在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
田上原文及翻譯篇一
古詩是中華文化的精髓,也是學(xué)習(xí)中文和中華文化的重要載體。作為一名非中文母語的外籍人士,學(xué)習(xí)中文和翻譯古詩成為我探索中國文化的一個(gè)重要途徑。在學(xué)習(xí)和翻譯古詩的過程中,我深刻體會到了古詩的魅力和翻譯的難點(diǎn),也對中文的語言結(jié)構(gòu)和文化內(nèi)涵有了更深入的理解和認(rèn)識。
第一段:古詩的魅力
古詩作為一種特殊的文學(xué)形式,其韻律和意境都能打動人心。古人藝術(shù)地運(yùn)用字詞,展現(xiàn)出清新、婉約、豪放、雄渾等不同的風(fēng)格,讓讀者感受到文字的美妙和神韻。當(dāng)初我接觸古詩時(shí),由于語言和文化的不同,每首詩都需要詳細(xì)解釋和研究,但每次讀完一首詩后,無論是否懂得其內(nèi)涵,我都會感受到那種魅力,自然而然地沉浸在其中。
第二段:翻譯的難點(diǎn)
翻譯古詩是一項(xiàng)相當(dāng)復(fù)雜的任務(wù),不僅僅需要翻譯詩歌的文字,更需要傳達(dá)其中的意境和情感。古詩中運(yùn)用了很多比喻、典故和隱喻,如果翻譯不當(dāng),就很難有效地傳達(dá)原詩的內(nèi)涵。同時(shí),古詩中講究韻律、格律和押韻,這就對譯者的語言能力和創(chuàng)造力提出了很高的要求。在我的翻譯實(shí)踐中,我遇到了很多難點(diǎn),需要借助電子詞典、翻譯軟件和各種參考資料,不斷琢磨,最終完成一篇譯文。
第三段:語言結(jié)構(gòu)的理解
古詩中的語言結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語有很大的差異,如果不能正確理解,也就很難準(zhǔn)確翻譯。古詩中常用對仗和排比的修辭手法,同時(shí)也要注意古代漢語的詞序和語法。學(xué)習(xí)古詩的同時(shí),我也逐漸理解了中文的語言結(jié)構(gòu),比如形聲字、偏旁部首、漢字的詞義變化等等,這些對于我理解和掌握中文漢字和語言技能非常有幫助。
第四段:文化內(nèi)涵的認(rèn)識
古詩中蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,對于了解中國文化和歷史也有很大的幫助。例如《長恨歌》中的“武陵春色”、“金戈鐵馬”、《觀書有感》中的“紅樓夢里說顰兒”,這些古語或典故在現(xiàn)代漢語中已經(jīng)不再常用,但它們背后所代表的文化和歷史背景卻長久地影響著中國。
第五段:結(jié)語
翻譯古詩是一項(xiàng)既有挑戰(zhàn)性又有樂趣的工作。通過把古詩翻譯成我所熟悉的語言,我深入了解了中國古代文化和中文語言結(jié)構(gòu)。同時(shí),也感受到了翻譯的難點(diǎn)和挑戰(zhàn)。我相信,在不斷的學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,我可以不斷提高我的中文水平和翻譯能力,更好地探索和傳播中國文化。
田上原文及翻譯篇二
《長相思·山一程》是清代詞人納蘭性德的作品。詞中描寫將士在外對故鄉(xiāng)的思念,抒露著情思深苦的綿長心境。全詞純用自然真切、簡樸清爽的白描語句,寫得天然渾成,毫無雕琢之處,卻格外真切感人。
長相思·山一程
納蘭性德
山一程,水一程,
身向榆關(guān)那畔行。
夜深千帳燈。
風(fēng)一更,雪一更,
聒碎鄉(xiāng)心夢不成。
故園無此聲。
注釋
走過一條條山路,走過一條條水路,正向榆關(guān)那邊走去。夜深了,人們在帳篷里點(diǎn)燈。晚上又刮風(fēng)又下雪,聲音嘈雜打碎了我思鄉(xiāng)的夢,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音。
【程】道路、路程,山一程、水一程,即山長水遠(yuǎn)也。
【榆關(guān)】即今山海關(guān)
【那畔】即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。
【帳】軍營的.帳篷,千帳言軍營之多。
【更】舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。風(fēng)一更、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也。
【聒】聲音嘈雜,使人厭煩。
【故園】故鄉(xiāng)
【此聲】指風(fēng)雪交加的聲音。
譯文
我扈駕赴遼東巡視,隨行的千軍萬馬一路跋山涉水,浩浩蕩蕩,向山海關(guān)進(jìn)發(fā)。入夜,營帳中燈火輝煌,宏偉壯麗。夜已深,帳篷外風(fēng)雪交加,陣陣風(fēng)雪聲攪得人無法入睡。作者思鄉(xiāng)心切,孤單落寞,不由得生出怨惱之意:家鄉(xiāng)怎么沒有這么煩亂的聲音呢?(“故園無此聲”看似無理實(shí)則有理,故園豈無風(fēng)雪?但同樣的寒霄風(fēng)雪之聲,在家中聽與在異鄉(xiāng)聽,自然會有不同的感受。)
賞析
天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的身漂異鄉(xiāng)、夢回家園的意境,信手拈來不顯雕琢,難怪王國維評價(jià)“容若詞自然真切”。
這首詞更可貴的是纏綿而不頹廢,柔情之中露出男兒鎮(zhèn)守邊塞的慷慨報(bào)國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀”
清初詞人于小令每多新創(chuàng)意境。這首《長相思》以具體的時(shí)空推移過程,及視聽感受,既表現(xiàn)景象的宏闊觀感,更抒露著情思深苦的綿長心境,是即小見大的佳作。上片在“一程”又“一程”的復(fù)疊吟哦中,展示出與家園的空間阻隔不斷地隨著時(shí)間的推移而嚴(yán)重增大,空間感與鄉(xiāng)情構(gòu)成尖銳沖突。正在這種行進(jìn)方向和心緒逆反背離中駐營夜宿,“夜深千帳燈”,似是壯偉景觀,實(shí)乃情心深苦之寫。白日行軍,跋涉山水,到夜深時(shí)仍燈火通明,難入夢鄉(xiāng),這是因思鄉(xiāng)而失眠。于是轉(zhuǎn)入下片鄉(xiāng)情思戀之筆?!耙桓庇帧耙桓钡闹丿B復(fù)沓,于聽風(fēng)聽雪的感覺中推移著時(shí)間過程,時(shí)間感知于鄉(xiāng)情的空間阻隔而心煩意亂,怨夜太長。說“聒碎鄉(xiāng)心夢不成”,其實(shí)是作者鄉(xiāng)心聒碎夢難成,情苦不寐,只覺得風(fēng)聲雪聲,聲聲扣擊入心窩,難以承受。在“鄉(xiāng)園”時(shí)是不會有這種令人痛苦的聲響的。將主觀因素推諉客觀,語似平淡,意更深沉。此類遷怒歸咎于風(fēng)雪聲寫法,心理情態(tài)能充分表現(xiàn)出來??此茻o理,反見情癡,愈是無理之怨,其怨愈顯沉重。疊句和數(shù)字“一”、“千”的運(yùn)用強(qiáng)化著視、聽覺感受中的焦慮,怨懟,幽苦,亦是此詞值得辨味的佳處。納蘭性德身為一等侍衛(wèi),卻極厭煩“扈從”公差,于是構(gòu)成傳統(tǒng)羈旅題材的又一種類型。
