東西方文化差異論文(模板23篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-06 05:49:14
東西方文化差異論文(模板23篇)
時(shí)間:2023-11-06 05:49:14     小編:靈魂曲

思考是思索問題、回顧經(jīng)驗(yàn)的重要環(huán)節(jié)。寫總結(jié)時(shí),要注重思路的清晰、邏輯的嚴(yán)謹(jǐn),盡量避免夾雜主觀情感。以下是小編特別為大家搜索整理的一些總結(jié)范文,希望能給大家一些啟示。

東西方文化差異論文篇一

在美國留學(xué)感受中美文化差異。每一個(gè)國家的文化都是不同的,很多我們可以在表面理解的都不算什么,只有在融入到當(dāng)?shù)氐纳钪?,才能夠體會(huì)到更深刻的文化。

留學(xué)生們都知道,國外與國內(nèi)的生活差異是不同的,下面為大家介紹美國留學(xué)生活中美文化差異。

1、在美國留學(xué)生活交際上的文化差異對于留美學(xué)子來說,踏上美國的第一步是去面對生活交際上的跨文化差異。在交際習(xí)慣上,令中國學(xué)生感觸很深的一點(diǎn)是,美國師生之間及學(xué)生之間崇尚開放交流和對獨(dú)立人格及隱私的尊重。開放交流要求更直接,更坦誠的交往。傳統(tǒng)中國的謙虛內(nèi)斂在這里并不十分受歡迎和接受。獨(dú)立性在美國學(xué)生的思想里是個(gè)非常重要而廣泛的詞語,這個(gè)理念灌輸了他們的一生。所以要想在異國得心應(yīng)手的生活,必須有很好的心理承受能力和環(huán)境適應(yīng)能力。要學(xué)會(huì)慢慢打開自己的交際圈,一旦遇到問題,主動(dòng)找同學(xué)或親友溝通。一個(gè)人的力量會(huì)顯得微不足道,為了求學(xué)過程的順利,就必須學(xué)會(huì)依靠周圍環(huán)境和朋友,充分保障求學(xué)及生活安全。

2、在美國留學(xué)思想觀念上的文化差異中國傳統(tǒng)觀念中人情味十足,比較重視他人感受,而在美國人的思維中,更多的是對個(gè)人主義的理解,他們崇尚獨(dú)立,崇尚自由;中國傳統(tǒng)思想相對穩(wěn)重內(nèi)斂,顧及他人及自己的'面子,美國人則相對奔放外露,喜歡求新與冒險(xiǎn)等等。這些情況都可能對剛踏上美國國土的未成年人帶來困擾。在出國前更多地了解外國的文化和歷史,在出國后入鄉(xiāng)隨俗,尊重當(dāng)?shù)氐奈幕?,廣交朋友,敢于嘗試新事物。

3、在美國留學(xué)道德上的文化差異美國人管理道德的工具,除了宗教之外,另外一個(gè)重要的工具是社會(huì)保障號(hào)系統(tǒng)。這是一個(gè)記錄一個(gè)人在經(jīng)濟(jì)行為中信用記錄的一個(gè)系統(tǒng)。它記錄了每個(gè)人所有的經(jīng)濟(jì)行為的誠信問題。在美國,信用比金錢更加重要。信用記錄會(huì)涉及每個(gè)人的租房、買車,等等。如果沒有了信用,你可能連房子都租不到。這一點(diǎn),對于那些信奉知錯(cuò)就改的學(xué)生來說,比較難適應(yīng)。很多時(shí)候,一些并非有意的涉及信用的錯(cuò)誤會(huì)導(dǎo)致信用記錄上的污點(diǎn),從而影響以后在美國的求學(xué)之路。身在異國,我們要熟悉并遵守當(dāng)?shù)氐姆梢?guī)范等。

4、在美國留學(xué)積極融入不強(qiáng)求留美學(xué)子,特別是希望長留美國發(fā)展的同學(xué),希望能夠融入美國社會(huì)。但是由于文化差異等種種原因,做到這一點(diǎn)很困難。各國留學(xué)生在生活學(xué)習(xí)多數(shù)更傾向于與本國的同學(xué)交往,例如情緒低落時(shí),能夠傾訴的對象依然是其他的本國留學(xué)生等等。在這個(gè)問題上應(yīng)該有客觀認(rèn)識(shí),積極融入美國社會(huì)。但是應(yīng)該順其自然,不宜強(qiáng)求。

東西方文化差異論文篇二

摘要:經(jīng)濟(jì)全球化加速了我國企業(yè)的國際化進(jìn)程,而跨文化談判是我企業(yè)國際化進(jìn)程中重要商務(wù)活動(dòng)之一。本文通過對比中西文化的某些差異,總結(jié)出跨文化談判中迥異的思維和決策方式,從而幫助我外經(jīng)貿(mào)企業(yè)提高談判的有效性。

經(jīng)濟(jì)一體化的潮流加速了國與國之間的往來,中國已經(jīng)成為全球經(jīng)濟(jì)大潮中不可或缺的一端。近年來,我國越來越多的外經(jīng)貿(mào)企業(yè)在跨國談判中尋求國際合作,部署著全球戰(zhàn)略,但是,中西文化差異引發(fā)的迥異的思維和決策方式卻對談判的有效性提出了嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。一個(gè)合格的談判者,應(yīng)了解雙方的文化差異,把握對手的思維過程,研究對方的決策方式,提高適應(yīng)性,掌握主動(dòng)權(quán)。這樣,才能在談判中不辱使命,取得收益。

一、和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕膶αⅰ?/p>

根據(jù)中西方文化的具體形態(tài),我們可以將兩者歸結(jié)為和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕?。跨文化談判由于建立在自成系統(tǒng)的迥然各異的文化背景上,勢必造成談判雙方思維方式的迥異。

1.和諧型文化思維方式。

在處理人與自然關(guān)系問題上,中國傳統(tǒng)文化主流側(cè)重于主張“天人合一”強(qiáng)調(diào)尊重自然,遵循自然規(guī)律,認(rèn)為“獲罪于天,無可禱也”。天中有人,人中有天,主客互溶的天人合一思想,構(gòu)成了中國文化的顯著特色。這種和諧觀念,培養(yǎng)了國人謙虛謹(jǐn)慎、含蓄內(nèi)向的文化品格。在處理人際關(guān)系上,中國文化重群體輕個(gè)體,強(qiáng)調(diào)紀(jì)律性和群體觀。因此在談判席上,中國人即使不同意對方的意見也很少直接予以拒絕,而是迂回曲折陳述自己見解,用語禮貌含蓄,追求永久性的友誼和長久合作。

2.抗?fàn)幮臀幕季S方式。

古希臘、古羅馬的哲學(xué)家們從一開始就把目光投向自然,探求自然的奧秘,企圖做自然的主人。“和諧來自斗爭”,“人是萬物的尺度”便是人與自然孑然分立的鮮明寫照。在天人相分的`二元思維模式支配下,一方面,西方人具有直面挑戰(zhàn),追求勝利的精神品質(zhì),他們率直、豁達(dá),具有剛硬的文化品格;另一方面,由于西方人更為崇尚個(gè)人自由和人格獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個(gè)體生命和尊嚴(yán),所以他們在思維過程中偏向于個(gè)人主義。以美國人為例,談判桌上,他們熱情坦誠、滔滔不絕,喜歡用確切明了的語言表達(dá)自己的意向。對于爭辯,他們情有獨(dú)鐘,語言更具對抗性,這些都是富于開拓精神、求勝欲望的歐洲移民后代的典型特征。另外,他們的談判小組是一個(gè)松散的團(tuán)體,談判爭執(zhí)時(shí),每個(gè)成員可以競相發(fā)言,不像中方談判團(tuán)那樣由首席代表一人發(fā)言,其他成員全力支持。

二、化解對立推進(jìn)談判的對策。

如何分配決策權(quán)以達(dá)到利己的談判的目的是一件難事,決策權(quán)分配的差異是跨文化談判產(chǎn)生沖突的重要原因。中西文化都會(huì)把民主與集中作一定的結(jié)合,但雙方的側(cè)重點(diǎn)不同。西方人追求個(gè)性獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個(gè)人責(zé)任和集體權(quán)力,民主思想深入人心;中國人含蓄內(nèi)斂,強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)力和集體責(zé)任,集中觀念更加符合國人處事原則。

在涉外談判中,表面看來西方代表團(tuán)的決策者就是出面談判的一至兩人。實(shí)際上,在他們背后有一個(gè)完整的決策鏈,既有幕后決策機(jī)構(gòu),又有信息咨詢團(tuán)體,還有人數(shù)可觀的智囊團(tuán),他們共同為決策者提供智力支持,應(yīng)對談判中的復(fù)雜問題,可以說西方人發(fā)揮了個(gè)人參與權(quán)的極致,把個(gè)體的智慧升華為集體的決策。相反,中方談判團(tuán)慣于眾人談判,“一把手”拍板,談判中往往對不同看法保留意見,把“一把手”決策看成是集體意志的集中,這樣,權(quán)威的思想就成了談判的決議。試想,如果拍板的人是外行,其他成員又保留不同意見,那么談判是注定要失敗的。

因此,在涉外談判中避免決策權(quán)的過分集中就顯得尤為重要,簡言之,就是要統(tǒng)籌兼顧民主與集中,牢牢把握集中的度,提高談判的有效性。

2.細(xì)節(jié)與原則。

中西方談判策略的差異在很大程度上是由各自的思維方式?jīng)Q定的。人類思維的兩種基本形式是線性思維和綜合性思維。西方人傾向于線性思維方式,他們重視事物之間的邏輯關(guān)系,注重分析解剖和個(gè)體研究,重具體勝過整體。因此,西方人往往對具體細(xì)節(jié)給予極大的關(guān)注。他們講究實(shí)際,一開始就急于討論具體款項(xiàng),他們認(rèn)為合同是一套完整的、應(yīng)被遵守的、具有法律約束力的條款。

中國人重視綜合性思維方式。中國人傾向于從總體上觀察事物的特征。雖然中國人也習(xí)慣于把事物分成對立的兩個(gè)方面,但這兩個(gè)對立面被看成是一個(gè)不可分割的整體。正是由于這種思維方式的差異,在談判中,中方代表凡事“先談原則,后談細(xì)節(jié)”,從整體到局部,事實(shí)表明先談原則可能會(huì)對后面的細(xì)節(jié)討論產(chǎn)生制約,入世關(guān)鍵一役的中美談判是注重細(xì)節(jié)的成功典范。

因此,跨文化談判中要善于把握細(xì)節(jié),敏銳洞察對手的需求,力爭從細(xì)節(jié)上尋求突破,贏得談判主動(dòng)。

總之,熟悉中西方文化的差異有利于我國外經(jīng)貿(mào)企業(yè)積極應(yīng)對跨文化談判中遇到的諸多復(fù)雜問題,尋求有效的溝通渠道,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致彼此誤解或?qū)α⒌恼嬲?。因此,我們要善于總結(jié)優(yōu)勢,積極借鑒對方談判技巧,提高跨文化商務(wù)談判的適應(yīng)性和主動(dòng)性。

參考文獻(xiàn):

[1]張強(qiáng):1992,《談判學(xué)導(dǎo)論》[m].成都:四川大學(xué)出版社0.

[2]王洪耘,宋剛,1998,《商務(wù)談判》[m].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社.

[3]趙偉君:2002,《中西文化沖突與我國跨文化商務(wù)談判對策》[j].湘潭:湘潭大學(xué)學(xué)報(bào).

[4]胡舒立胡殲碧:2002,《龍永圖:談判是這樣完成的》[j]。北京:《科技文萃》.

東西方文化差異論文篇三

酒文化是文化的一個(gè)重要組成部分。中日兩國都有源遠(yuǎn)流長的酒文化,日本的酒文化深受中國酒文化的影響。由于酒文化所受的生活環(huán)境和歷史變化等因素的影響不同,中日酒文化表現(xiàn)出各自不同的特點(diǎn)。本文通過對中日酒文化進(jìn)行對比,為中日兩國之間的跨文化交際提供借鑒,促進(jìn)中日兩國文化的交流與發(fā)展。

酒是農(nóng)耕文明的產(chǎn)物,隨著釀酒技術(shù)的不斷發(fā)展,酒成為了人們的日常生活中必不可少的一部分?!熬莆幕币辉~,最早是由著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家于光遠(yuǎn)在20世紀(jì)80年代提出來的?!拔幕笔侨祟愒谏鐣?huì)歷史發(fā)展的過程中所創(chuàng)造的所有物質(zhì)文明和精神文明的總和。因此,“酒文化”也就是以酒為載體,圍繞酒所產(chǎn)生的一系列物質(zhì)的和精神的現(xiàn)象的總和。

中日兩國地緣相近,古代日本因?yàn)闆]有確立自己的文化體系,因此,在很多方面都受到了中國古代文化的影響,處處都表現(xiàn)出中國文明的痕跡,酒文化也不例外。唐代以來,杜康被認(rèn)為是釀酒的鼻祖。而古代日本宮中負(fù)責(zé)掌管造酒的人被稱為“刀自”(toji),意為年邁的女子。后來在與中國的釀酒師交流之后,知道了杜康是中國釀酒的鼻祖,便將原來的“刀自”改為了“杜氏”,以此來表達(dá)對中國釀酒技術(shù)的認(rèn)同和向往??梢?,中日兩國的酒文化,不僅源遠(yuǎn)流長而且淵源之深,為我們對中日兩國的酒文化進(jìn)行對比提供了巨大的幫助。

由于受中國儒家倫理道德的影響,中國和日本都有“禮儀之邦”的美譽(yù)。因此,在飲酒方面,兩國也都有許多禮法規(guī)定和禮儀規(guī)范。酒禮的內(nèi)核就是酒德,酒禮的外化就是酒儀,而酒禮滲透到日常生活中的方方面面,就形成了酒俗??梢哉f,中日兩國在“禮”文化的背景下,形成了獨(dú)具特色又彼此相通的酒文化。

中國的酒禮,主要以儒家的倫理道德觀念為基礎(chǔ),以孔子提出的“唯酒無量,不及亂。”為標(biāo)準(zhǔn)。從西周開始,無論是王公貴族還是平民百姓,都嚴(yán)格遵守孔子提出的酒德標(biāo)準(zhǔn)。中國人在飲酒的時(shí)候,還特別注意區(qū)分君臣、長幼、賓客之禮,這些約定俗成的禮節(jié),流傳至今。

日本由于受儒教和佛教的影響,也很注重酒禮酒德。日本在江戶時(shí)代曾流行“酒道”。日本的“酒道”有三個(gè)流派:“公家流”主要是品評(píng)好酒;“武家流”主要提倡以酒的修身養(yǎng)性為主要目的;“商家流”主要是借酒來培養(yǎng)人們的禮儀和修養(yǎng)。雖然現(xiàn)在酒道已經(jīng)消失了,但是日本也同樣留下了豐富的飲酒禮儀,至今依然出現(xiàn)在日本人的酒桌上。

1.勸酒和敬酒。

中國人喝酒的時(shí)候喜歡勸酒。在中國,主人為了表現(xiàn)出對賓客的熱情,酒桌上經(jīng)常主動(dòng)給客人倒酒,主人經(jīng)常通過勸客人喝酒來表示對客人的友好。在勸酒的同時(shí),中國人還有敬酒以示尊敬的習(xí)慣。一般來說,晚輩要給長輩敬酒,下屬要個(gè)給上司敬酒,還要給酒桌上最重要的任務(wù)敬酒。此外,同輩人之間也要相互敬酒??梢哉f,中國人飲酒,幾乎都是在相互勸酒和敬酒中進(jìn)行的。

在日本,雖然也有敬酒的習(xí)慣,但并不像中國那么頻繁。而且在日本,人們之間一般只敬酒不勸酒,也不會(huì)去強(qiáng)求別人喝酒。日本人喝酒比較隨意,一般是在宴會(huì)開始時(shí)的第一杯酒必須接,之后就可以根據(jù)喜好,自己決定喝多少酒。如果不愿意繼續(xù)喝酒,可以拒絕,別人也就不會(huì)再強(qiáng)求。

2.“干杯”

日本人的“干杯”這個(gè)詞源自中國,但是中日兩國關(guān)于“干杯”這個(gè)詞的理解卻相差很大。在中國,人們說“干杯”這個(gè)詞,就是要把杯中的酒一飲而盡,有時(shí)候?yàn)榱吮憩F(xiàn)出自己真的喝完了,還要把酒杯翻個(gè)底朝天,以示自己的誠意。這與中國人熱情豪放的性格有關(guān)。然而在日本,由于日本人的性格都比較內(nèi)斂含蓄,人們說“干杯”的時(shí)候,也不是一定要把杯中的酒喝完,人們只需要抬起酒杯,根據(jù)自己的意愿喝酒就可以了,沒有人會(huì)去強(qiáng)求別人一定要飲盡。

3.喝酒的氣氛。

中國人向來喜歡熱鬧,飲酒的時(shí)候也不例外。酒令、猜拳等游戲,都是中國人發(fā)明出來活躍酒桌氣氛的游戲。在酒桌上,沒有人會(huì)自飲自酌。大家一定是邊喝酒邊聊天,相互交流著喝酒。而且,中國人都是一起喝酒,在酒桌上,所有人喝酒的節(jié)奏都是一樣的,大家一定要一起“干杯”喝酒,而不允許有人按自己的節(jié)奏喝酒。

而日本人喝酒的時(shí)候也有助興的活動(dòng),但與中國的酒令、猜拳不同,日本人一般是一起拍手跳舞,所有人圍繞著酒桌載歌載舞來助興。日本人喝酒的時(shí)候可以自己隨意飲酒,大家沒有統(tǒng)一的節(jié)奏,除了宴會(huì)開始的第一杯酒需要大家一起“干杯”以外,接下來的時(shí)間都可以自由安排。另外,與中國人不同的是,為了調(diào)節(jié)氣氛,或者想要改變酒的口味,日本人喝酒的時(shí)候會(huì)更換地方,有時(shí)候一天晚上可以換三、四個(gè)地方喝酒。而在中國,無論和多長時(shí)間,人們都只會(huì)待在同一個(gè)地方。

4.醉酒。

中日兩國的人對于醉酒的態(tài)度存在很大的差異。在中國,酒宴作為一個(gè)人們很重要的交際活動(dòng),要求所有人都注意自己的言行舉止。因此,在酒宴上醉酒是被認(rèn)為不禮貌,沒有修養(yǎng)的行為。中國人在酒宴上一般不會(huì)讓自己喝醉,以免失態(tài)。即使喝醉了,也要表現(xiàn)出沒有喝醉的樣子。只有不在酒桌上醉酒的人,才會(huì)被人們尊重。

而在日本,酒宴一般都是為人們消遣或者緩解壓力的。因此,喝酒的人可以表現(xiàn)得比較隨意,不用太在乎自己的行為舉止。大家在酒宴上可以忽視平日里的等級(jí)觀念,盡情的釋放自己。有時(shí)候,喝醉了和上司開玩笑或者抱怨上司的管理都是可以的。與中國不同的是,如果一直喝酒卻不會(huì)醉,會(huì)被認(rèn)為此人不實(shí)在,而喝醉的人反而會(huì)更容易讓人覺得值得信任。

中日兩國的酒文化都?xì)v史悠久、源遠(yuǎn)流長。作為一衣帶水的鄰邦,兩國的文化在歷史的進(jìn)程中,一脈相承又發(fā)展出各自不同的特點(diǎn)。酒文化作為中日兩國人民日常生活中不可或缺的一部分,不僅反映出了兩國社會(huì)生活的不同,也折射出中國和日本兩個(gè)不同的民族的價(jià)值觀念之間存在的差異。對于中日兩國的酒文化進(jìn)行對比研究,有助于我們加深對日本的了解,促進(jìn)相互間的合作與交流。

東西方文化差異論文篇四

近來紐約布魯克林華裔社區(qū)經(jīng)常傳出有華裔孩童失蹤案,但有的涉案家長卻直喊冤,認(rèn)為并不是做家長的不盡職,而是兒大不由爺,根本不聽從家長的訓(xùn)導(dǎo)與管教,也令處于中美教育之間的家長無可奈何。

據(jù)美國《僑報(bào)》報(bào)道,不久前,布魯克林日落公園地區(qū)爆出一名十幾歲華裔女孩失蹤案,在警方發(fā)布消息后,有知情的人卻指出,這名女孩根本沒失蹤,而是住在朋友家在外瘋玩不回家。這名知情人還表示,布魯克林華社發(fā)生的一些華裔孩子失蹤案,有的案件背后的真實(shí)內(nèi)幕是處于中美教育之間的青春期的孩子因叛逆而不學(xué)好的事實(shí)。

于不久前被報(bào)失蹤的這位十幾歲華裔少女,家住日落公園地區(qū)六大道附近,在一家餐館做工的女孩父親表示,女兒幾年前隨家人赴美,起初還好,但到了青春叛逆期就變得難于管教,根本聽不進(jìn)去父母的話。

