調查街頭錯別字報告(模板10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-10-18 04:54:05
調查街頭錯別字報告(模板10篇)
時間:2023-10-18 04:54:05     小編:文軒

報告在傳達信息、分析問題和提出建議方面發(fā)揮著重要作用。寫報告的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家整理的報告范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

調查街頭錯別字報告篇一

錯別字,即寫錯的字或誤字。錯字,錯誤的字;別字,別體字,即一字的另一種寫法,亦指誤字,本當是這一字而誤為另一字,俗稱白字,乃別音之轉。下面是街頭錯別字調查報告,歡迎查閱!

街頭錯別字調查報告一

一、調查時間:xx年11月21日上午

二、調查地點:五馬街、解放北路、水心柑桂社區(qū)

三、調查人:林孫品、翁凱羽、陳文博、邵慧賢、杜橋維等8人

三、調查目地:尋找街頭錯別字,并記錄或者拍下來,并分析原因。

今天,我和同學們專門去五馬街檢查用字情況,我們檢查了100來家店,只找到了6家店是用字不規(guī)范的,有5家只不過是把成語換了字或采用了繁體字來做標題如(圖1~5),只有1家把“有你不一樣”,的“有”字寫成了“由”字如(圖6)。我們商量了以后,感覺這是個商業(yè)街,錯別字因該會少一點,所以我們分頭行動:我去水心的社區(qū)和解放北路看一下有沒有錯別字,而其他人留在了五馬街繼續(xù)尋找。

我到了解放北路,只走了20家商店,就已經檢查到了2個錯別字。在一個宣傳牌上寫道“推行文明鑌葬,共建和諧社會。”將“殯葬”寫成了“鑌葬”如(圖7、8)。到了一個小區(qū)門前,我就發(fā)現(xiàn)了一家理發(fā)店的錯別字,他們竟把“男女理發(fā)”寫成了“男女塊發(fā)”,太粗心了吧!還有將“批發(fā)零售”寫成“批發(fā)另售”,寫成了以前的第二代簡化字,現(xiàn)在早就不用了。

現(xiàn)在,大街上的錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助也對社會的發(fā)展很有幫助。所以我們這次非常的開心!

通過這次尋找社會錯別字的實踐活動,我們知道了漢字的博大精深和悠久的歷史文化,只有懂得漢字的起源發(fā)展,少寫錯別字,這樣才有利于才能發(fā)揚漢字,讓大家都說我們的語言,都寫我們的漢字,讓所有外國人瞧得起我們是中國人!

街頭錯別字調查報告二

原先,我就發(fā)現(xiàn)生活中有許多錯別字,正好借此機會,來調查錯別字發(fā)生的規(guī)律。

二、調查時間:20xx年x月25、26日

三、調查對象:街邊、作業(yè)中等。

四、調查方法:實地走訪、翻閱作業(yè)等。

1、的地得分不清

這算是比較常見的一種情況。我的《克雷洛夫寓言》中寫道:那根骨頭不偏不倚的卡在了狼的喉嚨里。你瞧,書上都會打印錯,那么,我們就更不用說了。一些同學也經常將這三個字混淆。

