(shí)際上是寫(xiě)詞人自己懷人之思。
過(guò)片三句點(diǎn)破引發(fā)詞人遙思之因,有客從濉上來(lái),捎帶了巨源“深意”,遂使詞人更加癡情懷念?!皯{仗”三句,又發(fā)奇想。淮河發(fā)源于河南,東經(jīng)安徽、江蘇入洪澤湖,其下游流經(jīng)淮陰、漣山入海。此時(shí)孫巨源在汴京,蘇軾在海州,友人淚灑清淮,東流到海,見(jiàn)出其思念之情深;自己看出淮水中有友人相思之淚,又說(shuō)明懷友之意切。舉目所見(jiàn),無(wú)不聯(lián)想到友情,而且也知道友人也必念到自己?;此疁I,將對(duì)方之深意,己方之情思,外化為具體形象,設(shè)想精奇,抒情深透?!岸瘛币韵铝?,又翻進(jìn)一境,再寫(xiě)意想中景象,回應(yīng)上片幾次點(diǎn)月,使全篇渾然圓妥,勾連一氣,意脈層深?!耙褂馈本湓O(shè)想巨源在西垣(中書(shū)省)任起居舍人宮中值宿時(shí)情景,長(zhǎng)夜無(wú)眠,孤清寂寞,“此時(shí)看、回廓曉月”,當(dāng)起懷我之情,刻畫(huà)更為感人,有形象,有情思。詞人不說(shuō)自己徹夜無(wú)眠,對(duì)月懷人,而說(shuō)對(duì)方如此,仍是借人映己。最后“也應(yīng)暗記”,四字可謂神來(lái)之筆,這里有人有我,深細(xì)婉曲,既寫(xiě)到了巨源的心理,又寫(xiě)出了自己的深意,是提醒,也是確信巨源會(huì)“暗記”往日的情景,二人綿長(zhǎng)情思,具見(jiàn)言外。
此詞以離別時(shí)的明月為線(xiàn)索抒寫(xiě)友情,藝術(shù)上別具一格。全詞五次寫(xiě)到月:有離別時(shí)刻之月,有隨友人而去之月,有時(shí)光流逝之月,有陪伴詞人孤獨(dú)之月,有友人所望之月。詞之上片以寫(xiě)月始,下片以寫(xiě)月終,月光映襯友情,使作品詞清意達(dá),格高情真。
蘇軾
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇二
[宋代]辛棄疾
檢校停云新種杉松,戲作。時(shí)欲作親舊報(bào)書(shū),紙筆偶為大風(fēng)吹去,末章因及之。
投老空山,萬(wàn)松手種,政爾堪嘆。何日成陰,吾年有幾,似見(jiàn)兒孫晚。古來(lái)池館,云煙草棘,長(zhǎng)使后人凄斷。想當(dāng)年良辰已恨,夜闌酒空人散。
停云高處,誰(shuí)知老子,萬(wàn)事不關(guān)心眼。夢(mèng)覺(jué)東窗,聊復(fù)爾耳,起欲題書(shū)簡(jiǎn)。霎時(shí)風(fēng)怒,倒翻筆硯,天也只教吾懶。又何事,催詩(shī)雨急,片云斗暗。
巡視在停云剛種下的杉樹(shù)時(shí),游戲之作。本來(lái)給親舊朋友回信的,然而紙筆被大風(fēng)吹走,唯有寫(xiě)下這首詞。
嘆老來(lái)唯以料理空山為事,滿(mǎn)山松杉,親手栽種。何日才長(zhǎng)大成陰,我還能有幾年,好似見(jiàn)晚生的兒孫成人。古來(lái)多少水榭樓館,轉(zhuǎn)眼成了荒草荊棘,長(zhǎng)使后人凄涼斷魂。想當(dāng)年良辰美景煙消云散,空成遺恨無(wú)限。
站在停云高處,誰(shuí)知我老來(lái)投閑惟靜,不問(wèn)世間萬(wàn)事。夢(mèng)醒東窗,閑居無(wú)聊,起身欲給親友寫(xiě)信。片刻間,風(fēng)怒號(hào),倒翻紙筆,似天亦教我偷懶。可為什么,又突然片云昏暗,急雨來(lái)催詩(shī)。
永遇樂(lè):詞牌名,又名“永遇樂(lè)慢”“消息”。正體雙調(diào)一百四字,前后段各十一句、四仄韻。
停云:停云堂,是作者在鉛山居所的西北隱湖山上修建的一處建筑,長(zhǎng)陶淵明詩(shī)意,取名為停云。
投老:將老,臨老。
政:通”正”。爾:如此,這般。
陰:同“蔭”。指松樹(shù)何時(shí)長(zhǎng)大成材。
凄斷:凄傷斷腸,傷感。
夜闌:深夜。
聊復(fù)爾耳:聊且如此而已。
何事:為何。
斗暗:突然昏暗。