在美國,做家長的根本不能以武力或過重的言語來指責(zé)或說教孩子,否則會(huì)告你虐待孩子,或者剝奪家長的撫養(yǎng)權(quán),所以他們夫妻只能小心翼翼的勸說孩子,但根本沒成效。時(shí)間久了,女兒越玩越野,在外和一些不良的孩子交往,但他們夫妻卻是說不得,打不得,也只能聽之任之。時(shí)間久了,女兒從離家出走幾天,發(fā)展到半個(gè)月,一個(gè)月,有時(shí)甚至幾個(gè)月不回家,直到手中的錢花干凈才會(huì)回頭。無奈下,他們只得向警方報(bào)案說孩子失蹤。

知情人表示,這對華裔家長是很好的'人,夫妻十分恩愛,尤其老爸在國內(nèi)時(shí)還曾經(jīng)是軍人,對孩子們的教育也很上心,只是這名女兒實(shí)在叛逆,報(bào)失蹤后,即使家長明明知道孩子住在哪,但是上門都拉不回來。

無奈下,這個(gè)父親表示,他們夫妻正考慮從紐約搬家去外州,希望通過改變環(huán)境能杜絕女兒和外界不良朋友的來往,也由此讓孩子能收心變好。但是面對不愿回家的孩子,他只得小心地嚇唬說,我們將搬家,連手機(jī)號(hào)碼都換掉,看你沒錢花了找誰去要。面對女兒的現(xiàn)狀而無奈的家長,也不斷感嘆中美教育的差異令他們面臨窘境的無奈。

東西方文化差異論文篇五

摘要:本文主要通過飲食方面的對比來研究中美文化差異在人們生活中的具體表現(xiàn)。通過對飲食文化的了解,進(jìn)而探究與飲食相關(guān)的歷史以及對中美國民思想觀念的區(qū)別。一方面,弘揚(yáng)我國源遠(yuǎn)流長的文化,另一方面了解美國甚至西方的思想觀念。在日益國際化的時(shí)代形勢下,開闊視野,促進(jìn)與多國的文化交流。

關(guān)鍵詞:飲食方面;國際化。

自古,中國人就講究“民以食為天“。其實(shí)飲食文化不僅在中國人的生活中占據(jù)著重要的地位,在世界人民的生活中都扮演著不可或缺的角色。飲食,除了能滿足人們的基本需求外,更是交流情感,建立了解的重要手段。本文主要從文化對比的角度,以歷史文化為主要背景,對中美文化差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹。

一、中西飲食文化簡述。

1.中國飲食文化。

中國的飲食文化具備以下三個(gè)主要的特點(diǎn):

色:中國菜講求顏色搭配,色澤誘人,給食客的視覺系統(tǒng)留下完美的第一印象。

香:香則是菜肴烹飪后的香氣,噴香撲鼻是中國菜追求的至高境界。

味:就是我們常說的口味,飯餐的味道要咸淡適口,酸甜相宜。不過古話講“百里不同風(fēng),千里不同俗,萬里不同食。”不同的地域,依據(jù)不同的地方特色,菜肴的口感也隨之改變。

養(yǎng):中國菜講究的是通過葷素搭配來均衡營養(yǎng)。近年來,隨著人們生活水平的提高,越來越多的中國人講究吃的飽,更要吃的好。菜不僅僅要吃出味道,更要吃出健康。俗話說,藥補(bǔ)不如食補(bǔ),飯菜養(yǎng)生是中國菜追求的更高境界。

2.美國飲食文化。

冷:無論到美國哪個(gè)州或小鎮(zhèn)的餐廳或酒吧就餐,都會(huì)免費(fèi)提供一杯白開水,特點(diǎn)是無論冬夏,水里都會(huì)加冰快。這恐怕是剛到美國的中國人難以適應(yīng)的,尤其是恰逢冬季,你又身處美國的北部小鎮(zhèn),當(dāng)室外溫度在零下20多度的時(shí)候,一杯含著冰塊的水放在桌上時(shí),恐怕很多中國人都會(huì)單點(diǎn)上一杯熱水,而這個(gè)看似再簡單不過的請求,在美國餐館里的服務(wù)生眼中會(huì)顯得非常的奇特。

生:眾所周知,美國人不僅愛生著吃菜,就連牛排都是愛吃帶血絲的。在美國,任何蔬菜都可以生吃,芹菜,洋白菜,菜花…都可以沾上ranch組合成一份豐盛的蔬菜沙拉。

甜:美國人吃飯,甜點(diǎn)簡直是不可或缺的重頭戲。正餐的結(jié)尾必備甜品。蛋糕,派,冰激凌,布丁.....為每頓飯畫下完美的句號(hào)。如果時(shí)間不夠或?qū)嵲跊]有準(zhǔn)備甜點(diǎn),哪怕是從便利店買來一包迷你奧利奧,美國人都不會(huì)錯(cuò)過甜點(diǎn)的誘惑。

除此之外,美餐還有以下顯著特點(diǎn):

1.烹飪工藝不同。中國料理常用炒鍋和旺火爐灶,而正宗美式料理基本依賴于烤箱并且少油。區(qū)別與中國的煎,炒,烹,炸;美式料理中的烤,熏,h,扒是使其風(fēng)味獨(dú)特的重要原因。

2.調(diào)味獨(dú)特。美國西餐調(diào)味用品種類與中餐大相徑庭。例如中餐燉肉用的肉桂,在西餐里卻常用來烘焙甜點(diǎn)和蛋糕,或者是放在咖啡中。被中國人當(dāng)做水果的蘋果和檸檬,卻在h飯,烤肉時(shí)作為調(diào)味料重點(diǎn)使用。

二、中美飲食差異產(chǎn)生的原因。

1.早在幾千年前,中國人就開始種玉米小麥,畜養(yǎng)牲畜。在飲食上主要體現(xiàn)在飲食結(jié)構(gòu)上,中餐主要是由兩方面共同組成的:主食和副食。主食主要指糧食作物,副食為肉,蛋類和蔬菜,其中蔬菜又占據(jù)著主要的副食地位。一頓飯,主副與副食相搭配,蔬菜和肉類的組合處處體現(xiàn)出融合統(tǒng)一的民族追求。

美國文化的源頭應(yīng)該成為歐洲文化,它的源頭來自地中海地區(qū),由于天然生活資料的稀缺,人們必須通過探索自然來尋求生存,這就導(dǎo)致了西方人的飲食結(jié)構(gòu)中的肉類占據(jù)了主要的地位,由于不發(fā)展農(nóng)耕業(yè),自然糧食的產(chǎn)量也不高,自然人民對此的需求就隨之減少。一個(gè)土豆就可以是他們搭配牛排的主食。正如這種文化所帶來的影響一樣,西方人更多是講求的是個(gè)人本位論,和自我為中心的思想。在飲食上也體現(xiàn)的淋漓盡致,蔬菜沙拉中的蔬菜絕不會(huì)隨著牛排一起制作。甚至在用餐順序上都會(huì)彼此單一分開,開胃菜,主菜,甜點(diǎn),一道吃完上下一道。

(二)中西方飲食觀念的差異。

美國人的飲食觀念更趨向理性化,不過多追求食物的色香味形如何,主要追求的是口味的清單和膳食的均衡。大多數(shù)的蔬菜采用蔬菜沙拉的形式呈現(xiàn)在美國人的餐桌上。再例如燕麥片,開水沖泡的燕麥加上一點(diǎn)葡萄干,堅(jiān)果,或者香蕉片就可以是完美美式營養(yǎng)早餐的代言了。

在美國,正式的晚宴或者派對上。廚師長會(huì)把對食物的注意力集中在餐具的使用與擺放上,配料的新鮮與顏色的搭配上,裝飾盤子食物的藝術(shù)性上,而不會(huì)過多的關(guān)注食物的味道的組合和創(chuàng)新上。例如,在烹飪上廚師長是絕對不會(huì)把肉和蔬菜互相混合,即使為了菜肴顏色的美觀,也是在裝盤的時(shí)候進(jìn)行。小牛排搭配有金黃色的玉米粒,或者三文魚搭配明艷紅的小番茄。各個(gè)原材料的口味分口明確,絕不混合。

在中國,又是完全一副不同的景象了。中國人“愛”吃,“能”吃,“講究”吃,更“重視”吃。自古中國人就研究“吃”,也許是因?yàn)橹袊鴰浊甑霓r(nóng)耕文化吧?中國的職業(yè)結(jié)構(gòu)決定了大多數(shù)人口的職業(yè)是農(nóng)民,由于天天和農(nóng)作物,牲畜打交道,自然對食物有種割舍不了的情感。

飲食與人的生存息息相關(guān),不僅能滿足我們生存的基本要求,更能從中反映出一個(gè)民族,一個(gè)國家的文化淵源。不同的地域特征,人文氣息造就了不同的飲食理念。通過對不同國家飲食文化的了解可以增進(jìn)各國之間的文化交流,為各國間友好發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

東西方文化差異論文篇六

酒有著悠久的歷史、無論在中國還是日本,酒都扮演著一個(gè)重要的角色,且有豐富的文化內(nèi)涵。在此,通過淺析中日酒文化的差異,增加我們對中日文化的了解,從而建立起統(tǒng)一與差異互動(dòng)、互補(bǔ)的文化氛圍,增進(jìn)兩國人民的友誼與合作。

中日、酒文化、差異

中國可以說是日本的文化母國,除了知道日本文字與漢字有許多的相似之處之外,在其他方面上人們知道的可能少之又少。而我們往往忽視這一些因素,當(dāng)越來越多的中國人感嘆傳統(tǒng)文化喪失的時(shí)候,我們卻可以在日本找到許多中國文化的影子。

正如北京大學(xué)國際關(guān)系學(xué)院教授所言:“了解日本,更能認(rèn)識(shí)中國。”季羨林先生也曾說過:“只有深刻了解對方,才能深刻認(rèn)識(shí)自己。”對于中國來說,日本是一個(gè)一衣帶水、一葦可航、交往千年的國家。無論是在政治、經(jīng)濟(jì)還是文化、領(lǐng)土等方面,中日都有著不可避免要接觸的時(shí)候。在實(shí)際的操作中,還不可避免地要觸及到文化的差異所引起的問題。為了更好地避免矛盾的產(chǎn)生,使交流與合作更加順利地進(jìn)行,我們必須重視從文化范疇進(jìn)行探索和研究了解其他民族的思維方法和文化根源,科學(xué)地理解別國文化,包括差異部分。

另外,中國是禮儀之邦,當(dāng)然,日本人也是非常注重禮節(jié)的。作為中國人,倘若對日本文化一無所知,因此鬧了笑話或者觸了他國的禁忌,難免被人覺得無禮甚至無知。所以,了解其他國家的文化有著極其重要的意義。

酒文化是指酒在生產(chǎn)、銷售、消費(fèi)過程中所產(chǎn)生的物質(zhì)文化和精神文化總稱。酒文化包括酒的制法、品法、作用、歷史等酒文化現(xiàn)象。既有酒自身的物質(zhì)特征,也有品酒所形成的精神內(nèi)涵,是制酒飲酒活動(dòng)過程中形成的特定文化形態(tài)。

三、

(一)酒文化作為一種特殊的文化形式,在傳統(tǒng)的中國文化中有其獨(dú)特的地位。其一,在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會(huì)生活中的各個(gè)領(lǐng)域。中國是一個(gè)以農(nóng)立國的國家,因此一切政治、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)都以農(nóng)業(yè)發(fā)展為立足點(diǎn)。而中國的酒緊緊依附于農(nóng)業(yè),成為農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的一部分。在一些地區(qū),酒業(yè)的繁榮對當(dāng)?shù)厣鐣?huì)生活水平的提高起到了積極作用。中國古代從釀酒業(yè)收取的專賣費(fèi)或酒的專稅就成為了國家財(cái)政收入的主要來源之一。不同酒政的更換交替,反映了各階層力量的對比變化。酒的賜晡令的發(fā)布,往往又與朝代變化、帝王更替,及一些重大的皇室活動(dòng)有關(guān)。酒作為一種特殊的商品,給人民的生活中增添了豐富的色彩。中國古人將酒的作用歸納為三類:酒以治病,酒以養(yǎng)老,酒以成禮。幾千年來,酒的作用遠(yuǎn)不限于此三條,起碼還包括:酒以成歡,酒以忘憂,酒以壯膽。歷史上還有不少國君因沉湎于酒,引來亡國之禍。其二,酒,在人類文化的歷史長河中,已不僅僅是一種客觀的物質(zhì)存在,而是一種文化象征,即酒神精神的象征。在中國,酒神精神以道家哲學(xué)為源頭。莊周主張物我合一、天人合一、齊一生死。莊周高唱絕對自由之歌,倡導(dǎo)“乘物而游”、“游乎四海之外”、“無何有之鄉(xiāng)”。莊子寧愿做自由的在爛泥塘里搖頭擺尾的烏龜,而不做受人束縛的昂頭闊步的千里馬。追求絕對自由、忘卻生死利祿及榮辱,是中國酒神精神的精髓所在。而因醉酒而獲得藝術(shù)的自由狀態(tài),這是古老中國的藝術(shù)家解脫束縛獲得藝術(shù)創(chuàng)造力的重要途徑。這種藝術(shù)形態(tài)不僅體現(xiàn)在中國古代詩歌當(dāng)中,也體現(xiàn)在繪畫中。

(二)日本人與酒有著不解之緣,雖然也承認(rèn)杜康是他們的酒祖宗,可是日本人與酒的淵源較中國人有過之而無不及。在我國古書《東夷傳》中,就有“倭人好酒”之說,可見日本人的由來已久。日本城鄉(xiāng)酒家之多,像沙如鱗,遠(yuǎn)超過我國的酒鄉(xiāng)紹興,而大小酒家生意之佳,恐其它國家是無法相比的。在其它國家,制酒者的社會(huì)地位與文化素質(zhì)并不高,在我國古代制酒者的地位即使在商人中也是比較低的,與士大夫階層相去甚遠(yuǎn),可是在日本,制酒者的社會(huì)地位非但不低,并且還有較高的文化修養(yǎng)。與中國相同的,日本的戲劇、詩歌和其它文學(xué)作品中談到有關(guān)酒的篇幅也特別多。日本著名喜劇《愛酒仆人》中描寫了兩名愛酒的家丁,主人怕他們偷酒喝,在外出時(shí)把他們縛在柱子上,但他們還是千方百計(jì)地偷到了酒,當(dāng)他們喝到了酒而發(fā)出“真是好酒”的贊嘆聲時(shí),觀眾立即報(bào)以熱烈的掌聲,可見日本人愛酒之深了。日本作家大伴旅人在文中說:“我的作品是酒的副產(chǎn)品,生前天天有酒相伴,死后怎么辦呢?如能化作酒壇或酒壺,吾愿足矣!”這不能不使人感到日本人之愛酒實(shí)在是發(fā)自內(nèi)心深處。酒在今日之日本,也起著某種平衡劑的作用。外國人說日本人是“工作狂”和“經(jīng)濟(jì)動(dòng)物”,并對他們既妒忌又望而生畏,這是和日本國民的勤奮精神分不開的,可是人畢竟是人,“一張一弛”是人體生理節(jié)律,因此在緊張的工作之余,日本人喝酒休息,調(diào)整身心,用酒來消除疲勞就成為十分必要的了。實(shí)際上,日本經(jīng)濟(jì)學(xué)家也把酒稱之為日本社會(huì)的潤滑油。

中國是世界上最早的釀酒國,是世界三大酒系的發(fā)源地之一。酒的種類非常之多,因?yàn)楦鱾€(gè)民族受氣候和風(fēng)土等因素的影響,有著各自的釀酒方式,自然就孕育出了與眾不同的酒文化。

中國人以喝白酒、啤酒為主,果酒、老酒次之,而日本人以喝清酒、啤酒、洋酒為主,中國的老酒、白酒次之。

日本是禮儀之邦,對酒德很是重視。酒席間一般只敬酒,不勸酒,更不會(huì)強(qiáng)求對方飲酒,而是奉行各自按著自己的意愿,隨意飲用。雖說日本人十分重視酒德,但是日本人哪怕是德高望重之人喝醉了酒,胡言亂語,毫無形象,也一般不會(huì)受到別人的嘲笑或譴責(zé)。他們認(rèn)為用酒來緩解壓力是無可厚非的。

中國人相反,席間喜歡勸酒,“感情好,能喝多少喝多少。”不喝可能就會(huì)被認(rèn)為是不給面子或者沒義氣之類的。暫且不論其是非好壞,不過,這無疑體現(xiàn)了中國人熱情好客的特點(diǎn)。此外,義氣和豪爽的影子也是可見的。但是正如孔子所言:“唯酒無量,不及亂?!贝笠饧词遣幌拗骑嬀频牧?,但是不可喝醉,無論喝多少,都不可做出不禮之舉,否則,在作為禮儀之邦的中國便會(huì)遭到別人的嘲笑甚至指責(zé)。在這一點(diǎn)山中日是存在較大差別的。

仔細(xì)想一下,會(huì)發(fā)現(xiàn)其間是存在矛盾的。雖說都是禮儀之邦,日本人不喜勸酒,卻對喝醉甚至胡鬧之人相當(dāng)寬容。而中國人喜歡勸酒,但很多人都是不能接受發(fā)酒瘋的行為,特別是平日里形象較好或者有一定身份地位的人。除了“矛盾無處不在,時(shí)時(shí)有矛盾,事事有矛盾”這一解釋之外,我想這與“禮”之思想根深蒂固是分不開的。

中國人雖愛喝酒,但對酒有所警惕,中國人常說:“酒色傷人”、“貪杯誤事”;而日本人卻編造了一套為酒歌功頌德的理論。在他們的“酒有十德”頌中,贊揚(yáng)酒為“百藥之首”,“可延年益壽、旅途作伴、御寒代衣、解憂消愁、廣結(jié)朋友、消除疲勞,節(jié)日佳物、獨(dú)居之友和提神良藥?!痹谌毡镜木频曛校教幎际歉桧灳频臉?biāo)語,如“酒之功德,無量無上?!薄熬剖俏迮K六腑的守護(hù)神?!薄熬颇軇?chuàng)造歷史與浪漫?!薄熬啤伺c人的媒介”等,日本人之推崇酒,無以復(fù)加矣。

奇怪的是,日本人往往喝上少量的酒就醉了,他們常說:“日本人的酒量不及中國人的十分之一?!睋?jù)最近醫(yī)學(xué)界人士的分析,主要原因是日本人的食物以海魚為主,動(dòng)物脂肪少,體內(nèi)缺少一種酶,所以容易酒醉,而中國人和西方國家的人動(dòng)物脂肪吃得較多,體內(nèi)的酶能較好地起到分解酒精的作用,所以就不容易喝醉。

平時(shí)一本正經(jīng)喜怒不形于色的日本人,在開始喝酒時(shí),猶規(guī)矩矜持,但三杯落肚便飄飄然起來,喧嘩叫嚷,逗趣打鬧、哭哭笑笑、瘋瘋癲癲,怪狀百出。日本人對中國之傳奇人物非常熟悉,尤對濟(jì)公情有獨(dú)鐘,大概是因?yàn)闈?jì)公在酒醉后之神態(tài)與日本人有異曲同工之妙吧!

