讀后感的英文說(shuō)(熱門(mén)22篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-07 17:44:18
讀后感的英文說(shuō)(熱門(mén)22篇)
時(shí)間:2023-11-07 17:44:18     小編:MJ筆神

讀后感是一種個(gè)人對(duì)作品觀點(diǎn)和主題的解讀和關(guān)聯(lián)。寫(xiě)讀后感時(shí),可以先整理出自己的讀書(shū)筆記和思考,以保證文章邏輯清晰。小編整理了一些精選的讀后感范文,希望能給大家提供一些靈感和參考。

讀后感的英文說(shuō)篇一

《紅與黑》是開(kāi)學(xué)時(shí)讀的了,距今已過(guò)去三個(gè)多月,其實(shí)內(nèi)容倒也真忘的差不多了。不過(guò)還是有一些想法的。

男主叫于連,是個(gè)木匠的兒子,不受寵愛(ài),被父親欺負(fù)利用,不過(guò)于連很聰明,也很有野心。他崇拜的人是拿破侖,他會(huì)偷偷藏起拿破侖的照片,不斷翻閱拿破侖自傳,激勵(lì)自己成為拿破侖那樣“成功”的人。起初我被于連讀書(shū)的能力所震驚,他真的記憶力很好,雖然對(duì)神,宗教類(lèi)的很不屑,但他是成績(jī)最好的,他能把圣經(jīng)倒背如流。但當(dāng)時(shí)也覺(jué)得于連真的很勢(shì)力也很有野心,因?yàn)楦杏X(jué)他的每一步都很有目的。為了以后的發(fā)展進(jìn)入了市長(zhǎng)的家,當(dāng)了家庭教師。他為了錢(qián)權(quán)細(xì)細(xì)密謀著自己的一舉一動(dòng)。見(jiàn)市長(zhǎng)時(shí)應(yīng)該說(shuō)些什么,做些什么,他都要想一想。我覺(jué)得很累。但想一下,他也是個(gè)很有毅力的人,能夠一直這樣下去,但是總覺(jué)得他是自卑的。不管是面對(duì)瑞納夫人還是瑪特爾小姐,他開(kāi)始雖然都是精心計(jì)劃,勾引瑞納夫人,追求瑪特爾小姐,但奇怪的是,他也陷入其中。就是我發(fā)現(xiàn)他不是為了追求那種刺激,也許他一開(kāi)始有些這種想法,但他并不是那種花花公子類(lèi)的。特別是他要走的時(shí)候,他翻墻不懼被抓只為與瑞納夫人告別,他在花園苦苦等待只為與瑪特爾小姐相遇。他在每次愛(ài)情中都深陷其中,并甘愿犧牲自己。說(shuō)他有野心,是的,他野心很大,他渴求錢(qián)權(quán),但他有有一種天真,那種面對(duì)感情的天真,一點(diǎn)也不顧世俗,也不顧被傷害,如飛蛾撲火一般。他是很稚嫩的。對(duì)于于連,瑞納,瑪特爾,三個(gè)迥然不同的人。瑞納夫人明明之前那么愛(ài)于連,可是她更愛(ài)自己的孩子,她也許可以不顧世俗的眼光追求愛(ài)情,可是她害怕自己的孩子因此受傷害,所以當(dāng)孩子病了,她以為是自己犯了錯(cuò)誤所以上天懲罰她的孩子所以她與于連一刀兩斷,到最后還舉報(bào)了于連。她把她的愛(ài)看成是一種罪孽。至于瑪特爾小姐,她很?chē)虖埌响?,與其說(shuō)她喜歡于連,倒不如說(shuō)她喜歡的是叛逆的感覺(jué)。她和于連在一起,只是因?yàn)樗龥](méi)見(jiàn)過(guò)于連這樣的人,于連一開(kāi)始對(duì)她是沒(méi)有太大好感的,所以瑪特爾是有一種征服心的,她想要占有于連,借此彰顯自己的不同,同時(shí)她也渴望被征服。她的表現(xiàn)欲太重了。同時(shí)也很叛逆。所以,當(dāng)于連表達(dá)出對(duì)她的愛(ài)意時(shí),她迅速褪去了新鮮感,征服欲,她覺(jué)得沒(méi)有挑戰(zhàn)性。這個(gè)女生太可怕了雖然很聰明美麗,但是,她不真誠(chéng)。紅與黑里的人都是復(fù)雜的,我不能說(shuō)他們是絕對(duì)的好人或壞人,只是感到他們的生長(zhǎng)環(huán)境塑造出了他們這樣的性格。他們的發(fā)展是意外的,但是也是合理的。因?yàn)樗麄兊男愿翊_實(shí)就是這樣的。所以,看完后,我只是感受到了復(fù)雜,還有合情合理。倫理,道德,愛(ài)情,神學(xué),宗教,軍事,權(quán)利,自由,看似矛盾的大家相互碰撞交織,竟也可以這般的不可思議又合情合理。所以呀,人果然是很復(fù)雜的呢。

好啦,關(guān)于《紅與黑》的回憶目前就到這里啦。下期見(jiàn)!

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

讀后感的英文說(shuō)篇二

現(xiàn)在看卡夫卡的《變形記》,忽然心有悸動(dòng),揉攙了許多感同身受的東西,從而領(lǐng)悟到了文章更深層次的悲涼。一些好的作品,有不同的心境會(huì)領(lǐng)略不同的意味,也會(huì)根椐閱歷的加厚又感受到它更寬泛的喻意。

但現(xiàn)在,卻再次品味到,它呈現(xiàn)的這種殘酷,其實(shí),或大或小,如鯽魚(yú)的小細(xì)剌,在生活中,無(wú)處不可碰撞到。而一切,緣于誤解,不能做到彼此坦誠(chéng)相待,是最可怕的,還有一份最為重要的方式,溝通。當(dāng)你和親人都出現(xiàn)了語(yǔ)言障礙,無(wú)法溝通時(shí),可想而知,結(jié)果,你縱使有百般的柔情,成般地不舍,也無(wú)人理解你的愛(ài)和心,有的,只是逐漸疏遠(yuǎn)、隔閡,厭煩,或因給親人帶來(lái)不必要的麻煩至使他們對(duì)你產(chǎn)生更大的憎恨。