蔡篙云《柯亭詞論》評價(jià)說:“納蘭小詞,豐神迥絕。”“尤工寫塞外荒寒之景,殆馗從時(shí)所身歷,故言之親切如此。”這就是說由于納蘭性德身歷此情此景、故其筆下的塞外風(fēng)光更為親切感人。王國維說:“‘明月照積雪’,‘大江流日夜’,‘中天懸明月’,‘長河落日圓’,此中境界,可謂千古壯觀,求之于詞,唯納蘭性德塞上之作,如《長相思》之‘夜深千帳燈’,《如夢令》之‘萬帳彎廬人醉,星影搖搖欲墜’差近之。”點(diǎn)到了此篇獨(dú)到之處,盛贊它的“千古壯觀”。嚴(yán)迪昌在《清詞史》中說:“‘夜深千帳燈’是壯麗的,但千帳燈下照著無眠的萬顆鄉(xiāng)心,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,寫盡了一己厭于扈從的情懷。”是說此種況味,此種情調(diào)表現(xiàn)了納蘭性德深層的傷感、痛苦的內(nèi)心世界。
田上原文及翻譯篇三
夜坐
張耒
庭戶無人秋月明,
夜霜欲落氣先清。
梧桐真不甘衰謝,
數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
作品翻譯:
寂靜的前庭空無一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的'氣息。梧桐樹矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹上的梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。
賞析:
這首秋夜即景詩,上聯(lián)寫景,突出了清幽寂靜之意;下聯(lián)景中寓情,用殘葉迎風(fēng)尚有聲響來抒發(fā)“烈士暮年,壯心不已”的胸懷與抱負(fù),詩寫得蒼涼悲壯,雄勁有氣勢。
此詩寫秋風(fēng)殘葉,卻不寫其衰颯敗落,而突出其不懼風(fēng)寒的神韻。此與蘇軾一派在哲宗紹圣時(shí)期所受苦難的歷史背景有關(guān),也是宋代士人的孤高品格的象征。這也是一種人文意趣。
作者簡介:
張耒(1054~1114),北宋詩人,字文潛,世稱“宛丘先生”。他由主簿、縣尉,官至起居舍人,故后世又稱“張右史”。新舊黨爭中,他受到蔡京等的迫害,一再被貶黜;晚年居陳州,因有“柯山”之號。早年以文章受蘇轍賞識,因得從學(xué)于蘇軾,與黃庭堅(jiān)、秦觀、晁補(bǔ)之同為“蘇門四學(xué)士”。他的詩以平易明暢、流麗自然著稱。
田上原文及翻譯篇四
李清照『聲聲慢』
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時(shí)候,最難將息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風(fēng)急?
雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?
守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?
梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
這次第,怎一個(gè)愁字了得!
翻譯:
我到處尋找,尋到的只有冷清,十分凄慘。
乍暖還寒的季節(jié),最難忍受。
兩杯淡酒,怎能壓住心頭的悲傷?
大雁飛過,我正傷心,卻發(fā)現(xiàn)它正是我在故鄉(xiāng)認(rèn)識的那只
滿地黃花堆積著,十分憔悴,有誰忍心去摘?
我守著窗,獨(dú)自一人,一個(gè)人怎么才能熬到天黑?
細(xì)雨敲打著梧桐,此正是黃昏,一點(diǎn)一滴落著。
這種場景,這種“愁”又怎是一句話能說得清的呢?
賞析:
這首詞寫于李清照生活的后期。一題作“秋情”,賦秋就是賦愁,但這里的愁已不是女詞人閨中生活的淡淡哀愁,詞人經(jīng)歷了國家危亡,故鄉(xiāng)淪陷,丈夫病逝,金石書畫全部散失,自己流落在逃難的隊(duì)伍中,飽經(jīng)離亂,所以這里的愁是深愁,濃愁,無盡的愁。
詞一開頭就用了十四個(gè)疊字?!皩ひ捯挘痹~人好象有所尋求,但又不知道要尋求什么,這時(shí)她已經(jīng)歷了國破、家亡、夫逝的沉重打擊,生活中美好的東西都已不存在了,事實(shí)上在現(xiàn)實(shí)生活中已經(jīng)沒有什么可尋覓,也沒有什么需要尋覓的了,但詞人還是希望找點(diǎn)什么寄托自己空虛寂寞的情懷,支撐自己孤苦無助的人生,但尋覓的結(jié)果只能是“冷冷清清”,周圍的環(huán)境是一片凄清冷落,更讓人感到現(xiàn)實(shí)的孤苦無援?!捌嗥鄳K慘戚戚”,寫詞人內(nèi)心的凄涼、悲苦、慘戚的情緒。這三句都在表現(xiàn)女主人的愁苦無聊,寂寞哀傷,但各有側(cè)重,第一句寫神態(tài),第二句寫環(huán)境,第三句寫心情,第二、三句又是第一句“尋尋覓覓”的結(jié)果,“冷冷清清,先感于外;凄凄慘慘戚戚,后感于心,進(jìn)入愁境”(吳熊和《唐宋詞通論》)。
“乍暖還寒時(shí)候,最難將息?!眲傆X得有點(diǎn)兒暖和卻又變冷了,這是秋天的時(shí)令特征?!皩⑾ⅰ?,調(diào)養(yǎng)。人在天氣多變化時(shí),是很難適應(yīng)的,更何況是年歲已大,身體衰弱,又遭遇了如此不幸的人,就更是對天氣的變化特別敏感,更覺得難以將養(yǎng)適應(yīng)了。
為了適應(yīng)這多變的秋天時(shí)節(jié),詞人企圖以酒御寒,但“三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風(fēng)急?”酒是“三杯兩盞”,量少,又是“淡酒”,怎么能抵擋黃昏時(shí)的陣陣秋風(fēng)呢?淡酒不敵風(fēng)寒,飲酒也不能排遣憂愁。
“雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。”雁飛過去,正令人傷心,原來雁是我過去見過的。這里我們可看到三層意思:(一)雁飛過去了,雁叫聲聲,凄厲難聞,正令人傷心,原來大雁是老相識了,觸動我內(nèi)心的創(chuàng)傷已不止一次,現(xiàn)在又來觸動我,使我傷心難過。(二)古代有雁足傳書的傳說。雁以往是給我?guī)н^信的,給我安慰,現(xiàn)在丈夫已逝,親戚離散,雁飛過去無信可帶,不能再給我安慰了,使我傷心。(三)作者的故鄉(xiāng)在北方,而此時(shí)作者淪落南方,秋天北雁南飛,引起了對故鄉(xiāng)的思念,所以使她傷心。雁在北方就相識,現(xiàn)在看到雁不是在故土,而是在異鄉(xiāng),發(fā)出物是人非的感慨,寄托懷鄉(xiāng)之意。
詞下片承接上片。“滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?”“黃花”是指菊花,品種是黃色?!岸逊e”,指花開之盛,可能是小菊花密密麻麻地開放,不是言落英滿地?!般俱矒p”指人因傷心而消瘦。損,煞,是說憔悴得很。有人認(rèn)為是黃花“憔悴損”,不妥,因?yàn)榍懊妗岸逊e”不作零落解,菊花是枯在枝頭?!罢l”,指自己?!翱啊?,能夠,經(jīng)得起。菊花盛開,本要摘花插在瓶子里,可人已憔悴,如今還有什么心思和興趣去摘花呢?已經(jīng)沒有賞花心情了。
“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?”一個(gè)人坐在窗邊,象守著什么東西一樣,百無聊賴,希望天早一點(diǎn)黑下來,看不到窗外一切使人傷心的東西,但天偏偏與人作對,越等越覺得時(shí)間漫長,度日如年。