中國是卓立世界的文明古國,是酒的故鄉(xiāng)。而日本的造酒文化源于中國,并且不斷發(fā)展成熟。中日的酒文化有異有同,我們應(yīng)該使之在融合中保存差別,在差別中汲取精華,共同創(chuàng)建適合于本國國情及人民乃至全世界酒文化發(fā)展方向的`新型酒文化。使酒更好地服務(wù)于人類,服務(wù)于世界。同時(shí),我們應(yīng)該從中日酒文化的差異中廣泛深入了解其他民族、國家的文化,以此促進(jìn)我們的交流與合作,推進(jìn)中華文化不斷走向繁榮與完善。

東西方文化差異論文篇七

對于文獻(xiàn)翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進(jìn)行轉(zhuǎn)化的過程,所翻譯的文獻(xiàn)也是中西文化合流的產(chǎn)物。在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),由于他國與本國文化、歷史、背景以及風(fēng)俗民情的差異,往往會(huì)讓作品產(chǎn)生別樣的印記,這種印記是文化差異的標(biāo)志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對文化、歷史、背景等相關(guān)的差異有著綜合的了解,才能夠進(jìn)行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進(jìn)行深入的分析,也才能讓文獻(xiàn)的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻(xiàn)論著,真正的實(shí)現(xiàn)文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。

1.風(fēng)俗文化的。差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風(fēng)俗文化也有著極大的差異。這些風(fēng)俗文化體現(xiàn)在了西方生活的每一個(gè)環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因?yàn)榧t色寓意好,意味著幸運(yùn),因此,在一些中國文學(xué)作品中往往會(huì)出現(xiàn)一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達(dá)顏色外,其往往表達(dá)的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠(yuǎn)。例如seered在西方文化中所代表的一個(gè)人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風(fēng)俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。

2.價(jià)值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結(jié)群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價(jià)值觀往往所體現(xiàn)的是個(gè)人主義,對于西方國家來說,他們認(rèn)為個(gè)人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學(xué)著作中看到,西方價(jià)值觀指導(dǎo)下催生出的個(gè)人英雄主義,自由主義,而中國的文化價(jià)值影響下催生的是集體主義,是犧牲個(gè)人而成全集體。

1.直譯和意譯結(jié)合。對于文獻(xiàn)翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點(diǎn),讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結(jié)合起來。雖然,然后文獻(xiàn)翻譯大多數(shù)情況下會(huì)選擇直譯,直譯能夠?qū)?nèi)容以最簡單的方式表達(dá)出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內(nèi)容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進(jìn)行描述和翻譯,當(dāng)然,二者在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí)都有不同的優(yōu)缺點(diǎn)。因此,翻譯者在進(jìn)行作品的翻譯時(shí),需要根據(jù)先理解原文,讀懂作者的思想情感,對內(nèi)容和精神進(jìn)行領(lǐng)悟,然后在選擇適合的手法來進(jìn)行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠?qū)⑸勘葋唭?nèi)心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達(dá)出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進(jìn)行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達(dá)情感的方式進(jìn)行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進(jìn)行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。

2.對比譯文和原文的語言風(fēng)格。在進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯時(shí),作者必須要將整個(gè)文獻(xiàn)通讀并理解,在翻譯時(shí)務(wù)必要做到文風(fēng)一致,格調(diào)相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時(shí)不僅需要理解文獻(xiàn)句子表面的意思,還需要理解句子所要表達(dá)的內(nèi)里情感,表達(dá)文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達(dá)的情感,通過分析文獻(xiàn)的行文風(fēng)格來選擇合適的翻譯手法,來進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,不僅要將文獻(xiàn)表面意思進(jìn)行翻譯,還需要精確的掌握文獻(xiàn)的文風(fēng)和美感,精確到表現(xiàn)出作者的內(nèi)心情感,也只有對作品、作者和中西文化進(jìn)行分析對比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內(nèi)心在翻譯作品中得到完美的呈現(xiàn)。文獻(xiàn)的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結(jié)合下來抓住文獻(xiàn)的特征,讓翻譯更加的貼近現(xiàn)實(shí),讓翻譯更加的真實(shí)精確,也更加的具有美感。

3.正視中西文化上的差異。文化是人類生產(chǎn)生活過程中所積累的帶有時(shí)代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻(xiàn)進(jìn)行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對于“老”這一字,在中國就是指對長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時(shí),就必須對這種容易引起歧義的詞語結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕约拔恼聝?nèi)容進(jìn)行引申翻譯,這樣才能精準(zhǔn)的表達(dá)出原文所想要表達(dá)的真正內(nèi)容。

不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價(jià)值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻(xiàn)翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現(xiàn)在了文字之間。為了更好的進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。

參考文獻(xiàn):

[1]盧華。中西文化差異下大學(xué)英語教學(xué)中英美文學(xué)作品翻譯[j].校園英語,2016,(15):31.

[2]于海利。后殖民翻譯理論視角下《道德經(jīng)》兩英譯本對比研究[d].湖北大學(xué),2014.

[3]白欣。從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負(fù)載詞的糖衣翻譯[d].西南交通大學(xué),2013.

東西方文化差異論文篇八

文化概念廣泛,給它下一個(gè)明確定義是一件具有挑戰(zhàn)性的事情。不少哲學(xué)家、社會(huì)學(xué)家、人類學(xué)家、歷史學(xué)家和語言學(xué)家一直努力,試圖從各自學(xué)科的角度來界定文化的概念。然而,迄今為止仍沒有獲得一個(gè)公認(rèn)的、令人滿意的定義。它既是一種社會(huì)現(xiàn)象又人類長期生產(chǎn)與創(chuàng)造的產(chǎn)物。廣義而言,文化是人類在發(fā)展的過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明與精神文明的總和。特定的文化包含著特定的政治與經(jīng)濟(jì)特點(diǎn),狹義而言,一個(gè)國家的文化包括生活方式,風(fēng)俗習(xí)慣,思維模式,藝術(shù)科技,宗教信仰和價(jià)值觀,文化是人類在社會(huì)歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。文化特指意識(shí)形態(tài)所創(chuàng)造的精神財(cái)富,文化是凝結(jié)在物質(zhì)之中又游離于物質(zhì)之外,能夠被傳承的宗教、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、道德情操、學(xué)術(shù)思想、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、各種制度等。狹義的文化,排除人類社會(huì)歷史生活中關(guān)于物質(zhì)創(chuàng)造活動(dòng)及其結(jié)果的部分,專注于精神創(chuàng)造活動(dòng)及其結(jié)果,主要是心態(tài)文化,又稱小文化。中美文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

一、集體主義和個(gè)人主義。

“個(gè)人主義”是指一種結(jié)合松散的社會(huì)組織,其中每個(gè)人重視自身的價(jià)值與需要,依靠個(gè)人的努力來為自己謀取利益?!凹w主義”則指一種結(jié)合緊密的社會(huì)組織,其中的人往往以“在群體之內(nèi)”和“在群體之外”來區(qū)分,他們期望得到“群體之內(nèi)”的人員的照顧,但同時(shí)也以對該群體保持絕對的忠誠作為回報(bào)。

在中國兩千多年的封建社會(huì)歷史進(jìn)程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,貫穿了中華民族大部分時(shí)期,同時(shí)作為我國傳統(tǒng)文化的核心,儒家思想對中國社會(huì)和中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生的深刻而久遠(yuǎn)的影響可謂是方方面面的。其中因?yàn)槿寮宜枷霃?qiáng)調(diào)個(gè)人服從集體,一切言行皆以集體利益為基礎(chǔ),因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,中國人非常重視家庭親友關(guān)系認(rèn)為和諧的人際關(guān)系是社會(huì)的基礎(chǔ),而且是不允許把個(gè)人價(jià)值置于群體利益之上的。

而在美國這樣的西方國家是崇尚個(gè)人自由的社會(huì)。西方國家價(jià)值觀的形成很大程度上是受到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的影響。文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,即以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人價(jià)值至上,強(qiáng)調(diào)自我發(fā)展自我表現(xiàn)。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值高于群體利益。因此相比中國,美國更加強(qiáng)調(diào)個(gè)性自由及個(gè)人的成就,最典型的人本主義激勵(lì)政策就是在員工之間開展個(gè)人競爭并就表現(xiàn)進(jìn)行獎(jiǎng)勵(lì)。

這種價(jià)值觀念的差異影響到中美交流的方方面面,比如以中美雙方商務(wù)談判為例,這種影響會(huì)表現(xiàn)在談判人員的人數(shù)上。由于中國強(qiáng)調(diào)集體主義,所以中國談判代表團(tuán)的一個(gè)明顯特征就是數(shù)目眾多,一般由大大小小十幾個(gè)各部門主管及相關(guān)人員組成。大規(guī)模的談判組不僅能夠表明對談判的重視,所謂人多力量大,還能給人一種氣勢浩大的感覺。然后數(shù)目多的不利影響就是勢必容易出現(xiàn)內(nèi)部矛盾分歧,相互扯皮的現(xiàn)象。相反,由于美國個(gè)人主義的價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)人的個(gè)體性獨(dú)立性,因此談判組一般規(guī)模較小。

這種文化維度的差異還會(huì)影響作出決策的過程。由于中國強(qiáng)調(diào)集體主義,談判過程中事物的決策都是由集體討論后一致得出結(jié)論的,并且需要上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)部門核實(shí)和批準(zhǔn)方能確定。這樣雖然確保了決策的民主性,也導(dǎo)致了中方代表團(tuán)做決策的時(shí)間長,美國人會(huì)誤解中國人太拖沓,不干脆,增加時(shí)間成本,覺得既然談判人員沒有決定權(quán),為什么要出席談判。而且,由于決策權(quán)分散,一旦確定立場,就很難讓他們在交涉階段做出改變。相對而言,在美國每個(gè)人都被視為平等獨(dú)立的'個(gè)體,美方被選舉出的談判人員是可以完全代表公司,被賦予一定決策權(quán)限的,有權(quán)對淡判中出現(xiàn)的多數(shù)問題當(dāng)場作出決定。所以相較而言,美方的談判方式較為自由,能夠隨機(jī)應(yīng)變,靈活的決定取舍。另一方面卻容易導(dǎo)致中國人誤解美國人做決策太草率,不夠慎重,不負(fù)責(zé)任,能夠輕易的改變立場是對談判不忠誠的表現(xiàn)。

二、高語境和低語境。

不同文化交流傳遞信息的方式也有所不同,主要表現(xiàn)在溝通方式的直接程度上,低語境文化會(huì)使用比較直接明了的方式,而高語境文化偏好較為委婉復(fù)雜的表達(dá)方式去交流信息。

中國是個(gè)典型的高語境國家,有句古訓(xùn)叫“察言觀色”。高語境文化的一大特點(diǎn)在于不能僅僅理解說話者的字面含義,要更深入透徹的去猜測字里行間的隱含意義。在談判中這點(diǎn)主要體現(xiàn)在中國談判代表傾向于拐彎抹角,委婉的說話。并且擅長使用一些非語言方式如面部表情,手勢等肢體語言傳遞信息。在中國人看來直言快語是缺乏修養(yǎng)的表現(xiàn),相反一語雙關(guān)則體現(xiàn)說話的技巧與睿智。因此在于中國人溝通時(shí)領(lǐng)悟話外音的能力就顯得尤為重要。

還是以中美談判為例,相比之下,美國是個(gè)典型的低語境國家。美國談判者傾向使用直接明了的語言清楚地傳遞其信息,表達(dá)明確,言簡意賅,并且他們會(huì)主動(dòng)將自己公司的意圖,限制等各方面情況要求直接的提供給中方代表。

中美雙方這種高低語境的文化差異也會(huì)造成跨文化談判過程中的障礙。由于美方談判者直言快語,說話常常具有爭辯性,攻擊性,這種過于直接的表達(dá)方式在高語境文化的國家不太容易被接受。中國作為高語境文化的國家會(huì)把這種直接爭辯性的陳述視為不禮貌、不尊重。另外,中國自古以來就很講究所謂的面子,愛面子是中國人的通病,從某種程度上講這也是一種自尊的表現(xiàn),所以在談判桌上,美方談判代表當(dāng)眾明確直接表達(dá)出反對攻擊性的語言,甚至是威脅警告等強(qiáng)硬手段會(huì)導(dǎo)致談判氣氛尷尬,雙方關(guān)系僵硬。這種說話語境的差異在中美雙方表達(dá)否定和拒絕含義的時(shí)候尤為明顯。中國文化講究“以和為貴”“和氣生財(cái)”,并且考慮到要維護(hù)美方談判者的面子,所以當(dāng)在談判進(jìn)程中產(chǎn)生分歧時(shí),中方會(huì)盡量避免正面直接的沖突和爭執(zhí),但這并不代表中方不會(huì)去表達(dá)他們的反對意見,只是他們會(huì)用更為委婉迂回的方式暗示美方己方的見解,然而,中方這種出于對對方尊重的表達(dá)方式卻會(huì)讓美方談判代表感覺晦澀難懂,摸不透中方的真實(shí)想法,這就導(dǎo)致后面的談判過程變得艱難,或者是在美方錯(cuò)誤地領(lǐng)會(huì)中方代表意思的情況下進(jìn)行,最終導(dǎo)致談判陷入僵局。

三、直線型和循環(huán)整體型思維方式。

中國人側(cè)重整體的思維方式,并且強(qiáng)調(diào)一時(shí)多用。凡事從整體到局部,由大到小,習(xí)慣用長遠(yuǎn)的眼光和綜合系統(tǒng)的方法去分析解決問題,著重關(guān)注事物整體的發(fā)展運(yùn)行過程以及獨(dú)立個(gè)體之間的復(fù)雜關(guān)系。所以在談判過程中,中國人偏好采用橫向的淡判方式,就是財(cái)議題進(jìn)行通盤考慮,在充分了解了議題涉及的方方面面的情況下幾個(gè)議題同時(shí)展開討論并同時(shí)取得進(jìn)展,體現(xiàn)了中國人復(fù)雜循環(huán)的時(shí)間觀念。

與此相反,美國強(qiáng)調(diào)個(gè)體的思維方式,直線型的時(shí)間觀,它習(xí)慣把復(fù)雜的事物分解成簡單獨(dú)立的要素,逐個(gè)地進(jìn)行研究。眾所周知,美國人具有強(qiáng)烈的個(gè)人主義和競爭意識(shí),講究速度和效率,注重結(jié)果,他們力求速戰(zhàn)速?zèng)Q,盡量減小時(shí)間成本,對他們而言時(shí)間就是金錢。所以在談判進(jìn)程中,他們喜歡采用縱向的思維方式,將談判分割成為一個(gè)個(gè)單獨(dú)的議題并逐個(gè)進(jìn)行討論。對于他們而言,衡量談判的進(jìn)展情況就是看解決了幾個(gè)問題。

現(xiàn)實(shí)生活中,這個(gè)文化差異也可以在中美雙方商業(yè)談判中顯示出來?;谡w的思維方式,中國人認(rèn)為原則是解決一切問題的出發(fā)點(diǎn),所以中方談判代表習(xí)慣先制定一個(gè)最基本的原則框架,然后在后續(xù)的談判中就有關(guān)的若干具體細(xì)節(jié)問題進(jìn)行討論。所以總體原則一旦確立,中方代表后階段的一切議題都將會(huì)圍繞這個(gè)核心原則展開并得到解決。然而美國人直線型的思維方式促使他們在談判中非常關(guān)注細(xì)節(jié),在談判一開始便直奔主題,急于就價(jià)格,擔(dān)保,交貨等具體問題和條款進(jìn)行討論。在他們看來,只有一項(xiàng)項(xiàng)具體議題逐步得到實(shí)際解決才能使談判得以迸行??傮w原則只是談判起始階段為了走形式確定的,中國人只關(guān)注可有可無的原則而回避討論細(xì)節(jié)問題,這是缺乏邏輯思維的體現(xiàn),而且整體推進(jìn)的談判方式雖然比較靈活,但是對于習(xí)慣嚴(yán)格時(shí)間限制的美方代表會(huì)覺得無法確定談判的進(jìn)程,任何結(jié)果在談判結(jié)束簽訂合約之前都有可能發(fā)生而且遙遙無期。所以倘若中美雙方談判代表都堅(jiān)持要按照各自的談判方式進(jìn)行談判,那談判很有可能無法正常進(jìn)行。

只有全面深入了解了中美文化的差異,才會(huì)推動(dòng)中美交流順暢進(jìn)行。

東西方文化差異論文篇九

關(guān)于中國和美國之間文化差異的討論必然是無窮無盡的。中國和美國是兩個(gè)偉大的國家。一個(gè)是最大的發(fā)展中國家,另一個(gè)是最大的發(fā)達(dá)國家。雖然存在許多不同的文化差異但兩國20多年來一直是友好睦鄰。越來越多的中國人去美國旅行、進(jìn)一步深造、建立新的企業(yè)或永久居住。越來越多的美國人來中國冒險(xiǎn)體驗(yàn)中國五千年的悠久歷史。兩國人民的文化背景雖有不同,但可以相互理解并接受這些差異。因?yàn)樗麄円庾R(shí)到兩種文化中都存在對方所沒有的一些新的或優(yōu)秀的東西,這無疑是值得學(xué)習(xí)的而且也受益于彼此的社會(huì)建設(shè)與發(fā)展。文化交流在促進(jìn)兩國之間相互了解中發(fā)揮了重要作用。在《絕望主婦》中我們就可以看到文化差異無處不在并能從中找到文化的特性。

一、關(guān)于派對。

什么是聚會(huì)?在中國的字典里它只是意味著“聚在一起”。然而英語的解釋是,為了享樂通過邀請聚在一起。與中國翻譯,英語口譯不僅簡單明了,而且有意義。它簡單地說出了派對的三個(gè)元素。首先,一群人聚在一起。第二,它有組織者。第三,它會(huì)給人們帶來很多的快樂。因此,西方人的生活塞滿了派對。

《絕望的主婦》給我們展示了許多主婦們舉辦的不同種類的派對。當(dāng)他們歡迎新鄰居,宣布重要的事情,慶祝一些節(jié)日或特殊的日子,她們都會(huì)舉行一個(gè)派對。在劇中,蘇珊遭受了一段非常困難的時(shí)期因此不得不搬離紫藤巷。當(dāng)她回來時(shí),鄰居們一天晚上舉辦了三種不同的派對來歡迎蘇珊和她的家人。主婦們也會(huì)為了打發(fā)無聊的時(shí)間、聯(lián)系感情、展示她們自己美好的一面而舉辦派對。在美國有很多派對不只有一個(gè)主題。派對使人們結(jié)交些新朋友,在聚會(huì)過程中增進(jìn)感情。派對的歷史可以追溯到古代。當(dāng)時(shí),在分割家禽前人們聚在一起圍著篝火觀看宗教儀式表演或快樂地唱歌跳舞。這是派對的前身。美國派對文化反映了人和人之間積極溝通的態(tài)度。這是他們性格中典型的一面。在中國古代也有聚會(huì)。二千多年前孔子說:“君子和而不同”。人們應(yīng)該為達(dá)到這樣一個(gè)狀態(tài)而共同努力,營造一個(gè)愉快的氛圍。也就是說,在中國派對文化也是被認(rèn)可的。從這一點(diǎn)上,派對文化就像我們古代文明一樣。然而,并非所有的中國派對都是為了享樂,鴻門宴就是一個(gè)適當(dāng)?shù)睦?。在秦朝都城咸陽郊外的鴻門,劉邦被邀請參加項(xiàng)羽舉辦的宴會(huì),當(dāng)日范增布下天羅地網(wǎng)定要把劉邦人頭留下,誰知竟被劉邦一跪化解了與項(xiàng)羽之間的恩仇。當(dāng)然中國的一些節(jié)日如春節(jié),端午節(jié),中秋節(jié)等等人們會(huì)舉行派對慶祝歡樂的時(shí)光。

在當(dāng)今社會(huì),從世界和平事業(yè)到人與人之間的和諧相處,所有的這些需要派對,來營造了解并理解對方的一個(gè)機(jī)會(huì)。派對文化不僅會(huì)使人們和諧快樂也能傳播的和平幸福。

二、關(guān)于種族。

美國有近二百年的歷史是世界上最大的發(fā)達(dá)移民國家。作為一個(gè)移民國家,它的人口是多樣化的。最重要的特點(diǎn)是它的人口是由不同國家和不同民族組成。在今天的美國,種族歧視是可以說是新舊并存。舊的種族主義勢力仍然存在,雖然他們?nèi)藬?shù)不多,但是在美國社會(huì)也能夠引起很大的波動(dòng)。一位畢業(yè)于波士頓大學(xué)的黑人約翰·史蒂文森說,即使在中學(xué),在大學(xué),也有很多種族歧視的陰影存在。一方面是強(qiáng)大的種族歧視的存在,另一方面,美國社會(huì)的任何行為,都擔(dān)心被帶到種族歧視的標(biāo)志,調(diào)查者簡單地說,其實(shí)每個(gè)人都知道種族歧視是錯(cuò)誤的但是每個(gè)人都會(huì)無意識(shí)的制造種族歧視問題。種族歧視仍然繼續(xù)這樣的'惡性循環(huán)。

生活中美好的事物,黑人所擁有的大約只有白人的一半。至于壞事,發(fā)生在黑人身上的幾率是白人的兩倍。因此一半的黑人生活在不達(dá)標(biāo)的住房。黑人的收入是白人的一半。當(dāng)我們關(guān)注到生活的消極經(jīng)歷時(shí),黑人至少有兩倍的份額。失業(yè)率是白人的兩倍。嬰兒死亡率的是白人的兩倍,有死在越南的黑人是白人的兩倍大小。在其他領(lǐng)域,數(shù)據(jù)也同樣令人擔(dān)憂。在小學(xué),黑人一至三年級(jí)都落后于白人,他們的種族隔離學(xué)校每個(gè)學(xué)生收到的錢明顯比白人學(xué)校的更少。21%的黑人像白人一樣上大學(xué)。75%的雇傭黑人,是持有卑微工作的。

《絕望的主婦》中我們也可以感受到種族歧視。有很多笑話反映種族歧視或偏見。這被稱為“種族幽默”。許多場景在劇中反映一種對拉丁美洲人,非洲裔美國人、亞馬遜人的種族歧視。盡管卡洛斯和嘉比很富有,但卑微的家庭背景,使他們因?yàn)榉N族問題被收養(yǎng)的孩子的母親拒絕。布里不允許女兒和那個(gè)非洲裔美國人的男孩約會(huì)。劇中對非洲裔美國家庭的描述在充滿了黑暗的色彩。

這在中國是不同的。中國是一個(gè)維護(hù)多民族國家。民族之間的融合和團(tuán)結(jié)在數(shù)千年歷史中從未中斷。在解決國家問題上中國的基本政策:堅(jiān)持民族平等和民族團(tuán)結(jié)、民族區(qū)域自治和各民族共同繁榮。每一個(gè)民族都有著悠久的歷史,強(qiáng)大的凝聚力。在中國從經(jīng)濟(jì)支持到人口發(fā)展再到文化教育都比漢族更好。不管你是漢族人還是樓巴族人是完全平等的,都是中國的主人。