可見(jiàn),沒(méi)有了理解和包容,沒(méi)有了坦誠(chéng)和溝通,再親的親人,也會(huì)成仇敵。正像變成甲殼蟲(chóng)的格里高爾,誰(shuí)也讀不懂,誰(shuí)也不能容忍他,甚至令親人感到他的可怕和可惡之后,,只有一個(gè)悲慘的結(jié)局。

格里高爾變成不可人語(yǔ)的甲殼蟲(chóng)后,我曾寄希望作者在某一刻再把他恢復(fù)原樣?;蛩募胰藭?huì)趕緊想辦法去治愈他,保護(hù)他,愛(ài)憐他,疼惜他,因?yàn)樗翱墒羌彝ベ囈陨娴闹е???ǚ蚩ǖ乃形淖侄际沁@樣令人感覺(jué)壓抑和荒誕不經(jīng)。他沒(méi)有這樣去寫(xiě),最終也沒(méi)有讓格里高爾變回來(lái)。

恰恰相反??ǚ蚩o(wú)情的用精湛的筆像手術(shù)刀一樣,層層剖析著人性的弱點(diǎn):從親人的駭怕,驚嚇,到慢慢適應(yīng)接受,然后又到,因家中有如此殘酷的變化而給家庭帶來(lái)更嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)后,令親人開(kāi)始產(chǎn)生,厭煩、暴燥、拋棄,甚而大打出手--最后結(jié)局是來(lái)自父親的那憤怒一擊,徹底要了格里高爾的性命。讓人一路讀來(lái),一顆始終擔(dān)心壓抑的心,一下沉到無(wú)邊的黑暗。這就是卡夫卡文字的特點(diǎn)。

可憐的男主人公,盡管在母親駭怕而躺避,妹妹厭煩而冷待,父親暴躁而大打出手時(shí),卻還依然“懷著溫柔和愛(ài)意時(shí)刻想著自己的一家人”,為父親還債,還想送妹妹進(jìn)音樂(lè)學(xué)院!

讀后感的英文說(shuō)篇三

讀后感英文翻譯要怎樣寫(xiě)?以下文書(shū)幫小編為大家整理的讀后感英文翻譯,希望大家喜歡!

由路透出版社出版的《數(shù)字時(shí)代的翻譯》是《翻譯研究的新視角》系列著作(new perspectives in translation studies )之一?!斗g研究的新視角》系列專著旨在討論翻譯研究不斷變化的需求。這些讀本對(duì)文本翻譯研究和文化研究領(lǐng)域進(jìn)行了探索。這本書(shū)的目的了解在更廣泛理解在技術(shù)影響下的翻譯的語(yǔ)言、文化和社會(huì)等方面的意義。

數(shù)字技術(shù)和網(wǎng)絡(luò)對(duì)翻譯的影響是持續(xù)、廣泛而深刻的。 在數(shù)字時(shí)代翻譯究竟出現(xiàn)了一些什么樣的變化呢。

這本書(shū)的目的不是嘗試對(duì)于可譯性的問(wèn)題的解決是否是自動(dòng)化系統(tǒng)翻譯最終取得勝利的預(yù)言,它的目的是在于在更廣泛地理解在技術(shù)參與下的翻譯的語(yǔ)言、文化和社會(huì)等方面的意義。

在本書(shū)里,技術(shù)不僅僅是翻譯的一個(gè)附屬品,在不同的社會(huì)和不同的歷史時(shí)期,它是對(duì)翻譯進(jìn)行定義的一個(gè)核心要素。

在我們現(xiàn)今這個(gè)時(shí)代,通常被稱為信息時(shí)代、知識(shí)社會(huì),其實(shí)更恰當(dāng)?shù)姆Q呼應(yīng)該是翻譯的時(shí)代。信息技術(shù)的出現(xiàn),讓生活的各個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生了急劇的變化,而這些變化都帶著翻譯變化的烙印。

第一章 翻譯的歷史 第一章從數(shù)字參與翻譯在漫長(zhǎng)的人類(lèi)歷史中與工具的交集的歷史。本章總結(jié)出,不同時(shí)期對(duì)時(shí)間和空間的探索總是被看做理解人類(lèi)行為的一個(gè)特定方式,而對(duì)翻譯和物質(zhì)文化,我們總是抱著開(kāi)放的態(tài)度。

在本章當(dāng)中,作者提到,人類(lèi)是由其使用的工具所能提供的可能性所定義。作者對(duì)人類(lèi)社區(qū)對(duì)翻譯的包容與開(kāi)放的密切關(guān)系,以及物質(zhì)文化中親密、基礎(chǔ)構(gòu)建以及組織的重要性進(jìn)行了探索。

隨著社會(huì)的發(fā)展,文化面臨著遠(yuǎn)距離的翻譯關(guān)系的管理挑戰(zhàn),并從古代和中世紀(jì)中挑出例子說(shuō)明翻譯中出現(xiàn)的道理標(biāo)準(zhǔn)關(guān)系問(wèn)題,意欲處理隨著擴(kuò)張帶來(lái)的空間和文化上的影響。

這一章的核心是“3t范例”(貿(mào)易、科技、翻譯)。為了追蹤早期城市文化的改革,文章認(rèn)為貿(mào)易、科技和翻譯在它們發(fā)展中相互是不可分割的,而這些文化的任何穩(wěn)定的歷史都必須考慮到這三者的交互作用。

對(duì)于特定文化的理解任何關(guān)于這三個(gè)成分的考慮的排斥都會(huì)導(dǎo)致孤立主義或者排斥主義的產(chǎn)生。隨著文化和社會(huì)的相互作用,關(guān)于權(quán)力的問(wèn)題不可避免出現(xiàn),研究發(fā)現(xiàn)古代羅馬在科技和商業(yè)發(fā)展所帶來(lái)的語(yǔ)言的影響下產(chǎn)生了劇烈的文化焦慮。更確切的說(shuō),這些焦慮這些焦慮和新媒體帶來(lái)的不可預(yù)見(jiàn)的影響有關(guān),marshall mcluhan 關(guān)于媒體即是信息的觀點(diǎn)被重新用來(lái)理解翻譯的物質(zhì)文化的歷史。

十六世紀(jì)的英格蘭被當(dāng)做研究翻譯和報(bào)刊新聞界出現(xiàn)的知識(shí)理論之間的關(guān)系的文本,也被看作一個(gè)對(duì)信息翻譯產(chǎn)生深刻影響的媒體的范例。印刷媒體如何持續(xù)塑造翻譯的命運(yùn),在世界實(shí)際愛(ài)爾蘭翻譯家lady jane wilde的身上得到了很好的體現(xiàn)。

