2023年民俗文化論文 清明節(jié)民俗文化論文(匯總9篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-10-16 16:36:11
2023年民俗文化論文 清明節(jié)民俗文化論文(匯總9篇)
時(shí)間:2023-10-16 16:36:11     小編:碧墨

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。

民俗文化論文篇一

一、在幼兒園教導(dǎo)教學(xué)中滲入滲出民間文化藝術(shù)的緊張意義

1.有利于晉升教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng)的趣味性

幼兒教導(dǎo)教學(xué)的工具一樣平常是針對(duì)年紀(jì)比擬小,認(rèn)知水平還不成熟的幼兒,教導(dǎo)教學(xué)方法不能夠采用實(shí)踐教學(xué)的方法,對(duì)付幼兒的進(jìn)修來(lái)講,課程內(nèi)容必要具備增強(qiáng)的趣味性,只要具備趣味性,講堂教學(xué)的效力才會(huì)賡續(xù)地晉升。是以,在幼兒教導(dǎo)中滲入滲出民間藝術(shù)文化,就有了一個(gè)緊張的代價(jià)與意義,即有利于晉升教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng)的趣味性。比方幼兒在進(jìn)修折紙、泥塑等常識(shí)的時(shí)刻,好奇心比擬強(qiáng),這些常識(shí)對(duì)付幼兒來(lái)講也加倍具備吸引力,幼兒在進(jìn)修的時(shí)刻投入更多的精神,有利于賡續(xù)進(jìn)步教導(dǎo)教學(xué)后果。

2.有利于教學(xué)意義的升華

在幼兒教導(dǎo)教學(xué)中滲入滲出民間藝術(shù)文化,是對(duì)教導(dǎo)運(yùn)動(dòng)的一種升華,將教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng)上升到民族的高度,讓幼兒從小就接收到民間文化藝術(shù)的陶冶,讓幼兒感觸感染民間文化藝術(shù)的緊張性和此中包含的魅力,有利于造就幼兒對(duì)民族的酷愛(ài)之情,晉升幼兒的汗青義務(wù)感,會(huì)更好的承當(dāng)起民間文化藝術(shù)的義務(wù)。教導(dǎo)與文化之間的互相滲入滲出,在教授常識(shí)的同時(shí),能夠近朱者赤;近墨者黑的影響幼兒的思惟與行動(dòng),這是民間文化藝術(shù)教導(dǎo)的基本目的,要側(cè)重進(jìn)步幼兒的文化水平。

3.有利于對(duì)民間文化藝術(shù)的傳承

在汗青滿漫長(zhǎng)的發(fā)展中,很多的民間文化藝術(shù)都由于得不到傳承而衰敗乃至是消散。是以,在幼兒教導(dǎo)中滲入滲出民間藝術(shù)文化,不單單有利于教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng),還有利于民間文化藝術(shù)的傳承。如果一個(gè)人從幼兒階段就懂得民間藝術(shù)文化,對(duì)民間藝術(shù)文化就會(huì)發(fā)生更多的情感,對(duì)其掩護(hù)事情會(huì)加倍看重,乃至此中一個(gè)幼兒便是民間藝術(shù)文化的繼承人。有的幼兒園將戲曲文化滲入滲出到幼兒教導(dǎo)中,很多幼兒發(fā)生濃厚的興致,就會(huì)停止業(yè)余的進(jìn)修,而且在一些業(yè)余的比賽中獲得優(yōu)良的成就,在以后的事情與進(jìn)修中就會(huì)更好地傳承戲曲文化。

二、幼兒園教導(dǎo)中滲入滲出民間文化藝術(shù)的詳細(xì)戰(zhàn)略

1.晉升教師的教學(xué)水平,增強(qiáng)其民間文化本質(zhì)的練習(xí)

幼兒園的教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng),與教師的教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)有著很大的干系,教師可否停止準(zhǔn)確的教學(xué)事情,很大水平上決定了教學(xué)后果的好與壞。是以,為了增進(jìn)民間文化藝術(shù)更好地滲入滲出,就要對(duì)幼兒教師停止培訓(xùn)與練習(xí)。很多幼兒教師是方才卒業(yè)的大學(xué)生,對(duì)民間文化藝術(shù)的懂得也不敷深入與透辟,要支配他們到民間藝術(shù)文化的傳承地與觀摩與進(jìn)修,對(duì)教學(xué)的內(nèi)容有深入的懂得,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀點(diǎn),進(jìn)步幼兒教師的民間文化本質(zhì),晉升其教學(xué)才能,以便在以后的教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng)中將之協(xié)調(diào)常識(shí)與思惟更好地創(chuàng)收給幼兒,為幼兒建立良好的模范,晉升民間文化藝術(shù)滲入滲出的有用性,到達(dá)良好的教學(xué)后果。

2.在課程教學(xué)運(yùn)動(dòng)中滲入滲出民間文化藝術(shù)