三、關(guān)于肢體語言。

肢體語言是人類語言的重要組成部分。它是內(nèi)心世界沉默和真實(shí)的語言,是一個(gè)民族文化的一部分。它主要包括空間距離、眼睛、手勢、面部表情和態(tài)度行動(dòng)等。它在中美跨文化交際中起著至關(guān)重要的作用。但在不同文化中,肢體語言并不意味著完全相同的。每個(gè)國家都有不同的溝通方式。關(guān)于空間的距離。美國人不喜歡說話太近,總要保持一段距離。西方文化總是注重個(gè)人隱私,“私人”的概念在東方地文化是相對較弱的。當(dāng)中國人喜歡一個(gè)孩子時(shí)他們會(huì)友好的撫摸他的頭部或摟摟抱抱,但如果這樣對美國孩子會(huì)使孩子的母親很反感,盡管她知道這種動(dòng)作沒有危害,但在她的文化中,這樣則被認(rèn)為是無禮的表現(xiàn)。在中國,我們經(jīng)??吹酵?尤其是女性)手拉手走在街上,這是友誼的表現(xiàn),但是在美國只會(huì)被認(rèn)為是同性戀。個(gè)人空間的需求,中國比美國要小得多,因?yàn)槲鞣饺丝粗剌p松的氣氛,倡導(dǎo)個(gè)人自由。

關(guān)于看。中國認(rèn)為人們一直看著對方的眼睛是一個(gè)重大的挑戰(zhàn),中國人總是避免直接的眼神接觸,即便在談話過程中,否則你會(huì)被認(rèn)為是粗魯,不尊重,等等。美國是相反的,他們在談話中必須有目光接觸,并鼓勵(lì)孩子們在問候?qū)Ψ綍r(shí)要面對面交談,否則會(huì)被認(rèn)為很緊張、害羞、冷漠或軟弱。美國一句老話是“永遠(yuǎn)不要相信一個(gè)不敢看著你的眼睛的人?!?/p>

關(guān)于面部表情。面部表情是最具代表性的身體動(dòng)作向人們展示語言行為的情緒。中國人的微笑意味著太多,可以欣賞,不同意,鄙視或者是接受對方的好意。它可以避免各種不便或不情愿表達(dá)的特別意思,難怪外國人不能理解。在《絕望主婦》中肢體語言幾乎無處不在。當(dāng)嘉比看到丈夫與鮑勃(同性戀)有密切關(guān)系她看起來非常擔(dān)心。她會(huì)盡量避免他們的身體接觸。當(dāng)嘉比用“嘿!”作為與利奈特談話的開場白。利奈特知道她需要幫助。一個(gè)“嘿”之所以透漏出求救信息,起決定作用的其實(shí)是嘉比當(dāng)時(shí)的肢體語言、面部表情。

四、結(jié)語。

觀看美國的連續(xù)劇,不僅能鍛煉聽力口語,而且能通過這面鏡子了解美國的文化。與中國文化做對比,不僅有利于對語言文化的理解而且能幫助我們辯證地看待美國和中國的文化,做到汲取其中精華,發(fā)展中華文化的精髓,更好地與西方文化交流。

東西方文化差異論文篇十

摘要:經(jīng)過比照中西針對智力殘疾人康復(fù)戰(zhàn)略,發(fā)現(xiàn)不同文化和種族群體之間的智力殘疾患病率及其康復(fù)對策的差異,智力殘疾人在不同的文化中均遭受污名化、歧視或不對等的醫(yī)療待遇,在很大水平上提高了智力殘疾人心理疾病的發(fā)作率。倡議要提高對醫(yī)生專業(yè)程度、服務(wù)能力的辨認(rèn)和管理,提高對智力殘疾人的關(guān)心,減少歧視和不對等待遇;提供以人為本的康復(fù)形式,樹立與良好的“醫(yī)患關(guān)系”,來處理溝通障礙。

關(guān)鍵詞:文化差異性;智力殘疾;康復(fù)戰(zhàn)略。

一、智力殘及其疾患病率。

智力殘疾是一種開展性殘疾,是一種以在智力功用和順應(yīng)性行為顯著受限為特征的障礙。順應(yīng)性行為受限表現(xiàn)為概念的、社會(huì)的和理論性的順應(yīng)性技藝受限。[1]美國智力與開展障礙協(xié)會(huì)(aaidd)與20xx年初次將icf的理論與辦法用于智力殘疾的研討,并樹立了基于icf的智力殘疾形式,提出了智力殘疾的權(quán)威定義:智力殘疾以智力功用障礙和順應(yīng)性行為有顯著的活動(dòng)受限為特征,順應(yīng)性行為表如今概念性、社交性以及理論性順應(yīng)技藝方面[2]。

20xx年我國第二次全國殘疾人抽樣調(diào)查中,智力殘疾人數(shù)占總調(diào)查人數(shù)的7.6‰。在英國智力殘疾患病率約為0.83-1.14%[3]。另有研討標(biāo)明,將功用損傷作為評(píng)價(jià)智力殘疾的一個(gè)必要條件會(huì)令智力殘疾患病率降落到1%[4]。在非洲裔美國人中,即便在控制社會(huì)經(jīng)濟(jì)和人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量,也有可能增加的智力殘疾患病率,其緣由有可能包括在一個(gè)種族隔離和弱勢社群構(gòu)成的復(fù)雜要素可能會(huì)招致學(xué)齡兒童的智商降落[5]。在澳大利亞,基于特定功用規(guī)范的當(dāng)?shù)貎和疾÷实陀谶\(yùn)用更普遍的教育規(guī)范時(shí)的患病率[6]。關(guān)于患有心理疾病的智力殘疾人,肉體團(tuán)結(jié)癥的患病率相比普通人群中的0.4-1%,高達(dá)3%;抑郁癥的患病率變比普通人群中的2%,高達(dá)3.7%[7]。

二、當(dāng)前中國智力殘疾的康復(fù)措施。

我國第二次全國殘疾人抽樣調(diào)查中,智力殘疾致殘緣由中遺傳性殘疾、發(fā)育缺陷非遺傳性殘疾以及不明緣由致殘比例較高[8]。研討發(fā)現(xiàn),智力殘疾的病因中染色體異常性疾病和腦炎為首要病因。城鎮(zhèn)戶口智力殘疾人中,腦炎為首要病因,而農(nóng)業(yè)戶口殘疾人中,染色體異常性疾病為首要病因,外傷,發(fā)育畸形等所占比重高于城市[9]。20xx年,國務(wù)院在《關(guān)于加快推進(jìn)殘疾人小康進(jìn)程的意見》指出,增強(qiáng)全國孤單癥和智力殘疾兒童康復(fù)專業(yè)人才隊(duì)伍建立。但目前我國康復(fù)服務(wù)的依然面臨著掩蓋率低、保證能力低、服務(wù)程度低等問題。關(guān)于殘疾兒童,特別是智力殘疾兒童,早一天得到有效的康復(fù),對其本身生活、開展以及減輕家庭擔(dān)負(fù)具有重要意義。

(1)醫(yī)療康復(fù)。

長期以來,在國內(nèi)單純的醫(yī)學(xué)康復(fù)主要是經(jīng)過飲食、藥物、手術(shù)以及物理療法等,改善患者的肉體活動(dòng),但僅能起到一定的輔助作用。中國傳統(tǒng)中醫(yī)以為,智力殘疾屬中醫(yī)的“五遲”、“五軟”、“風(fēng)癇”、“解顱”、“呆病”范疇,而小兒先天缺乏、后天失養(yǎng)則會(huì)形成人體主“骨生髓”和主“神明”心腎二臟損傷。中醫(yī)理論中,關(guān)于了解神智、思想、技巧的功用主要從心、腎、督脈與腦的關(guān)系去思索[10]。研討發(fā)現(xiàn),智力殘疾兒童中藥治療辦法有補(bǔ)腎健腦、生精填髓、養(yǎng)心健脾等辦法,同時(shí),針灸、按摩、氣功、音樂治療等也有一定療效[11]。

(2)經(jīng)過特殊教育與職業(yè)技藝培訓(xùn)進(jìn)行康復(fù)。

(3)社區(qū)及家庭康復(fù)鍛煉。

社區(qū)及家庭康復(fù)鍛煉主要經(jīng)過對社區(qū)康復(fù)人員以及智力殘疾人家人進(jìn)行康復(fù)培訓(xùn)使其控制康復(fù)鍛煉的辦法,從而使智力殘疾人在社區(qū)或家中進(jìn)行康復(fù)鍛煉,提高社會(huì)順應(yīng)能力[14]。中國社區(qū)康復(fù)是在汲取了國際社區(qū)康復(fù)經(jīng)歷中開展起來的,既受已有康復(fù)理念的影響,也有著本人的特征,從政府主導(dǎo),立法保證動(dòng)身,運(yùn)用自上而下與自下而上相分離的辦法,樹立了中國特征的殘疾人社區(qū)康復(fù)形式。從社區(qū)康復(fù)的理論來看,中國社區(qū)康復(fù)目前重點(diǎn)應(yīng)放在醫(yī)療康復(fù)上。

三、西方文化背景下的智障殘疾康復(fù)對中國智力殘疾康復(fù)的啟示。

(1)去制度化與社區(qū)整合。

智力殘疾人去制度化和社區(qū)交融是幾十年來西方國度社會(huì)康復(fù)制度的一個(gè)重點(diǎn)。制度化常常不是開展中國度的醫(yī)療保健構(gòu)造的特征。在一些西歐國度,如德國、荷蘭、西班牙和希臘,服務(wù)構(gòu)造仍以制度形式為中心[15]。英國曾經(jīng)根本完成了去制度化,其衛(wèi)生部門20xx年公布的安康人評(píng)定白皮書,提出了社區(qū)護(hù)理這一觀念,其中的一個(gè)關(guān)鍵主題是,智力殘疾人和其別人一樣,具有相同的人權(quán),倡導(dǎo)以人為中心的辦法,應(yīng)給予個(gè)人更大的選擇和控制。他們有權(quán)益選擇如何生活并實(shí)行他們的義務(wù)。最近的研討中,為了確保它包含了黑人和少數(shù)民族群體,有自閉癥譜系的自閉癥患者以及在社區(qū)中的罪犯等這些最不經(jīng)常聽到的和最經(jīng)常被掃除在外的群體,該理念進(jìn)行了強(qiáng)化。

(2)污名和歧視。

自主選擇權(quán)的增加,可能會(huì)使智力殘疾人更容易接觸到一些針對殘疾人的歧視和成見。有研討者以為,污名化是當(dāng)個(gè)體社會(huì)屬性被回絕且本身疑心其社會(huì)屬性時(shí)產(chǎn)生的[16],包括內(nèi)部屬性(如智力殘疾或心理疾?。┖屯獠繉傩裕ㄈ缛说谋砻婊蛐袨椋?。當(dāng)成年的智力殘疾人曉得本人被污名化可能會(huì)招致他們呈現(xiàn)更多的心理問題[17]。與興旺國度相比,一些開展中國度的人經(jīng)常會(huì)對智力殘疾人抱有成見,并更同意種族隔離和特別照顧。

(3)跨文化下的智力殘疾康復(fù)人員及康復(fù)體系建立。

由于智力殘疾人常常依賴于家庭照顧或者護(hù)理人員,因而,臨床醫(yī)生關(guān)于智力殘疾人的照顧網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)重要的思索要素。對照顧的態(tài)度是文化上的依賴。在許多文化中,照顧給予是一種珍貴的和根本的義務(wù),而在以個(gè)人主義為主流價(jià)值觀的西方文化中,父母經(jīng)常鼓舞他們的實(shí)行義務(wù)。在英國和其他歐洲國度的對老年人智力殘疾人的照顧是一個(gè)終身制度化的結(jié)果。

東西方文化差異論文篇十一

1.中國飲食文化特點(diǎn)。中國飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國的八大菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點(diǎn)。中國人常常通過食療的方法去預(yù)防和治療疾病。最后中國的飲食還強(qiáng)調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥等各種造型去修飾裝點(diǎn)飯菜??傊?,中國菜講究色香味俱全。

2.美國飲食文化特點(diǎn)。美國是一個(gè)移民國家,它通過來自不同移民國家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國飲食文化相比,美國飲食文化最大的特點(diǎn)在于它更多地注重營養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺的享受。例如美國人為了避免對食物的營養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過的食物。

1.飲食觀念差異。中國人秉承著“泛食主義”,即他們認(rèn)為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺享受。在許多情況下,中國人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來。例如見面打招呼常常問:“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過都會(huì)請吃飯。在中國人看來“吃”是表達(dá)喜怒哀樂最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國,集體主義的價(jià)值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國人會(huì)集體分享它。用餐結(jié)束后也會(huì)爭搶著去付錢。

美國人認(rèn)為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營養(yǎng)才是衡量飲食的標(biāo)準(zhǔn),而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個(gè)人主義是美國的主要價(jià)值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個(gè)都會(huì)有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用aa制的方法付錢。

2.飲食內(nèi)容差異。中國人主要以素食為主,因?yàn)殚L期以來農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會(huì)出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國人也喜歡熟食和熱食,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這些食物比生食和冷食更加可口。對于一日三餐,中國人認(rèn)為午飯最重要,因此午飯?jiān)谝蝗杖椭凶顬樨S盛。而對于晚飯他們則認(rèn)為吃不吃都好。

在美國人看來,素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營養(yǎng)價(jià)值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來源于牛、羊、雞、魚等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動(dòng)物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。

3.赴宴禮儀差異。

(1)赴宴時(shí)間。無論是正式還是非正式的'宴請,中國人習(xí)慣于在晚于邀請時(shí)間的半小時(shí)內(nèi)到達(dá)。主人并不視這為不禮貌,他們早有心理準(zhǔn)備。因此這段時(shí)間內(nèi),他們會(huì)安排一些活動(dòng)去消遣時(shí)間,增進(jìn)感情。例如玩牌、喝茶、聊天。

而在美國,各種各樣的活動(dòng)都必須準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會(huì)??腿藨?yīng)該準(zhǔn)時(shí)或者不超過規(guī)定時(shí)間的十分鐘內(nèi)到達(dá)。如果不能到,要提前表示抱歉并說明原因。

(2)座位安排。中國人喜歡用圓桌進(jìn)餐。年長和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應(yīng)該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國是一個(gè)封建社會(huì),因此在過去的傳統(tǒng)的中,進(jìn)餐時(shí)婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會(huì)開放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會(huì)優(yōu)先上座。

在美國,男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當(dāng)沒有貴客時(shí)候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應(yīng)該主動(dòng)為女人拉出椅子。但是大型的宴會(huì)上,客人們可以隨意在地上走動(dòng)、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。

(3)餐具。在中國典型的餐具是筷子,它與中國傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時(shí)需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因?yàn)檫@類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見的餐具。碗用來盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來放主菜,每個(gè)人還會(huì)有個(gè)小碟子,可以用來讓人們放從大盤子中夾來的菜。

然而,美國人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開飯前,刀叉應(yīng)該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進(jìn)餐時(shí),左手拿叉右手拿刀。如果在進(jìn)餐過程中想要停下來,應(yīng)該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。

三、結(jié)語。

無論是中國還是美國飲食,他們都有深厚的文化和社會(huì)根基。通過分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問題并取長補(bǔ)短?,F(xiàn)在,中國的飲食越來越強(qiáng)調(diào)食物的營養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國的飲食也越來越注重對色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國的飲文化將產(chǎn)生新的特點(diǎn)并出現(xiàn)新的改變。但是每個(gè)人始終都應(yīng)該有著辯證的觀點(diǎn)去理解文化、吸收精華,使兩國的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。

參考文獻(xiàn):

[1]陳芬森.西方飲食在中國[m].北京:廣西師范大學(xué)出版社,.9.

東西方文化差異論文篇十二

我們中國人原來最好的問候就是:“您吃了嗎?”知道為什么嗎?是因?yàn)樵蹅冞^去溫飽沒有解決。以后咱們再見面就說:“撐著了嗎?打嗝了嗎?”,我覺得咱中國人應(yīng)該向英國人學(xué)學(xué),英國人見面打招呼都是“hello!”hello完了之后就問天氣怎么樣?“你覺得今天天氣怎么樣?”“我覺得今天天氣不錯(cuò)啊!這真是難得一個(gè)晴天。”

20xx年要開奧運(yùn)會(huì)了,肯定很多外國人要來。來了之后咱得知道人家外國人是怎么想的,跟咱們是不是一樣。你對他好,他不一定領(lǐng)情。

比方說尊老愛幼,尊老,要按咱們來講,你要看見馬路上一個(gè)老奶奶,顫顫悠悠地拿八十多個(gè)包袱在那兒正過馬路呢,你不過去幫幫忙的話,你還是人嗎?所以你一定要過去幫忙,過去后說:“老大娘,您要過馬路嗎?來,把包給我,我替您扛過去?!苯o老大娘攙過去以后,老大娘一定非常高興:“謝謝你小伙子,謝謝你。你叫什么名字?”“不要問我的名字了,如果您想知道我的名字,我叫雷鋒?!币话愣歼@樣??梢峭鈬司筒皇沁@樣了,你看到一個(gè)外國老太太過馬路,你過去了說:“hello,天氣不錯(cuò),我替你搬。”那不行,老太太一定不高興,倒不是因?yàn)樗龘?dān)心你搶她東西,關(guān)鍵是她不服老,如果你這樣做就等于說她給人感覺她是一個(gè)老人。我記得我在加拿大住的時(shí)候有一鄰居91歲了,走路直晃悠。那天刮四級(jí)大風(fēng),他拿了兩包,我心說我一定得幫幫忙去,咱也讓加拿大人知道,除了白求恩紅遍我們中國之外,我們雷鋒也能紅遍加拿大。我就去了,說:“heloo”他說:“no,不用幫,不用幫?!蔽艺f這老大爺怎么這樣啊?不讓幫忙。其實(shí),他們外國人就是這個(gè)習(xí)慣。

再如救死扶傷。如果我們看見有人掉到河里了,“噗通”一下,你得趕緊下去救人,可是在外國這樣就不行。西方人就是這樣,你甭救我,你千萬別來救我,你救我還是給我添麻煩?你說這人怎么想的呀?他的思維是什么邏輯?他這種思維邏輯就是:你是想來救我,可你受過專業(yè)訓(xùn)練嗎?你會(huì)游泳嗎?你不會(huì)游泳你來救我,最后你也搭進(jìn)去了賴誰呀?必須得要專業(yè)人士,你要想救我打110啊,打119啊。我這么一想,可能也對,過去我看有個(gè)報(bào)紙說,有個(gè)人根本不會(huì)游泳就毅然決然地跳了下去,最后兩個(gè)人同時(shí)犧牲了。其實(shí)這樣也真是有點(diǎn)冤得慌,你倒是找個(gè)會(huì)游泳的下去啊。

咱們中國人和西方人喝水也不一樣。我喝什么水呀?冰水,一飲而盡!可是以前咱們中國人對客人最熱情的舉動(dòng)就是給滾燙的.熱水,過去斯諾到中國來采訪,他在日記中說:當(dāng)我踏上延安土地的時(shí)候,我才知道我們和東方人是多么的不同。為什么呀?他見著毛主席的時(shí)候,記錄員說:“您喝口水吧”,他正想喝口水呢,結(jié)果給端上來一杯滾燙的熱水。斯諾說,這水要在我們家能燙死一頭豬啊。但是他還得捧著,就是喝不了啊,最后只好問有井水沒有。

東西方文化差異論文篇十三

摘要:隨粉經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的深化,國際貧易活動(dòng)與交往的須繁進(jìn)行,不用國家與民族,尤其是東西方文化差異在國際貧易中的影響日益凸現(xiàn),充分了解和認(rèn)識(shí)文化差異,并來取恰當(dāng)?shù)姆椒ê痛胧?yīng)時(shí)國際貧易交往中的丈化差異在當(dāng)今世界1得尤為重要。

關(guān)鍵詞:國際貧易文化差異。

國際貿(mào)易就是國際間的商品和勞務(wù)的交換。由于人的購買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習(xí)慣、文化標(biāo)準(zhǔn)和風(fēng)俗來審視和評(píng)價(jià)外來文化,在國際貿(mào)易這種跨文化的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,任何細(xì)節(jié)都無時(shí)不受到不同文化的沖擊。所以說在國際貿(mào)易中,適應(yīng)特定文化環(huán)境的企業(yè)就能抓住消費(fèi)者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環(huán)境的特點(diǎn)和消費(fèi)者的需求,其國際貿(mào)易活動(dòng)就難以展開,可見能否適應(yīng)不同國家的文化氛圍是國際貿(mào)易成敗的關(guān)鍵。在現(xiàn)代東西方國際貿(mào)易中影響國家間跨文化交際的文化差異,主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面:。