靠印刷的虛擬選民來(lái)支持的。

?第二章將關(guān)注點(diǎn)放在數(shù)字時(shí)代里語(yǔ)言、權(quán)利和翻譯的問(wèn)題上。其中,走向自動(dòng)化翻譯的一個(gè)顯著的舉措是受控語(yǔ)言的產(chǎn)生。文章調(diào)查關(guān)于世界通用語(yǔ)言的發(fā)展中出現(xiàn)的矛盾和不可預(yù)測(cè)性,這些都是從受控語(yǔ)言中看到的端倪。受控語(yǔ)言和世界通用語(yǔ)的翻譯范例體現(xiàn)在被放置在與樸素表達(dá)的觀念密切相關(guān)的清教徒英語(yǔ)翻譯當(dāng)中。

對(duì)圍繞翻譯的成本,圍繞翻譯的成本概念,隱藏或轉(zhuǎn)移的成本掩蓋了語(yǔ)言之間真正的權(quán)力關(guān)系,并深深植根于翻譯和技術(shù)質(zhì)檢的配合關(guān)系之中。對(duì)于脫媒現(xiàn)象的不斷出現(xiàn),本章深入探討了在線翻譯系統(tǒng)這個(gè)熱門(mén)的翻譯概念的出現(xiàn)所產(chǎn)生的影響。

其中一方面的影響是,不斷涌現(xiàn)利用純粹的工具主義方式來(lái)表現(xiàn)語(yǔ)言,就是以最短的時(shí)間段來(lái)傳達(dá)從a到b的信息。這樣的工具主義主要是應(yīng)用于特定的科學(xué),并作為數(shù)字時(shí)代科學(xué)之間交流的一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的特殊習(xí)慣的一種方式。如果這種對(duì)于語(yǔ)言的工具主義觀點(diǎn)成為占據(jù)地位,那必然和更廣泛的文化典型的可譯性勝利具有密切關(guān)系。

可譯性,作為每種活動(dòng)的具有特定和預(yù)定義結(jié)果的附屬品,對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)并不陌生。對(duì)于選擇正確的方式進(jìn)行翻譯的翻譯新手,或者是要求有一致性和標(biāo)準(zhǔn)化產(chǎn)出的企業(yè)來(lái)說(shuō),可譯性被作為一個(gè)明確的展望期待。本章插進(jìn)了文藝復(fù)興時(shí)期翻譯的歷史,從使用者與翻譯技術(shù)的交互中,提出翻譯從許多方面來(lái)看其實(shí)就是實(shí)踐和結(jié)果的可譯。

代經(jīng)濟(jì)利益的真實(shí)本性,并擴(kuò)展到翻譯者主動(dòng)還是被動(dòng)的中介問(wèn)題。關(guān)于中介的問(wèn)題被放置在數(shù)字來(lái)源和數(shù)字交互作用的區(qū)別當(dāng)中,本章呼吁對(duì)于任何新增的翻譯道德標(biāo)準(zhǔn),都必須擁有高度的數(shù)字自我反省能力(反身指涉)。

第三章關(guān)注數(shù)字時(shí)代翻譯的占據(jù)統(tǒng)治地位的表現(xiàn)。對(duì)于翻譯作為無(wú)邊界世界的本質(zhì)附屬物的觀點(diǎn),是翻譯是“救世主”理論的一個(gè)核心概念。從這樣的觀點(diǎn)來(lái)看,翻譯,在數(shù)字工具的強(qiáng)有力支持下,去除界限,廢除國(guó)境,引進(jìn)了一個(gè)交際交流的華麗新世界。

但是,這樣的救世主理論不僅錯(cuò)誤表述冷酷無(wú)情的政治事實(shí),而且不能準(zhǔn)確表述翻譯者在現(xiàn)在和過(guò)去當(dāng)中實(shí)際是做什么的。

從人類(lèi)學(xué)和哲學(xué)的角度介紹的限制的理念,并作為翻譯者建構(gòu)自己翻譯方式的一個(gè)方法,并通過(guò)這些經(jīng)驗(yàn),來(lái)塑造語(yǔ)言和文化的集體經(jīng)驗(yàn)。為了定位限制的理念,文章宣稱翻譯給廣泛的文化設(shè)置了挑戰(zhàn)---商品、服務(wù)或觀點(diǎn)的無(wú)限制復(fù)制----必須更加關(guān)注關(guān)于個(gè)性文化的處境,一個(gè)非等值的文化。

個(gè)性文化被處于一個(gè)受生態(tài)限制的位置---尤其是發(fā)展的限制----但是它也和擁有長(zhǎng)久歷史的翻譯表現(xiàn)有關(guān):統(tǒng)一性的觀點(diǎn)。這個(gè)觀點(diǎn),在文藝復(fù)興時(shí)代注重作者的理念是個(gè)性建筑出現(xiàn)的核心這個(gè)準(zhǔn)確實(shí)行當(dāng)中得到很好體現(xiàn)。

隨著大眾工業(yè)生產(chǎn)的到來(lái),對(duì)于統(tǒng)一性帶來(lái)了全新的動(dòng)力,作者的原創(chuàng)性這一觀點(diǎn)被斷定為千篇一律的,從紙幣的接受方面, t型發(fā)動(dòng)機(jī)小汽車(chē)的可銷(xiāo)售性可以看出。

為了追蹤關(guān)于二十世紀(jì)英語(yǔ)文學(xué)翻譯的理解的改變的歷史,本章觀察了翻譯同一性方面語(yǔ)義領(lǐng)域的不斷變化的機(jī)遇。不可避免的,從歷史的角度看到,變量的范例,而這個(gè)范例與數(shù)字時(shí)代生產(chǎn)的翻譯作品有著密切關(guān)系。數(shù)字生產(chǎn)允許差異的無(wú)限制復(fù)制,而不是相同的無(wú)限制復(fù)制。數(shù)字產(chǎn)品是圍繞著變量進(jìn)行構(gòu)造的,而不是同一性。

本章探究關(guān)于數(shù)字對(duì)象的新形式的復(fù)制,并研究它們是否與基于廣泛文化

的模式有沒(méi)有關(guān)聯(lián)。尤其是,提出這樣一個(gè)論題,翻譯是被看做是制作者還是工匠的,是親筆或代筆的,或者是其他不署名的日?;顒?dòng)而已呢。