寂寞難耐,好不容易等到黃昏,等來的卻是更令人傷心的東西:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。”風(fēng)吹梧桐葉,蕭蕭瑟瑟,本已悲涼,又加細(xì)雨滴到梧桐上,更助悲涼。溫庭筠《更漏子》“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明?!崩钋逭帐俏幻翡J善感的詞人,雨打梧桐點(diǎn)點(diǎn)滴滴,好象敲擊著她破碎的心靈,使她悲傷至極。
這種種情形不斷地折磨詞人,情何以堪?所以詞人最后沖口而出:“這次第,怎一個(gè)愁字了得!”“這次第”是說這種種情形或這種種光景。這種種情況加在一起,怎么是一個(gè)“愁”字可以概括得了!“愁”說不清楚,用人間文字和語言概括不了,寫出了無盡的愁緒,傳達(dá)出種種難以言傳的哀痛。
這首詞是在國破家亡、流落異地時(shí)寫的,詞中訴說了詞人孤愁無助、生意蕭條的處境,寄托了極其深沉的家國之思,深深地打上了時(shí)代的烙印。
詞的描寫純用賦體,寫了環(huán)境,寫了身世,寫了心情,并將這三者融為一體。詞中寫客觀環(huán)境的事物有:淡酒、晚風(fēng)、飛雁、黃花、梧桐、細(xì)雨,這些景物都貫穿濃重的.感情色彩,滲透著作者的主觀感受,創(chuàng)造了冷落、凄清、寂寞的意境。凄涼的景物一路寫下來越積越多,傷感越來越濃重,最后堆砌的愁苦迸涌而出。
詞中用了九對疊字,疊字用得很自然,如大珠小珠落玉盤,前人稱贊她筆力很健。這些疊字用得自然妥帖,是經(jīng)過作者錘煉而得的,使寂寞、悵惘、痛苦的感情通過這些疊字的渲染得以盡情的表現(xiàn)。
詞的語言通俗平易,雖是尋常語,但富有表現(xiàn)力,表現(xiàn)了深刻的內(nèi)容?!堵暵暵吩~調(diào)可押平聲韻,也可押入聲韻,詞人選用了入聲韻,能夠很好地表達(dá)憂郁的情懷,并多次運(yùn)用雙聲字、舌音和齒音字,更加重了凄切悲苦的情調(diào)。
作者簡介
李清照(1084~約1156年),宋代(兩宋之交)女詞人,號易安居士,濟(jì)南章丘(今屬山東濟(jì)南)人。生于宋神宗元豐七年(1084),約卒于宋高宗紹興二十六年(1156)。她出生于書香門第。早期生活優(yōu)裕。其父李格非藏書甚富,她小時(shí)候就在良好家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后,與丈夫趙明誠共同致力于金石書畫搜集整理,共同從事學(xué)術(shù)研究。志趣相投,生活美滿。金兵入據(jù)中原后,流落南方,趙明誠病死,李清照境遇孤苦。一生經(jīng)歷了表面繁華、危機(jī)四伏北宋末年和**不已、偏安江左南宋初年。
李清照是中國古代罕見的才女,她擅長書、畫,通曉金石,而尤精詩詞。她的詞作獨(dú)步一時(shí),流傳千古,被譽(yù)為“詞家一大宗”。她的詞分前期和后期。前期多寫其悠閑生活,多描寫愛情生活、自然景物,韻調(diào)優(yōu)美。如《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》等。后期多慨嘆身世,懷鄉(xiāng)憶舊,情調(diào)悲傷。如《聲聲慢·尋尋覓覓》。她的人格像她的作品一樣令人崇敬。她既有巾幗之淑賢,更兼須眉之剛毅;既有常人憤世之感慨,又具崇高的愛國情懷。
田上原文及翻譯篇五
春雪
唐代:韓愈
新年都未有芳華,二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
譯文
新年都已來到,但還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發(fā)現(xiàn)有小草冒出了新芽。
白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
注釋
新年:指農(nóng)歷正月初一。
芳華:泛指芬芳的花朵。
初:剛剛。
驚:新奇,驚訝。
嫌:嫌怨;怨恨。
故:故意。
賞析
這首《春雪》詩,構(gòu)思新巧。
“新年都未有芳華,二月初驚見草芽?!毙履昙搓帤v正月初一,這天前后是立春。所以標(biāo)志著春天的到來,新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急;一個(gè)“都”字,流露出這種急切的心情,第二句“二月初驚見草芽”,說二月亦無花,但話是從側(cè)面來說的。感情就不是純粹的嘆惜、遺憾,“驚”字最值玩味。它寫出了詩人在焦急的期待中終于見到“春色”的萌芽的驚喜神情;此外,“驚”字狀出擺脫冬寒后新奇、驚訝、欣喜的心情;這一“初”字,含有春來過晚、花開太遲的遺憾、惋惜和不滿的情緒;韓愈在《早春呈水部張十八員外》中曾寫道:“草色遙看近卻無”、“最是一年春好處”,詩人對“草芽”似乎特別多情,也就是因?yàn)樗麖牟菅靠吹搅舜旱南?;從章法上看,前句“未有芳華”,一抑;后句“初見草芽”,一揚(yáng),跌宕有致,波瀾起伏。
三、四兩句表面上是說有雪而無花,實(shí)際感情卻是:人倒還能等待來遲的春色,從二月的草芽中看到春天的身影,但白雪卻等不住了,竟然紛紛揚(yáng)揚(yáng),穿樹飛花,自己裝點(diǎn)出了一派春色。真正的春色(百花盛開)未來,固然不免令人感到有些遺憾,但這穿樹飛花的春雪不也照樣給人以春的氣息嗎。詩人對春雪飛花主要不是惆悵、遺憾,而是充滿了欣喜。一個(gè)盼望著春天的詩人,如果自然界還沒有春色,他就可以幻化出一片春色來。這就是三、四兩句的妙處,它富有濃烈的`浪漫主義色彩,可謂神來之筆?!皡s嫌”、“故穿”,把春雪刻畫得多么美好而有靈性。詩的構(gòu)思甚奇。初春時(shí)節(jié),雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”的原因,可是,詩人偏說白雪是因?yàn)橄哟荷珌淼锰t,才“故穿庭樹”紛飛而來。這種翻因?yàn)楣膶懛ǎ瑓s增加了詩的意趣?!白黠w花”三字,翻靜態(tài)為動態(tài),把初春的冷落翻成仲春的喧鬧,一翻再翻,令讀者目不暇接。
第三、四段簡要賞析:運(yùn)用了擬人的手法,“嫌”、“穿”把春雪比作人,使雪花仿佛有了人的美好愿望與靈性,同時(shí)這穿樹飛花的春雪似乎也給人春的氣息,為詩歌增添了濃烈的浪漫主義色彩,渲染了熱鬧的喜悅氣氛,這就是運(yùn)用擬人手法的妙處。
詩詞介紹
前人系此詩于元和十年(815),當(dāng)時(shí)韓愈在朝任史館修撰,知制誥。詩寫長安春雪,特有一番細(xì)膩深微的審美意趣。既為詠雪,又須切中春字,故先從春天的感受落筆。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月才有草芽長出來,然而白雪卻不肯就此離去,它還要穿庭落樹地和春天逗個(gè)趣。詩人借鑒岑參《白雪歌》之意,擬雪為花,又進(jìn)一步擬雪為人,說雪都嫌春天來得太遲了,因而要為人們裝點(diǎn)出一些春花春意。詩中洋溢著一種北方人在冬去春來時(shí)節(jié)的喜悅之情,這大概是嶺南人所難以體會到的。此詩當(dāng)與八年后所作《早春呈水部張十八員外二首》參讀。
創(chuàng)作背景
此詩作于元和十年(815),當(dāng)時(shí)作者韓愈在朝任史館修撰,知制誥。對北方人來說,新年無芳華是正常的,但到過嶺南的韓愈卻覺得北方春來晚,直到二月才有草芽長出來,作者便借鑒岑參《白雪歌》之意,創(chuàng)作了此詩。
田上原文及翻譯篇六
清明節(jié)又叫踏青節(jié),在仲春與暮春之交,也就是冬至后第104天。是中國傳統(tǒng)節(jié)日,也是最重要祭祀節(jié)日之一,是祭祖和掃墓日子,下面是關(guān)于清明古詩及翻譯,請參考!