幼兒園的教學(xué)運(yùn)動(dòng)相對(duì)來(lái)講比擬機(jī)動(dòng),教師能夠在課程教學(xué)中滲入滲出民間文化藝術(shù)。教師能夠在上課以前,用一段民間文化藝術(shù)作為導(dǎo)入,引發(fā)幼兒的進(jìn)修興致。比方,咱們漳州市剪紙藝術(shù)異常的著名,在教學(xué)中咱們可借用幼兒比擬認(rèn)識(shí)的剪紙藝術(shù),在認(rèn)識(shí)數(shù)字教學(xué)運(yùn)動(dòng)的時(shí)刻,經(jīng)由進(jìn)程民間文化藝術(shù)中剪紙的情勢(shì),將數(shù)字做成漂亮的剪紙展示給幼兒,幼兒在認(rèn)識(shí)數(shù)字的同時(shí),更好的感觸感染剪紙這類(lèi)民間藝術(shù)文化?;蛟S教師在講授一些寓言故事、神話故事的時(shí)刻,教師能夠依據(jù)故事內(nèi)容,讓幼兒經(jīng)由進(jìn)程竹馬戲的情勢(shì)演出進(jìn)去,幼兒感覺(jué)到異常的別致,更好地記著課程教學(xué)內(nèi)容。是以,教師在課程教學(xué)中,要聯(lián)合課程教學(xué)內(nèi)容,有針對(duì)性的拔取一些本地的民間文化藝術(shù)情勢(shì),讓幼兒更好地投入到進(jìn)修運(yùn)動(dòng)中來(lái)。

3.發(fā)明民間文化藝術(shù)滲入滲出的情況

情況對(duì)幼兒的影響照樣比擬大的,一個(gè)豐富多彩、活潑風(fēng)趣的進(jìn)修情況,有利于幼兒在進(jìn)修的時(shí)刻堅(jiān)持踴躍的、豁達(dá)的、愉悅的心境,對(duì)付晉升教學(xué)的有用性具備緊張的意義。在日常生活中,咱們的先生常聯(lián)合兒童膾炙人口的民間文化藝術(shù)文化展開(kāi)響應(yīng)的主題運(yùn)動(dòng),比方我縣是九龍璧之鄉(xiāng),咱們展開(kāi)了“九龍璧一條街”的運(yùn)動(dòng),孩子們自小生活在華安,近朱者赤;近墨者黑,遭到近朱者赤;近墨者黑的影響,對(duì)付這個(gè)運(yùn)動(dòng)的熱忱異常的高。在運(yùn)動(dòng)中,家長(zhǎng)踴躍共同,贊助幼兒查閱相干的材料,探求林林總總的玉雕產(chǎn)物,教師則建立并展開(kāi)了“九龍璧展覽館”、“九龍璧加工廠”等游戲運(yùn)動(dòng),率領(lǐng)幼兒踴躍的介入到民間藝術(shù)文化的'運(yùn)動(dòng)中。同時(shí),咱們還在運(yùn)動(dòng)中經(jīng)由進(jìn)程多媒體,展示玉雕的構(gòu)成進(jìn)程,玉雕師的精深身手,玉雕品的精彩絕倫,領(lǐng)導(dǎo)幼兒對(duì)玉雕文化和玉雕師的聰明有深入的懂得,從而建立民間文化藝術(shù)滲入滲出的情況。

4.增強(qiáng)師生之間的交換,滲入滲出民間文化藝術(shù)的思惟

在幼兒教導(dǎo)中,師生之間的交換是最緊張的也是作為頻仍的,教師不單單要指點(diǎn)幼兒停止進(jìn)修,還要存眷幼兒的日常生活。在師生交換的進(jìn)程中,教師就能夠應(yīng)用一些民間文化藝術(shù),加深幼兒對(duì)民間文化藝術(shù)的懂得水平,晉升教學(xué)運(yùn)動(dòng)的有用性。比方,當(dāng)兩個(gè)小朋友由于爭(zhēng)搶一個(gè)器械而打起來(lái)的時(shí)刻,教師必要停止調(diào)理,這個(gè)時(shí)刻嚴(yán)格的批駁與說(shuō)教都邑起到負(fù)面的感化,乃至?xí)谟變旱男目采钊肓粝虏缓玫挠∠?,這個(gè)時(shí)刻教師必要為幼兒講授孔融讓梨的故事,讓幼兒進(jìn)修孔融的精神,啟迪幼兒的思想,幼兒意想到本身的差錯(cuò),增進(jìn)幼兒思惟的賡續(xù)發(fā)展,更有用的滲入滲出民間文化藝術(shù),咱們將滿族“抓嘎啦哈”游戲改編成益智游戲;將“小貓釣魚(yú)”“下五道”“石頭和小井”等棋類(lèi)游戲,投放在益智區(qū)。增強(qiáng)師生之間的交換。

總而言之,在幼兒教導(dǎo)教學(xué)中滲入滲出民間文化藝術(shù)具備極端緊張的地位。是以幼兒教師必需針對(duì)幼兒的實(shí)際情況和課程教學(xué)內(nèi)容,賡續(xù)進(jìn)步本身的本質(zhì),建立民間文化藝術(shù)的情況,增進(jìn)民間文化藝術(shù)的有用滲入滲出,晉升幼兒教導(dǎo)的后果。

民俗文化論文篇二

你們好!