第四章探討數(shù)字科技對(duì)于翻譯實(shí)踐的影響。對(duì)于一個(gè)主要翻譯提供者的運(yùn)行潛在規(guī)則具體表現(xiàn)在翻譯的生產(chǎn)和管理的本地傳遞和集中控制之間的復(fù)發(fā)性張力當(dāng)中。對(duì)于數(shù)字時(shí)代新翻譯經(jīng)濟(jì)的關(guān)注的中心,與量、時(shí)間和成本有關(guān),同時(shí),本章探討了在自動(dòng)和半自動(dòng)化背景下這些觀點(diǎn)對(duì)翻譯所帶來(lái)的.影響。翻譯活動(dòng)的特定模式的指向成為關(guān)注的焦點(diǎn),特別是全球范圍內(nèi)對(duì)于通向it服務(wù)存在不同程度的方式,并且促進(jìn)了本地的新方式的出現(xiàn),這些都從企業(yè)策略和地域政治緊張方面進(jìn)行考慮的。

在全球翻譯傳遞的質(zhì)量條款基礎(chǔ)上,隱藏著無(wú)處不在的計(jì)算和雙向性的出現(xiàn)的趨勢(shì)。能夠通過(guò)智能手機(jī)上網(wǎng),或者是能夠改變網(wǎng)站上的內(nèi)容,對(duì)日常生活數(shù)字和數(shù)字技術(shù)的轉(zhuǎn)化的本質(zhì)這兩者的含義具有深遠(yuǎn)的意義。

本章研究對(duì)浮動(dòng)的、交互作用的計(jì)算的出現(xiàn)的翻譯時(shí)間的含義,翻譯生產(chǎn)和接受新模式,和翻譯的眾包概念。文本上的根本改變經(jīng)常是在文學(xué)規(guī)范上是被忽略了的。如果翻譯特別依靠深度承諾,尊重,對(duì)于印刷文字,那當(dāng)印刷文字從紙張轉(zhuǎn)換成屏幕的時(shí)候到底發(fā)生了什么?本章提出我們是否逐漸走向后印刷翻譯素養(yǎng)時(shí)代,對(duì)翻譯是怎樣生產(chǎn)和使用有著怎樣的影響。

本章討論到信息是翻譯的夕陽(yáng),將現(xiàn)今社會(huì)成為翻譯時(shí)代比信息時(shí)代更為準(zhǔn)確。從表面上看,關(guān)于倫理、刑法的透明度被看作是,從國(guó)家認(rèn)同的構(gòu)建上看,關(guān)于財(cái)富的翻譯和數(shù)字化是不可避免的。

自動(dòng)化的翻譯實(shí)踐。

“利用現(xiàn)代的技術(shù),將昨天的理論帶到明天的語(yǔ)言里?!边@個(gè)隱喻是指翻譯為今天的科技、昨天的理論和未來(lái)的語(yǔ)言提供了一個(gè)橋梁。

總而言之,翻譯是由它所使用的工具所塑造的。

2、簡(jiǎn)評(píng):

縱覽全書(shū),本書(shū)呈現(xiàn)了以下幾方面的特點(diǎn):

第一,提出翻譯研究的新視角。面對(duì)日益發(fā)展的網(wǎng)上自動(dòng)翻譯服務(wù),以及智能手機(jī)的翻譯應(yīng)用軟件的興起,翻譯的改革是無(wú)處不在的。在這個(gè)信息時(shí)代,也稱為翻譯的時(shí)代,以怎樣的新角度來(lái)看待和思考翻譯是我們的迫切需求。

第二,研究話題廣泛。本書(shū)中作者圍繞著數(shù)字科技的出現(xiàn)來(lái)討論翻譯對(duì)于某個(gè)特定社會(huì)、文化以及政治方面的影響。作者介紹了翻譯與科技的最初交集,一直貫穿到現(xiàn)代社會(huì)翻譯和科技交互作用的關(guān)鍵表現(xiàn)。從歷史的角度,來(lái)說(shuō)明一部翻譯的歷史,其實(shí)就是翻譯所使用的工具的歷史。

翻譯新概念讀后感 讀了翻譯新概念后,我又對(duì)翻譯有了進(jìn)一步的了解。

翻譯同一個(gè)民族的文明程度密切相關(guān)。中國(guó)翻譯事業(yè)任重而道遠(yuǎn)。介紹外國(guó)同對(duì)外介紹中國(guó)同樣急迫。

翻譯是人類(lèi)語(yǔ)言活動(dòng)的重要組成部分,也是使不同語(yǔ)言的部落、民族、國(guó)家之間互相交流、互相溝通、互相學(xué)習(xí)和借鑒不可缺的手段。因此,如果說(shuō)先進(jìn)的思想和科學(xué)技術(shù)能夠飛越國(guó)界,那么翻譯則是這種飛躍的翅膀。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)滿足以下三個(gè)基本要求:

(1)正確解讀原文的信息,并精確地把原文的真實(shí)信息轉(zhuǎn)換成譯入語(yǔ)的語(yǔ)言表達(dá);

(2)譯文應(yīng)保持通暢、易懂、使讀者產(chǎn)生閱讀美感;

(3)譯文的語(yǔ)言水平應(yīng)當(dāng)不低于原文的語(yǔ)言水平,包括語(yǔ)言的風(fēng)格。

在翻譯實(shí)踐中,有全譯、節(jié)譯、編譯之分。相比之下,編譯的自由度大,可以允許對(duì)原文中無(wú)關(guān)緊要的細(xì)節(jié)描述或內(nèi)容重復(fù)的敘述進(jìn)行刪節(jié),也可以對(duì)原文中的語(yǔ)言錯(cuò)誤或表達(dá)不當(dāng)?shù)牡胤竭M(jìn)行修正,以免以訛傳訛,但必須始終沿著原文的信息主線進(jìn)行編譯,不能“亂編”。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)不管如何表達(dá),都應(yīng)該響亮的提醒譯者:翻譯是一種“雙重服務(wù)”的行業(yè)。一是服務(wù)于原文作者,譯者應(yīng)盡自己的智慧與技能把原文作者的思想成果介紹給譯入語(yǔ)的作者;二是服務(wù)于譯入語(yǔ)的作者,幫助讀者理解并欣賞原文。

譯者所面臨的這兩個(gè)“上帝”誰(shuí)都不能冒犯,不然翻譯自然就失去了存在的合理性。

翻譯標(biāo)準(zhǔn)是理性的,翻譯實(shí)踐是感性的。所以,不同的譯者在翻譯同一篇文章時(shí)往往會(huì)有不同的翻譯角度,譯文不可能相同。同時(shí),要完全達(dá)到翻譯標(biāo)準(zhǔn)是一件非常困難的事情。