本詞最顯眼之處是其題目長(zhǎng)達(dá)三十字,像一段敘說(shuō)緣由的序言,提示了全詞的主要內(nèi)容是由新種杉樹(shù)和修書(shū)未成引起的'感慨,題雖為“戲作”,卻非常真實(shí)地表現(xiàn)了詞人在剛落職閑居時(shí)的不滿(mǎn)和寄情山林的避世之志。這位老英雄一定在幻想這些長(zhǎng)身直立的植物變成像自己一樣一心報(bào)國(guó)的忠勇志士,而自己就可以指揮這些部眾去實(shí)現(xiàn)“了卻君王天下事”的夢(mèng)想。但事實(shí)是詞人此時(shí)再次被排擠在朝廷之外,“投老空山”正道出作者此時(shí)的處境:臨老之時(shí)遭人陷害,落職閑居,只得于深山中種松植杉,消磨人生,不平之氣躍然紙上。
借事抒情,起筆即照應(yīng)詞前小序中所說(shuō)的“檢校停云新種杉松”,借此抒發(fā)面對(duì)世間滄桑所生的感慨。感慨古今興廢,宮闕池館都湮沒(méi)于黃土,“夜闌酒空人散”,這是落寞孤寂之感的體現(xiàn)?!罢柨皣@”,嘆的是自己年歲漸高,恐怕看不到手植之杉松森然成蔭的一天,更是感嘆古來(lái)繁華皆成荒蕪,歷來(lái)歡娛惟留空恨,使后人凄然傷懷而已。兩層感嘆,結(jié)合了古今物人,涵蓋十分寬泛,作者這樣的感嘆,也為下片作了鋪墊。下片承接上文,作者發(fā)誓歸隱之后誓不再理會(huì)閑事。寄希望于“萬(wàn)事不關(guān)心眼”,欲以超然物外來(lái)擺脫落職閑置的憤懣難平和百無(wú)聊賴(lài)?!皦?mèng)覺(jué)東窗”以后,又想起陶淵明《停云》之詩(shī),使詞人開(kāi)始思念親戚故舊,于是想援筆作書(shū)以報(bào)之。無(wú)奈天氣突變,似不欲讓其寫(xiě)信,卻又似在催其作詩(shī),不知何意。作者心態(tài)彷徨,思緒紛亂,實(shí)際上是因其不甘寂寞,報(bào)國(guó)之情不泯而造成的,如若當(dāng)時(shí)詞人正在戰(zhàn)場(chǎng)上指揮千萬(wàn)抗金志士進(jìn)行北伐恢復(fù)的大業(yè),就不會(huì)生此閑愁了。
這首詞雖云“戲作”,但格調(diào)低沉,風(fēng)味特別。上片起韻一面順承“檢校停云新種杉松”之意,一面又嘆老嗟衰。其下一嘆自己年老,二嘆古來(lái)興廢盛衰、世事無(wú)常。過(guò)片一韻,借用陶淵明停云詩(shī),寫(xiě)自己的出世之情。下面點(diǎn)題,借風(fēng)吹紙筆暗用杜甫詩(shī)意,嘲諷“天心莫測(cè)”。從中折射出被迫“伏櫪”的烈士暮年的真實(shí)狀態(tài)。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇三
無(wú)恙桃花,依然燕子,春景多別。前度劉郎,重來(lái)江令,往事何堪說(shuō)。逝水殘陽(yáng),龍歸劍杳,多少英雄淚血。千古恨,河山如許,豪華一瞬拋撇。
白玉樓前,黃金臺(tái)畔,夜夜只留明月。休笑垂楊,而今金盡,秾李還消歇。世事流云,人生飛絮,都付斷猿悲咽。西山在,愁容慘黛,如共人凄切。
桃花依舊含笑開(kāi)放,燕子也仍然翩翩起舞,這種春天的景色已經(jīng)多年沒(méi)有看到了。那些再度出仕的人,重又出仕新朝,這些往事都不堪再提起了。在近水夕陽(yáng)的殘照下,寶劍化龍歸去,壯志未酬,蹤跡杳然,在這巨變中,流盡多少英雄淚血。江山依舊,但事業(yè)未成,無(wú)以報(bào)國(guó),只留下千古遺恨,一切繁華、豪情都拋開(kāi)吧。
當(dāng)年名噪一時(shí)的黃金臺(tái)、白玉樓,如今夜夜只能留住明月而顯得分外冷落。垂楊像黃金縷般的枝條在春天的時(shí)候是鵝黃嫩綠的,你休要笑它現(xiàn)在成了枯楊斷柳。那秾桃艷李。所有的粉白黛綠都不見(jiàn)了。世事的無(wú)常就像天上的云彩幻化不定,人生就像那隨風(fēng)飄去的柳絮,所有的盛衰興亡都交給那群失群斷侶的哀猿去悲泣了!那北京城外的西山依舊在那里,但是西山的景色已經(jīng)失去了舊日的光彩,黯淡無(wú)光。它好像和我一樣為這國(guó)破家亡悲哀、凄切!