價(jià)值觀是人們對好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯(cuò)誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進(jìn)行判斷的標(biāo)準(zhǔn)。價(jià)值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動(dòng),是人們對周圍的世界進(jìn)行思考并使自己與之適應(yīng)的活動(dòng)。

東方文化注重“和為貴”,以“和”體現(xiàn)其最核心的宗旨。而在西方人的意識(shí)中,全局的觀念比較淡薄,個(gè)人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負(fù),他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭斗;為欲望而決斗。獲取個(gè)人利益是其社會(huì)行為的指南,也是其事業(yè)成功的支柱。

西方人尊重個(gè)人權(quán)力,向往自由,崇尚平等,他們心目中理想的社會(huì)是一個(gè)任何人,無論出身貴賤,都能站在同一條起跑線上從頭開始的社會(huì),這一“平等”觀念體現(xiàn)在行為模式中常表現(xiàn)為對陌生人甚至是家人的過份客氣和禮貌,如對任何服務(wù)都要說聲“謝謝”,作完報(bào)告也要說聲“謝謝”,對待家庭成員甚至是晚輩也是“謝謝”掛在嘴邊,連打個(gè)噴嚏也要說聲“對不起”。

二、東西文化反映在思維邏輯上的差異。

東西方思維方式的差異主要體現(xiàn)在辯證思維與邏輯思維上,一般用辯證思維來描述東方人,尤其是中國人的思維方式;用邏輯思維或者分析思維來描述西方人,尤其是歐美人的思維方式。中國人的辯證思維包含著三個(gè)原理:變化論、矛盾論及中和論。變化論認(rèn)為世界永遠(yuǎn)處于變化之中,沒有永恒的對與錯(cuò);矛盾論則認(rèn)為萬事萬物都是由對立面構(gòu)成的矛盾統(tǒng)一體,沒有矛盾就沒有事物本身;中和論則體現(xiàn)在中庸之道上,認(rèn)為任何事物者街年在著適度的合理性。對中國人來說,“中庸之道”經(jīng)過數(shù)千年的歷史積淀,甚至內(nèi)化成了自己的性格特征。與中國人的辯證思維不同,西方人的思維是一種邏輯思維。這種思維強(qiáng)調(diào)世界的同一性、非矛盾性和排中性。同一勝認(rèn)為事物的本質(zhì)不會(huì)發(fā)生變化,一個(gè)事物永遠(yuǎn)是它自己;非矛盾性相信一個(gè)命題不可能同時(shí)對或錯(cuò);排中性強(qiáng)調(diào)一個(gè)事物要么對,要么錯(cuò),無中間性。西方人的思維方式也叫分析思維,他們在考慮問題的時(shí)候不像中國人那樣追求折衷與和諧,而是喜歡從一個(gè)整體中把事物分離出來,對事物的本質(zhì)特性進(jìn)行邏輯分析。正是因?yàn)樗季S方式取向的不同,在不少情況下,東方人和西方人在對人的行為歸因上往往正好相反:美國人強(qiáng)調(diào)個(gè)人的作用,而中國人強(qiáng)調(diào)環(huán)境和他人的作用。東方人信仰理想主義,重視主觀看法。西方人則信奉現(xiàn)實(shí)主義,重視客觀事實(shí),一切以數(shù)據(jù)和事實(shí)為依據(jù)。

三、東西文化反映在風(fēng)俗習(xí)慣上的差異。

人的思想是通過語言來表達(dá)的,而語言的表達(dá)又必須根據(jù)習(xí)慣。東西方國家有著不同的風(fēng)俗習(xí)慣,他們在傳統(tǒng)生活方式、愛好、忌諱等方面體現(xiàn)出的風(fēng)土人情都不盡相同。在對顏色的理解上,紅色在中國象征喜慶吉祥,而在西方,紅色常常讓人聯(lián)想到危險(xiǎn)、鮮血和死亡,產(chǎn)生恐俱}l}理。白色在西方象征純潔無暇,而在中國常常讓人想起喪葬的場面;黃色在中國象征富貴,而在伊斯蘭教國家卻代表死亡。在圖案的喜好上也有較大的差異,如孔雀在緬甸象征喜慶,在英國卻象征禍害;土耳其禁用綠色三角形等。再如,龍和鳳在中國,龍是圖騰的形象,在圖騰發(fā)展的進(jìn)一步神圣化之后,形成了龍,鳳等具有多種動(dòng)物特征的綜合性圖騰形象,在我國龍鳳指才能優(yōu)異的人,龍比喻豪杰志士。漢民族素以“龍的傳人”自稱,以“龍的子孫”自豪;鳳也是一種神異的動(dòng)物,鳳在中國指優(yōu)良女子,還有太平昌盛之意。而在西方龍和鳳完全不是這個(gè)意思,在西方,龍是罪惡和邪惡的代表,西方的鳳,是再生復(fù)活的意思。在英語中,龍所引起的聯(lián)想與“龍”在中文中所引起的聯(lián)想完全不同。還有西方人時(shí)常用親吻和擁抱來表示親熱和友好,也常用于表達(dá)友情,而在中國的親吻和擁抱卻主要用來表達(dá)愛情。另外中國人喜歡“6”、“8”,而日本則忌“6”,英語國家的人受基督教影響不喜歡數(shù)字“13“,若13日又是星期五,則更不愿舉行或參加社交活動(dòng)。中國人沒有這一忌諱,但是在與英語國家的人交往中,就不能不注意避開這個(gè)數(shù)目了。

綜上所述,由于東西方國家的歷史發(fā)展不同,在其漫長的歷史長河中所沉淀形成的歷史文化也不相同,歷史文化的不同往往會(huì)使人們形成對待同一事物上的不同觀念。在國際貿(mào)易活動(dòng)中,不同文化背景的人在時(shí)間觀念、決策方式和處理沖突的態(tài)度上也就存在較為明顯的差異。因此,在跨文化交際的國際貿(mào)易中,由于文化差異表現(xiàn)在諸多方面??缥幕浑H成敗的關(guān)鍵就在于正確對待文化差異,堅(jiān)持不懈地排除文化優(yōu)越感、文化模式化和文化偏見的干擾,正確對人,正確待己,相互尊重,平等交往,面對無形的文化差異,靠一種文化完全地壓制或征服另一種文化是不可能的。減小文化差異的影響最有效的方法就是文化的融合,而這種融合又需要相當(dāng)長的時(shí)間?,F(xiàn)階段,對于我們來說首先就是要轉(zhuǎn)變觀念,積極采取措施,應(yīng)對文化的差異障礙,只有這樣,才能在國際貿(mào)易活動(dòng)中成功地進(jìn)行跨文化交際。

東西方文化差異論文篇十四

摘要:隨著國際化交流越來越頻繁,飲食文化已經(jīng)成為國際交流中非常重要的部分。中西方在飲食分化方面的差異非常明顯。本文對中西飲食文化差異的原因進(jìn)行分析,深刻理解了中西文化的不同之處,對中西方文化的交流具有重要意義,有利于跨越文化交流,對世界文化進(jìn)行融合。

文化是復(fù)雜的,它包括信仰、知識(shí)、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)的一份子習(xí)得的任何習(xí)慣與才能,人類有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個(gè)國家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國家文化底蘊(yùn)的不同導(dǎo)致飲食風(fēng)格也大不相同。

中國有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過了幾千年的發(fā)展,影響深遠(yuǎn),占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國家因?yàn)樵?jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國家的飲食文化形成了自己的飲食文明。

因?yàn)橹形鞣接兄煌恼軐W(xué)思想,西方人堅(jiān)持科學(xué)理性的飲食觀念,講究科學(xué)營養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學(xué)問。西方人要求保持食物的營養(yǎng),對食物的色香味沒有很大的要求,很少將飲食當(dāng)做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國看來西方的飲食是很機(jī)械的。但是中國人較為注重飲食的藝術(shù)性,對飲食的口感要求較多,但對營養(yǎng)方面比較不注重。中國人覺得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國的飲食觀念中,對食物味道的追求大于對營養(yǎng)的追求,這就導(dǎo)致中國的飲食過于注重食物的口感,具有片面性。

西方人更為注重對動(dòng)物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點(diǎn)時(shí),西方有發(fā)達(dá)的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時(shí)又營養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動(dòng)物類為主,肉食占整個(gè)飲食的大部分。而中國是農(nóng)業(yè)大國,中國的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個(gè)不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國人偏好熱食,中國人普遍認(rèn)為菜要趁熱吃才好吃。

中國認(rèn)為烹飪是一門藝術(shù),中國有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國人的烹飪非常復(fù)雜,一道菜通常要花費(fèi)很多時(shí)間來準(zhǔn)備,中國的廚師行業(yè)對廚師本人對原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會(huì)直接對菜品造成影響。

西方則強(qiáng)調(diào)飲食的營養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒有樂趣可言。西方的烹飪手法不像中國一樣復(fù)雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來的味道,只進(jìn)行簡單的加工,較為隨意。

中國的宴席是大家共享一席,樂于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國人對團(tuán)結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會(huì)更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動(dòng)自由,注重個(gè)人情感交流,體現(xiàn)西方人對自我和個(gè)性的尊重。

筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對立的,因此宴請禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。

在中國,主要是群體文化主導(dǎo)價(jià)值觀,在西方國家特別是美國則是強(qiáng)調(diào)個(gè)體的尊嚴(yán)和價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)差異與特征,鼓勵(lì)特立獨(dú)行的風(fēng)格,所以中西方的價(jià)值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。

東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國,飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來。

但是在西方國家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國的一位叫做馬斯洛的心理學(xué)家,把人的需求分為五個(gè)層次,從低到高,最低的一層就是對飲食的需求,另外四種分別是對安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國人存在很大差異,西方人認(rèn)為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來說,宴請的目的是在以下幾個(gè)方面,一是向提供幫助和服務(wù)的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對達(dá)成交易的慶祝。四是請人幫忙。五是引薦他人的時(shí)候。六是在建議和討論某些想法的時(shí)候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國家僅僅將吃停留在簡單的交際層面,并不像中國一樣對吃極為注重。

通過本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長處,通過研究可以實(shí)現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補(bǔ)?,F(xiàn)如今,中餐開始注重食物的營養(yǎng)性和科學(xué)性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會(huì)發(fā)展的越來越好。

參考文獻(xiàn):

[1]趙榮光.中國飲食文化概論[m].北京:高等教育出版社,2011.

[2]杜莉.中西烹飪歷史比較[j].揚(yáng)州大學(xué)烹飪學(xué)報(bào),2012.

東西方文化差異論文篇十五

摘要:中西方文化中的人際距離有多種差異,僅有對這些差異有所了解,才能減少交流障礙。該文對中西方文化中的體距和體觸行為進(jìn)行了比較,并強(qiáng)調(diào)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)對異文化的人際距離堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化理解力,培養(yǎng)跨文化交際本事。

關(guān)鍵詞:人際距離;跨文化交際;體距;體觸。

人際距離是跨文化交際研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。不一樣國家的人在談話時(shí),對雙方堅(jiān)持多大距離才適宜有不一樣的看法,談話雙方身體接觸的次數(shù)多少也因文化不一樣而各異。如果對不一樣文化中的人際距離理解錯(cuò)誤,則會(huì)引起人際交往的障礙。錢敏汝(1997)認(rèn)為在跨文化交際中,由于文化差異而造成的障礙是影響人際交往的最高層障礙,而語言差異只構(gòu)成影響人際交往的最低層障礙。

美國人類學(xué)家hall(1973)認(rèn)為,空間的變化會(huì)對交際產(chǎn)生影響,加強(qiáng)交際效果,有時(shí)還會(huì)發(fā)揮超過言語的作用。所以,要用外語進(jìn)行有效的交際,了解對方文化的空間語言是必要的。

1人際距離的概念。

人際距離是一個(gè)多維度的概念,包括人際間的空間距離,心理距離,社會(huì)距離,語用距離,文化距離等。

空間距離指圍繞在一個(gè)人的身體周圍,具有看不見的邊界的、不允許他人侵入的區(qū)域。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以與空間有關(guān)的交際規(guī)則,也會(huì)因文化的不一樣而不一樣。本文將從非語言交際的角度,對中西方文化中人際間的空間距離進(jìn)行比較。以下將從體距行為和體觸行為兩個(gè)層面探討中西方人際距離的異同。

2。1四種體距。

體距,在人際交往中指人們在身體空間上相距的間隔。每個(gè)人都有自我的個(gè)人空間。影響個(gè)人空間的因素很多,包括性別、年齡、個(gè)性因素、關(guān)系遠(yuǎn)近和文化背景等。

hall(1982)以對中產(chǎn)階層北美人的觀察為基礎(chǔ),把交際者之間堅(jiān)持的身體距離分為四種:親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公眾距離。

在親密距離中,近者能夠沒有距離,遠(yuǎn)者從6-18英寸。一般來講,美國中產(chǎn)階級(jí)認(rèn)為在公眾場合不宜堅(jiān)持親密距離。個(gè)人距離近者1。5-2。5英尺,遠(yuǎn)者2。5-4英尺。在這個(gè)距離內(nèi),通常是談和個(gè)人有關(guān)的事情。社交距離近者4-7英尺,遠(yuǎn)者7-12英尺。例如同事之間在談公事時(shí),通常堅(jiān)持在社交距離的近距離內(nèi)。在一般的社交場合也大致堅(jiān)持這個(gè)距離。如果是7-12英尺的距離,一般談?wù)摰亩际潜容^正式的公事。公眾距離近者12-25英尺,遠(yuǎn)者25英尺以上。例如進(jìn)行公眾演講時(shí),演講者和聽眾一般堅(jiān)持這種距離。

hall認(rèn)為這四種距離不僅僅存在于美國文化中,在其他文化中也都存在,可是在不一樣的文化中具體的距離區(qū)域大小各有異同。

2。2中西方人際交往中體距的異同。

有關(guān)中西方個(gè)人之間距離的比較,中外學(xué)者都進(jìn)行過相關(guān)的研究。美國學(xué)者布羅斯納安(1991)認(rèn)為中國人之間的體距比西方人要小,并認(rèn)為中國人的近體距離要比英語國家的人開放得多。他寫道:“英語國家的人在一齊時(shí),如果有局外人走進(jìn)18英寸的范圍,即使是在大庭廣眾之中,也必須會(huì)被看成是一種侵?jǐn)_。中國人卻不必須有此感覺。他們看來,公開場合就是絕對的公開?!?/p>

中國學(xué)者潘永墚(1997)對于中國人講話時(shí)交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中國人與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。潘永墚發(fā)現(xiàn)中國人在朋友、熟人之間的個(gè)人交談,雙方距離在0。5~1米之間,一般社交活動(dòng)中雙方距離在1。5米左右,對著人群講話都在3米以上。

經(jīng)過這些研究我們發(fā)現(xiàn),隨著時(shí)代的變化,中國人對個(gè)人空間越來越重視,中國人的親密距離、個(gè)人距離、社交距離以及公眾距離都和北美人比較相近。但區(qū)別是,在中國人看來,公共場合就是絕對公開的,而美國人卻不這么認(rèn)為。例如,筆者發(fā)現(xiàn),在美國的學(xué)生餐廳,如果美國學(xué)生走進(jìn)他人約0。5米甚至是1米的近體距離,常常會(huì)說“i'msorry”,表示歉意,美國人認(rèn)為這是對他人的一種侵?jǐn)_。而在中國,中國人一般認(rèn)為公共場合就是絕對公開的,沒有必要因?yàn)樽哌M(jìn)旁人的近體距離而表示歉意。

此外,研究發(fā)現(xiàn),一般來說拉丁美洲人和阿拉伯人交談?wù)咧g的距離比北美、北歐之間的距離要近。西班牙人和阿拉伯人交談時(shí)會(huì)湊得很近。而拉美人和美國人交談時(shí),拉美人往往會(huì)向前靠近,美國人卻會(huì)向后退以堅(jiān)持距離。英國人與意大利人交談時(shí),意大利人往往不斷地向前靠近,英國人則不斷地后退。總之,不一樣的民族與文化構(gòu)成人們之間不一樣的空間區(qū)域,而人們交談時(shí)都是要堅(jiān)持自我習(xí)慣的距離。

3。1接觸性文化和低接觸性文化。

有些民族的人身體接觸較多,有些民族的人身體接觸較少,所以文化能夠劃分為“接觸性文化”和“低接觸性文化”(胡文仲,1999)。

接觸性文化中的人在交往中身體接觸較多,包括大部分阿拉伯國家、地中海地區(qū)(包括法國、希臘、意大利)、歐洲及中東的猶太民族,東歐及俄羅斯人,印尼人及西班牙血統(tǒng)的民族等;低接觸性文化中的人在交往中身體接觸較少,包括北歐大部、德國、英國和美國的盎格魯-撒克遜族人以及日本人。按照中國的傳統(tǒng)文化,中國人在公共場合的身體接觸也是比較少的,尤其是在異性之間,可是隨著時(shí)代的變化和西方文化的影響,此刻的情景也有所改變。

3。2公共場合體觸的文化差異。

中國人對于公共場合的身體接觸不敏感。在公共汽車、地鐵、超市或者大街上偶爾不慎碰到其他人,中國人常常認(rèn)為是不可避免的,所以不會(huì)表示歉意,被碰到的人一般也都采取寬容態(tài)度。而英美人對于公共場合陌生人之間的身體接觸十分敏感,往往都極力避免,他們忌諱在擁擠的公交車或地鐵上與陌生人的身體有長時(shí)光的接觸,從人堆中擠過去更是大忌,并且被認(rèn)為是極不禮貌的。通常情景下,偶爾不慎碰到其他人的身體,總要表示抱歉。如不及時(shí)表示道歉,對方的反應(yīng)會(huì)很強(qiáng)烈。這與一些人口擁擠的中國城市的情景相當(dāng)不一樣。以下的例子來自筆者對一位有過留美經(jīng)歷的中國教師的訪談。

這位來自中國的訪問學(xué)者在美國期間,有一次和朋友在一座美國小城鎮(zhèn)的街道上散步,她朋友的胳膊不細(xì)心碰到了一個(gè)走過的美國人,可是他們沒有道歉,結(jié)果那個(gè)美國人憤憤不平地盯著他們看了很久,在走遠(yuǎn)后他們?nèi)匀挥X察到身后有敵視的目光。事后他們對這次經(jīng)歷記憶深刻并深感不解。能夠看出,這次不愉快的經(jīng)歷是由于體觸行為的中美文化差異引起的。

另外,國外的調(diào)查證明英美人、法國人與拉丁美洲人在身體接觸方面有著明顯的差異。調(diào)查發(fā)現(xiàn),一般關(guān)系的兩個(gè)人坐著談話時(shí)在一小時(shí)之內(nèi)觸摸對方身體的次數(shù)是:英國倫敦0次,美國的蓋恩斯維爾2次,法國巴黎10次,波多黎各的圣胡安18次。我國的潘永墚教授(1997)對中國人進(jìn)行了類似的調(diào)查,發(fā)此刻公園中交談?wù)唧w觸的次數(shù)平均是8次。

這說明中國人在公共場合的身體接觸比英美人次數(shù)多,但比法國人、拉丁美洲人次數(shù)少。

3。3社交性擁抱或親吻的文化差異。

在西方國家,家庭成員、關(guān)系密切的朋友在分別一段時(shí)光以后再次見面,或者在告別時(shí),常常擁抱和接吻。這在西方國家是一種禮儀。依照中國的文化傳統(tǒng),通常人們不會(huì)在公共場合擁抱、接吻。胡文仲(1986)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在美國人看來只可是是屬于社交范圍的擁抱接吻,中國人往往會(huì)感到十分尷尬。雖然此刻中國大城市由于受西方文化的影響較大,戀人或者親友見面或分別時(shí)有時(shí)也會(huì)擁抱,但在比較偏僻的農(nóng)村地區(qū)仍很少見。有學(xué)者認(rèn)為,習(xí)慣于擁抱接吻的華人對美國文化的其他方面也都比較適應(yīng),并能夠由此看出華人理解當(dāng)?shù)匚幕某潭取?/p>

以下是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。一位中國的訪問學(xué)者參加了美國大學(xué)的一個(gè)聚會(huì),聚會(huì)結(jié)束后,多數(shù)人都擁抱道別。一位女士也過來擁抱這位中國訪問學(xué)者,但他立刻變得渾身緊張。其他女士注意到他的不安,都沒有過來擁抱他。但看著別人撇開自我相擁時(shí),他不禁有局外人的感覺。這位中國訪問學(xué)者的尷尬可能會(huì)得到很多中國人的認(rèn)同。盡管西方文化的影響越來越明顯,中國的異性朋友仍然不習(xí)慣在公眾場合擁抱。對北美人來說,這位中國訪問學(xué)者對擁抱的不安反應(yīng)則被理解為保守和不友好。

3。4同性之間體觸的文化差異。

按照中國的文化傳統(tǒng),同性之間手拉手或者摟肩膀走路,是一種正?,F(xiàn)象,是能夠理解和允許的。在西方國家,兩個(gè)青年男子或女子手拉手在街上走路,往往會(huì)被認(rèn)為是同性戀者,而異性間同樣的行為卻被視為自然。以下的例子是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。