對(duì)于大多數(shù)譯文來(lái)說(shuō),只能說(shuō)是最大化地接近翻譯標(biāo)準(zhǔn)。但是用客觀的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量是完全可以判斷出優(yōu)劣、長(zhǎng)短、得失、是非的。其尺度主要是:

(1)對(duì)原文的理解與譯文轉(zhuǎn)達(dá)準(zhǔn)確與否;

(2)譯文的選詞恰當(dāng)與否;

(3)表達(dá)得明白、流暢與否;

(4)譯文語(yǔ)言文的風(fēng)格相符與否。

總之,翻譯的過(guò)程是一個(gè)理解到表達(dá)的過(guò)程,換句話說(shuō)也就是在原文作者與譯文讀者之間構(gòu)成理解之橋的過(guò)程。顯而易見(jiàn),譯者對(duì)原文的理解是整個(gè)問(wèn)題的關(guān)鍵,如果沒(méi)有譯者對(duì)原文的真正理解,這個(gè)溝通原文作者和譯文讀者的橋很可能成為陷阱。

只有深刻而全面地理解了原作的精神和作者意圖,才可能發(fā)幽探微,窮其毫末,然后譯出其意、其神、其情、其聲。正如豐子愷先生所說(shuō):“要是翻譯充分發(fā)揮效能,有一個(gè)必要條件,但是必須翻譯的又正確,又流暢,使讀者讀了全然理解,又全不費(fèi)力。要達(dá)到這個(gè)問(wèn)題的目的,我認(rèn)為有一種辦法:翻譯者必須深深地理解原作,把原作吸到肚子里,然后用本國(guó)的語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)給本國(guó)人。

用一個(gè)譬喻來(lái)說(shuō),好比把原文嚼碎了,吞下去、消化了,然后再吐出來(lái)?!?/p>

讀后感的英文說(shuō)篇四

《丑小鴨》是安徒生的童話故事,故事中的主角丑小鴨出生在一個(gè)鴨的家庭,兄弟姐妹都長(zhǎng)者一身金燦燦的羽毛,而它卻與眾不同,長(zhǎng)者一身黑黝黝的羽毛,因此不受大家的歡迎,十分自卑。后來(lái),它長(zhǎng)成了一只美麗的白天鵝。這個(gè)故事如果不仔細(xì)的閱讀,只會(huì)覺(jué)得它是一個(gè)普通的童話故事,要是好好的去體會(huì)它的意境,你就會(huì)認(rèn)為里面蘊(yùn)藏著一個(gè)道理。童話中的丑小鴨因自己的`外表丑陋,遭到了周期所有人對(duì)它的鄙視??伤](méi)有在意,只管自己努力做事。慢慢地它長(zhǎng)大了,憑著自己的才能,變成了一只漂亮的白天鵝。這個(gè)故事告訴了我們一個(gè)道理,一個(gè)人身處逆境時(shí),不能消沉,不能自卑,要勇于奮斗,成功一定會(huì)來(lái)到你身邊。

在現(xiàn)實(shí)生活中不也有許許多多的“丑小鴨”嗎?與牛頓齊名的愛(ài)因斯坦,四、五歲才會(huì)說(shuō)話,動(dòng)作呆滯,小學(xué)成績(jī)極差,在學(xué)校和家里受到了教室、同學(xué)、家人的嘲笑和漫罵。但他通過(guò)數(shù)學(xué)和物理上的鉆研,最后成為了著名的科學(xué)家。大發(fā)明家愛(ài)迪生,小學(xué)還沒(méi)有上完就因家境貧寒而輟學(xué),經(jīng)常租用地方做實(shí)驗(yàn),在一次實(shí)驗(yàn)中還險(xiǎn)些雙目失明。但最后通過(guò)不懈的努力成為了“發(fā)明大王”。

我們的身邊也不乏有這樣的例。有的同學(xué)相貌也不突出,平時(shí)不大說(shuō)話,沉默寡言,是平平常常的同學(xué)。但他們從沒(méi)放棄對(duì)自己的要求,努力學(xué)習(xí),不恥下問(wèn),成績(jī)名列前茅,總是受到老師的稱贊。

其實(shí),我們都是丑小鴨,只要大家學(xué)會(huì)樹(shù)立生活目標(biāo),在自信、自強(qiáng)、自立中成長(zhǎng),通過(guò)拼搏,磨練自己,勤奮學(xué)習(xí),長(zhǎng)大以后一定都會(huì)成為一只只美麗的白天鵝。

讀后感的英文說(shuō)篇五

格里高爾變成甲蟲(chóng)的悲劇不僅僅是他個(gè)人的,作者想表明的是在當(dāng)時(shí)資本主義社會(huì)和現(xiàn)代化社會(huì)大工業(yè)生產(chǎn)中,存在著許多和格里高爾一樣的人們,忘我的投身于工作,成為掙錢(qián)的機(jī)器。人異化成物的奴隸,當(dāng)人因?yàn)榉N種原因喪失了工作能力時(shí),就不再為社會(huì)和家人承認(rèn),人就無(wú)異于物和工作。這是一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,卡夫卡便是借著格里高爾這一人物形象反映出西方社會(huì)人性的異化、人無(wú)法掌握自身命運(yùn)、生活在恐懼與孤獨(dú)中的生活本質(zhì)。

卡夫卡所運(yùn)用的語(yǔ)言是客觀冷漠的,仿佛在給我們講述一個(gè)很平常很常見(jiàn)的故事?!耙惶烨宄?,格里高爾?薩姆莎從一串不安的夢(mèng)中醒來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)自己在床上變成一只碩大的蟲(chóng)子”,語(yǔ)言平實(shí)普通,沒(méi)有修飾,暗示著人變成蟲(chóng)是一個(gè)普遍存在于社會(huì)的讓人能夠瞬間接納的事實(shí)??ǚ蚩ㄖ皇侵v述,而不對(duì)所述的人和事進(jìn)行評(píng)論;他讓人物按客觀邏輯來(lái)行動(dòng),在自己的行動(dòng)中顯示出個(gè)性和品格,讓讀者直接進(jìn)入人物意識(shí),通過(guò)作者提供的客觀描寫(xiě)和人物的活動(dòng)方式來(lái)得出自己的結(jié)論。小說(shuō)中多用簡(jiǎn)短的句子,質(zhì)樸自然,語(yǔ)調(diào)超然、平淡,并不設(shè)置懸念和沖突。如此敘事方式,讓我們相信在社會(huì)中人的異化是一個(gè)普遍現(xiàn)象,讓我們關(guān)注自己是否也發(fā)生了異化。