2、形近字

如,我作業(yè)本上寫的,幣變成了巾,啄木鳥的啄少了一點,而追逐的逐卻奇跡般地多了一點

3、諧音字

這很多見哦,我拿我小時候的作文本上例子來說吧。傾盆大雨寫成了清盆大與,老師在旁標注道真是個錯別字大王啊。看完后,我不禁哈哈大笑。

4、形近又音近

如辯、辮、辨。辯是爭辯的意思,所以是言字在中間;辮是辮子的意思,所以中間是絞絲旁;辨是分辨的意思,所以里面既不是言字旁,也不是絞絲旁,而是一點一撇。

5、既形近,又音近,還意近

如漂和飄,就是既形近,又音近,還意近的一組。漂有三點水,所以要在水里漂而飄的偏旁是風,所以必須在空氣里飄。

1、采用口訣助記

可采用背熟口訣的辦法掌握的、地、得用法:名詞前面白勺的,動詞前面土也地,形容動后雙人得,當作助詞都讀de。

2、認真仔細書寫

在寫字時一定要認真仔細,特別是要防止寫成形近字、諧音字等。

3、真正理解意思

對于形近、音近、意近等字詞,要真正理解意思,注重從詞義的掌握上來加以區(qū)分。

4、堅持反復練習

書讀百遍,其義自見。平時要多勤翻書,用得多了,自然而然就能夠熟練掌握了。

漢字,是中華之魂,它見證了中華五千年之演變,同中華之歷史一同興衰,書寫了中華之情、之美。但是,隨著信息技術日新月異的發(fā)展,人們漢字書寫練習逐步減少,以致人們經常寫錯別字,有的還利用錯別字來做廣告。讓我們行動起來,規(guī)范使用漢字,努力避免錯別字出現(xiàn),為維護漢字之美作出貢獻。

調查街頭錯別字報告篇二

20xx-6-13

武隆縣城散

尋找街頭錯別字,并記載下來,改正。

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別字,調查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語,用繁體字等。

一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在于各種手寫的告示上,有的錯別字如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

現(xiàn)在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。

我認為:這些不規(guī)范的字句可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。有關部門應該調查一下,查查商店為什么要用錯別字來做廣告招牌呢?好多小學生總以為廣告招牌上的字都是對的,所以寫了許多錯別字,影響了用字的規(guī)范性和準確性。希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯別字了!

調查街頭錯別字報告篇三

史歆翊

20xx年11月19日

從家到下方橋

搜集街頭錯別字,向商家提出改正建議。

一路走過去,發(fā)現(xiàn)許多招牌和一些廣告上都有錯別字。我們共調查了36家招牌與廣告,其中有15家據有錯別字。門口物流的“停車場”寫成了“仃車場”,途中一家洗車店“洗車打蠟”寫成了“洗車打臘”,來到大街上,一家服裝店把“衣吧”寫成了“伊吧”,飾品店把“十全十美”寫成了“飾全飾美”,裝潢店門口把“潢”寫成了“璜”。現(xiàn)在些店門口的廣告中,把“一網情深”寫成了“一往情深”,眼鏡店的一“明”驚人,藥品店的“咳”不容緩。

經過分析,我們認為街頭錯別字的出現(xiàn)主要有以下幾點原因;

1、商店的人不注意諧意,同音不同字。

2、大多寫成繁體字。

3、寫字或打印文字的人把不認識的字隨便輸入,商家對于錯別字也不在意。

4、有些特意寫錯字,目的是為了吸引更多的顧客。

漢字是世界上最古老的文字之一,是祖先留下的文化遺產,是我國名民族團結的紐帶,是國家統(tǒng)現(xiàn)在的象征,是中華民族的瑰寶。我們希望人們都能重視起來,正確、規(guī)范現(xiàn)在使用祖國的語言文字,傳播祖國的優(yōu)秀文化,而不是濫用它們的來提高店里的名譽。

調查街頭錯別字報告篇四

:xx市xx路

:尋找街頭錯別字,記下來,并改正。

坐在公交車上,行走在公路上,向窗外望去,各類廣告、宣傳圖畫、招牌、店牌、標語牌都可能看見各式各樣的錯別字,據我調查發(fā)現(xiàn),玄壇路街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯別字,有的用諧音亂改成語等。

玄壇路的街邊店面廣告上總是出現(xiàn)錯別字,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”、“天天向上”寫成“天添向尚”,一些理發(fā)店把“非法私運”寫成了“飛發(fā)走絲”,這些錯別字,更是屢見不鮮。濫用簡體字的情況還經常存在于各種手寫的告示上,有些錯別字還需要人們用心去仔細思考、反復琢磨才能知道正確的寫法。

現(xiàn)在,在同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。

我認為:這些不規(guī)范的字詞可以分成兩大類:一類是錯字,另一類是別字。希望以后,那些粗心的老板不要再不我們偉大的漢字寫錯、亂改了,不然,這樣好多人總以為廣告招牌上的字都是對的,從而影響了作業(yè)時的正確率和用字的規(guī)范性,希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯別字了!