歡迎光臨古都洛陽(yáng)?,F(xiàn)在向各位介紹一下洛陽(yáng)市的概況。

洛陽(yáng)市位于河南省西部,黃河中游南岸,伊洛盆地北緣,因居古代城區(qū)洛水之陽(yáng)而得名。它東扼虎牢,西據(jù)崤函,北依邙山,南對(duì)伊闕,東南面向嵩、洛、伊、廛、澗四條河流蜿其間,自古就有河山控戴,形勝甲天下,且居天下之中的美譽(yù)。

如此險(xiǎn)固的地理形勢(shì)和優(yōu)越的地理位置,使之成為歷代帝王的理想的建都之所。根據(jù)歷年的考古發(fā)掘和大量翔實(shí)的歷史文獻(xiàn)驗(yàn)證先后曾經(jīng)有夏、商、西周、東周、東漢、魏、西晉、北魏、隋、唐、后梁、后唐、后晉等十三個(gè)朝代在此立國(guó),時(shí)間長(zhǎng)達(dá)1500多年。此外,又有8個(gè)朝代將其作為陪都。所以,洛陽(yáng)是七大古都中建都年代最早、朝代最多、時(shí)間最長(zhǎng)的天下名都。由于洛陽(yáng)長(zhǎng)期作為全國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、交通中心,所以所多歷史上的重大事件都發(fā)生在這里,有許多重要人物活動(dòng)都在這里。因此大歷史學(xué)家司馬光說(shuō):若問(wèn)古今興廢事,請(qǐng)君只看洛陽(yáng)城,這就是說(shuō)洛陽(yáng)是中國(guó)歷史的縮影,如果你想了解5000年的中國(guó),那你必須來(lái)看洛陽(yáng)。

即使在今天經(jīng)過(guò)歷史的沖刷,洛陽(yáng)依然有著豐富的文化遺存、名勝古跡。數(shù)量之多這里就無(wú)法歷數(shù)了,我們將在隨后的游覽過(guò)程中為大家一一講解。

洛陽(yáng)不僅是聞名中外的歷史文化名城,而且是舉足輕重的現(xiàn)代化工業(yè)城市和重要的科研基地,其工業(yè)與科技實(shí)力和外貿(mào)出口在河南省首屈一指。有第一拖拉機(jī)場(chǎng),軸承廠等一批全國(guó)知名的大型企業(yè)和研究所;洛陽(yáng)還有豐富的煤炭、鉬、黃金、鋁土等礦產(chǎn)資源和森林資源;有四通八達(dá)的公路、鐵路、航空交通網(wǎng)絡(luò)、航空口岸及海關(guān);還有全國(guó)規(guī)模較大的綜合性市場(chǎng)----關(guān)林商貿(mào)城;有享譽(yù)中外的歷史名酒杜康酒、唐三彩和洛陽(yáng)水席;有甲天下的國(guó)色牡丹。每年四月的牡丹花會(huì),曾吸引無(wú)數(shù)中外朋前來(lái)一睹盛況,大飽眼福。真可謂:花如海,人如潮,花開(kāi)花落二十日,一城之人皆若狂!

如今,洛陽(yáng)正借助國(guó)家實(shí)施西部大開(kāi)發(fā)的強(qiáng)勁東風(fēng),抓住這一難得的機(jī)遇,實(shí)施東引西進(jìn)戰(zhàn)略,加快發(fā)展步伐---撤銷(xiāo)郊區(qū),調(diào)整區(qū)劃,拉大城市框架;配合創(chuàng)建國(guó)家優(yōu)秀旅游城市和文明城市,大搞基礎(chǔ)建設(shè)和內(nèi)外部環(huán)境整治;提出大旅游發(fā)展戰(zhàn)略,對(duì)龍門(mén)石窟、白馬寺、關(guān)林廟三大景點(diǎn)的周邊環(huán)境進(jìn)行治理;做出為龍門(mén)石窟申報(bào)世界文化遺產(chǎn)負(fù)重加壓,背水一戰(zhàn)的果斷決策,經(jīng)過(guò)不懈努力,獲得圓滿在功;建設(shè)洛浦公園,營(yíng)造優(yōu)美環(huán)境,再現(xiàn)當(dāng)年洛浦秋風(fēng)勝景。

朋友們,洛陽(yáng)市委、市政府這些舉措,將隨著時(shí)間的推移,以其良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,日益明顯的表現(xiàn)出來(lái)。這是一個(gè)良好開(kāi)端。相信不久的將來(lái),洛陽(yáng)定會(huì)以嶄新的姿態(tài)讓世人刮目相看,洛陽(yáng)的明天會(huì)更加輝煌!

我的介紹完了,預(yù)祝朋友們今后幾天的洛陽(yáng)之旅愉快!

熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟。以上就是給大家分享的13篇河南民俗文化河南民俗文化論文3000字,希望能夠讓您對(duì)于河南文化小論文的寫(xiě)作更加的得心應(yīng)手。

民俗文化論文篇三

一天,小獻(xiàn)之問(wèn)母親郗氏:“我只要再寫(xiě)上三年就行了吧?”母親搖搖頭。“五年總行了吧?”母親又搖搖頭。獻(xiàn)之急了,沖著母親說(shuō):“那您說(shuō)究竟要多長(zhǎng)時(shí)間?”“你要記住,寫(xiě)完院里這18缸水,你的字才會(huì)有筋有骨,有血有肉,才會(huì)站得直立得穩(wěn)?!鲍I(xiàn)之一回頭,原來(lái)父親站在了他的背后。

王獻(xiàn)之心中不服,什么都沒(méi)說(shuō),一咬牙又練了5年,把一大堆寫(xiě)好的字給父親看,希望聽(tīng)到幾句表?yè)P(yáng)的話。誰(shuí)知,王羲之一張張掀過(guò),一個(gè)勁地?fù)u頭。掀到一個(gè)“大”字,父親現(xiàn)出了較滿意的表情,隨手在“大”字下填了一個(gè)點(diǎn),然后把字稿全部退還給獻(xiàn)之。

小獻(xiàn)之心中仍然不服,又將全部習(xí)字抱給母親看,并說(shuō):“我又練了5年,并且是完全按照父親的字樣練的。您仔細(xì)看看,我和父親的字還有什么不同?”母親果然認(rèn)真地看了3天,最后指著王羲之在“大”字下加的那個(gè)點(diǎn)兒,嘆了口氣說(shuō):“吾兒磨盡三缸水,惟有一點(diǎn)似羲之?!?/p>

獻(xiàn)之聽(tīng)后泄氣了,有氣無(wú)力地說(shuō):“難啊!這樣下去,什么時(shí)候才能有好結(jié)果呢?”母親見(jiàn)他的驕氣已經(jīng)消盡了,就鼓勵(lì)他說(shuō):“孩子,只要功夫深,就沒(méi)有過(guò)不去的河、翻不過(guò)的山。你只要像這幾年一樣堅(jiān)持不懈地練下去,就一定會(huì)成功的!”

獻(xiàn)之聽(tīng)完深受感動(dòng),又鍥而不舍地練下去。功夫不負(fù)有心人,獻(xiàn)之練字用盡了18大缸水,在書(shū)法上突飛猛進(jìn)。后來(lái),王獻(xiàn)之的字也到了力透紙背、爐火純青的程度,他的字和王羲之的字并列,被人們稱(chēng)為“二王”。

民俗文化論文篇四

在幼兒教導(dǎo)教學(xué)中滲入滲出民間藝術(shù)文化,是對(duì)教導(dǎo)運(yùn)動(dòng)的一種升華,將教導(dǎo)教學(xué)運(yùn)動(dòng)上升到民族的高度,讓幼兒從小就接收到民間文化藝術(shù)的陶冶,讓幼兒感觸感染民間文化藝術(shù)的緊張性和此中包含的魅力,有利于造就幼兒對(duì)民族的酷愛(ài)之情,晉升幼兒的汗青義務(wù)感,會(huì)更好的承當(dāng)起民間文化藝術(shù)的義務(wù)。教導(dǎo)與文化之間的互相滲入滲出,在教授常識(shí)的同時(shí),能夠近朱者赤;近墨者黑的影響幼兒的思惟與行動(dòng),這是民間文化藝術(shù)教導(dǎo)的基本目的,要側(cè)重進(jìn)步幼兒的文化水平。

民俗文化論文篇五

試卷黨課寒假作業(yè)例句工作先進(jìn)事跡成語(yǔ)孟浩然通知心得;流程詩(shī)經(jīng)部編版,復(fù)習(xí)題流程啟事收據(jù),資料學(xué)習(xí)計(jì)劃答復(fù)營(yíng)銷(xiāo)策劃說(shuō)明書(shū)了陸游協(xié)議書(shū)禮儀常識(shí)生產(chǎn)國(guó)旗下:白居易整改措施廉潔警示語(yǔ)我說(shuō)課仿寫(xiě)春聯(lián),記敘文詞語(yǔ)。