格里高爾變成甲蟲(chóng)是個(gè)荒誕的不可能發(fā)生的事件,但卡夫卡在對(duì)主人公心理的描寫(xiě)、身邊人物的反應(yīng)都顯得十分的逼真。他將荒誕與現(xiàn)實(shí)巧妙的結(jié)合在一起,讓荒誕中透露出現(xiàn)實(shí),而現(xiàn)實(shí)中又是虛幻的,這也便是“卡夫卡式”創(chuàng)作的藝術(shù)特色。

這就是卡夫卡,他關(guān)注的是陌生孤獨(dú)、憂郁痛苦以及個(gè)性消失、人性異化的感受??ǚ蚩ㄊ腔闹嚨?,但是他的荒謬更多地體現(xiàn)出失敗的痛楚而不是滑稽;卡夫卡的作品是一個(gè)個(gè)寓言,它們大都寓指了我們無(wú)法回避的生存困境,卡夫卡和格里高爾后者是《變形記》一文中蛻變?yōu)橐痪扌图讱はx(chóng)的主人公,旅行推銷(xiāo)員。而前者則是這只巨型甲蟲(chóng)的一手制造者,現(xiàn)代派文學(xué)作家,〈變形記〉的.作者。

細(xì)讀《變形記》,竟發(fā)現(xiàn)以上兩位人物頗有相似之處。

同樣的無(wú)歸屬感。

這一點(diǎn)在卡夫卡身上表現(xiàn)得尤為明顯。記傳中提到,他是猶太人,出生在布拉格,講德語(yǔ),臣服于奧匈帝國(guó),集猶太,斯拉夫,德意志民族的成分混雜于一身。如此復(fù)雜的身世,無(wú)疑使這位文壇巨匠陷入了重重的歸屬選擇中??墒鞘聦?shí)并沒(méi)有更多的回旋余地――他最終成為孤獨(dú)流浪的游客。在一封信中,他這樣寫(xiě)道:“可是我沒(méi)有祖國(guó),因此什么也不能拋棄,而是想著如何去尋找或創(chuàng)造一個(gè)祖國(guó)?!?/p>

同樣的情形發(fā)生在格里高爾身上。他的身體發(fā)生了突變,失去了說(shuō)話能力,也同時(shí)使他被排除在人類(lèi)之外。因此,“他扭了扭腦袋,痛苦而憤懣地把頭挨在地板上磨蹭著”,他沒(méi)有勇氣提高嗓門(mén)讓妹妹聽(tīng)到他的聲音。

同樣的陌生感。卡夫卡曾在他的日記中寫(xiě)道:“現(xiàn)在我在自己家里,在那些最親近的,最充滿愛(ài)撫的人們中間,比應(yīng)該陌生人還要陌生?!?/p>

陌生,就是當(dāng)看到一盆水時(shí),天真無(wú)邪地認(rèn)為是一盆液態(tài)玻璃。

同樣但卻又相反的情形發(fā)生在格里高爾身上。同樣,是因?yàn)樗麄z都與陌生有著瓜葛,只是卡夫卡對(duì)別人陌生,而格里高爾則陌生于別人――這是相反之處。

他(格里高爾)到處碰壁,先是嚇著了秘書(shū)主任,然后又遭到父親的攻擊,最后,連一向關(guān)心他的妹妹竟也開(kāi)始表現(xiàn)得不友好。莫大的陌生感讓他的心理遭受了空前巨大的打擊。心理的創(chuàng)傷成為格里高爾最終死亡的重要因素。

同樣的孤獨(dú)感。

“實(shí)際上,孤獨(dú)是我唯一的目的,是對(duì)我極大的誘惑。”――卡夫卡語(yǔ)。

“因?yàn)榧胰撕鲆曌约憾e了一肚子火。”――格里高爾。

很顯然,卡夫卡在作品中自然而然地流露出了自己的情緒,文如其人,莫不如是。

讀后感的英文說(shuō)篇六

1.他的臉笑,她的心不笑。不管他做什么,希望什么想什么,只要他一抬頭,觀眾就會(huì)看見(jiàn)他狂笑?!缎γ嫒恕返撵轫?yè)這樣描寫(xiě)主人公關(guān)伯蘭。關(guān)伯蘭的臉被塑造出永恒的微笑,成了宮廷陰謀的犧牲品。掩上書(shū)不難想象那張微笑抑或大笑著的臉。心里掠過(guò)一絲悲涼。那是個(gè)罪惡的社會(huì),黑暗的社會(huì),它碾碎了一切的純真與善良。讓人感到悲,而且憤。

朋友說(shuō),那你象那樣笑一下。她微微地把嘴角上翹,臉部肌肉機(jī)械的動(dòng)了一下。朋友問(wèn),你就是這樣笑的么?她說(shuō),是啊,我一直對(duì)乘客笑臉盈盈的,可乘客卻都冷漠地只用眼睛瞟一下我,我這工作真的是沒(méi)法做了。朋友打斷她說(shuō),你自己對(duì)著鏡子再笑一下。她砰砰砰跑到鏡子跟前。半天沒(méi)了聲響。朋友說(shuō),你知道為什么乘客都那么冷漠地對(duì)你了吧。

那位職業(yè)女性在職場(chǎng)上摸爬滾打,早已練就了一種職業(yè)的機(jī)械式的'笑容,那笑容不會(huì)讓乘客感到窩心,只會(huì)讓他們感到自己被敷衍,不被尊重。自然也就沒(méi)有好臉色。

本人前不久去派出所做身份證,也著實(shí)領(lǐng)教了一番職業(yè)微笑的“魅力”。這便是所謂的皮笑肉不笑吧!在炎熱的夏天也讓人倍感寒冷。

這個(gè)社會(huì)一直在高速運(yùn)轉(zhuǎn)著,速度快得讓人忘了其實(shí)人與人之間的感情是最主要的。每個(gè)人都為自己的目的而活著。對(duì)外界都是那么冷酷。

停下腳步吧,在你大步往前走的同時(shí)你卻失去了很多。停下腳步吧,路邊的風(fēng)景可能比終點(diǎn)的要美,要美得多。

在這個(gè)沉默的年代,用我們的善良喚醒沉睡的感情。讓我們象奧嫫一樣久久嗷叫。我想奧嫫是在呼喚黎明,呼喚一個(gè)溫暖的黎明。

2.