一個(gè)年輕的美國女外教在一所中國大學(xué)教英語,她常理解學(xué)生的邀請外出參加活動(dòng)??墒窃谥袊煌〒頂D的街道上過馬路時(shí),她常常覺得心驚膽戰(zhàn)。結(jié)果,過馬路時(shí)女生們就拉著她的手或挎著她的手臂,男生們卻羞于照顧。這位女外教覺得很別扭,以至于一到過馬路時(shí)就趕緊遠(yuǎn)離女學(xué)生,因?yàn)檫@使她聯(lián)想到同性戀而深感不安??墒?,中國女性間類似的身體接觸卻很平常,而普通關(guān)系的異性之間卻不習(xí)慣于身體接觸。

3。5有關(guān)觸摸孩童的文化差異。

在中國的文化中,觸摸小孩是一種親昵的舉動(dòng),成人能夠摸孩子的頭也能夠抱過來親吻。如果是朋友或者鄰居的孩子,人們會(huì)認(rèn)為這是友好的表示。可是在西方,除非是家庭成員或者極為親密的朋友關(guān)系,通常人們都不能隨便觸摸或者親吻孩子。一些來自西方國家的媽媽們常常會(huì)抱怨說中國人喜歡撫弄他們的小孩子,這種行為讓她們覺得很別扭和尷尬。雖然她們明白這種對孩子的觸摸是友好的表示,可是這種行為在西方文化里卻被認(rèn)為是冒昧的、粗魯?shù)摹?/p>

4對外語教學(xué)的啟示。

外語教學(xué)的一個(gè)重要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際的本事,包括與異文化的合作伙伴的交際本事,不一樣文化間的合作本事,適應(yīng)職業(yè)活動(dòng)的本事,獨(dú)立提出問題和討論問題的本事,人際交往、組織和應(yīng)變本事等。經(jīng)過中西方人際距離的文化差異的比較,我們能夠得到以下幾點(diǎn)啟示。

1)培養(yǎng)體距行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體距行為的文化差異,在跨文化交際時(shí),應(yīng)當(dāng)事先了解對方文化中人們在交往中的距離,交流時(shí)與對方堅(jiān)持適宜的體距。

2)培養(yǎng)體觸行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體觸行為的文化差異,在和不一樣文化背景的人交流時(shí),應(yīng)當(dāng)首先了解對方文化是接觸性文化,還是低接觸性文化,也應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)對方文化中的體觸行為所表達(dá)的含義,同時(shí)也要避免一些對方文化反感的體觸行為。

3)對異文化的人際距離堅(jiān)持理解和包容的態(tài)度。人的空間觀念是后天習(xí)得的,不一樣文化中人們的空間觀念也有所不一樣。差異構(gòu)成的原因往往和對方文化的自然環(huán)境、歷史背景、價(jià)值觀念等因素有關(guān)。在跨文化交際時(shí),外語學(xué)習(xí)者對異文化的空間語言應(yīng)當(dāng)持有理解和包容的態(tài)度。

4)重視跨文化交際本事的培養(yǎng)。在學(xué)習(xí)外語的同時(shí),也要重視學(xué)習(xí)對方的文化,并比較其和本國文化的異同,注意跨文化交際本事的培養(yǎng)。

5結(jié)束語。

隨著全球化的快速發(fā)展,中國人和西方人的交往也越來越頻繁。在跨文化交際中,我們需要意識(shí)到中西方文化中人際距離的諸多差異,才能減少由文化差異造成的交流障礙,從而進(jìn)行更為有效的交際。外語學(xué)習(xí)者除了學(xué)習(xí)語言本身之外,還應(yīng)當(dāng)對異文化的體距行為和體觸行為堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化交際本事。

參考文獻(xiàn):

[1]錢敏汝??缥幕?jīng)濟(jì)交際及其對外語教學(xué)的意義[j]。外語教學(xué)與研究,1997(4)。

[2]hallet。thesilentlanguage[m]。n。y。:anchorpress,1973。

[3]綦甲福。人際距離的跨文化研究-論中國留德學(xué)生的人際距離體驗(yàn)和跨文化學(xué)習(xí)[d]北京:北京外國語大學(xué)德語系,2007。

[4]hallet。thehiddendimension[m]。n。y。:anchorbooks,1982。

[5]布羅斯納安。中國和英語國家非語言交際比較[m]。畢繼萬,譯北京:北京語言學(xué)院出版社,1991。

[6]潘永墚。身勢語與跨文化理解[j]。解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(1)。

[7]胡文仲??缥幕浑H學(xué)概論[m]。北京:外語教學(xué)與研究出版,1991。

[8]戴凡,smith,stephenlj。文化碰撞-中國北美人際交往誤解剖析[m]。上海:上海外語教育出版社,2003。

東西方文化差異論文篇十六

1995年全世界很多區(qū)域都在進(jìn)行對于二戰(zhàn)結(jié)束五十周年的反思和紀(jì)念。在這個(gè)年頭里,中國和日本的知識(shí)界并沒有表現(xiàn)出對于抗日戰(zhàn)爭這一歷史事件的共同性立場,相反,除了少數(shù)有識(shí)者之外,在各種形式的合作研究中,中國和日本的知識(shí)分子基本上回避正面觸及這段歷史所造成的感情創(chuàng)傷,以知識(shí)的態(tài)度對待這段歷史。于是,自己管好自己的事,成了一個(gè)約定俗成的潛在前提。與此相關(guān),1995年也是中國普通公民又一次強(qiáng)化戰(zhàn)爭記憶、燃起民族仇恨的年頭。各種形態(tài)的有關(guān)抗日戰(zhàn)爭歷史的回憶,使得中國人特別是年輕一代中國人在感情上加深了與日本的對抗情緒。與此同時(shí),經(jīng)濟(jì)全球化也已經(jīng)進(jìn)入了中國人的社會(huì)生活,它很快帶來了文化上的全球化要求,于是,中國人從日常生活到感情和文化選擇,都發(fā)生了潛移默化的變化。既有的價(jià)值觀念還在,但是它們已經(jīng)被結(jié)構(gòu)進(jìn)一個(gè)完全不同的序列里,從而發(fā)生著不同的作用。

當(dāng)全球化被語焉不詳?shù)夭粩鄰?fù)制為一個(gè)既定前提的時(shí)候,有關(guān)全球化的了解反倒被擱置起來了。特別是全球化與“普遍性”、“國際性”等概念聯(lián)系在一起的時(shí)候,對于中國人來說,最緊迫的任務(wù)被理解為與國際“接軌”,并由此衍生出所謂國際化與本土化兩種立場。但無論是哪種立場,都忽視了一個(gè)最基本的問題,那就是全球化過程將帶來的不是本土文化的開放或者消亡,而是本土文化的重新結(jié)構(gòu),在這個(gè)重新結(jié)構(gòu)的過程中,本土文化的實(shí)體性將要受到挑戰(zhàn)。

本文所要討論的不是全球化本身的定義問題,而是在中國知識(shí)界普遍接受了全球化這一前提下所出現(xiàn)的一些基本狀況;我認(rèn)為,這些狀況反映了某些誤區(qū)的存在,它們集中地體現(xiàn)在“跨文化”對話的活動(dòng)當(dāng)中。實(shí)際上,在近年來中國的“跨文化”活動(dòng)中,本土文化與外來文化大多被理解為某種實(shí)體,開放文化和固守文化只是在對立的兩極上強(qiáng)調(diào)了文化的實(shí)體性而已,因而,全球化的過程所帶來的本土文化的自我否定和重新結(jié)構(gòu)的可能性,被這種實(shí)體化的思維方式遮蔽殆盡,它基本上變成了一個(gè)輕松的敘述。

在這樣的背景之下,經(jīng)過兩年的準(zhǔn)備,在,在少數(shù)中國和日本知識(shí)分子之間,開始了一個(gè)非常艱難的對話過程。我們給這樣一個(gè)對話的嘗試命名為“知識(shí)共同體對話”。不言而喻,主要發(fā)起人和參加者試圖在這樣的對話中建立的,是一種跨文化的共同性知識(shí)立場。這一嘗試所試圖面對的,則是在輕松的全球化敘述和謹(jǐn)慎的跨文化對話背后所隱藏著的、存在于中國和日本社會(huì)與知識(shí)界之間的尖銳的文化沖突。通過對這種文化沖突的觸及,我們希望能夠揭示全球化認(rèn)識(shí)背后所隱藏的思維方式的誤區(qū),從而勾勒全球化文化互動(dòng)的真實(shí)狀態(tài)。我們非常清楚,文化差異的表述通常被一些似是而非的假象所遮蔽。這種遮蔽導(dǎo)致的后果恰恰是被遮蔽的差異和矛盾的深刻化和白熱化。僅就中國和日本而言,在兩國的知識(shí)界之間進(jìn)行的“文化交流”一直令人目不暇接。特別是進(jìn)入90年代,以各種面目呈現(xiàn)的學(xué)術(shù)交流和友好往來似乎達(dá)到了前所未有的熱鬧程度。但是,在各個(gè)層面的交流之中,有一些被自覺回避的問題總是會(huì)以人們最不情愿的方式爆發(fā)出來;而其中的核心問題,就是戰(zhàn)爭歷史的責(zé)任問題。這是一個(gè)始終未能在中國和日本的文化交流中獲得明確定位的問題。這樣說倒不是意指這個(gè)問題沒有得到討論,或者沒有得到注意,而是說這個(gè)問題一直沒有找到合適的和真實(shí)的表達(dá)途徑。所以,在各種正式和非正式的場合,有關(guān)戰(zhàn)爭責(zé)任問題的交鋒往往會(huì)突如其來地爆發(fā),又被突如其來地壓抑。與此相關(guān),如此頻繁的文化交流,其實(shí)卻是在非常狹窄的思路中進(jìn)行的:所謂“專家式對話”是構(gòu)成文化交流的基本模式。在這個(gè)模式中,只允許就一個(gè)方向展開話題,比如兩國中國學(xué)家的交流或者日本學(xué)家的交流是最典型的例子:這種交流只以話題所依賴的某一方文化為基礎(chǔ),而相互之間的文化差異則僅僅被視為背景從而被虛化或擱置,只有當(dāng)討論無法順利進(jìn)展的時(shí)候,文化差異才被作為“退路”提出來,它的作用又往往在于以文化特殊論堵住另一方發(fā)言者的嘴:關(guān)于我們自己的問題,只有我們才了解。毋庸置疑,這樣的模式?jīng)]有給文化沖突準(zhǔn)備余地,而且通常由于話題的設(shè)定是在一種文化內(nèi)部,而這種文化又被視為是自足的,所以來自該文化的學(xué)者就無形中充當(dāng)了“先生”的角色。也由于同一個(gè)原因,作為專家式對話的伴生現(xiàn)象,跨文化的學(xué)術(shù)交流常常會(huì)引起一些潛在的糾紛,而這些真正的文化沖突基本上被視為附加的問題被草率處理掉,從未構(gòu)成討論的主要對象。這使得跨文化交流的友好表象建立在極其虛假的層面上。

出于上述種種原因,我們認(rèn)為,建立一個(gè)真正意義上的跨文化知識(shí)空間,把一直被遮蔽的文化沖突和文化差異問題推到前臺(tái),是一個(gè)迫切的課題。為此,我們在“知識(shí)共同體對話”的起點(diǎn)規(guī)定了如下幾個(gè)基本的前提:

然而,當(dāng)命名一旦成立,就引來了很多不同的意見。恰恰是在這個(gè)意義上,我們在事后才意識(shí)到,這個(gè)充滿了歧義的稱謂其實(shí)最準(zhǔn)確地勾勒了我們的知識(shí)處境。

這就是第一次會(huì)議上出現(xiàn)的主要分歧之一。中國的學(xué)者為這次會(huì)議設(shè)定的討論是清理各自的知識(shí)處境,交流各自知識(shí)界的基本狀況,來自日本的學(xué)者覺得這是一個(gè)無法討論的問題,所以他們建議把話題具體化為“市民社會(huì)”、“公共領(lǐng)域”、“本土傳統(tǒng)與現(xiàn)代性”等等通常被專業(yè)化討論關(guān)注的內(nèi)容。但是,這樣的討論并沒有妨礙最初的設(shè)計(jì),因?yàn)楫?dāng)討論深入之后,立刻出現(xiàn)了各自知識(shí)處境的分歧點(diǎn)。日本學(xué)者強(qiáng)烈地對于中國學(xué)者們毫無抵觸地自稱“知識(shí)分子”表示了抵觸,他們相當(dāng)敏銳地感覺到中國學(xué)者們具有潛在的精英意識(shí)和對于“民眾”居高臨下的心理;為此,他們坦誠地表示自己不是相對于民眾的知識(shí)分子;而中國學(xué)者則認(rèn)為日本學(xué)者拒絕使用知識(shí)分子與民眾這樣的分類不證明他們與民眾認(rèn)同,哪怕在日本已經(jīng)不存在所謂“民眾”,也不妨礙日本的學(xué)院精英保持清高。在這樣的分歧點(diǎn)上,日本學(xué)者表現(xiàn)出來的對于所有問題的知識(shí)性態(tài)度與中國學(xué)者表達(dá)的對于知識(shí)背后的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的憂患意識(shí)也發(fā)生了沖突。當(dāng)有的日本學(xué)者試圖把這種差異歸納為時(shí)間差異,即日本已經(jīng)經(jīng)過了中國現(xiàn)在的這個(gè)階段,處于不同的發(fā)展階段的時(shí)候,引起了中國學(xué)者強(qiáng)烈不滿??梢哉f,第一次討論在沒有找到接觸點(diǎn)的情況下不歡而散,而各自就知識(shí)分子定位問題所思考的歷史脈絡(luò)沒有得到真正呈現(xiàn)。

東西方文化差異論文篇十七

摘要:在跨文化交際中,面對陌生文化,因思維方式、生活習(xí)慣和行為方式不同,交往過程中難免發(fā)生文化沖突。筆者對中西餐桌禮儀進(jìn)行簡單的對比,以便在跨文化交際中能恰當(dāng)?shù)皿w地進(jìn)行交際。

關(guān)鍵詞:差異;餐桌文化。

進(jìn)入21世紀(jì)以來,跨文化交際已經(jīng)成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。餐桌文化也是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分。從跨文化的角度揭示中西方餐桌文化的差異和不同,可以使人們理解其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊(yùn),提高跨文化意識(shí)。

中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。

(一)中國餐桌文化。

在中國,就餐前客人應(yīng)該等候主人邀請才可坐下。必須等到所有人到齊才可以開始任何形式的進(jìn)餐活動(dòng)――即使有人遲到也要等。中式菜肴上菜的順序第一道菜是湯,緊接著是主食辟如干飯,再則是餐酒,最后一道菜是水果用來促進(jìn)消化。除了湯之外,席上一切食物都用筷子??曜邮沁M(jìn)餐的主要工具,因此千萬不可玩弄筷子;不可用筷子敲擊其他物品,更不可以用筷子對人指指點(diǎn)點(diǎn)或打手勢示意。絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌,被認(rèn)為是不吉利的。再有,不可用筷子在一碟菜里不停翻動(dòng),應(yīng)該先用眼睛看準(zhǔn)你想取的食物。當(dāng)你用筷子去取一塊食物時(shí),應(yīng)盡量避免碰到其他食物。吃完飯或取完食物后,要將筷子放回筷子座。

(二)西方餐桌文化。

西餐菜單上有四或五大分類,分別是開胃菜、湯、沙拉、海鮮、點(diǎn)心等。上菜順序一般是頭盤和湯,魚類菜肴(副菜),肉、禽類菜肴(主菜),蔬菜類菜肴(沙拉),最后是甜點(diǎn)和咖啡。使用刀叉時(shí),從外側(cè)往內(nèi)側(cè)取用刀叉,要左手持叉,右手持刀。切東西時(shí)左手拿叉按住食物,右手拿刀切成小塊,用叉子往嘴里送。用刀的時(shí)候,刀刃不可以朝外。每吃完一道菜,將刀叉并排放在盤中,表示已經(jīng)吃完了,可以將這道菜或盤子拿走。不用刀時(shí),可用右手拿叉,但需要做手勢時(shí),就應(yīng)放下刀叉,千萬不要拿著刀叉在空中揮舞搖晃,不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不要一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。

不要在餐桌上化妝,用餐巾擦鼻涕。用餐時(shí)打嗝是大忌。取食時(shí),拿不到的食物可以請別人傳遞,不要站起來。每次送到嘴里的食物別太多,在咀嚼時(shí)不要說話。就餐時(shí)不可以狼吞虎咽。對自己不愿吃的食物也應(yīng)要一點(diǎn)放在盤中,以示禮貌。

西方人即使請客吃飯,也是各點(diǎn)各的菜、各喝各的酒,以免把自己的意志強(qiáng)加于人。中國文化則認(rèn)為個(gè)人的意志必須服從群體的.共同意志,因此中國人愛聚餐、喜共食、講和合。

(一)飲食觀念的不同。

對比注重“味”的中國飲食,西方是一種理想飲食觀。這種理性使之在自然科學(xué)上、心理學(xué)上、方法論上實(shí)現(xiàn)了突飛猛進(jìn)的發(fā)展,但卻大大阻礙了如飲食文化的發(fā)展。西餐講究營養(yǎng)、菜色的搭配,講究餐具與服務(wù),但滋味上各種原料互不相干、調(diào)和,各是各的味,較為單一。

而在中國的烹調(diào)術(shù)中,對美味追求幾乎達(dá)到極致。這也是中餐在世界各地廣受歡迎的主要原因。遺憾的是,當(dāng)我們把追求美味作為第一要求時(shí),我們卻忽略了食物最根本的營養(yǎng)價(jià)值?!懊褚允碁樘臁钡暮蟀刖涫恰笆骋晕稙橄取?,就是這種對美味的追求,使不夠營養(yǎng)成為中國哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、協(xié)調(diào)唯獨(dú),度以內(nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國菜的豐富和富于變化,決定了中國菜菜系的特點(diǎn)。

(二)入座位置的不同。

在中國,圓形餐桌頗受歡迎。因?yàn)閳A形的可以坐更多人,而且大家可以面對面坐,一家之主的身份并不像西方長形餐桌上很清楚地通過他的座位而辨認(rèn)。一般是客齊后導(dǎo)客入席,以左為上,視為首席,相對首座為二座,首座之下有三座,二座之下為四座。主人必須注意不可叫客人坐在靠近上菜的座位。

而在西方,一般說來,面對門的離門最遠(yuǎn)的那個(gè)座位是女主人的,與之相對的是男主人的座位。女主人右手邊的座位是第一主賓席,一般是位先生,男主人右邊的座位是第二主賓席,一般是主賓的夫人。女主人左邊的座位是第三主賓席,男主人的左邊的座位是第四主賓席。

(三)餐桌上用語的差異。

中國人熱情好客,請客吃飯時(shí)一般都要菜肴滿桌,但無論菜多么豐盛,嘴上總要謙虛的說:“沒什么好吃的,菜做的不好,隨便吃點(diǎn)?!比欢?,當(dāng)英美人聽到這樣的客套話,會(huì)覺得很反感:“沒什么吃的,又何必請我?菜做得不好,又為什么要拿來招待我?”按照中國的習(xí)俗,為了表示禮貌,習(xí)慣上會(huì)一再勸客人多吃點(diǎn),而中國人往往是“言不由衷”,明明肚子餓,嘴上卻說:“我飽了,不用了?!?/p>

而英美人招待客人一般沒那么講究,簡簡單單三四道菜就可以了。用餐時(shí),一般主人會(huì)說:“helpyourself,please!”英美人待客尊重個(gè)人意志,一再問客人要不要食物或者強(qiáng)塞食物給客人,是很不禮貌的。所以,當(dāng)主人給你添菜或問你要什么時(shí),如果你想吃的話,可以直截了當(dāng)?shù)幕卮鹫f要。在客人在用餐期間,一定要贊美主人所準(zhǔn)備的食物好吃,稱贊主人的手藝好,否則不管你吃得多飽,主人都不會(huì)高興。

所以,中西方餐桌文化差異歸根結(jié)底還是感性和理性之間的差異。文化促進(jìn)飲食的形成,飲食反映出各國的文化。但是,這種差異似乎在隨著科學(xué)的發(fā)展和世界的交流而變得模糊。中西方餐桌文化相互影響,相互結(jié)合,使兩者更趨于完善、科學(xué)。

參考文獻(xiàn):

[1]易中天.餐桌上的文化[j].中華活頁文選(初二),2009(10):5-7.