清明
【宋】黃庭堅(jiān)
佳節(jié)清明桃李笑,野田荒冢只生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公候。
賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘。
翻譯
清明佳節(jié)時(shí)分,桃紅李白,竟相綻放,猶如笑臉。田野上那些長滿雜草墳?zāi)沽钊烁械狡鄾觥?/p>
春雷滾滾,驚醒了冬眠中龍蛇百蟲,及時(shí)春雨滋潤著郊原上柔和草木。
古有齊人出入墳?zāi)归g乞討祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒絕做官而被大火燒死。
他們是貧賤愚蠢還是賢能清廉,至今又有誰知道呢?現(xiàn)在留下來只不過是滿目亂蓬野草而已。
清明
【宋】王禹
無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。
昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。
翻譯
我是在無花可觀賞,無酒可飲情況下過這個(gè)清明節(jié),這樣寂寞清苦生活,就像荒山野廟和尚,一切對于我來說都顯得很蕭條寂寞。
昨天從鄰家討來新燃火種,在清明節(jié)一大早,就在窗前點(diǎn)燈,坐下來潛心讀書。
清明夜
【唐】白居易
好風(fēng)朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。
獨(dú)繞回廊行復(fù)歇,遙聽弦管暗看花。
翻譯
清明節(jié)夜晚時(shí),清風(fēng)習(xí)習(xí),月夜朦朧,用碧玉做成欄桿和用紅色磚砌成墻是刺史府宅。獨(dú)自步行在回旋走廊中唱歌,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到弦聲,默默欣賞花。
寒食
【唐】孟云卿
二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。
貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。
翻譯
暮春時(shí)節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚家里。
田上原文及翻譯篇七
長亭怨慢姜夔
余頗喜自制曲。初率意為長短句,然后協(xié)以律,故前后闋多不同?;复笏抉R云:”昔年種柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭;樹猶如此,人何以堪?”此語余深愛之。
漸吹盡,枝頭香絮,是處人家,綠深門戶。遠(yuǎn)浦縈回,暮帆零亂,向何許?閱人多矣,誰得似長亭樹?樹若有情時(shí),不會得青青如此!
日暮,望高城不見,只見亂山無數(shù)。韋郎去也,怎忘得玉環(huán)分付。第一是早早歸來,怕紅萼無人為主。算空有并刀,難剪離愁千縷。
田上原文及翻譯篇八
紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。
臨流不肯渡,似惜錦障泥。
白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。
揮鞭萬里去,安得念春閨。
棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏?。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。
紫騮:暗紅色的馬。
雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。
障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。
念:又作“戀”。
《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。
田上原文及翻譯篇九
原文
《石灰吟》
明代:于謙
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。(萬鑿一作:萬擊)
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕)
譯文
石灰石經(jīng)過千錘萬鑿從深山里開采出來,它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節(jié)留在人世間。
作者簡介
于謙(135月13日-1457年2月16日),字廷益,號節(jié)庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。
田上原文及翻譯篇十
“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚?!标P(guān)于開首這幾句,人們說的已經(jīng)夠多,但我認(rèn)為有需要補(bǔ)充的很多話。
首先我們應(yīng)該看到,這里是外感與內(nèi)感詞語的相互作用的結(jié)構(gòu)體?!皩ひ捯挕笔侨宋锏耐獠勘憩F(xiàn),是她的動作行為,但對表現(xiàn)作者的心靈狀態(tài)卻有極為強(qiáng)烈的表現(xiàn)性;“冷冷清清”是內(nèi)感外感的同時(shí)呈現(xiàn),因?yàn)椤袄淝濉奔瓤墒峭獠扛杏X,又可是內(nèi)心感受,是直接連接了內(nèi)感與外感的極富表現(xiàn)性的詞語;“凄凄慘慘戚戚”則主要寫內(nèi)心感受,它的表現(xiàn)性不來自自身,但有了“尋尋覓覓”、“冷冷清清”兩句之后,它起到了無限伸展前兩句的表現(xiàn)性的作用。如果我們只讀到“尋尋覓覓、冷冷清清”兩句,后面緊接著很富表現(xiàn)性的外部動作或感受,很可能不足以體味這兩句所表現(xiàn)著的作者的心靈感受,在這時(shí)的“凄凄慘慘戚戚”一句,起到了一定的提示作用,并且它給人留下了一段時(shí)間空白?!捌嗥鄳K慘戚戚”的自身的表現(xiàn)性在它的聲音,它的凄慘的說明性言語遠(yuǎn)不如它的哀婉的語調(diào)更能象征出作者內(nèi)心的感受,從而也為體味前兩句所表現(xiàn)的作者的內(nèi)心情緒造成一個(gè)合適的音樂的氛圍?!皩ぁ薄耙挕笔菍ひ捠淞说臇|西,這種外部動作本身便是伴隨著人物的內(nèi)心失落感產(chǎn)生的,同時(shí)它也能引起人們的內(nèi)心失落感?!皩ぁ薄耙挕笔峭x反復(fù),“尋尋”、“覓覓”更讓人感到動作的多次無規(guī)律的重復(fù),這是一種無目的性的、無方向性的、無明確理智思考的動作狀態(tài),它與有目的地尋找某件失落物件的行為是不同的,所以這種東尋尋、西覓覓、摸摸索索、不知如何的行為與其說是人的行為動作的表現(xiàn),不如說是一種情緒狀態(tài)的外化形式。它反映了人物內(nèi)心的一種不知若何的落寞感。她在找,但又不知自己找什么,說明她失去的不是某件具體物事,不是物質(zhì)的實(shí)利,不是可以明言的東西,而是一種精神的失落,一種生活意義的喪失?!袄淅淝迩濉笔巧眢w的感覺,也是一種心靈的感覺。這兩種感覺是可以過渡的,由身體的冷清感可以產(chǎn)生心靈的冷清感,由心靈的冷清感也可產(chǎn)生身體的冷清感。身體的冷清是由于無事可干,無事可干又因?yàn)閮?nèi)心感不到任何事情對自身的意義和價(jià)值,故而它仍然是一種精神失落的表現(xiàn)。“凄凄慘慘戚戚”概括了她這時(shí)的心情,但這種心情的具體內(nèi)涵則是由“尋尋覓覓”、“冷冷清清”所具體提供出來的。