在我的書(shū)著上,常常放著一本書(shū)—《笑面人》。這本書(shū)為什么會(huì)讓我百看不厭呢?不是因?yàn)楦駵仄仗m臉上永恒的笑容,而是因?yàn)樽詈蟮谋瘎?不是因?yàn)橄胍獪悷狒[,而是因?yàn)榈讓由鐣?huì)的冷酷。

格溫普蘭為“啞巴”說(shuō)話是對(duì)的;對(duì)“聾子”說(shuō)話,那可大事不妙了,他的哥哥打了他一記耳光,以后還要和他決斗呢!他的愿望變成了泡影。在底層社會(huì)的人只有閉上嘴巴,聽(tīng)國(guó)王的“命令”,還能干什么呢?在底層社會(huì)的人的眼中,他們只是把格溫普蘭當(dāng)作一個(gè)舞臺(tái)上的小丑罷了。

現(xiàn)在我們來(lái)談?wù)劯駵仄仗m的愛(ài)情。格溫普蘭熱愛(ài)著蒂,蒂也熱愛(ài)著格溫普蘭,他們相親相愛(ài),沒(méi)有人能把他們分開(kāi),想要把他們分開(kāi)的人,只能讓他們的愛(ài)情進(jìn)一步加深。

最后的悲劇也是因?yàn)閻?ài)情。蒂因?yàn)檠芷屏讯?,這天晚上沒(méi)有星星,只有黑暗,但格溫普蘭的心里卻有蒂這顆明亮的星星,他隨著“明星”走去,走到了海邊,格溫普蘭沒(méi)有停下,甚至沒(méi)有朝腳下看一眼—向大海深處走去,最后終于沉下去了。

讀完這篇小說(shuō),我不由得倒吸一口冷氣:王宮里的人太可怕了,他們不斷地打敗普通的老百姓。國(guó)王更可怕,他要你干什么,你就必需干什么,違者必?cái)亍?/p>

讀后感的英文說(shuō)篇七

《紅與黑》是司湯達(dá)的代表作品。司湯達(dá)又譯為斯丹達(dá)爾,本名瑪利伯特小熊,自1830年7月改革后就一直在政府部門(mén)任職。他死前悄無(wú)聲息,在文學(xué)界上壓根]有容身之地??墒蔷瓦@樣一個(gè)人,寫(xiě)下了讓世界最知名的的作家、抨擊家都特別感興趣的著作。可以說(shuō),斯丹達(dá)爾徹底是憑著這本書(shū)便在中國(guó)文學(xué)史上獲得了基本上和巴爾扎克并列的部位。

《紅與黑》是荷蘭甚至歐洲地區(qū)現(xiàn)代主義的奠基石作。小說(shuō)集關(guān)鍵便是敘述了于連索美的這個(gè)人,以他與2個(gè)女主角的愛(ài)情為主導(dǎo)線,最后的結(jié)果是他的2次愛(ài)情都?xì)缌?,他自己也去世了?/p>

看了第一遍覺(jué)得有一些糊里糊涂,吃不住求知欲,數(shù)次閱讀文章以后總算有一定的掌握。于連是獨(dú)自一人在與全部社會(huì)現(xiàn)狀矛盾,再加上他那極大的欲望,最后造成了他的惡運(yùn)。我本人覺(jué)得于連是有點(diǎn)兒超級(jí)變態(tài)的,由于在第一次愛(ài)情的情況下,他徹底是一種下一層人對(duì)頂層人的對(duì)付心理狀態(tài)。他由于看不順眼省長(zhǎng)的高傲就想要去占據(jù)省長(zhǎng)的老婆來(lái)對(duì)付,他成功了。

讀得多了以后,。我發(fā)覺(jué)于連這一人的個(gè)性太尤其了。他探求真理,卻又為反動(dòng)勢(shì)力服務(wù);他剛正不阿心地善良,卻又以虛情假意的相貌進(jìn)出皇室階級(jí)。從他的行為中,我讀取了欲望,及其他心里那股不甘心低人一等的強(qiáng)烈欲望。

殊不知我非常青睞的或是這一部書(shū)的心理描繪。不得不承認(rèn),斯丹達(dá)爾的心理描繪確實(shí)很有特性,在著作中,角色心理的掙脫、分歧、歪曲、抗?fàn)帯恳环N轉(zhuǎn)變都真正細(xì)致、深厚迷人,擁有別具匠心的描繪,充滿了邏輯性和客觀。尤其是在描繪于連和2個(gè)女主角的愛(ài)情時(shí),那心理細(xì)微的轉(zhuǎn)變和發(fā)展趨勢(shì)全過(guò)程剖析的非常的精美、獨(dú)特。也難怪丹納都說(shuō)斯丹達(dá)爾是這一時(shí)期和一切時(shí)期最杰出的心理文學(xué)家。他開(kāi)辟了心理小說(shuō)集的先例。

這一部書(shū)體現(xiàn)了荷蘭下一層青年人的念頭和境遇,于連便是一個(gè)那樣的反映,很有可能非是全部的人都喜愛(ài)他,但毫無(wú)疑問(wèn)都是會(huì)被他吸引住。

這確實(shí)是本好書(shū)推薦。

讀后感的英文說(shuō)篇八

讀后感英文怎么說(shuō)要怎樣寫(xiě)?以下文書(shū)幫小編為大家整理的讀后感英文怎么說(shuō),希望大家喜歡!