1645年(順治二年),陳之遴出仕清朝。不久,徐燦攜子女北上京師,與之團(tuán)聚。這首詞或即作于此番北上途中,與《南鄉(xiāng)子·秋雨》同時(shí)。題為“感舊”,是因?yàn)樽髡呤昵霸斜本┲?。今日重?lái),桃花無(wú)恙,燕子依然,但人事全非,舊悲新愁紛至沓來(lái),盡寓于此一篇小詞之中。
詞開(kāi)篇三句景中寄情二句轉(zhuǎn)入人事之抒寫(xiě),以“劉郎”綰合“桃花”,實(shí)用劉禹錫“玄都觀里桃千樹(shù)”、“前度劉郎今又來(lái)”之詩(shī)意?!敖睢庇媚铣偸?,江總后入陳為尚書(shū)令,故此處有諷諫陳之遴之意。陳之遴在1634年(明崇禎十年)高中榜眼,春風(fēng)得意,但旋即受到父親牽累,被斥逐永不敘用。數(shù)年家居,大明淪亡,陳氏“金衣飛上櫻桃樹(shù)”,復(fù)降清為新貴,這許多“往事”真是“何堪說(shuō)”。再深按一層,“往事”二字又不僅代表著一己的悲歡。當(dāng)大明朝如逝水東流,如夕陽(yáng)西下,“多少英雄淚血此處”?!褒垰w劍杳”表面上用晉張華、雷煥獲取豐城雙龍劍典故,真意乃在于向“英雄淚血”深致悲悼崇敬之情。千古河山,恨事如許,“豪華一瞬拋撇”正是歷史的宿命。
過(guò)片仍接“英雄淚血”、“豪華拋撇”之意。“白玉樓前”用李賀事,“黃金臺(tái)畔”用燕昭王事,昔日俊杰之士,亦同逝水,而今只有無(wú)情明月,夜夜映照著凋敝的垂楊、消歇的秾李。當(dāng)“斷猿悲咽”的聲音響起,令人感喟“世事流云,人生飛絮”,更何況積素凝華的西山也眉黛慘淡,就如同我凄切的面龐!煞拍處用擬人而兼移情手法,頓時(shí)將山川天地一同帶入浩莽的愁思之中,沉郁蘊(yùn)藉,冷峭蒼涼。
這首詞是徐燦的代表作品之一,譚獻(xiàn)評(píng)云:“外似悲壯,中實(shí)悲咽,欲言未言”(《篋中詞》),陳廷焯評(píng)云:“運(yùn)用成典,有唱嘆之神,無(wú)堆垛之跡……可與李易安并峙千古”(《詞則》),皆體會(huì)極精,能道出此詞內(nèi)蘊(yùn)的情懷和超妙的藝術(shù)造詣。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇四
檢校停云新種杉松,戲作。時(shí)欲作親舊報(bào)書(shū),紙筆偶為大風(fēng)吹去,末章因及之。
投老空山,萬(wàn)松手種,政爾堪嘆。何日成陰,吾年有幾,似見(jiàn)兒孫晚。古來(lái)池館,云煙草棘,長(zhǎng)使后人凄斷。想當(dāng)年良辰已恨,夜闌酒空人散。
停云高處,誰(shuí)知老子,萬(wàn)事不關(guān)心眼。夢(mèng)覺(jué)東窗,聊復(fù)爾耳,起欲題書(shū)簡(jiǎn)。霎時(shí)風(fēng)怒,倒翻筆硯,天也只教吾懶。又何事,催詩(shī)雨急,片云斗暗。
清代陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》:氣魄極雄大,意境卻極沉郁。
南京師范大學(xué)文學(xué)院博士生導(dǎo)師鄧紅梅《壯歲旌旗擁萬(wàn)夫》:全詞語(yǔ)言雖然散文化痕跡很明顯,但章法井然。所抒發(fā)的情感狀態(tài),能夠讓讀者見(jiàn)到被迫投閑之后,稼軒由人世到出世的心理變化,以翠在出世之路上的深深寂寞無(wú)聊。這是烈士暮年被迫"伏櫪"時(shí)真實(shí)而未為人知的狀態(tài)。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇五
永遇樂(lè)·落日熔金
[宋代] 李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。(熔金 一作:镕金)
中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍(lán),仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天氣,又怎能知道不會(huì)有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩(shī)友駕著華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報(bào)以婉言,因?yàn)槲倚闹谐類(lèi)灲篃?/p>
記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
吹梅笛怨:梅,指樂(lè)曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。
次第:這里是轉(zhuǎn)眼的意思。
香車(chē)寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車(chē)駕。
中州:即中土、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開(kāi)封。
三五:十五日。此處指元宵節(jié)。
鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子。雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見(jiàn)《歲時(shí)廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時(shí)髦的妝飾品。
簇帶:簇,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟(jì)楚:整齊、漂亮。簇帶、濟(jì)楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。
這首詞是李清照晚年避難江南時(shí)的作品,寫(xiě)她在一次元宵節(jié)時(shí)的感受。
詞的上片寫(xiě)元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對(duì)比客觀現(xiàn)實(shí)的歡快和她主觀心情的凄涼。起始二句“落日熔金,暮云合璧”,寫(xiě)晚晴,正是度節(jié)日的好天氣,意境開(kāi)闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng),無(wú)家可歸,同吉日良辰形成鮮明對(duì)照。(這里的“人”,有的評(píng)論者認(rèn)為指李清照所懷念的親人,從文意上看,似不如指作者自己為好。)前三句寫(xiě)當(dāng)時(shí)的天氣,次三句寫(xiě)當(dāng)時(shí)的季節(jié),“染柳煙濃,吹梅笛怨”,點(diǎn)出時(shí)令是初春。上句從視覺(jué)著眼,寫(xiě)早春時(shí)節(jié)初生細(xì)柳被淡煙籠罩。下句從聽(tīng)覺(jué)落筆,通過(guò)笛聲傳來(lái)的哀怨曲調(diào),聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿(mǎn)春意,景色宜人,但在詞人看來(lái),畢竟“春意知幾許”,還遠(yuǎn)不是很濃郁的。雖是“元宵佳節(jié)”,“融和天氣”,可是這些年來(lái)國(guó)事的變化,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”、“好景不?!敝?。所以在“融和天氣”之后,立即指出“次第豈無(wú)風(fēng)雨”的可能,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂(yōu)。以上三小節(jié)結(jié)構(gòu)相類(lèi),都是兩個(gè)四字句,是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)客觀景色的宜人,緊接著一個(gè)問(wèn)句,反襯出主觀的不同感受。歸結(jié)到本篇的主題:身逢佳節(jié),天氣雖好,卻無(wú)心賞玩。因此,雖然有“酒朋詩(shī)侶”用“香車(chē)寶馬”來(lái)邀請(qǐng)她去觀燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國(guó)難當(dāng)前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當(dāng)年,情況就大不相同了。這樣,詩(shī)人很自然地轉(zhuǎn)到當(dāng)年汴京歡度節(jié)日的回憶上來(lái)。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節(jié)的歡樂(lè)心情,來(lái)同當(dāng)前的凄涼景象作對(duì)比。“中州”指北宋都城汴京,即今河南省開(kāi)封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節(jié)。當(dāng)時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事。據(jù)《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火,處處管弦”。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山看燈?!泵显稀稏|京夢(mèng)華錄》“正月十六日”條也有類(lèi)似的記載。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚”,寫(xiě)的正是作者當(dāng)年同“閨門(mén)”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫(xiě)實(shí),并非虛構(gòu)??墒?,好景不常,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節(jié),又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。