需要注意的還有這些詞語的度,不論是動作、感覺,都屬于中國色彩的?!皩ひ捯挕笔且环N動作,但這種動作卻不帶有任何急遽性、緊迫性和鮮明性,似做非做,似動非動,在閑與非閑之間,這是一種似活非活的生命表現(xiàn),是一種若思非思、既想非想的心靈狀態(tài);“冷冷清清”是一種感覺,但這種感覺也不具有任何強(qiáng)烈性;似寒非寒,只是覺得不舒適,但又難以說多么不舒適。酷熱令人燥急,嚴(yán)寒令人振奮,只有這似寒非寒的感覺使人的精神難以舒展;“凄凄慘慘戚戚”是一種心靈感受,這種心靈感受同“尋尋覓覓”、“冷冷清清”所表現(xiàn)的情緒狀態(tài)是相應(yīng)的。這里的心靈感受不帶有任何劇烈性,是痛苦又不是痛苦,似舒適又不是舒適,淡淡的,涼涼的,若有若無,似在非在,一點(diǎn)凄涼,半段愁緒,笑不出來,也哭不出來,它只在你內(nèi)心深處若煙似霧地籠罩著。
最后我們再體味一下它的疊字。疊字實(shí)質(zhì)是疊音。這里的音,“i”韻的有三個(gè):“覓”、“凄”、“戚”;“en”韻的一個(gè):“尋”;“eng”韻的一個(gè):“清”;“an”韻的一個(gè):“慘”。其中較為響亮的是押“an”韻的“慘”,但它的響亮度也是極有限的,并且被夾在“i”韻的字之間,雖然給全句的音調(diào)帶來了些微的變化,但卻根本不可能改變整個(gè)音調(diào)的低沉和疲弱,這種低沉和疲弱的音調(diào)與一個(gè)人心靈上的消沉無力又是相應(yīng)和的。這幾句的音調(diào)不但低沉,而且極不舒暢明朗,全句既沒有因氣流嚴(yán)重堵塞而突然爆破發(fā)生的強(qiáng)而有力的音,也沒有氣流毫無攔阻地暢然沖出口腔所發(fā)出的音質(zhì)單純的音,幾乎都是小有阻遏氣流被送出口腔的音,并且以塞擦音為主,如兩片沙紙對搓,嘁嘁擦擦,一片噪音(但又不是尖銳刺耳的噪音),給人的心靈帶來一種煩亂不舒適的感覺。同音的重疊還帶來了變化的遲緩,減緩了速度,即使在“尋”、“覓”、“冷”、“清”、“凄”、“慘”、“戚”這些變化的音之間。這樣,全句的音調(diào)便帶有單調(diào)、遲緩、疲軟的特征,如怨如慕,如泣如訴,給人產(chǎn)生的是郁郁的、悶悶的感覺。
“乍暖還寒時(shí)候,最難將息”也是外感詞語與內(nèi)感詞語共用的。“暖”和“寒”是外部感覺,“難”是內(nèi)心的感覺,是對“乍暖還寒”情景的心靈綜合。顯而易見,“難”字自身所表現(xiàn)出的感受極少,它所涵蓋的是“乍暖還寒”給人產(chǎn)生的感受。我認(rèn)為,如果不把外感與內(nèi)感結(jié)合起來而僅僅把“乍暖還寒時(shí)候”當(dāng)作純客觀的節(jié)令或時(shí)節(jié),在解析這首詩的時(shí)候便會遇到一個(gè)無法逾越的困難。
多數(shù)詩評家都意識到它指的不是節(jié)氣,因?yàn)橄挛牡摹皾M地黃花堆積”、“梧桐更兼細(xì)雨”明確標(biāo)明了該詩不是寫于春天,而“乍暖還寒”就節(jié)氣而言只能是“春天”,“秋天”應(yīng)當(dāng)是“乍寒還暖”。但在解決這一困難的時(shí)候,多數(shù)詩評家卻依然想在有普遍共感的時(shí)令中找到答案。他們認(rèn)為這里的“時(shí)候”指的是早晨,因?yàn)橥砩鲜窃絹碓嚼?,早晨才是乍暖還寒的時(shí)候。我認(rèn)為,這種解釋實(shí)際上并沒有解決固有的矛盾,因?yàn)樗匀粺o法建立起全詩的統(tǒng)一的時(shí)空結(jié)構(gòu)。該詩是一首抒情詩,這里的關(guān)鍵問題是它抒的是何時(shí)之情?作者把抒情的時(shí)空基點(diǎn)放在了何處?“到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”說明詩作者已經(jīng)是在黃昏時(shí)撰寫該詞,抒的是這時(shí)的情感。假若“乍暖還寒時(shí)候”是指有別于現(xiàn)在的早晨,那就是說“最難將息”的時(shí)候已過,現(xiàn)在并不難于將息了;假若說現(xiàn)在仍感“最難將息”,也就是說現(xiàn)在仍是“乍暖還寒時(shí)候”,把“時(shí)候”確定為早晨也便不能成立了。
顯而易見,該詞是共時(shí)性的結(jié)構(gòu),它抒的是現(xiàn)在之情,而并非歷時(shí)性的結(jié)構(gòu),歷時(shí)性的結(jié)構(gòu)應(yīng)寫出情感的變化和波動起伏來。我認(rèn)為,這里的“時(shí)候”不必是作者與人們有共感的“時(shí)候”,她抒的是個(gè)人之情,是她能感到“乍暖還寒”的情景就可以了。如若回到作者的純個(gè)人感受,那么我們就會發(fā)現(xiàn),這里的“乍暖還寒”是完全可以從下句的“三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風(fēng)急”中找到解釋的。作者在冷清寂寥的生活中,企圖用啜酒抵御身心的寒意?!叭瓋杀K淡酒”使作者的身心都感到一點(diǎn)暖意,但她的整個(gè)環(huán)境和心靈的基礎(chǔ)都是寒冷的,這酒的暖意怎能抵御“晚來風(fēng)急”呢?所以她的身心并未因三杯兩盞淡酒而暖起來,而是“乍暖還寒”,而作者說,這樣的時(shí)候,實(shí)際是“最難將息”的。因此,我們可以斷定,“乍暖還寒時(shí)候”仍然指的是作者寫詩時(shí)的黃昏時(shí)候,所以下邊的“晚來風(fēng)急”也不應(yīng)改為“曉來風(fēng)急”。
“暖”和“寒”同“冷清”不同,它們是強(qiáng)感受的詞語,但將這兩個(gè)詞語結(jié)合在“乍暖還寒”這樣一個(gè)語言結(jié)構(gòu)里之后,其語言效果則發(fā)生了巨大的變化,使人感到了一種既非“暖”又非“寒”的別扭感覺。它的心理效果也是別扭的、不好受的。“最難將息”把身心這種別扭的、不好受的感覺概括起來,給讀者一個(gè)綜合的說明。如果再細(xì)致分析起來,人們的身體和心靈都是有很強(qiáng)的適應(yīng)性的,單純的“暖”易于適應(yīng),單純的“寒”也是可以適應(yīng)的,惟有這既暖又寒的環(huán)境才使身體最難于應(yīng)付,它造成的是身體組織的輕度紊亂,使人頗感不適,并且又是無法適應(yīng),不知如何去適應(yīng)的情況。