民俗文化論文篇六

情況對(duì)幼兒的影響照樣比擬大的,一個(gè)豐富多彩、活潑風(fēng)趣的進(jìn)修情況,有利于幼兒在進(jìn)修的時(shí)刻堅(jiān)持踴躍的、豁達(dá)的、愉悅的心境,對(duì)付晉升教學(xué)的有用性具備緊張的意義。在日常生活中,咱們的先生常聯(lián)合兒童膾炙人口的民間文化藝術(shù)文化展開(kāi)響應(yīng)的主題運(yùn)動(dòng),比方我縣是九龍璧之鄉(xiāng),咱們展開(kāi)了“九龍璧一條街”的運(yùn)動(dòng),孩子們自小生活在華安,近朱者赤;近墨者黑,遭到近朱者赤;近墨者黑的影響,對(duì)付這個(gè)運(yùn)動(dòng)的熱忱異常的高。在運(yùn)動(dòng)中,家長(zhǎng)踴躍共同,贊助幼兒查閱相干的材料,探求林林總總的玉雕產(chǎn)物,教師則建立并展開(kāi)了“九龍璧展覽館”、“九龍璧加工廠”等游戲運(yùn)動(dòng),率領(lǐng)幼兒踴躍的介入到民間藝術(shù)文化的運(yùn)動(dòng)中。同時(shí),咱們還在運(yùn)動(dòng)中經(jīng)由進(jìn)程多媒體,展示玉雕的構(gòu)成進(jìn)程,玉雕師的精深身手,玉雕品的精彩絕倫,領(lǐng)導(dǎo)幼兒對(duì)玉雕文化和玉雕師的聰明有深入的懂得,從而建立民間文化藝術(shù)滲入滲出的情況。

民俗文化論文篇七

摘要:旅游作為一種行業(yè),是社會(huì)發(fā)展的必然產(chǎn)物。近年來(lái),民俗旅游極為盛行,特別是民俗文化旅游更得到青睞。各民族的民間文化、風(fēng)土人情、禮俗時(shí)尚等會(huì)讓旅游者耳目一新,興趣盎然。民俗文化能夠滿足旅游者的多種需求,是重要的旅游資源。發(fā)展民俗文化旅游已成為熱點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:民俗文化旅游

民俗文化論文篇八

摘 要: 在漫長(zhǎng)的歲月中,中華民族創(chuàng)造了豐富多彩、彌足珍貴的文化遺產(chǎn)。黨中央、國(guó)務(wù)院歷來(lái)高度重視文化遺產(chǎn)保護(hù)工作,在全社會(huì)的共同努力下,我國(guó)文化遺產(chǎn)保護(hù)取得了顯著成效?,F(xiàn)今雖然已經(jīng)有不少民俗文化研究學(xué)者對(duì)文字資料進(jìn)行了整理,但是關(guān)于民俗文化的對(duì)外宣傳工作仍不夠,不利于地方民俗文化的推介。本文以功能翻譯理論為基礎(chǔ),結(jié)合對(duì)民俗文化對(duì)外宣傳冊(cè)資料翻譯策略的分析,研究了在其指導(dǎo)下的旅游資料的翻譯工作。對(duì)少數(shù)民族特有的民俗文化進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,不僅是對(duì)民俗文化的傳承,更是翻譯活動(dòng)的升華。

關(guān)鍵詞: 民俗文化 翻譯 功能翻譯理論

一、翻譯與民俗文化的關(guān)系

隨著中國(guó)對(duì)外交流的日益擴(kuò)大,中國(guó)各民族開(kāi)始走向世界的舞臺(tái),世界越來(lái)越關(guān)注中國(guó)各民族的文化和生存狀態(tài)。在這個(gè)過(guò)程中,準(zhǔn)確的民族文化翻譯起著不可代替的作用。

文化是人類(lèi)智慧和勞動(dòng)創(chuàng)造的產(chǎn)物,廣義的文化包括物質(zhì)文化和精神文化,文化具有地域性和時(shí)代特征。目前對(duì)于文化的理論界定大致有三種看法:第一,個(gè)體文化論;第二,跨文化交際論;第三,文化區(qū)域論。大致以文化—語(yǔ)言文化—國(guó)度語(yǔ)言文化—民族語(yǔ)言文化—方言文化—區(qū)域文化—群體文化—個(gè)體文化的模式體現(xiàn)其豐富的內(nèi)涵走向。文化的溝通需要一定的載體,它們正是通過(guò)對(duì)語(yǔ)言文字的翻譯展現(xiàn)外族異域的政治宗教、人文地理和民風(fēng)民俗的多彩畫(huà)卷。語(yǔ)言文字作為文化的重要組成部分,既是文化的一種表象形式,又是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,所以,對(duì)于以語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為基礎(chǔ)的翻譯活動(dòng)來(lái)說(shuō),文化傳達(dá)就成了一個(gè)極其重要的因素。筆者以功能翻譯理論為基礎(chǔ),分析了民俗文化對(duì)外宣傳冊(cè)資料翻譯策略,研究了在其指導(dǎo)下的旅游資料翻譯工作。對(duì)少數(shù)民族特有的民俗文化進(jìn)行準(zhǔn)確的英文翻譯,不僅有利于民俗文化的傳承,更是翻譯界一道亮麗的風(fēng)景線。

二、功能翻譯理論

二十世紀(jì)七八十年代,德國(guó)的萊思()、弗米爾(r)、曼特瑞(rix)和諾德()等學(xué)者提出的“功能翻譯理論”為翻譯理論開(kāi)辟了一個(gè)新的視角。此理論的核心是翻譯目的和譯文功能。功能翻譯理論的主要理論包括萊思提出的文本型與翻譯策略論,曼特瑞提出的翻譯行動(dòng)論,弗米爾的目的論和諾德的翻譯為本語(yǔ)篇分析理論。