這首詞不僅情感真切動(dòng)人,語(yǔ)言也很質(zhì)樸自然。作者在這首詞的下片中,無(wú)論是用當(dāng)年在汴京賞燈過(guò)節(jié)來(lái)作今昔對(duì)比也好,還是用今天的游人的歡樂(lè)來(lái)反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩(shī)人當(dāng)前的凄涼心情。真是語(yǔ)似平淡而實(shí)沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請(qǐng)關(guān)注詩(shī)詞庫(kù)的李清照專(zhuān)欄。
這首詞運(yùn)用今昔對(duì)照與麗景哀情相映的手法,還有意識(shí)地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯(cuò)融合,以極富表現(xiàn)力的語(yǔ)言寫(xiě)出了濃厚的今昔盛衰之感和個(gè)人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強(qiáng),以至于南宋著名詞人劉辰翁會(huì)每誦此詞必“為之涕下”。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇六
檢校停云新種杉松,戲作。時(shí)欲作親松報(bào)書(shū),紙筆偶為大風(fēng)吹去,末章因及之。
投老空山,萬(wàn)松手種,政爾堪嘆。何日成陰,吾年有幾,似見(jiàn)兒孫晚。古來(lái)池館,云煙草棘,長(zhǎng)使后人凄斷。想當(dāng)年良辰已恨,夜闌酒空人散。
停云高處,誰(shuí)知老子,萬(wàn)事不關(guān)心眼。夢(mèng)覺(jué)東窗,聊復(fù)爾耳,起欲題書(shū)簡(jiǎn)。霎時(shí)風(fēng)怒,倒翻筆硯,天也只教吾懶。又何事,催詩(shī)雨急,片云斗暗。
巡視在停云剛種下的杉樹(shù)時(shí),游戲之作。本來(lái)給親松朋友回信的,然而紙筆被大風(fēng)吹走,唯有寫(xiě)下這首詞。
嘆老來(lái)唯以料理空山為事,滿(mǎn)山松杉,親手栽種。何日才長(zhǎng)大成陰,我還能有幾年,好似見(jiàn)晚生的兒孫成人。古來(lái)多少水榭樓館,轉(zhuǎn)眼成了荒草荊棘,長(zhǎng)使后人凄涼斷魂。想當(dāng)年良辰美景煙消云散,空成遺恨無(wú)限。
站在停云高處,誰(shuí)知我老來(lái)投閑惟靜,不問(wèn)世間萬(wàn)事。夢(mèng)醒東窗,閑居無(wú)聊,起身欲給親友寫(xiě)信。片刻間,風(fēng)怒號(hào),倒翻紙筆,似天亦教我偷懶。可為什么,又突然片云昏暗,急雨來(lái)催詩(shī)。
永遇樂(lè):詞牌名,又名“永遇樂(lè)慢”“消息”。正體雙調(diào)一百四字,前后段各十一句、四仄韻。
停云:停云堂,是作者在鉛山居所的西北隱湖山上修建的一處建筑,按陶淵明詩(shī)意,取名為停云。
投老:將老,臨老。
政:通”正”。爾:如此,這般。
陰:同“蔭”。指松樹(shù)何時(shí)長(zhǎng)大成材。
凄斷:凄傷斷腸,傷感。
夜闌:深夜。
聊復(fù)爾耳:聊且如此而已。
何事:為何。
斗暗:突然昏暗。
這首詞作于慶元三、四年(1197~1198年)間。當(dāng)時(shí)辛棄疾罷居瓢泉,停云瓢泉新居有停云堂。題停云而思親友,正反映了作者在迫害面前孤軍奮戰(zhàn)企求援助的心態(tài)。
本詞最顯眼之處是其題目長(zhǎng)達(dá)三十字,像一段敘說(shuō)緣由的序言,提示了全詞的主要內(nèi)容是由新種杉樹(shù)和修書(shū)未成引起的感慨,題雖為“戲作”,卻非常真實(shí)地表現(xiàn)了詞人在剛落職閑居時(shí)的不滿(mǎn)和寄情山林的避世之志。這位老英雄一定在幻想這些長(zhǎng)身直立的植物變成像自己一樣一心報(bào)國(guó)的忠勇志士,而自己就可以指揮這些部眾去實(shí)現(xiàn)“了卻君王天下事”的夢(mèng)想。但事實(shí)是詞人此時(shí)再次被排擠在朝廷之外,“投老空山”正道出作者此時(shí)的處境:臨老之時(shí)遭人陷害,落職閑居,只得于深山中種松植杉,消磨人生,不平之氣躍然紙上。
借事抒情,起筆即照應(yīng)詞前小序中所說(shuō)的“檢校停云新種杉松”,借此抒發(fā)面對(duì)世間滄桑所生的感慨。感慨古今興廢,宮闕池館都湮沒(méi)于黃土,“夜闌酒空人散”,這是落寞孤寂之感的體現(xiàn)?!罢柨皣@”,嘆的是自己年歲漸高,恐怕看不到手植之杉松森然成蔭的一天,更是感嘆古來(lái)繁華皆成荒蕪,歷來(lái)歡娛惟留空恨,使后人凄然傷懷而已。兩層感嘆,結(jié)合了古今物人,涵蓋十分寬泛,作者這樣的感嘆,也為下片作了鋪墊。下片承接上文,作者發(fā)誓歸隱之后誓不再理會(huì)閑事。寄希望于“萬(wàn)事不關(guān)心眼”,欲以超然物外來(lái)擺脫落職閑置的憤懣難平和百無(wú)聊賴(lài)?!皦?mèng)覺(jué)東窗”以后,又想起陶淵明《停云》之詩(shī),使詞人開(kāi)始思念親戚故松,于是想援筆作書(shū)以報(bào)之。無(wú)奈天氣突變,似不欲讓其寫(xiě)信,卻又似在催其作詩(shī),不知何意。作者心態(tài)彷徨,思緒紛亂,實(shí)際上是因其不甘寂寞,報(bào)國(guó)之情不泯而造成的,如若當(dāng)時(shí)詞人正在戰(zhàn)場(chǎng)上指揮千萬(wàn)抗金志士進(jìn)行北伐恢復(fù)的大業(yè),就不會(huì)生此閑愁了。