人的心靈也是如此,在有希望的、溫暖的環(huán)境中,人們可以心情放松、自由自在地生活,在無望的、險(xiǎn)惡的環(huán)境中,人們可以調(diào)動起自己的精神,與外界的環(huán)境進(jìn)行斗爭。但惟有在寂寞中,在似有希望而又無希望,說不出來在多么困難而又處處不順心的環(huán)境里,人們反倒不知如何是好,并且不知應(yīng)當(dāng)如何調(diào)整自己的心理。
總之,“乍暖還寒”時(shí)候把作者不知若何的別扭感覺集中體現(xiàn)了出來?!皩⑾ⅰ庇小皩⒕汀?、“應(yīng)付”的意味,當(dāng)連“將就”和“應(yīng)付”都感到十分困難的時(shí)候,她心里該是多么不舒適啊!“尋尋覓覓”是作者落寞心情的動作表現(xiàn),“冷冷清清”、“乍暖還寒”是身體對外界氣候的感覺,“淡”則是“味覺”。這里的“淡”,未必是酒自身的淡,未必是低度酒,而是作者感覺中的“淡”。沒有可追求的東西、沒有生活的目標(biāo)、生活乏味,心神無著,口中的食物也感覺不出味道來。“三杯兩盞”給人以疏落、散漫的感覺,因而在“三杯兩盞淡灑”中,我們也能透視出作者疏落、散漫的心情來,但只有這疏落和散漫,人們才會感到一種慵懶式的舒適,作者的凄涼感又像晚風(fēng)一樣時(shí)時(shí)襲上心頭,使這種疏落、散漫的慵懶感也難以維持。正像前句是暖和寒的兩極混雜一樣,這里是有疏落、散漫和強(qiáng)勁、峻急的兩極結(jié)合,把作者內(nèi)心的復(fù)雜、別扭的感受象征了出來。
“晚來風(fēng)急”是身體的感覺,所以盡管晚風(fēng)急驟,未必有呼嘯的風(fēng)聲。很可能在這無聲無息之中,晚風(fēng)的遒勁才愈加顯得有力。也就是說,在前面的描寫中,一直沒有聲感,給讀者的是一種寂然郁悶的感覺?!把氵^也”則不僅是形象描寫,同時(shí)也在人們耳中響起了南飛雁的凄厲的哀鳴?!把氵^也,正傷心,卻是舊時(shí)相識?!薄皞摹笔且粋€(gè)內(nèi)感詞語,說的是作者的心靈狀態(tài),但它自身難以引起讀者的傷心之情,它的作用是為“雁過也”所造成的視覺形象提供一個(gè)心理背景與感情氛圍。正是在這傷心的心境下,雁的叫聲才顯得凄涼,南飛的雁行才能喚起人的憂傷。但是,這突然傳來的雁聲和出現(xiàn)在天空的雁群如若能夠引發(fā)出作者內(nèi)心的痛苦,喚起她強(qiáng)烈鮮明的感情,也還能帶有一些痛快感、舒暢感,也還能使生活與心靈感受到一點(diǎn)新鮮的刺激,但事實(shí)卻非如此。連這雁群也不再帶有新鮮的感覺。在作者漫長的凄涼人生中,她已經(jīng)多次在寂寞傷心之時(shí)看到過南飛的大雁,聽到過這凄涼的叫聲。
“卻是舊時(shí)相識”可以說在一個(gè)更深的層次上寫出了作者內(nèi)心的空虛和落寞感。在自己的生活中,一切的東西都沒有了新鮮感,一切都是喚不起精神感興的陳舊物事。這寂寞無味的外部生活與作者寂寞無聊的內(nèi)心感受是互相印證的。
“滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘、守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!”這里寫的是視覺形象,寫的是黃花。作者先從落花寫起,從落花之多寫花自身之凋零。這里的“滿”、這里的“堆積”,一方面寫落成之多,一個(gè)方面也給人愁緒堆積、凄情飄零的情緒感受。憔悴是個(gè)形容詞,它本身是抽象的,但“滿地黃花堆積”卻賦予了它以具體內(nèi)涵。落花如此之多,可見它或它們是如何之憔悴。
顯而易見,這里的黃花也便是作者自身的寫照,因?yàn)閺狞S花的憔悴很容易使她聯(lián)想到自我的處境,或曰正因?yàn)樽约禾幘车墓陋?dú)落寞才使她對落花憔悴的黃花倍加關(guān)注。作為一個(gè)女性,在中國傳統(tǒng)的社會里,惟一的寄托是能獲得男子的賞識,有男人愛她,占有她,并在所愛的男子身上獲得自我存在價(jià)值的意識。但現(xiàn)在自己已經(jīng)如末日黃花,姿色褪盡,還有哪一個(gè)男人能夠愛上自己呢、“如今有誰堪摘”,明說黃花,實(shí)指自己,它使我們領(lǐng)悟到全詩所流露的愁苦、寂寞、冷清、抑郁、悲哀內(nèi)心情緒產(chǎn)生的主要心理根源。那空前的孤零零的黃花,在黃昏時(shí)分,被罩在暮色的陰影里,孤獨(dú)、寂寞、消瘦,詩人對黃花的憐愛,也就是自我憐憫,因而這孤獨(dú)、寂寞、消瘦、憔悴也是作者內(nèi)心的情緒感受和對自我形象的感受。下闕至此都是視覺形象,并且沒有聲音的感覺?!拔嗤└婕?xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”寫的是聲音。梧桐、細(xì)雨賦予了“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”以特定的聲感,細(xì)細(xì)的雨點(diǎn)落在肥厚的梧桐樹葉上,繁密、清晰、單調(diào),“到黃昏”不但寫了周圍環(huán)境的昏暗,同時(shí)也寫出了細(xì)雨淋漓,雨聲綿延,無休無止,點(diǎn)點(diǎn)滴滴已經(jīng)單調(diào)、乏味地響了很長時(shí)間。這里的雨聲描寫,使我們能親感到作者內(nèi)心那雜糅著煩亂情緒的寂寞心情,并且有一種無可奈何的意味。
“這次第,怎一個(gè)愁字了得!”“愁”是狀寫心靈感受的詞,這個(gè)“愁”字概括了作者這時(shí)的情緒,但由于愁字的抽象性,由于它自身缺乏表現(xiàn)性,所以作者又感到用“愁”字難于表現(xiàn)自己的復(fù)雜內(nèi)心感受?!霸跻粋€(gè)愁字了得!”體現(xiàn)了作者無法說清自己內(nèi)心感受的缺憾心情,但也正因?yàn)槿绱耍讶~所表現(xiàn)的情緒感受都納入到最后的這個(gè)提示性的詞中來,并調(diào)動了讀者的全部想像力和感受力,來主動地去體驗(yàn)作者內(nèi)心感受的復(fù)雜性。
威廉·詹姆斯說:“在一般的情況下,我們不僅能從時(shí)間的連續(xù)中看到心理事實(shí)與物理現(xiàn)實(shí)之間的同一性,就是在它們的某些屬性當(dāng)中,比如它們的程度和響度、簡單性和復(fù)雜性、流暢性和阻塞性、安靜性和騷亂性中,同樣也能看到它們之間的同一性。”我們上文從每個(gè)獨(dú)立意象的描寫中分析了外感描寫與心理情緒表現(xiàn)之間的結(jié)構(gòu)上的同一性、對應(yīng)性,下面我們從整體的結(jié)構(gòu)上看一下外在描寫與內(nèi)心情緒的結(jié)構(gòu)上的關(guān)系。“李清照這首詞直接寫心靈感受的地方只有三處;“凄凄慘慘戚戚”、“正傷心”、“怎一個(gè)愁字了得”中的“愁”。如上所述,這些詞語自身都沒有很強(qiáng)的表現(xiàn)性能,它們的豐富內(nèi)涵都是從前后的外感描寫中取得的,它們主要起的是概括說明的作用和提示的作用。