弗米爾認(rèn)為翻譯是言語(yǔ)和非言語(yǔ)符號(hào)從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,翻譯是一種人類(lèi)的活動(dòng)。根據(jù)行為理論,他將人類(lèi)的活動(dòng)定義為有意識(shí)、有目的地發(fā)生在給定情境下的行為。鑒于任何情境都是鑲嵌于文化的大環(huán)境之中的,翻譯就不僅僅是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,而應(yīng)該更加注重文化差異所導(dǎo)致的功能取向差異。

因此,功能翻譯理論與以往的語(yǔ)言學(xué)或?qū)Φ壤碚撓啾?,在源語(yǔ)文本的角色上發(fā)生了根本性的改變。弗米爾曾經(jīng)說(shuō)過(guò),翻譯就是在目標(biāo)語(yǔ)文化中重現(xiàn)源語(yǔ)語(yǔ)言文化所提供的某些信息。他提出的翻譯目的論(skopostheorie)奠定了功能語(yǔ)言派理論的基礎(chǔ),創(chuàng)立了功能派的核心理論。目的論徹底擺脫了以源語(yǔ)為中心的等值論的束縛,關(guān)注的重點(diǎn)不再是譯文與原文之間是否對(duì)等,而是認(rèn)為翻譯應(yīng)該以譯文預(yù)期功能為目的,選擇最佳的翻譯策劃。無(wú)論何種翻譯,最高規(guī)則都是“目的準(zhǔn)則”。

弗米爾這樣解釋“目的準(zhǔn)則”:每個(gè)文本均為既定目的而產(chǎn)生,亦應(yīng)該為此目的服務(wù)。由此,目的準(zhǔn)則指:譯、釋、讀、寫(xiě)皆遵循某種方式,此方式可讓文本、譯本在其使用的環(huán)境下運(yùn)行。功能翻譯理論強(qiáng)調(diào)翻譯是一種“目的性行為”,一種“交際活動(dòng)”和“跨文化活動(dòng)”,涉及翻譯發(fā)起人、譯者、譯文接受者等因素。功能翻譯理論對(duì)翻譯過(guò)程的描述與應(yīng)用翻譯的實(shí)際要求和內(nèi)容十分契合,因?yàn)樵趹?yīng)用翻譯領(lǐng)域,不論是對(duì)外宣傳還是經(jīng)貿(mào)活動(dòng),其中的文化交流都帶有明確的目的,所以通過(guò)分析旅游資料各類(lèi)型文本目的、功能和特征,就可以運(yùn)用功能翻譯的基本原理和方法指導(dǎo)旅游翻譯實(shí)踐。

三、翻譯材料的文本的類(lèi)型和功能分析

根據(jù)萊思的觀點(diǎn),文本類(lèi)型有三種:信息型(informative)、表情型(expressive)、操作型(operative),萊思總結(jié)了各類(lèi)型文本的特點(diǎn)和它與翻譯方法之間的聯(lián)系。三種文本的側(cè)重點(diǎn)各有不同,分別為“內(nèi)容”、“形式”和“效果”。每一種文本至少具有三種功效中的一種,并且只有一種功能居主導(dǎo)地位,另外兩種居從屬或次要地位,語(yǔ)言和文化的選擇都應(yīng)為實(shí)現(xiàn)此功能而服務(wù)。

旅游文本有別于參考資料(力求信息的準(zhǔn)確性再現(xiàn))或者詩(shī)歌(力求源語(yǔ)藝術(shù)形式的再現(xiàn))等文本類(lèi)型,其主要功能是傳達(dá)景點(diǎn)信息和感染旅游者,這種文本的“內(nèi)容和形式都要從屬于文本所要達(dá)到的言外效果”。按照萊思的觀點(diǎn),文本概念、文本類(lèi)型和文本的翻譯目的是有機(jī)結(jié)合在一起的。語(yǔ)言文本類(lèi)型理論可以幫助翻譯人員確定翻譯目的所需的合適的對(duì)等程度。

分析旅游文本的特點(diǎn)在于更加準(zhǔn)確地確定旅游文本的功能,找到合適的翻譯方法。旅游文本對(duì)景點(diǎn)的宣傳、推介作用不可小覷,因其具有信息性、啟迪性和促銷(xiāo)性等特點(diǎn),是海外旅游者對(duì)特定旅游目的地進(jìn)行形象定位、獲取信息的重要源頭。旅游文本的主要功能是客觀、精確、有針對(duì)性地提供旅游者旅游信息,提高消費(fèi)者滿意程度,次要功能是兼具喚情的特點(diǎn),這一點(diǎn)在旅游廣告中的體現(xiàn)尤為突出。

(一)翻譯目的

功能翻譯中的術(shù)語(yǔ)skopos通常指譯文的交際目的。民俗文化對(duì)外宣傳材料的英譯目的是產(chǎn)生一種對(duì)于英語(yǔ)文本接受者具有交際作用的文本,介紹中國(guó)民俗文化的信息,從而進(jìn)一步提升中國(guó)的形象。為了達(dá)到這一目的,譯者應(yīng)根據(jù)委托人的要求擁有一份詳盡的翻譯綱要。