這首詞雖云“戲作”,但格調(diào)低沉,風(fēng)味特別。上片起韻一面順承“檢校停云新種杉松”之意,一面又嘆老嗟衰。其下一嘆自己年老,二嘆古來(lái)興廢盛衰、世事無(wú)常。過(guò)片一韻,借用陶淵明停云詩(shī),寫(xiě)自己的出世之情。下面點(diǎn)題,借風(fēng)吹紙筆暗用杜甫詩(shī)意,嘲諷“天心莫測(cè)”。從中折射出被迫“伏櫪”的烈士暮年的真實(shí)狀態(tài)。
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇七
孫巨源以八月十五日離海州,坐別于景疏樓上。既而與余會(huì)于潤(rùn)州,至楚州乃別。余以十一月十五日至海州,與太守會(huì)于景疏樓上,作此詞以寄巨源。
長(zhǎng)憶別時(shí),景疏樓上,明月如水。美酒清歌,留連不住,月隨人千里。別來(lái)三度,孤光又滿(mǎn),冷落共誰(shuí)同醉?卷珠簾、凄然顧影,共伊到明無(wú)寐。
今朝有客,來(lái)從濉上,能道使君深意。憑仗清淮,分明到海,中有相思淚。而今何在?西垣清禁,夜永露華侵被。此時(shí)看、回廊曉月,也應(yīng)暗記。
八月十五日孫巨源離開(kāi)海州,這之前我在景疏樓上為他送別。后來(lái)不久他又與我在潤(rùn)州相聚,一路同行到楚州才分別。我十一月十五日回到海州,與太守相會(huì)于景疏樓上,(想起巨源兄)所以作這首詞寄給巨源。
我時(shí)常回憶,我們分別的時(shí)候,坐在景疏樓上,那月光像水一般。喝著美酒,唱著清歌,可惜友人難留,只有月光跟隨著你一同到千里之外。你走之后正好三個(gè)月了,月亮圓滿(mǎn)了三次,今天,又是一個(gè)月圓之日,我一個(gè)人喝著酒,冷冷清清,與誰(shuí)同醉?我卷上珠簾,凄然地看一眼月影,同著月光,一宿無(wú)眠。
今天有個(gè)客人,來(lái)自濉水旁,他告訴我你也很想我。你的相思淚(憑借)融入清清的淮水,流進(jìn)大海。而今你在哪呢?你在中書(shū)?。ㄖ醒胄姓偈穑?,你在宮中,在漫漫長(zhǎng)夜里,露水沾濕了被子。這時(shí)的你,在回廊里看著月亮,也應(yīng)該暗暗思念我吧。
孫巨源,名洙,蘇軾友人。海州,今江蘇連云港市西南。
景疏樓,在海州東北。宋葉祖洽因景仰漢人二疏(疏廣、疏受)建此樓。
潤(rùn)州,今江蘇鎮(zhèn)江。楚州,今江蘇淮安。孫巨源離海州后先南游江蘇一帶,于十月間與離杭北赴密州的東坡會(huì)于潤(rùn)州,東坡作《潤(rùn)州甘露書(shū)彈箏》詩(shī)和《采桑子·潤(rùn)州多景樓與孫巨源相遇》詞(前錄)。二人同游揚(yáng)州等地,至楚州分手,繼而,之后。
十一月十五日:當(dāng)為十月十五日嗎,“一”為后人誤加,因?yàn)楹V菰诿苤菽纤陌儆嗬?,而蘇軾十一月三日已到密州任。參張志烈先生《蘇軾由杭赴密詞雜論》(載《東坡詞論叢》)。
太守:漢時(shí)郡長(zhǎng)名。宋時(shí)改郡為府、州,長(zhǎng)官稱(chēng)知府、知州,但仍習(xí)慣稱(chēng)太守。此指繼知海州的陳太守(名不傳)。
三度:指三度月圓。孫巨源八月十五日離海州,至東坡十月十五日作此詞,三見(jiàn)月圓。
孤光:日月之光,此指月光。唐賈島《酬朱侍御望月見(jiàn)寄》:“相思唯有霜臺(tái)月,忘盡孤光見(jiàn)卻生?!狈角А毒粊?lái)》:“夜月生愁望,孤光必照君?!睎|坡《西江月》:“中秋誰(shuí)與共孤光。”
伊:第三人稱(chēng)代詞。指月。
?。核?,宋時(shí)自河南經(jīng)安徽到江蘇蕭縣入泗水。
使君:指孫巨源,甫卸知州任,故仍以舊職稱(chēng)之。以上三句謂客人帶來(lái)孫巨源對(duì)自己的問(wèn)候。
憑仗:憑借。元稹《蒼溪縣寄揚(yáng)州兄弟》:“憑仗鯉魚(yú)將遠(yuǎn)信。”
西垣,中書(shū)省(中央行政官署),別稱(chēng)西垣,又稱(chēng)西臺(tái)、西掖。清禁,宮中。時(shí)孫任修起居注、知制誥,在宮中辦公,故云。
永:長(zhǎng)。露華:露水。侵被:沾濕了被子。
這首詞一般認(rèn)為寫(xiě)于熙寧七年(1074年)。東坡在孫巨源離海州三月后經(jīng)行海州,登景疏樓,想起與孫巨源潤(rùn)州相遇,楚州分手的往事,不由心有所動(dòng),遂作此詞。
這是一首懷人詞,是為寄托對(duì)好友孫巨源的懷念而作。
上片由設(shè)想巨源當(dāng)初離別海州時(shí)寫(xiě)起,以月為抒情線(xiàn)索。首三句寫(xiě)景疏樓上餞別時(shí)“明月如水”;“美酒”三句寫(xiě)巨源起行后明月有情,“隨人千里”;下六句寫(xiě)別來(lái)三度月圓,而旅途孤單,無(wú)人同醉,唯有明月相共,照影無(wú)眠。幾種不同情景,層深遞進(jìn)。但這都是出自詞人的想象,都是從對(duì)方在月下的心理感受上落筆,寫(xiě)得極有層次,形象逼真,情景宛然。詞人這樣著力刻畫(huà),表面上是映托巨源,實(shí)際上是寫(xiě)詞人自己懷人之思。