東西方文化差異論文篇十八

本文主要通過飲食方面的對比來研究中美文化差異在人們生活中的具體表現(xiàn)。通過對飲食文化的了解,進(jìn)而探究與飲食相關(guān)的歷史以及對中美國民思想觀念的區(qū)別。一方面,弘揚(yáng)我國源遠(yuǎn)流長的文化,另一方面了解美國甚至西方的思想觀念。在日益國際化的時(shí)代形勢下,開闊視野,促進(jìn)與多國的文化交流。

自古,中國人就講究“民以食為天“。其實(shí)飲食文化不僅在中國人的生活中占據(jù)著重要的地位,在世界人民的生活中都扮演著不可或缺的角色。飲食,除了能滿足人們的基本需求外,更是交流情感,建立了解的重要手段。本文主要從文化對比的角度,以歷史文化為主要背景,對中美文化差異進(jìn)行重點(diǎn)介紹。

中國的飲食文化具備以下三個(gè)主要的特點(diǎn):

色:中國菜講求顏色搭配,色澤誘人,給食客的視覺系統(tǒng)留下完美的第一印象。

香:香則是菜肴烹飪后的香氣,噴香撲鼻是中國菜追求的至高境界。

味:就是我們常說的口味,飯餐的味道要咸淡適口,酸甜相宜。不過古話講“百里不同風(fēng),千里不同俗,萬里不同食?!辈煌牡赜颍罁?jù)不同的地方特色,菜肴的口感也隨之改變。

養(yǎng):中國菜講究的是通過葷素搭配來均衡營養(yǎng)。近年來,隨著人們生活水平的提高,越來越多的中國人講究吃的飽,更要吃的好。菜不僅僅要吃出味道,更要吃出健康。俗話說,藥補(bǔ)不如食補(bǔ),飯菜養(yǎng)生是中國菜追求的更高境界。

冷:無論到美國哪個(gè)州或小鎮(zhèn)的餐廳或酒吧就餐,都會(huì)免費(fèi)提供一杯白開水,特點(diǎn)是無論冬夏,水里都會(huì)加冰快。這恐怕是剛到美國的中國人難以適應(yīng)的,尤其是恰逢冬季,你又身處美國的北部小鎮(zhèn),當(dāng)室外溫度在零下20多度的時(shí)候,一杯含著冰塊的水放在桌上時(shí),恐怕很多中國人都會(huì)單點(diǎn)上一杯熱水,而這個(gè)看似再簡單不過的請求,在美國餐館里的服務(wù)生眼中會(huì)顯得非常的奇特。

生:眾所周知,美國人不僅愛生著吃菜,就連牛排都是愛吃帶血絲的。在美國,任何蔬菜都可以生吃,芹菜,洋白菜,菜花…都可以沾上ranch組合成一份豐盛的蔬菜沙拉。

甜:美國人吃飯,甜點(diǎn)簡直是不可或缺的重頭戲。正餐的結(jié)尾必備甜品。蛋糕,派,冰激凌,布丁.....為每頓飯畫下完美的句號(hào)。如果時(shí)間不夠或?qū)嵲跊]有準(zhǔn)備甜點(diǎn),哪怕是從便利店買來一包迷你奧利奧,美國人都不會(huì)錯(cuò)過甜點(diǎn)的誘惑。

除此之外,美餐還有以下顯著特點(diǎn):

1.烹飪工藝不同。中國料理常用炒鍋和旺火爐灶,而正宗美式料理基本依賴于烤箱并且少油。區(qū)別與中國的煎,炒,烹,炸;美式料理中的烤,熏,h,扒是使其風(fēng)味獨(dú)特的重要原因。

2.調(diào)味獨(dú)特。美國西餐調(diào)味用品種類與中餐大相徑庭。例如中餐燉肉用的肉桂,在西餐里卻常用來烘焙甜點(diǎn)和蛋糕,或者是放在咖啡中。被中國人當(dāng)做水果的蘋果和檸檬,卻在h飯,烤肉時(shí)作為調(diào)味料重點(diǎn)使用。

(一)中美文化的淵源。

1.早在幾千年前,中國人就開始種玉米小麥,畜養(yǎng)牲畜。在飲食上主要體現(xiàn)在飲食結(jié)構(gòu)上,中餐主要是由兩方面共同組成的:主食和副食。主食主要指糧食作物,副食為肉,蛋類和蔬菜,其中蔬菜又占據(jù)著主要的副食地位。一頓飯,主副與副食相搭配,蔬菜和肉類的組合處處體現(xiàn)出融合統(tǒng)一的民族追求。

2.美國文化。

美國文化的源頭應(yīng)該成為歐洲文化,它的源頭來自地中海地區(qū),由于天然生活資料的稀缺,人們必須通過探索自然來尋求生存,這就導(dǎo)致了西方人的飲食結(jié)構(gòu)中的肉類占據(jù)了主要的地位,由于不發(fā)展農(nóng)耕業(yè),自然糧食的產(chǎn)量也不高,自然人民對此的需求就隨之減少。一個(gè)土豆就可以是他們搭配牛排的主食。正如這種文化所帶來的影響一樣,西方人更多是講求的是個(gè)人本位論,和自我為中心的思想。在飲食上也體現(xiàn)的淋漓盡致,蔬菜沙拉中的蔬菜絕不會(huì)隨著牛排一起制作。甚至在用餐順序上都會(huì)彼此單一分開,開胃菜,主菜,甜點(diǎn),一道吃完上下一道。

美國人的飲食觀念更趨向理性化,不過多追求食物的色香味形如何,主要追求的是口味的清單和膳食的均衡。大多數(shù)的蔬菜采用蔬菜沙拉的形式呈現(xiàn)在美國人的餐桌上。再例如燕麥片,開水沖泡的燕麥加上一點(diǎn)葡萄干,堅(jiān)果,或者香蕉片就可以是完美美式營養(yǎng)早餐的代言了。

在美國,正式的晚宴或者派對上。廚師長會(huì)把對食物的注意力集中在餐具的使用與擺放上,配料的新鮮與顏色的搭配上,裝飾盤子食物的藝術(shù)性上,而不會(huì)過多的關(guān)注食物的味道的組合和創(chuàng)新上。例如,在烹飪上廚師長是絕對不會(huì)把肉和蔬菜互相混合,即使為了菜肴顏色的美觀,也是在裝盤的時(shí)候進(jìn)行。小牛排搭配有金黃色的玉米粒,或者三文魚搭配明艷紅的小番茄。各個(gè)原材料的口味分口明確,絕不混合。

在中國,又是完全一副不同的景象了。中國人“愛”吃,“能”吃,“講究”吃,更“重視”吃。自古中國人就研究“吃”,也許是因?yàn)橹袊鴰浊甑霓r(nóng)耕文化吧?中國的職業(yè)結(jié)構(gòu)決定了大多數(shù)人口的職業(yè)是農(nóng)民,由于天天和農(nóng)作物,牲畜打交道,自然對食物有種割舍不了的情感。

飲食與人的生存息息相關(guān),不僅能滿足我們生存的基本要求,更能從中反映出一個(gè)民族,一個(gè)國家的文化淵源。不同的地域特征,人文氣息造就了不同的飲食理念。通過對不同國家飲食文化的了解可以增進(jìn)各國之間的文化交流,為各國間友好發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

東西方文化差異論文篇十九

人們都說,生活是寫作的源泉。其實(shí)寫作不但以生活為源泉,而且它本身就是一種生活方式,是生活的一部分。寫作可以用來記錄生活,體驗(yàn)生活,豐富生活,享受生活,剖析自我,表達(dá)自我,發(fā)現(xiàn)自我,提升自我。一般的說,小學(xué)生的寫作不同于作家的寫作,也不同于成人的寫作,在小學(xué)階段,寫作就是練習(xí)寫文章。教學(xué)不僅能提高學(xué)生的書面表達(dá)能力,能提高學(xué)生的觀察能力、思維能力、創(chuàng)新能力,豐富學(xué)生的精神生活,還能使積累的的語言得以運(yùn)用,使識(shí)字寫字的成果得以鞏固和發(fā)展。那么,在小學(xué)寫作教學(xué)上到底有哪些方法和策略呢?結(jié)合十幾年的工作經(jīng)驗(yàn)及平時(shí)的學(xué)習(xí),我認(rèn)為應(yīng)從以下幾方面做起:。

有興趣,有動(dòng)機(jī),甚至有一種依賴感。

小學(xué)階段的寫作具有練習(xí)的性質(zhì),往往不是出于學(xué)生自發(fā)的需要。教師在寫作教學(xué)中,要重視寫作和學(xué)生生活的緊密結(jié)合,努力激發(fā)學(xué)生的寫作動(dòng)機(jī)和積極主動(dòng)性,使學(xué)生感到寫作不僅僅是為了完成作業(yè)、任務(wù),而是自我表達(dá)和與人交流的需要。特別是低年級(jí)學(xué)生在練習(xí)寫話的時(shí)候,往往難有明確的習(xí)作意識(shí),他們更可能是在下意識(shí)地完成著老師布置的作業(yè)、任務(wù)。但是如果他們在寫話之后,能得到老師的肯定和表揚(yáng),得到同學(xué)的欣賞,或者獲得家長發(fā)自內(nèi)心的開心的笑,他們也會(huì)感到很快樂的。如果我們經(jīng)常引導(dǎo)他們想想寫話的好處享受寫話的樂趣,體驗(yàn)寫話進(jìn)步的快感,他們也會(huì)不自覺地形成這樣的意識(shí):寫話對我來說是有意思的事,是令我開心的一件事。能做到這一點(diǎn),也是非常有價(jià)值的。

小學(xué)生從“寫話"正式進(jìn)入“習(xí)作”階段的時(shí)候,如果一開始習(xí)作要求太高,坡度太陡,很容易挫傷學(xué)生的習(xí)作積極性,造成學(xué)生習(xí)作的恐懼心理和抵觸情緒。要繼續(xù)重視培養(yǎng)學(xué)生的習(xí)作興趣,使學(xué)生樂于表達(dá);不受文體和篇章束縛,鼓勵(lì)自由表達(dá);不設(shè)過多的條條框框,讓他們放開手腳,敢于表達(dá)。同時(shí)加強(qiáng)觀察、思考、想像、閱讀,積累寫作素材。寫話應(yīng)從什么時(shí)候開始呢?這需要綜合學(xué)生的寫字量、思維發(fā)展水平等因素進(jìn)行判斷.寫話不能起步太晚,但太早了會(huì)加重學(xué)生的負(fù)擔(dān).大致來說,一年級(jí)上學(xué)去期適合但太早了會(huì)加重學(xué)生的負(fù)擔(dān)。

大致說,一年級(jí)上學(xué)期適合進(jìn)行說話或圖畫形式的表達(dá)練習(xí),如“口頭日記"、“繪畫日記";從一年級(jí)下學(xué)期開始,可以進(jìn)行簡單的寫句子練習(xí),如“看圖寫句子",“畫與話”(即在自己畫的畫上寫上一兩句話);二年級(jí)上冊開始可以學(xué)習(xí)寫日記,開始時(shí)以兩周一次為宜(可稱“周末日記",還可配圖畫)。寫話教學(xué)要堅(jiān)持以下指導(dǎo)思想:興趣優(yōu)先,避免反感;順勢而為,避免拔高;形式活潑,避免刻板;發(fā)展個(gè)性,鼓勵(lì)創(chuàng)新。

教材中有許多與寫話相關(guān)的鋪塹性基礎(chǔ)性練習(xí),比如讀句子、補(bǔ)充說句子、擴(kuò)展說句子、用詞說句子、抄寫句子、仿寫句子等等,要予以重視。在寫話的訓(xùn)練方法上,也應(yīng)強(qiáng)調(diào)靈活多樣。要放手讓學(xué)生寫,不要一開始就提出具體、完整、連貫、通順等種種要求,讓學(xué)生覺得寫話很難。低年級(jí)寫話要以鼓勵(lì)為主,讓學(xué)生感到寫話的內(nèi)容隨處可得,寫話很有趣。對學(xué)生寫的話,教師要多鼓勵(lì),可以打個(gè)等級(jí)(可用記星的辦法);可以用紅筆劃出學(xué)生用得好的詞語,寫得好的句子;對學(xué)生寫得有意思的地方,還要寫上發(fā)自內(nèi)心的稱贊的話;可以寫下教師閱讀之后的感受;可以些寫得好的“作品”張貼出來,或者打印出來裝訂成冊;可以讓學(xué)生挑選自己認(rèn)為寫得好的“作品”,放人成長記錄袋。

寫作教學(xué)要從內(nèi)容人手,引導(dǎo)學(xué)生通過多種途徑積累寫作素材。

1.要學(xué)會(huì)觀察。

不是可以寫成作文(或?qū)懙饺沼浝铮﹩幔?/p>

2.要學(xué)會(huì)思考問題。

我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn),優(yōu)秀作文的閃光之處,往往不在語言方面,而在思想方面。比如對生活的獨(dú)特感悟和體驗(yàn),看問題的獨(dú)特視角,對問題的獨(dú)特見解,構(gòu)思的巧妙,等等,無不閃爍著思想的光輝,給人以啟迪,甚至震撼。從寫作能力提高的途徑來看,語言能力和思維能力的訓(xùn)練也應(yīng)并重。要想寫清楚,必須想清楚,但寫也有助于整理思路、明晰思路、發(fā)展自己的思想,思維和表達(dá)是相互聯(lián)系、相互促進(jìn)的。

3.學(xué)會(huì)展開想像。

想像要大膽,也要合理,有一定的依據(jù),不是胡思亂想。即使是童話創(chuàng)作,也有一定的科學(xué)道理和事實(shí)依據(jù)。

4.加強(qiáng)閱讀。

除了生活中的見聞、感受,除了根據(jù)現(xiàn)實(shí)生活想像的事物,還有大量的寫作素材是來自于閱讀的積累。閱讀中的人物、事物、故事、思想、感情等等,都是寫作材料的重要來源??傊?,寫作素材既來自觀察生活所得,來自個(gè)人的思考、感受和想像,也來自閱讀的積累。長期觀察,就會(huì)有所發(fā)現(xiàn);堅(jiān)持體驗(yàn)生活,就會(huì)有所感悟;堅(jiān)持把閱讀和觀察生活、體驗(yàn)生活結(jié)合起來,更能相得益彰。有所發(fā)現(xiàn),有所感悟,是非常寶貴的,因?yàn)槭亲约旱?,是新的,一定要珍視,要及時(shí)寫下來。我們都很熟悉魯迅先生說過的一句話:“文章應(yīng)該怎么做,我說不出來,因?yàn)樽约旱淖魑?,是由于多看和練?xí),此外并無心得和方法的?!?/p>

多看,既可以指多讀書報(bào),也可以指勤于觀察,多留心周圍的事情。葉圣陶先生指出:“要文章寫得像個(gè)樣兒,不該在拿起筆來的時(shí)候才問該怎么樣,應(yīng)該在拿起筆來之前多做些準(zhǔn)備功夫。準(zhǔn)備功夫不僅是寫作方面純技術(shù)的準(zhǔn)備,更重要的是實(shí)際生活的準(zhǔn)備,不從這兒出發(fā)就沒有根。急躁是不成的,秘訣是沒有的。實(shí)際生活充實(shí)了,種種習(xí)慣養(yǎng)成了,寫文章就會(huì)像活水那樣自然地流了。"這里所說的“種種習(xí)慣",包括“精密觀察跟仔細(xì)認(rèn)識(shí)的習(xí)慣"、“推理下判斷都有條有理的習(xí)慣”、“正確的語言習(xí)慣”等。

東西方文化差異論文篇二十

有人說,中國式的企業(yè)管理就像是壘石墻,因人而異;西方企業(yè)的管理則像是在壘磚墻,講求標(biāo)準(zhǔn)化??梢钥隙ǎ磥?,吸取過去30年經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的中國企業(yè),其管理既不能照搬西方企業(yè)的管理模式,也不能不講求標(biāo)準(zhǔn),中國式的管理哲學(xué)必須與西方管理水乳交融。

那么,富有中國特色的企業(yè)管理體系這個(gè)“高樓大廈”到底該如何構(gòu)建?

眾所周知,經(jīng)過短短30年的發(fā)展,中國企業(yè)不僅改變了世界產(chǎn)業(yè)的格局,改變了中國經(jīng)濟(jì),也累積了優(yōu)秀的管理智慧。這些管理智慧,正是構(gòu)建未來管理體系的良好基礎(chǔ)。

中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)。

純粹地照搬西方企業(yè)的管理方式一定行不通。中國企業(yè)與西方企業(yè)所面對的經(jīng)營環(huán)境完全不同―在中國企業(yè)開始市場化的時(shí)候,西方企業(yè)則開始全球化,管理方式也是針對全球化;在中國企業(yè)開始全球化的時(shí)候,西方企業(yè)則開始面對未來。這說起來令人氣餒,卻是不爭的事實(shí)。更重要的是,中國企業(yè)面對的市場環(huán)境要復(fù)雜得多,發(fā)展速度又非常之快,這些都是西方企業(yè)所沒有經(jīng)歷過的。巨大的文化差異和思維方式差異,也使很多西方企業(yè)優(yōu)秀的管理方式,在中國企業(yè)的運(yùn)用中得不到預(yù)期的效果。

中國的傳統(tǒng)文化,必將在中國企業(yè)的管理中發(fā)揮越來越重要的作用。中國傳統(tǒng)文化是中國人習(xí)慣和行為選擇的依據(jù),我們平常所說的“社會(huì)經(jīng)驗(yàn)”或者“潛規(guī)則”,其實(shí)就是文化的一種外化表現(xiàn)。從價(jià)值層面來判斷,中國傳統(tǒng)文化中“求和”的思想,“外圣內(nèi)王”的追求,“大丈夫”的氣概,都會(huì)對企業(yè)管理產(chǎn)生良好的影響。而中國傳統(tǒng)文化中的“服從”、“道德自律”等等,也會(huì)提升企業(yè)的管理效率。我曾經(jīng)研究過中國先鋒企業(yè)的成長,尋找他們之所以能夠領(lǐng)先的原因,結(jié)果發(fā)現(xiàn):這些行業(yè)領(lǐng)先的企業(yè),在管理方法上不約而同地具有相同特點(diǎn)―中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)。

華為就是中西管理融合的典型案例?!度A為基本法》就是這個(gè)企業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)和法則,在其中我們看到了華為管理層力圖完善和達(dá)到的各種“標(biāo)準(zhǔn)”:包括團(tuán)隊(duì)協(xié)作、科技創(chuàng)新、客戶滿意、人力資源培養(yǎng)、目標(biāo)利潤、快速反應(yīng)、市場需求、資源最佳配置等。隨著華為不斷壯大,任正非覺得與越來越壯大的高新技術(shù)人員和管理人員之間的溝通變得力不從心,《華為基本法》就是在這樣的背景下誕生的'。任正非非常重視“法”的制定,他說,“制定一個(gè)好的規(guī)則比不斷批評(píng)員工的行為更有效,它能讓大多數(shù)員工努力地分擔(dān)你的工作、壓力和責(zé)任?!薄度A為基本法》的措詞與任何法律、法規(guī)和法則都不同,每一條都滲透著華為管理層與華為人的情感―不僅蘊(yùn)涵管理層對企業(yè)的希望,更真實(shí)地反應(yīng)了華為員工的真性情。

我們在華為精神里看到了任正非的精神,同時(shí),深深影響我們的是華為精神產(chǎn)生的巨大號(hào)召力―這之中有企業(yè)家對所有員工的沉重承諾。

中西方管理的陰陽太極。

將源于西方的管理方式與源于中國的管理方式以“太極圖”的方式相結(jié)合,可以很好地詮釋中西方管理的融合。其中陰陽代表中西兩方,陽中陰點(diǎn)表示中方的管理方式中吸取了源于西方的管理方式;同樣,陰中陽點(diǎn)表示西方的管理方式中也引用了源于中國的管理智慧。

“中國理念,西方標(biāo)準(zhǔn)”的關(guān)鍵在于陰陽結(jié)合,運(yùn)轉(zhuǎn)于無窮??梢灶A(yù)見,在未來,越來越多的中國企業(yè)會(huì)將中國式管理與西方管理進(jìn)一步融會(huì)貫通。那么,他們該從哪里入手?實(shí)質(zhì)上,中西管理融合的關(guān)鍵在于三個(gè)轉(zhuǎn)變―從“以人為本”向“以執(zhí)行為本”轉(zhuǎn)變;以“崗位為本”向以“目標(biāo)為本”轉(zhuǎn)變;以職能導(dǎo)向向以流程導(dǎo)向轉(zhuǎn)變。

執(zhí)行為本。法治管理側(cè)重“法”,即制度;而人治管理側(cè)重“人”,即情理。西方文化追求自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn),形成獨(dú)立的人格,同時(shí)強(qiáng)調(diào)人不應(yīng)當(dāng)貶視自己,而應(yīng)當(dāng)追求自身價(jià)值與幸福。正因?yàn)榇?,西方社?huì)中人與人之間不形成宗法倫理、等級(jí)關(guān)系,而是平等基礎(chǔ)上的契約。表現(xiàn)在管理上就是規(guī)范管理、制度管理和條例管理,特別注重建立規(guī)章制度和條例,嚴(yán)格按規(guī)則辦事,追求制度效益,從而實(shí)現(xiàn)管理的有序化和有效化。未來中國企業(yè)有必要尋找中、西兩方的平衡―當(dāng)管理者試圖從注重人的平等關(guān)系轉(zhuǎn)向通過管理制度形成的管理環(huán)境,實(shí)施“移情于法”,企業(yè)管理特色就從“以人為本”轉(zhuǎn)到了“以執(zhí)行為本”。

流程導(dǎo)向。流程導(dǎo)向側(cè)重的是目標(biāo)和時(shí)間,以顧客、市場需求為導(dǎo)向,將企業(yè)的行為視為一個(gè)總流程上的流程集合,對這個(gè)集合進(jìn)行管理和控制,強(qiáng)調(diào)全過程的協(xié)調(diào)及目標(biāo)化。每件工作都是流程的一部分,它的完成必須滿足整個(gè)流程的時(shí)間要求,時(shí)間是整個(gè)流程中最重要的標(biāo)準(zhǔn)之一。

未來中國的其他企業(yè)有必要向先鋒企業(yè)學(xué)習(xí),合理地平衡二者間的利弊。這包括:決定主要流程和支持流程,避免流程太細(xì);以主要流程規(guī)范企業(yè)的組織架構(gòu),建立企業(yè)整體流程績效的管理標(biāo)準(zhǔn);處于主要流程的各部門,保持職能導(dǎo)向的管理方式,以控制流程再造過程中產(chǎn)生的各種風(fēng)險(xiǎn);對支持部門進(jìn)行整合,以降低支持部門的總體管理成本。

員工參與和身體力行。從先鋒企業(yè)的實(shí)踐來看,他們通過讓員工理解概念,激勵(lì)每個(gè)員工參與流程再造,重視員工的建議等等完成這個(gè)艱巨的管理方式改變。他們的經(jīng)驗(yàn)是:企業(yè)的高層管理者以身作則,明確地認(rèn)同新的管理方式,并主動(dòng)參與推廣和執(zhí)行;創(chuàng)設(shè)新的儀式、象征和典故;建立新的評(píng)估及賞罰制度;以正式化的、成文的條文,取代非正式化的、不成文的規(guī)范,并以員工參與的方式,取得員工的共識(shí)。

最善于把握平衡術(shù)的企業(yè)家也許就在中國,因?yàn)橹袊沁@樣一個(gè)講求“人與自然融合”的國家。先鋒企業(yè)的探索充分證明:以中國的管理哲學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙?shí)施西方的管理科學(xué),才是中國企業(yè)的最佳管理之道。

*作者系華南理工大學(xué)管理學(xué)院副院長。

東西方文化差異論文篇二十一

在馬克思恩格斯看來,第三世界發(fā)展問題是西方全球化不可避免的`后果,這一問題的最終解決之道在于第三世界進(jìn)行社會(huì)革命,走社會(huì)主義、共產(chǎn)主義道路,并利用西方資本主義制度的全部文明成果,第三世界獲得發(fā)展的根本性前提則是擁有民族獨(dú)立和國家主權(quán).