(二)翻譯綱要

諾德認(rèn)為翻譯綱要可以說(shuō)明需要何種類(lèi)型的翻譯。文本所探討的主要是版式固定、附有彩圖和簡(jiǎn)要文字說(shuō)明的民俗文化對(duì)外宣傳小冊(cè)子。作為譯者的指導(dǎo)綱要,民俗文化對(duì)外宣傳材料音譯的翻譯綱要至少包含以下內(nèi)容。

1、預(yù)期的文本功能

信息、感染功能。譯文和原文功能大體相同。信息功能指的是提供關(guān)于中國(guó)民俗文化歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、特有景點(diǎn)等方面的信息。感染功能指的是通過(guò)富有感染力的語(yǔ)言推介和提升中國(guó)形象。民俗文化對(duì)外宣傳小冊(cè)子應(yīng)該包含這個(gè)民族的各方面的內(nèi)容介紹,例如風(fēng)俗節(jié)慶、建筑的歷史和風(fēng)格特色、民族傳統(tǒng)服飾、禮儀風(fēng)俗特色等,并且為了更好地讓西方讀者理解個(gè)別異國(guó)風(fēng)情,在恰當(dāng)?shù)牡胤綉?yīng)附上圖片解釋和說(shuō)明,增強(qiáng)渲染和說(shuō)服力。

2、預(yù)期的譯文接受者

包括想了解中國(guó)、來(lái)華旅游、投資貿(mào)易、從事文化交流等外國(guó)人士、團(tuán)體或者組織。他們大多缺乏關(guān)于中國(guó)語(yǔ)言、文化和社會(huì)的背景知識(shí)。不同的文化背景讀者,需要不同的譯文。因此,譯者應(yīng)該充分考慮到譯文接受者的文化背景知識(shí)、交際需要和由此產(chǎn)生的期待心理,適度補(bǔ)充相關(guān)背景知識(shí),或者相應(yīng)刪減一些對(duì)于目標(biāo)讀者來(lái)說(shuō)過(guò)于冗長(zhǎng)的信息。譯文應(yīng)該在接受者身上產(chǎn)生預(yù)期的反應(yīng)。例如不少少數(shù)民族文化面臨失傳的嚴(yán)峻形勢(shì),這些民俗文化亟待應(yīng)承時(shí)代的發(fā)展,抓住機(jī)遇,拓寬宣傳渠道,招商引資,將文化特色推向世界,因此必須在傳統(tǒng)的文化翻譯版本上作出修繕,使其既具文化特色又具商業(yè)發(fā)展特色。

3、文本制作或者接受的動(dòng)機(jī)

譯員應(yīng)該分清對(duì)外宣傳冊(cè)子的具體制作動(dòng)機(jī),是對(duì)外的一般性文字介紹,是吸引旅游客源,還是招商引資等。只有確定了文本制作的動(dòng)機(jī),才能確定優(yōu)先傳遞的信息。民俗文化宣傳不應(yīng)該止步于對(duì)文化的闡釋和說(shuō)明,當(dāng)它與對(duì)外宣傳相結(jié)合時(shí),就必須具有可觀性和可推崇性,將其與不同的外界文化相融,讓讀者得到文化異同感之外的喜悅之情。

4、對(duì)外宣傳材料英譯的翻譯策略

根據(jù)翻譯目的和翻譯綱要,對(duì)外宣傳材料的英譯應(yīng)產(chǎn)生對(duì)于文本接受者具有交際作用的目標(biāo)文本,實(shí)現(xiàn)譯文的信息和感染功能。這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),需要譯者堅(jiān)持不懈地合作和批評(píng),以求得切合文意的成果。

四、結(jié)語(yǔ)

當(dāng)前,中國(guó)的入境游發(fā)展迅速,把中國(guó)作為旅游目的地的國(guó)家和外國(guó)游客與日俱增。如何抓住這一時(shí)代性的發(fā)展契機(jī),傳播獨(dú)特的中國(guó)民俗文化,使中國(guó)走向世界是我們對(duì)外宣傳的重點(diǎn)。要提高旅游資料的翻譯質(zhì)量,就必須對(duì)旅游資料特點(diǎn)進(jìn)行認(rèn)真的分析,充分考慮文本的功能特征和翻譯策略的關(guān)系。功能翻譯的目的論對(duì)旅游資料的翻譯具有積極的指導(dǎo)作用。中國(guó)人和西方人處于不同的文化環(huán)境中,對(duì)信息傳播方式的理解存在很大的差異,思維模式、表達(dá)方式各有特點(diǎn)。在實(shí)際操作中,民俗文化翻譯難免有些生僻,譯者要根據(jù)實(shí)際情況對(duì)信息進(jìn)行恰當(dāng)?shù)脑鰟h或者改寫(xiě),采取適當(dāng)?shù)姆g方法,如注釋性增譯、修辭性省譯、整合性改譯等,實(shí)現(xiàn)具體的翻譯目的。

參考文獻(xiàn):

[1]lawrence translator’s invisibility[m]。routledge publishing.1994.