調查街頭錯別字報告篇五

調查地點:萬達金街

調查目的:查看街頭上的錯別字,向有關政府提出建議。

調查材料分析:在我們現(xiàn)代街頭商場會出現(xiàn)很多錯別字,如“水餃餛飩”寫成了“水餃混飩”;還有街頭馬路上的“嚴厲打擊違反禁漁區(qū)禁漁期規(guī)定捕撈的人和事”寫成了“嚴勵打擊違反禁漁區(qū)禁漁期規(guī)定捕撈的人和事”;小廣告上的“深入實施城鄉(xiāng)環(huán)境綜合治理工程扎實開展創(chuàng)建國家衛(wèi)生城市活動”結果寫成了“深入實施城鄉(xiāng)壞境綜合治理工程扎實開展創(chuàng)建國家衛(wèi)生城市活動”。

我們一共調查了三個小廣告,其中有一個廣告是帶有錯別字的,而且是為了吸引顧客的眼球,而寫錯的。有一家的店名叫“大童小衣服裝店”,我猜測是故意寫錯的,應該是“小童小衣服裝店”,這家店的名字非常奇葩,完全是吸引顧客去買服裝。

我們有調查了十家店,其中有三家店有錯別字的店名,

通過討論,我們認為出現(xiàn)街頭錯別字有以下原因:

1、寫字人的文化水平太低。

2、故意寫錯,為了吸引顧客的'好奇,而獲得自己的利益。

3、相關部門管理太松,沒注意到。

通過這次錯別字的調查我提出了以下兩個建議:

1、應該成立“錯別字小組”,專門修改街頭上的錯別字。

2、應該提升現(xiàn)代人民的文化水平,不要出現(xiàn)錯別字。

調查人:孫偉豪、陳寶君

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印

推薦度:

點擊下載文檔

搜索文檔

調查街頭錯別字報告篇六

xx-6-13

武隆縣城散

尋找街頭錯別,并記載下來,改正。

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標語牌可以看見各式各樣的錯別,調查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用普遍存在,有的故意使用錯別,有的用諧音亂改成語,用繁體等。

一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體的情況還經常存在于各種手寫的告示上,有的錯別如果不經琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認呢!

現(xiàn)在,在同學們的生活中,錯別、繁體、簡化少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。

我認為:這些不規(guī)范的.句可以分成兩大類:一類是錯,另一類是別。有關部門應該調查一下,查查商店為什么要用錯別來做廣告招牌呢?好多小學生總以為廣告招牌上的都是對的,所以寫了許多錯別,影響了用的規(guī)范性和準確性。希望我們以后看到的都是正確的,不再出現(xiàn)錯別了!

調查街頭錯別字報告篇七

調查地點:菜市場街頭的店鋪

調查目的:尋找街頭錯別字,關部門提出建議,并改正

調查材料分析:走在街頭,各類城市廣告,招牌,店牌,標語牌看見各種各樣的錯別字,我共調查啦30家店牌和20張廣告牌,有7家店鋪亂用諧音亂改成語,亂改詩句和詞語。有5張廣告牌字普遍存在,有的亂用繁體字,有的亂用簡化字……除了廣告牌上有錯別字,各種服裝店,各種餐廳的店鋪牌上也有錯別字,如:服裝店把‘一見情鐘’寫成了‘衣見情鐘’,把‘三國演義’寫成了‘衫國演衣’,把‘挑三揀四’寫成了‘挑衫撿飾’。有的錯別字,如果不經啄磨、推搞甚至考究一番的話,還真有一點難以辨認呢!

通過討論,同學們認為街頭錯別字出現(xiàn),主要有以下的幾點成因:

1、在生活當中,有很多近似的字如:‘在’和‘再’、‘拆’和‘折’

2、現(xiàn)在,同學們的生活中,錯別字、繁體字、簡化字,也少了很多。甚至可以說,只有一兩家店。我覺得,這次調查對我們的生活很有幫助,1萬,以后能多組織這樣的活動。

針對上述現(xiàn)象,同學們提出啦如下建議:

1、多組織這樣的活動。

2、看見了店鋪看有錯別字,修改不規(guī)范的字。

3、大家應該積極學習漢字,正確使用漢字和成語。

漢字是我們中華文化的`瑰寶。

調查人:韓欣悅

時間:11月19日

調查街頭錯別字報告篇八

調查人:

xxx

調查時間:

20xx年11月15日

調查地點:

xxxx

調查目的:

調查社會上的'錯別字,并向有關單位報告,提出改進建議。

經過對列東街的調查統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)社會上的錯別字可以分為三類,第一類是故意將詞語中的某個字用諧音字替代。例如一個店鋪將有來有趣改為友來友趣,一些醫(yī)藥廣告將刻不容緩改為咳不容緩;空調廣告將終身無憾改成終身無汗;摩托車廣告將奇樂無窮改成騎樂無窮等。第二類是為了省事而故意簡寫的錯字,例如把停車寫成‘仃’車;把起字右邊的己(ji)寫成已(yi)等。第三類則是不小心寫錯的字,例如家具店門口的家俱;飯店菜單上的抄飯與合飯;水果店里的波蘿等。

因此,我建議人們無論是干什么都要認真對待。漢字不會寫,或不知道是不是這樣寫,應該拿字典查一查,也不能因為麻煩,就把漢字簡寫。寫完后仔細檢查,認真對待每一個漢字,如果人人都這樣做,世界上就不會有錯別字了。

調查街頭錯別字報告篇九

中華文化博大精深源遠流長,作為一個中國人,雖然能夠辨別眾多漢字,但很多繁體字、復雜字還是會難倒我們。這時候,錯別字就出現(xiàn)了。錯別字的出現(xiàn),原因有多種,自己不細心、不認真,漢字本身很復雜,難認、難寫,這都是原因。那么街頭的錯別字多不多呢?下面是小編為大家精心整理的的街頭錯別字調查報告,希望大家看的愉快。

我和弟弟走到一家酒店門前,發(fā)現(xiàn)門口的廣告牌上把“炒飯”的“炒”寫成了“抄飯”,弟弟看見了,捧腹大笑,而我卻笑不出來,我走到弟弟身邊,說:“走,咱們倆進去給老板說說,讓他改過來?!钡艿苈犃?立即止住笑,把眼睛睜的大大的看著我,隨后說:“要去,你一個人去,我可不想挨罵。”“怎么可能挨罵呢,我們幫他們改錯別字,他們感謝我們還來不及呢。”我說,可弟弟卻一溜煙的跑了,我心想“哼,你這個膽小鬼,看我回家怎么收拾你。我深呼了一口氣,鼓著勇氣走了進去,這時,一位服務員阿姨手拿菜單向我走來,我走上前去說:“阿姨,你們門口的廣告牌上有個錯別字,希望你能轉告你們老板,讓他改過來。”她聽了,很不樂意地點了點頭,然后就走了。

第二天,我又來到這家店,發(fā)現(xiàn)那個錯別字還是神氣的站在那,我看了,氣乎乎地走進店里,這時昨天那位阿姨看見我便指著我對旁邊的一位男人不知說些什么,我想他應該就是老板。過了一會,老板向我走來,開口就說:“你又來干什么?”我連忙向他解釋,可老板根本就不聽,我在那給他講道理,可他卻心不在焉,一副沒把我放在眼里的樣子,可我還是在那不耐煩地給他講道理,終于,老板忍不住了,說:“好了,好了,小姑娘,算我服你了,我改我改,還不行嗎。”說著,他便撕下那張廣告紙,叫人重新打印了,我看了,心里比吃了蜜還甜。

在這里,我呼吁大家:正確使用祖國語言文字,使中國悠久歷史文化源遠流長。一定要對得起中華五千年的歷史。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印

推薦度:

點擊下載文檔

搜索文檔

調查街頭錯別字報告篇十

xx年寒假

xx

xx

實地觀察

xx

在實地調查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別字,亂用錯別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著“隨心所浴”;服裝店門前寫著“衣衣不舍”;往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫“開心食刻”;理發(fā)店門頭上寫著“今日說發(fā)”;藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了“咳不容緩”。

我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的.注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。

調查后,我提出了以下幾點建議:

某些商家不要為了自己的利益而誤導大家,因為漢字是中華民族智慧的結晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強對錯別字危害性的認識,正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/3763399.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