在所有感覺中,視覺形象是最豐富也最有表現(xiàn)力的,形狀、大小長短、動作、顏色都是通過視覺感受到的,在該詞中屬于視覺形象的也占有較大比重:“尋尋覓覓”、“三杯兩盞淡酒”、“雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識”、“滿地黃花堆積、憔悴損”、“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑”、“梧桐更兼細(xì)雨”都屬于視覺感覺中的內(nèi)容。但在整個(gè)視覺形象中,動態(tài)描寫少于靜態(tài)描寫,而在動態(tài)描寫中,“雁過也”的動作性不很明顯,介于動態(tài)與靜態(tài)環(huán)境之間,另兩處的“尋尋覓覓”和淅淅瀝瀝的秋雨。其特征是細(xì)碎、沒有力度、沒有確定的邏輯順序。動作性很不鮮明,這樣的動態(tài)描寫出現(xiàn)在全詩的靜態(tài)的背景上,使整首詩的動靜結(jié)構(gòu)與作者的情緒結(jié)構(gòu)是統(tǒng)一的:一個(gè)心情抑郁、內(nèi)心寂寞的人,其情緒變化少而細(xì)碎,沒有明確的目標(biāo)感,不帶有決絕的性質(zhì),所以心理波動的曲線是疲弱的,沒有力度感。
最后再看看它的整個(gè)色調(diào)。全詞就沒有一個(gè)色彩鮮艷的“紅”字,澄徹明朗的“藍(lán)”字。黃花的黃字是鮮明的,但它是作為一個(gè)中性的植物名稱出現(xiàn)的,寫的是它的殘敗的落英。黃花的真正形象是“憔悴”,使人想到一種又黑又瘦的面容,在暮色籠罩下它是“獨(dú)自怎生得黑”。除了“憔悴”、“黑“之外,“黃昏”給人一種昏暗的色彩感,梧桐給人以暗綠的色彩感,此外就沒有可以呈現(xiàn)色彩的東西了。總之,全詞的色彩是不鮮明的。內(nèi)心情緒的不明朗、思路的不清晰,也被全詞的色彩結(jié)構(gòu)暗示著。
偏于沉悶、較少動作描寫的動靜結(jié)構(gòu),偏于幽寂,較少聲響描寫的聲響結(jié)構(gòu),偏于疲軟、較少推進(jìn)力、橫向鋪排的意義結(jié)構(gòu),偏于緩慢、沒有急遽感的整體音樂旋律,偏于昏暗、缺乏鮮明色彩的色彩結(jié)構(gòu),都呈現(xiàn)著一個(gè)總體的特點(diǎn):中性結(jié)構(gòu)。沒有任何鮮明性、強(qiáng)烈性、急遽性。悲哀、寂寞、冷落、疲憊、散漫、郁郁不舒、失望、無可奈何的內(nèi)心情緒也是這樣一種中性的情緒。這是一種沒有劇烈痛苦也無狂熱歡樂的情緒,一種沒有強(qiáng)烈追求也無深刻絕望的情緒,一種沒有旺盛的精神活力也非精神枯槁、心如死灰的情緒。但是,中性的東西卻絕對不是什么也沒有。與其說它什么都沒有,不如說它什么都有。一切兩極性的東西都同時(shí)存在這表面呈現(xiàn)為中性的狀態(tài)里,它是兩極搏斗而成的綜合體。正像將一瓶黑墨汁傾入白水變成不黑不白的灰色,灰色中有黑也有白。
她成了灰色的,但又反抗著這灰色。
“這次第,怎一個(gè)愁字了得!”
田上原文及翻譯篇十一
《長相思》
長相思,在長安。
絡(luò)緯秋啼金井欄,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆,
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。
長相思,摧心肝。
如此排列詩句是為了展示詩的結(jié)構(gòu)特色:完美的對稱!以“美人如花隔云端”一句為轉(zhuǎn)折,在句式、字?jǐn)?shù)上形成完全對稱,簡單潔凈卻顯示出詩人高超的詩歌創(chuàng)作技巧。長短句式的對稱與重復(fù),在節(jié)奏上形成復(fù)沓效果,為詩歌增添了無窮的意趣?!堕L相思》是古樂府題,而兩漢樂府詩是“四言詩向五言詩和雜言詩的'過渡”[一],很顯然,李白在創(chuàng)作此詩繼承了樂府詩的特點(diǎn)并有所創(chuàng)新。
但是,結(jié)構(gòu)上的完美對稱還不值什么,重在詩意的對稱性。我們細(xì)品:首句起興“長相思”,交待了地點(diǎn)“在長安”,意雖平淡卻為后文的渲染留出許多余地。“絡(luò)緯”句盡力描寫了實(shí)景,紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露凄凄,已是深秋時(shí)節(jié),竹席上透著寒意,用詞明白如話卻滿是凄清。主人公在晦暗的孤燈下思念綿綿,打起帷簾對月長嘆,這樣的心境因何而起?原來是因?yàn)椤懊廊巳缁ǜ粼贫恕薄?/p>
前面說“美人”句為結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)折點(diǎn),此處亦是詩意轉(zhuǎn)折點(diǎn),上承詠景,下啟抒情?!吧嫌星嘹ぶL天,下有淥水之波瀾”文字何淺,然意境何深!將詩人情感放到了一個(gè)無窮的空間中?!疤扉L地遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”似乎要把此情抽離出軀體,魂飛關(guān)山而關(guān)山難越,頓叫人心肝盡催!最后回到主題“長相思”上,而感情較之開篇已翻過數(shù)倍,“摧心肝”三字結(jié)句,話雖盡而情未絕,反復(fù)咀嚼,更顯蕩氣回腸。詩意的對稱美成了一種循環(huán)反復(fù)的情感體驗(yàn)。
淺淺讀來,《長相思》固是一首真摯雋永的愛情詩,但我無意陷落于此小兒女情態(tài)中。此詩寫于李白去朝之后,滿懷失意和憤懣的詩人哪有心情在此纏綿婉轉(zhuǎn)?細(xì)細(xì)揣摩詩中意象,我們完全可以得出更深的涵義。
李白去朝后常有超世之語,但詩人難舍宮闕的心理始終存在。所謂“長風(fēng)破浪會有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海”,“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”都是在發(fā)牢騷,呼喊得越激昂,心中就越痛苦?!堕L相思》中的相思在“長安”,相思的對象是“美人”,這正是借愛情表達(dá)思君之意?!懊廊恕钡囊庀髲摹对娊?jīng)》發(fā)端,自屈原起,中國文人無一不入過此“牢籠”?!坝捎谥袊饨ㄉ鐣奈幕Y(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出倫理中心、家國同構(gòu)。天人合一等基本特征,使生活于這一文化情境中的中國文人的政治追求和愛情追求呈現(xiàn)出互通模式”[二]。
“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史”,把《長相思》作單純的情詩解讀是只看見了其“質(zhì)”,我們有必要追求一下詩中的“文”。李白生活的唐代時(shí)代還沒有把市井俗情當(dāng)作描寫的主體對象,無論是環(huán)境背景還是文人心態(tài),戀闕的解釋是都更合理些。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
搜索文檔
田上原文及翻譯篇十二
原文:
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急!雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘!守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!