[2]nord, as a purposeful activity:functional approaches explained[m]。 publishing,2001.

[3]樊嘉祿,賈靚。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的幾點(diǎn)建議[j]。安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(01)。

[4]譚載喜。西方翻譯簡(jiǎn)史[m]。北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.

[5]徐敏慧,董華。從功能翻譯理論看對(duì)外宣傳材料漢譯英[j]。中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào),2007(3)。

[6]徐魯亞。民族文化翻譯策略的探討[j]。中國(guó)青年政治學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6)。

[7]袁瓊。功能翻譯理論視域下旅游宣傳資料的翻譯[j]。湖南商學(xué)院學(xué)報(bào),2011(18)。

[8]張小華。翻譯與青海民俗文化[j]。翻譯與青海民俗文化,2007(33)。

民俗文化論文篇九

景德鎮(zhèn)陶瓷民俗主要是景德鎮(zhèn)瓷業(yè)中眾多的生產(chǎn)環(huán)節(jié)和行業(yè)分工需要的一種組織制約和引導(dǎo)集體行為的制度文化或生活風(fēng)俗。這些制度或規(guī)定從某種意義上說(shuō)是一種文化準(zhǔn)則,具有一定的約定俗稱(chēng)性,往往沒(méi)有文字記載。其傳承主要依靠口頭傳承和行業(yè)相教。這些規(guī)定或程式大多銘記在民眾的心中,落實(shí)在他們的行動(dòng)上。如挑坯工在路口拐彎時(shí),他必然要“打叫口”(即吆喝),聽(tīng)到他們的吆喝聲你置之不理,或沒(méi)留意撞到了挑坯工的坯,不用解釋和爭(zhēng)辯,你應(yīng)該賠償坯錢(qián),還有自覺(jué)請(qǐng)?zhí)襞鞴さ讲宛^吃粉蒸肉,這些都是不要解釋的規(guī)矩。

1.2傳承民間性

現(xiàn)代民間陶瓷較多的保留了傳統(tǒng)陶瓷的成型、裝飾和燒制方法。

民間陶瓷匠師中的優(yōu)秀者,能夠熟練掌握各種技藝,他們常常自行設(shè)計(jì)、自行制作,在生產(chǎn)制作中不斷修改和完善設(shè)計(jì),其傳承性和群眾性很強(qiáng)。民間陶瓷技藝一般是師傳或家傳,師傅傳授給徒弟,長(zhǎng)輩傳授給晚輩,徒承師業(yè)、陶藝世家在民間也是司空見(jiàn)慣的現(xiàn)象。這樣,陶瓷藝術(shù)多是以歷史性和集體性的創(chuàng)造而體現(xiàn)出來(lái)的,它代表著一方水土的共同審美血脈,帶有濃厚的地方色彩,其鄉(xiāng)土味很濃地域性強(qiáng)。我們可以透過(guò)其表面的造型和紋飾去理解它的文化內(nèi)涵,洞察它所表達(dá)的普通百姓的審美心態(tài)的共性。

1.3樸素情感性

陶瓷藝術(shù)民俗的發(fā)展,直接影響著人們生活方式的變化,而民間陶瓷藝術(shù),則是普通百姓和市民階層生活的物化表現(xiàn)。從原始陶瓷的出現(xiàn),到“南青北白”的瓷業(yè)布局,從商代釉陶尊,到五代白瓷碗,中國(guó)陶瓷的發(fā)展始終民間陶瓷工作者的智慧和創(chuàng)造密切相關(guān),也與廣大勞動(dòng)人民的生活息息相關(guān)。民間陶瓷藝術(shù)來(lái)源于廣闊的現(xiàn)實(shí)生活,分析、概括、熔鑄、提煉成一幅幅反映社會(huì)風(fēng)俗時(shí)尚、神話故事,民間傳說(shuō)及飽含民俗心理的吉祥圖案,充分顯示了民間陶瓷質(zhì)樸、自然和生活化的審美風(fēng)格。

1.4生活情趣性

藝術(shù)來(lái)源于生活。建立在民眾生活基礎(chǔ)上的民間陶瓷藝術(shù),不少用純熟簡(jiǎn)煉的技藝把人們?nèi)粘I钪邢猜剺?lè)見(jiàn)的事件加以概括,格調(diào)拙樸粗獷,具有濃郁的民間生活氣息,透過(guò)一件件發(fā)展脈絡(luò)清晰、裝飾拙樸簡(jiǎn)練并具詩(shī)意般的瓷器畫(huà)面,我們不難看出民間藝術(shù)在藝術(shù)創(chuàng)造中的獨(dú)具匠心和對(duì)生活的情感。無(wú)論是在構(gòu)圖、技法、還是造型、裝飾、功能,這些都不是民間藝術(shù)家主觀臆造,而是他們憑借對(duì)生活的熱愛(ài),從生活中來(lái)到生活中去,反映生活、服務(wù)生活、美化生活的表現(xiàn)。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/3749553.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