過(guò)片三句點(diǎn)破引發(fā)詞人遙思之因,有客從濉上來(lái),捎帶了巨源“深意”,遂使詞人更加癡情懷念。“憑仗”三句,又發(fā)奇想?;春影l(fā)源于河南,東經(jīng)安徽、江蘇入洪澤湖,其下游流經(jīng)淮陰、漣山入海。此時(shí)孫巨源在汴京,蘇軾在海州,友人淚灑清淮,東流到海,見(jiàn)出其思念之情深;自己看出淮水中有友人相思之淚,又說(shuō)明懷友之意切。舉目所見(jiàn),無(wú)不聯(lián)想到友情,而且也知道友人也必念到自己?;此疁I,將對(duì)方之深意,己方之情思,外化為具體形象,設(shè)想精奇,抒情深透?!岸瘛币韵铝?,又翻進(jìn)一境,再寫(xiě)意想中景象,回應(yīng)上片幾次點(diǎn)月,使全篇渾然圓妥,勾連一氣,意脈層深?!耙褂馈本湓O(shè)想巨源在西垣(中書(shū)?。┤纹鹁由崛藢m中值宿時(shí)情景,長(zhǎng)夜無(wú)眠,孤清寂寞,“此時(shí)看、回廓曉月”,當(dāng)起懷我之情,刻畫(huà)更為感人,有形象,有情思。詞人不說(shuō)自己徹夜無(wú)眠,對(duì)月懷人,而說(shuō)對(duì)方如此,仍是借人映己。最后“也應(yīng)暗記”,四字可謂神來(lái)之筆,這里有人有我,深細(xì)婉曲,既寫(xiě)到了巨源的心理,又寫(xiě)出了自己的深意,是提醒,也是確信巨源會(huì)“暗記”往日的情景,二人綿長(zhǎng)情思,具見(jiàn)言外。
此詞以離別時(shí)的明月為線(xiàn)索抒寫(xiě)友情,藝術(shù)上別具一格。全詞五次寫(xiě)到月:有離別時(shí)刻之月,有隨友人而去之月,有時(shí)光流逝之月,有陪伴詞人孤獨(dú)之月,有友人所望之月。詞之上片以寫(xiě)月始,下片以寫(xiě)月終,月光映襯友情,使作品詞清意達(dá),格高情真。
(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
永遇樂(lè)原文翻譯及賞析篇八
宋代 李清照
落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。(熔金一作:镕金)
中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。
這首詞是李清照晚年避難江南時(shí)的作品,寫(xiě)她在一次元宵節(jié)時(shí)的感受。
詞的上片寫(xiě)元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對(duì)比客觀現(xiàn)實(shí)的歡快和她主觀心情的凄涼。起始二句“落日熔金,暮云合璧”,寫(xiě)晚晴,正是度節(jié)日的好天吹,意境開(kāi)闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng),無(wú)家可歸,同吉日良辰形成鮮明對(duì)照。(這里的“人”,有的評(píng)論者認(rèn)為指李清照所懷念的親人,從文意上看,似不如指作者自己為好。)前三句寫(xiě)當(dāng)時(shí)的天吹,次三句寫(xiě)當(dāng)時(shí)的季節(jié),“染柳煙濃,吹梅笛怨”,點(diǎn)出時(shí)令是初春。上句從視覺(jué)著眼,寫(xiě)早春時(shí)節(jié)初生細(xì)柳被淡煙籠罩。下句從聽(tīng)覺(jué)落筆,通過(guò)笛聲傳來(lái)的哀怨曲調(diào),聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿(mǎn)春意,景色宜人,但在詞人看來(lái),畢竟“春意知幾許”,還遠(yuǎn)不是很濃郁的。雖是“元宵佳節(jié)”,“融和天吹”,可是這些年來(lái)國(guó)事的變化,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”、“好景不?!敝小K栽凇叭诤吞齑怠敝?,立即指出“次第豈無(wú)風(fēng)雨”的可能,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂(yōu)。以上三小節(jié)結(jié)構(gòu)相類(lèi),都是兩個(gè)四字句,是實(shí)寫(xiě),寫(xiě)客觀景色的宜人,緊接著一個(gè)問(wèn)句,反襯出主觀的不同感受。歸結(jié)到本篇的主題:身逢佳節(jié),天吹雖好,卻無(wú)心賞玩。因此,雖然有“酒朋詩(shī)侶”用“香車(chē)寶馬”來(lái)邀請(qǐng)她去觀燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國(guó)難當(dāng)前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當(dāng)年,情況就大不相同了。這樣,詩(shī)人很自然地轉(zhuǎn)到當(dāng)年汴京歡度節(jié)日的回憶上來(lái)。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節(jié)的歡樂(lè)心情,來(lái)同當(dāng)前的凄涼景象作對(duì)比?!