譯文:
我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在**中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的'冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行雁字掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(一說,有什么可采摘的)啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑啊!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能說盡!
賞析:
開篇的“尋尋覓覓”反映詞人心中若有所失的精神狀態(tài)。環(huán)境孤寂,心情空虛,無可排遣寄托,就像有什么東西丟掉了一樣。這東西,可能是流亡以前的生活,可能是丈夫在世的愛情。這種心情,有點(diǎn)近似姜愛的所謂“人間別久不成悲”。這,就不能不使人產(chǎn)生一種“尋尋覓覓”的心思來。心中若有所失,要想抓住一點(diǎn)什么,結(jié)果卻什么也得不到,所得到的仍只是空虛,這才如夢初醒,感到“冷冷清清”。此既明指環(huán)境,也暗指心情,或者說,由環(huán)境而感染到心倩,由外而內(nèi)。接著“凄凄慘慘戚戚”,則純屬內(nèi)心感覺的描繪。由冷清的環(huán)境過渡到慘戚的心靈。開頭王句,由淺入深,文情并茂地描寫出女主人公寂苦無告的凄涼心境?!罢眱删洌緫?yīng)說由于環(huán)境不佳,心情很壞,身體也就覺得難以適應(yīng)。然而這里不說境之冷清,心之慘戚,而獨(dú)歸之于天氣之“乍暖還寒”。接下來,說借酒澆愁,言談酒不足以敵急風(fēng)。其實(shí),這仍是開頭三句的延伸。所謂情在詞外?!把氵^也”三句,將上文含情未說之事略加點(diǎn)明。正是此時(shí),一群征雁掠過高空,在急風(fēng)、淡酒、愁緒難消的情景中,它們的摹然闖入,不是喜,卻是“傷心”?!芭f時(shí)相識”在異鄉(xiāng)相逢,使得這種種情債匯集一起,就更增加了詞人的天涯淪落之感。
過片直承上文。仰望則天空過雁,俯視則滿地殘花。菊花曾經(jīng)開得極其茂盛,在枝頭堆積起來,然而,現(xiàn)在卻已憔摔了。在往年,一定要在它盛開時(shí)搞來戴在頭上,而今,誰又有這種興致呢?看到花的惟淬,想到了自己,正是愁上加愁。急風(fēng)欺人,淡酒無用,雁逢舊識,菊惹新愁。“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?”孤孤單單地靠著窗兒,怎樣才能挨到天黑呢?真是苦到了極點(diǎn)。黃昏尚且難熬,那么漫漫長夜又將如何度過呢?一緊接著,梧桐葉落,秋色愁人,細(xì)雨靡靡,更添愁緒。這里將凄涼的景色與痛苦的心情交融在一起了,使詞的意境更為深遠(yuǎn)。
最后一句,總括上文,是說在“愁”之外另有一層深意:“這次第,怎一個(gè)愁字了得!”“‘這次第”三字極其有力,一筆收住,總括上述種種情景;“怎一個(gè)愁字了得”又放開一步,開拓出一種含蓄的境界,讓人想象,發(fā)人深思。詞人滿紙嗚咽,筆筆寫愁這里除了悲歡離合、春憂秋愁一類私愁外,更有時(shí)代的、民族的、國家的“公”愁在。
田上原文及翻譯篇十三
北宋文學(xué)家,擅長詩詞,為蘇門四學(xué)士之一?!度卧~》《全宋詩》中有他的`多篇作品。早年游學(xué)于陳,學(xué)官蘇轍重愛,從學(xué)于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學(xué)白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風(fēng)格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續(xù)拾遺》一卷?!端问贰肪硭乃乃挠袀?。
田上原文及翻譯篇十四
1“人生”二句:我這一輩子不愿作仙人安期生,喝醉酒到東海騎著鯨魚游戲。安期生:傳說是秦始皇時(shí)的仙人。
2“猶當(dāng)”二句:我要在世上做個(gè)李西平那樣的人物,親手?jǐn)貧⒛尜\光復(fù)舊京。猶當(dāng):應(yīng)當(dāng)。表愿望。李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,封為西平王。梟:殺。舊京:指唐朝京城長安。唐德宗興元元年(公元784年)六月,李晟從叛將朱泚手中收復(fù)長安城。
3“金印”二句:黃金印沒有到手,卻滿頭長起白發(fā)。種種:頭發(fā)短的樣子。來無情:無情地生長。這兩句慨嘆自己功業(yè)未成而年紀(jì)已老。
4“成都”二句:秋天的傍晚,我躺在成都的古廟里,落日明亮地照在僧房的窗子上。成都:今在四川省成都市。陸游時(shí)在成都,寄寓在多福院。
5“豈其”二句:難道讓一個(gè)騎馬殺賊的能手,就這樣永遠(yuǎn)吟詩,像寒蟬那樣哀鳴嗎?豈其:難道。表反詰。寒螿:寒蟬。似蟬,體較小。這兩句表現(xiàn)作者不甘心以詩人終老。
6“興來”二句:我興致一來,把市橋酒家的酒全都買下,大車上高高低低堆滿了酒瓶。市橋:橋名,在成都石牛門。磊落:酒瓶堆疊的樣子。
7“哀絲”二句:有悲壯的音樂助興,我盡情痛飲,就像把黃河水傾瀉到鋸野澤里一樣。哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器;竹:管樂器。劇飲:放量喝酒。鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,臨近黃河。
8“平時(shí)”二句:我平日滴酒不沾,此刻豪飲的氣概使很多人吃了一驚。頓:立刻。
9“國仇”二句:國仇還沒有報(bào),壯士已衰老了,劍鞘中的寶劍夜夜發(fā)出悲鳴。匣:劍鞘。寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴。詳見《三月十七日夜醉中作》注四。
10“何當(dāng)”二句:哪時(shí)能夠在飛狐城的雪夜里,歡宴勝利歸來的將士呢?何當(dāng):哪時(shí)能夠。飛狐城:在今河北省淶源縣。當(dāng)時(shí)被金人侵占。這兩句表達(dá)了作者渴望北伐勝利的心情。
作者簡介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。少時(shí)受家庭愛國思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。
著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔
搜索文檔
田上原文及翻譯篇十五
原文:
嫦娥
朝代:唐朝
作者:李商隱
云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。
嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
譯文及注釋:
譯文
透過裝飾著云母的屏風(fēng),燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光里。月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長生不老藥,現(xiàn)在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨(dú)的心。
韻譯
云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,
銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃下靈藥,
如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。
注釋
1.嫦娥:古代神話中的月中仙女,江蘇人?!痘茨献印び[冥訓(xùn)》:“羿請不死之藥于西王母,恒娥竊以奔月?!焙阌肿鲓?。
2.云母屏風(fēng):嵌著云母石的屏風(fēng)。此言嫦娥在月宮居室中獨(dú)處,夜晚,唯燭影和屏風(fēng)相伴。
3.長河句:銀河逐漸向西傾斜,曉星也將隱沒,又一個(gè)孤獨(dú)的夜過去了。
4.碧海:《十洲記》:“扶桑在東海之東岸,岸直,陸行登岸一萬里,東復(fù)有碧海,海闊狹浩汗,與東海等,水既不咸苦,正作碧色。”
賞析:
就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無題”來看。我們姑且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫得貼情貼理。語言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。
【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/3836343.html】