作者:劉志明作者單位:中國人民大學(xué),北京,100872刊名:桂海論叢英文刊名:guihaitribune年,卷(期):200320(3)分類號(hào):a811關(guān)鍵詞:西方全球化第三世界發(fā)展問題馬克思恩格斯

東西方文化差異論文篇二十二

其實(shí)不然。中西方文化的起源不同,二者追求的信仰也不一樣。我們的東方文化受到佛教、以孔子為首的儒家思想和老子的道教思想影響深遠(yuǎn),主要追求精神的超脫,追求禮孝忠義,注重個(gè)人修養(yǎng)和人與自然的和諧相處。而西方文化起源于古希臘羅馬文化,他們擁有平等、自由和開放的觀念,追求個(gè)人權(quán)利以及對自然的探索和求證。因此,中西方文化存在明顯的差異。

在文化教育方面,中西方各領(lǐng)風(fēng)騷。傳統(tǒng)國學(xué)文化深受儒家影響,中國的教育也注重于培養(yǎng)學(xué)生的個(gè)人素質(zhì),注重基礎(chǔ)教育和因材施教。雖說應(yīng)試教育不利于學(xué)生的全面發(fā)展,但是我們不能全盤否定我國的教育方式。考試是對學(xué)生在某個(gè)階段學(xué)習(xí)效果的.檢驗(yàn)。應(yīng)試教育有助于培養(yǎng)學(xué)生的自我思考和獨(dú)立自主能力。而在西方,無論是在學(xué)校還是在家庭都很注重培養(yǎng)一個(gè)人的動(dòng)手和實(shí)踐能力。曾經(jīng)有一個(gè)二年級(jí)的中國孩子,隨父母去美國讀小/學(xué),它的教師告訴他父母說:“我可以告訴你,六年級(jí)以前,他們的數(shù)學(xué)不用學(xué)了!”

中西方文化教育的不同直接導(dǎo)致了人們性格修養(yǎng)不同。中國人熱情好客,關(guān)心和詢問別人的身體健康狀況是一種有禮貌,有修養(yǎng)的表現(xiàn)。人們一般見面都喜歡相互寒暄:“你吃飯了嗎?”“最近過得怎么樣?”而西方人喜歡尊重他人隱私,所以才以談?wù)撎鞖猓顏肀苊鈱擂?。中國人提倡默默無聞和無私奉獻(xiàn)精神,以集體利益為重,個(gè)人利益為輕,崇尚助人為樂和不求回報(bào)。但是西方人的自我中心意識(shí)很強(qiáng),他們個(gè)人榮譽(yù)感極強(qiáng),把個(gè)人利益放在第一位,并且推崇個(gè)人奮斗,強(qiáng)調(diào)多勞多得。

傳統(tǒng)國學(xué)文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。漫步在歷史的長廊中,我們可以細(xì)細(xì)品味抒寫美的愛情,反映現(xiàn)實(shí)生活的《詩經(jīng)》。穿越過春秋戰(zhàn)國時(shí)期的百家爭鳴的文化盛宴,我們有唐詩宋詞元曲明清小說……偉大的祖先留給我們的文化瑰寶如同滿天繁星般璀璨,是每個(gè)民族都可望不可及的。傳統(tǒng)國學(xué)文化是華夏子女的歷史財(cái)富,是我國全人類的文化遺產(chǎn),我們應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)珍惜。

面對著中西方文化的差異,當(dāng)外來文化“入侵”時(shí),我們應(yīng)當(dāng)取之精華,采取謙虛,不卑不亢的態(tài)度。對于我們的傳統(tǒng)文化,我們則需要提煉其精華,推崇提倡中華民族文化之瑰寶,才能培養(yǎng)更高素質(zhì)的人才。

東西方文化差異論文篇二十三

不同的民族和國家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點(diǎn)。飲食文化的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素之一。了解中西方飲食文化的差異與不同,搞懂其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊(yùn),促成了文化的進(jìn)一步交流、互補(bǔ)與兼容。

隨著國際交往的不斷深入,來自不同國家或文化背景的人們進(jìn)行的交流不斷增多,他們之間的這種交流被稱之為跨文化交際??缥幕浑H逐漸成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。由于地區(qū)差異,不同的民族、國家形成了不同的文化。不同文化背景的人們的行為方式或習(xí)慣不盡相同,有其各自的社會(huì)規(guī)約或習(xí)慣,體現(xiàn)在政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等各個(gè)方面。不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),影響信息傳達(dá)效果的那些語言和非語言因素構(gòu)成了跨文化交際中的交際文化。外語學(xué)習(xí)者如果對所學(xué)目的語國家的語言與非語言交際行為及其功能缺乏了解,就會(huì)出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?,從而產(chǎn)生交際障礙,就很難進(jìn)行有效的跨文化交際,以致造成交際失誤。

飲食文化也是跨文化交際中非語言文化重要組成部分之一。了解中西方飲食文化中的差異和其淵源,對于外語學(xué)習(xí)者來講,不僅能增加對所學(xué)語言文化的搞懂,更能提高跨文化交際的成功率,避免因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)姆绞交蛐袨樵斐烧`解和交際障礙。這里從關(guān)注重點(diǎn)、烹調(diào)準(zhǔn)則和文化特征等三個(gè)方面闡述中西方飲食文化的差異,以增進(jìn)了解,促進(jìn)交流。

(一)理性的西方人更多關(guān)注的是營養(yǎng)與生存。

中西飲食文化最大的差異是關(guān)注的重點(diǎn)不同,即“營養(yǎng)”和“美味”兩者孰輕孰重的問題。在西方國家,飲食大多僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。西方飲食是一種理性觀念,不論食物的色、香、味、形如何,營養(yǎng)一定要得到保證。林語堂先生說,英美人僅以“吃”為對一個(gè)生物的機(jī)器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的結(jié)實(shí),足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,甚至比起中國的美味佳肴來,簡直單調(diào)得如同嚼蠟,但理智告訴他們:一定要吃下去,因?yàn)橛袪I養(yǎng)。換句話說,西方人特別講求和關(guān)心的是食物的營養(yǎng)成分是否搭配合宜,以及這些營養(yǎng)成分能否被充分吸收,有無其他副作用。而菜肴的色、香、味,則是次一等的要求。即使是在飲食文化與我們比較相似的法國,涉及營養(yǎng)問題,雙方便拉開了距離。法國烹調(diào)雖然也追求美味,但同時(shí)還堅(jiān)持“營養(yǎng)”這一大前提,一味舍營養(yǎng)而求美味的做法是他們不贊成的。

不可否認(rèn),西方烹調(diào)講究營養(yǎng)而忽視味道,至少他們是不以味覺享受為首要目的。冰鎮(zhèn)的開胃冷酒還要再加冰塊,飲后舌表面遍布的味覺神經(jīng)便大大喪失品味的靈敏度,漸至不能辨味;那帶血的牛排與大白魚、大白肉,白水煮豆子、煮土豆,雖有“味”而不入“味”;他們拒絕使用味精,認(rèn)為其是既不營養(yǎng)又有副作用化學(xué)產(chǎn)品;生吃的蔬菜,不僅包括西紅柿、黃瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋蔥、西蘭花。因而他們的“色拉”有如一盤飼料,使我們難以下咽。雖然現(xiàn)在的中國人也講究營養(yǎng)保健,也知道蔬菜爆炒加熱后會(huì)丟失一部分維生素,生吃則避免丟失,可還是寧愿選擇前者,因?yàn)榱?xí)慣使然,更是因?yàn)槲兜来_實(shí)好多了。

(二)感性的中國人追求的是美味和享受。

在中國,民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準(zhǔn)則。雖然人們在贊譽(yù)美食時(shí),總愛說“色香味俱佳”,那是根據(jù)我們感受色香味的感覺器官“眼、鼻、口”的上下排列順序。但人們內(nèi)心對于“色、香、味”,從來都是“味”字當(dāng)先的。中國人通常重視味道,不太想到營養(yǎng),這也反映在日常言談之中,如家庭宴客,主菜端上臺(tái)面時(shí),主人常自謙地說:“菜燒得不好,不一定合您的口味,就湊合著吃吧。他絕不會(huì)說:“菜的營養(yǎng)價(jià)值不高,熱量不夠?!痹谥袊说腵眼里,“吃”遠(yuǎn)不單純是為了飽,也不是為了營養(yǎng),有時(shí)吃飽了,還要吃,這是因?yàn)槭懿涣恕懊牢丁钡恼T惑而盡情進(jìn)行味覺享受。但在西方的理性飲食觀看來,這種超負(fù)荷的飲食不僅造成浪費(fèi),而且危害人體。盡管中國人講究食療、食補(bǔ)、食養(yǎng),重視以飲食來養(yǎng)生滋補(bǔ),但我們的烹調(diào)卻以追求美味為第一要求,致使許多營養(yǎng)成分損失破壞,因此營養(yǎng)問題也許是中國飲食的最大弱點(diǎn)。

(一)西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學(xué)。

中西烹飪中處處顯示的“規(guī)范”與“隨意”也體現(xiàn)了其飲食文化的不同。西方人強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營養(yǎng),因此烹調(diào)的全過程都嚴(yán)格按照科學(xué)規(guī)范行事。菜譜的使用就是一個(gè)極好的證明。西方菜譜中計(jì)量都以“克”計(jì)算,表面上看,菜譜似乎是科學(xué)的,西方人總是拿著菜譜去買菜,制作菜肴,但相比起來,還是一個(gè)非常機(jī)械的東西,在復(fù)雜的具體情況面前往往是無能為力的。而這種一致性導(dǎo)致了西餐的一個(gè)弊端——缺乏特色。當(dāng)人們身處異地想品嘗當(dāng)?shù)孛朗硶r(shí),肯定是不會(huì)有人會(huì)選擇肯德基或麥當(dāng)勞之類食品的。因?yàn)榭系禄项^的炸雞不僅需要按照配方配料,就連油的溫度,炸雞的時(shí)間,也都要嚴(yán)格依規(guī)范行事,所以全世界的肯德基味道都是一樣的。另外,規(guī)范化的烹調(diào)甚至要求配料的準(zhǔn)備、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)時(shí)間精確到秒。深受卡爾文教派影響的荷蘭人連自己都說過“如果說法國人是為吃而活著,我們荷蘭人則是為活著而吃”,這也就不難搞懂“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時(shí)器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個(gè)化學(xué)試驗(yàn)室?!笨墒钱?dāng)烹飪變成一個(gè)精確而艱巨的實(shí)驗(yàn)時(shí),哪里還有什么樂趣可言呢?由于西方菜肴制作的規(guī)范化,使得烹調(diào)成為一種機(jī)械性的工作,毫無創(chuàng)造性。牛排、炸雞、色拉,翻來覆去總是那么幾個(gè)花樣,因而廚師的工作就成為一種極其單調(diào)的機(jī)械性工作,他有如自動(dòng)化裝配線上的一名工人,甚至可由一機(jī)器人來代行其職。

(二)中國烹調(diào)推崇的是隨意與特色。

令西方人不能搞懂的是,中國烹調(diào)不僅不追求精確的規(guī)范化,反而推崇隨意性。翻開中國的菜譜,常常發(fā)現(xiàn)原料的準(zhǔn)備量、調(diào)料的添加量都是模糊的概念?!耙粶住?、“半碗”、“適量”比比皆是,可究竟湯匙、碗有多大,“適量”是多少,誰也沒有具體的標(biāo)準(zhǔn)。而且中國烹調(diào)中,不僅講究各大菜系要有各自的風(fēng)味與特色,即使是同一菜系的同一個(gè)菜,所用的配菜與各種調(diào)料的匹配,也會(huì)依廚師的個(gè)人愛好特點(diǎn)有變化。有時(shí)候同一廚師做同一個(gè)菜,可能也會(huì)根據(jù)不同季節(jié)、不同場合,用餐人的不同身份、口味、要求,加以調(diào)整。甚至還會(huì)因廚師自己臨場情緒的變化即興的發(fā)揮。同樣是一道“麻婆豆腐”,為四川客人烹制和為蘇州客人烹制,所用的調(diào)料肯定是不同的。又比如紅燒魚,冬天的顏色宜深些,口味宜重些,夏天則色和味均應(yīng)清淡些;對于江浙一帶的人來說,紅燒魚的調(diào)味中可加糖,如對川湘顧客,則應(yīng)多放辣??梢娙绻x開了隨意性,變化多端的中國菜肴,就會(huì)失去其獨(dú)特魅力。而在西方,一道菜在不同的地區(qū)不同的季節(jié)面對不同的食者,都是同一味道,毫無變化。即使是高檔的宴席,也不過是餐具更考究,布置更華貴而已,菜仍舊一個(gè)樣。

同時(shí)對食品加工的隨意性,無限擴(kuò)大了中國菜譜。原料的多樣,刀工的多樣,調(diào)料的多樣,烹調(diào)方法的多樣,交叉組合后使得一種原料便可做成數(shù)種以至十?dāng)?shù)種、數(shù)十種菜肴。新疆的“全羊席”,廣東的“全魚席”,北京的“全鴨席”就是最好的證明。最常用的原料雞,到了粵菜大廚師手中,便做出數(shù)十道以至上百道菜式。許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇,比如著名菜肴炒“雜燴”,更是把這種隨意性發(fā)揮到極致,凡是能吃者皆能入菜。也就是這樣的隨意性創(chuàng)造出了中國烹飪中琳瑯滿目的菜式。

(一)崇尚自由的西方人重分別與個(gè)性。

臺(tái)灣大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國學(xué)術(shù)論衡》一書的序言中說:“文化異,斯學(xué)術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別?!敝形魑幕牟町愐灿绊懥烁髯缘娘嬍澄幕?。在中西飲食文化之中也明顯體現(xiàn)出這種“和合”與“分別”的文化特征。西菜中除少數(shù)湯菜,如俄式紅菜湯(羅宋湯),是把多種葷素原料集中在一鍋里熬制而成之外,正菜中各種原料互不相干,魚就是魚,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進(jìn)行的。如,“法式羊排”,一邊靠著羊排放土豆泥,另一邊配煮青豆,加兩片番茄、三片生菜即可。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不調(diào)和,各是各的味,涇渭分明。所謂“土豆燒牛肉”,也不過是燒好的牛肉加煮熟的土豆,絕非把土豆牛肉一鍋煮。即使是調(diào)味的作料,如番茄醬、芥末糊、檸檬汁、辣醬油,也都是現(xiàn)吃現(xiàn)加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一樣簡單明了。以上種種都體現(xiàn)了“西方重分別”的社會(huì)文化。

這種重分別的社會(huì)文化同樣體現(xiàn)在用餐方式上。自由的西方人奉行的是分餐制。首先是各點(diǎn)各的菜,想吃什么點(diǎn)什么,這表現(xiàn)了西方人對個(gè)性、對自我的尊重。及至上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調(diào)料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。西方流行的自助餐形式更是各吃各的,互不相擾,缺少中國人聊歡共樂的情調(diào)。

(二)向往和諧的中國人重和合與整體。

中國人一向以“和”與“合”為最美妙的境界,音樂上講究“和樂”、“唱和”,醫(yī)學(xué)上主張“身和”、“氣和”,希望國家政治實(shí)現(xiàn)“政通人和”。而我們稱夫婦成婚為“合巹”,稱美好的婚姻為“天作之合”;當(dāng)我們表示崇敬之心時(shí),更以雙手“合十”為禮,而當(dāng)一切美好的事物湊集在一起時(shí),我們將其稱譽(yù)為“珠聯(lián)璧合”。而這種“和合”的思想體現(xiàn)在烹飪上就反映為“五味調(diào)和”。就是說,烹制食物時(shí)需要在保留原料自然之味的基礎(chǔ)上進(jìn)行“五味調(diào)和”,要用陰陽五行的基本規(guī)律指導(dǎo)這一調(diào)和,調(diào)和既要合乎時(shí)序,又要注意時(shí)令,才能達(dá)到“美味可口”的烹調(diào)目標(biāo)。所以中國菜幾乎每個(gè)菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來調(diào)和烹制。即便是家常菜,一般也是葷素搭配來調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、菠蘿咕嚕肉、番茄炒蛋、排骨冬瓜湯……而如果換做西廚烹制,端上桌的恐怕是奶汁肉絲外加白水煮韭黃,或炸豬排佐以菠蘿色拉,如此的中菜西做,讓人哭笑不得。

中國人把做菜稱之為“烹調(diào)”,這意味著我們將烹與調(diào)合為一體,要調(diào)和出一種美好的滋味。這一講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調(diào)為度,度以內(nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國菜的豐富和富于變化,中國飲食之所以有其獨(dú)特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補(bǔ)充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。因此中國人烹調(diào)不是“1+1=2”那么簡單,而是應(yīng)該等于“3”甚至更多。

在中國,任何一個(gè)宴席,不論什么目的都只會(huì)有一種形式就是聚餐,大家團(tuán)團(tuán)圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,客人東吃一筷西吃一勺,幾道菜同時(shí)下肚。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,供一桌人欣賞、品嘗。人們相互敬酒、相互讓菜、勸酒勸菜,體現(xiàn)了相互尊重、禮讓的美德,同時(shí)也借此交流感情。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài)。這些都體現(xiàn)了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。

綜上,中西飲食在諸多方面存在著各式各樣的差異,當(dāng)然,這些差異都具有相對性,幾千年來的東西方文化的交流也促成中西方的飲食文化的不斷融合。全球化態(tài)勢下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷的互補(bǔ)與兼容。今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當(dāng)代人日常生活中司空見慣的事情。我們在大街上隨處可見法式大餐、麥當(dāng)勞、肯德基等西方的舶來飲食,而中國菜館也開遍了全世界。飲食文化的交流正存在于我們的日常生活中,并不斷充當(dāng)全球經(jīng)濟(jì)文化整合過程中,不同文化之間的“傳遞帶”。它已經(jīng)成為了一種日益增強(qiáng)的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。飲食文化的交流,需要不同文化之間的相互搞懂和欣賞,屬于跨文化交際范疇,是一種非語言行為。研究跨文化交際中的飲食文化差異將使人們增進(jìn)相互間的了解,享受不同的飲食帶來的不同感受,增進(jìn)文化間的交流、互補(bǔ)與融合。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/8203443.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