爸兄荨敝副彼味汲倾昃?,即今河南省開(kāi)封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節(jié)。當(dāng)時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事。據(jù)《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火,處處管弦”。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山看燈?!泵显稀稏|京夢(mèng)華錄》“正月十六日”條也有類(lèi)似的記載。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭(zhēng)濟(jì)楚”,寫(xiě)的正是作者當(dāng)年同“閨門(mén)”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫(xiě)實(shí),并非虛構(gòu)。可是,好景不常,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節(jié),又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。
這首詞不僅情感真切動(dòng)人,語(yǔ)言也很質(zhì)樸自然。作者在這首詞的下片中,無(wú)論是用當(dāng)年在汴京賞燈過(guò)節(jié)來(lái)作今昔對(duì)比也好,還是用今天的游人的歡樂(lè)來(lái)反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩(shī)人當(dāng)前的凄涼心情。真是語(yǔ)似平淡而實(shí)沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請(qǐng)關(guān)注詩(shī)詞庫(kù)的李清照專(zhuān)欄。
這首詞運(yùn)用今昔對(duì)照與麗景哀情相映的手法,還有意識(shí)地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯(cuò)融合,以極富表現(xiàn)力的語(yǔ)言寫(xiě)出了濃厚的今昔盛衰之感和個(gè)人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強(qiáng),以至于南宋著名詞人劉辰翁會(huì)每誦此詞必“為之涕下”。
創(chuàng)作背景:這首詞是李清照晚年傷今追昔之作。寫(xiě)作地點(diǎn)在臨安,約在紹興二十年(1150年)間,這首詞寫(xiě)了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節(jié)的情景,借以抒發(fā)自己的故國(guó)之思,并含蓄地表現(xiàn)了對(duì)南宋統(tǒng)治者茍且偷安的不滿(mǎn)。
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍(lán),仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的吹息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天吹,又怎能知道不會(huì)有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩(shī)友駕著華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報(bào)以婉言,因?yàn)槲倚闹谐類(lèi)灲篃?/p>
記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。
吹梅笛怨:梅,指樂(lè)曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。
次第:這里是轉(zhuǎn)眼的意思。
香車(chē)寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車(chē)駕。
中州:即中土、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開(kāi)封。
三五:十五日。此處指元宵節(jié)。
鋪翠冠兒:以翠羽裝飾的帽子。雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見(jiàn)《歲時(shí)廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時(shí)髦的妝飾品。
簇帶:簇,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟(jì)楚:整齊、漂亮。簇帶、濟(jì)楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/3738938.html】