失敗,在許多人的眼中是非??膳碌?,它一旦猖狂起來(lái),就能擊潰人的斗志,讓人徹底崩潰,失去生活的希望。如果失敗戰(zhàn)勝不了你,而是被你踩在腳下,那么,成功必定屬于你。

著名作家海明威在《老人與?!分兴茉斓哪俏焕先司褪且晃淮虿坏降挠矟h子。

人生的道路是曲折坎坷的,遇到失敗是再平常不過(guò)的事,我們應(yīng)該時(shí)時(shí)刻刻擁有一顆堅(jiān)強(qiáng)、不屈服的心來(lái)面對(duì)失敗,成功就一定會(huì)向我們走來(lái)。

最近我讀了笛福寫(xiě)的《魯濱遜漂流記》這本書(shū),獲益匪淺。

在一次航行中,魯濱遜遇到了可怕的風(fēng)浪,翻了船,除他之外無(wú)一人生還。他流落到了孤島上。憑著他驚人的毅力與勇氣,在一無(wú)所有的情況下,他用自己的雙手,創(chuàng)造了自己的小王國(guó)。二十八年后,他依靠自己的智慧離開(kāi)了孤島。

我連洗自己衣服還笨手笨腳的呢!我覺(jué)得我要學(xué)習(xí)他這種不怕困難、樂(lè)觀向上的精神,無(wú)論何時(shí)何地都要頑強(qiáng)地堅(jiān)持下去,憑自己的雙手創(chuàng)造新天地。

很多人認(rèn)為現(xiàn)在讀后感已經(jīng)過(guò)時(shí)了,因?yàn)樽x書(shū)的人越來(lái)越少,電視電影越來(lái)越受人們歡迎,其實(shí)不然,一本好書(shū)不管是在視覺(jué)上觸覺(jué)上還是對(duì)人思維的影響上都是無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)衡量的,一本好書(shū)如果讀過(guò)之后就放下了那真是一件憾事,再好的記性也不如爛筆頭,倒不如拿起筆,把自己心理所思所想所感統(tǒng)統(tǒng)倒出來(lái),一吐為快,這就是讀后感,一個(gè)愛(ài)寫(xiě)讀后感的人必定是對(duì)生活有所熱愛(ài)的人!今天本站小編為大家整理了讀后感的格式和范文,希望您會(huì)喜歡!

從結(jié)構(gòu)上看,讀后感有三個(gè)部分構(gòu)成:

一是要介紹原作內(nèi)容和特點(diǎn),是說(shuō)明的部分;

三是讀后的感想和體會(huì),是有感而發(fā),重點(diǎn)在“感”字上。

首要的一點(diǎn)是“讀”。“讀”是感的基礎(chǔ),“感”是由“讀”而生。只有認(rèn)真的讀書(shū),弄懂難點(diǎn)疑點(diǎn),理清文章的思路,透徹的掌握文章的內(nèi)容和要點(diǎn),深刻地領(lǐng)會(huì)原文精神所在,結(jié)合歷史的經(jīng)驗(yàn)、當(dāng)前的形勢(shì)和個(gè)人的實(shí)際,才能真有所“感”。所以,要寫(xiě)讀后感,首先要弄懂原作。

其次要認(rèn)真思考。讀后感的主體是“感”。要寫(xiě)實(shí)感,還要在讀懂原作的基礎(chǔ)上作出自己的分析和評(píng)價(jià)。分析和評(píng)價(jià)是有所“感”的醞釀、集中和演化的過(guò)程,有了這個(gè)分析和評(píng)價(jià),才有可能使“感”緊扣原作的.主要思想和主要觀點(diǎn),避免脫離原作,東拉西扯,離開(kāi)中心太遠(yuǎn)。

所以,寫(xiě)讀后感就必須要邊讀邊思考,結(jié)合歷史的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)前的形勢(shì)和自己的實(shí)際展開(kāi)聯(lián)想,從書(shū)中的人和事聯(lián)系到自己和自己所見(jiàn)的人和事,那些與書(shū)中相近、相似,那些與書(shū)中相反、相對(duì),自己贊成書(shū)中的什么,反對(duì)些什么,從而把自己的感想激發(fā)出來(lái),并把它條理化,系統(tǒng)化,理論化??傊氲纳钊?,才能寫(xiě)的深刻感人。

第三,要抓住重點(diǎn)。讀完一篇(部)作品,會(huì)有很多感想和體會(huì),但不能把他們都寫(xiě)出來(lái)。讀后感是寫(xiě)感受最深的一點(diǎn),不是書(shū)評(píng),不能全面地介紹和評(píng)價(jià)作品。因此,要認(rèn)真地選擇對(duì)現(xiàn)實(shí)生活有一定意義的、有針對(duì)性的感想,就可以避免泛泛而談,文章散亂,漫無(wú)中心和不與事例掛鉤等弊玻。

我們讀完一部作品或一篇文章后,自然會(huì)受到感動(dòng),產(chǎn)生許多感想,但這許多感想是零碎的,有些是模糊的,一閃而失。要寫(xiě)讀后感,就要善于抓住這些零碎、甚至是模糊的感想,反復(fù)想,反復(fù)作比較,找出兩個(gè)比較突出的對(duì)現(xiàn)實(shí)有針對(duì)性的,再集中凝神的想下去,在深思的基礎(chǔ)上加以整理。也只有這樣,才能抓住具有現(xiàn)實(shí)意義的問(wèn)題,寫(xiě)出真實(shí)、深刻、用于解決人們?cè)趯W(xué)習(xí)上、思想上和實(shí)踐上存在問(wèn)題的有價(jià)值的感想來(lái)。

第四,要真實(shí)自然。就是要寫(xiě)自己的真情實(shí)感。自己是怎樣受到感動(dòng)和怎樣想的,就怎樣寫(xiě)。把自己的想法寫(xiě)的越具體、越真實(shí),文章就會(huì)情真意切,生動(dòng)活潑,使人受到啟發(fā)。

從表現(xiàn)手法上看,讀后感多用夾敘夾議,必要時(shí)借助抒情的方法。敘述是聯(lián)系實(shí)際擺事實(shí)。議論是談感想,講道理。抒情是表達(dá)讀后的激情。敘述的語(yǔ)言要概括簡(jiǎn)潔,議論要準(zhǔn)確,抒情要集中。三者要交融一體,切忌空話、大話套話、口號(hào)。

從表現(xiàn)形式上看,也有兩種:一種是聯(lián)系實(shí)際說(shuō)明道理的。這是用自己的切身體會(huì)和具體生動(dòng)的事例,從理論和實(shí)踐的結(jié)合上闡明一個(gè)道理的正確性,把理論具體化、形象化,使之有血有肉,有事有理,以事明理,生動(dòng)活潑。另一種是從研究理論的角度出發(fā),闡發(fā)意義。

讀后感的英文說(shuō)篇九

重讀韓東的《知青變形記》,距離第一次讀已經(jīng)時(shí)隔七年。

在七年前,我對(duì)好小說(shuō)的理解更多的是在于小說(shuō)的內(nèi)容,看重小說(shuō)的故事性,尤其是傳奇性,韓東的這本《知青變形記》很好的滿足了我當(dāng)時(shí)對(duì)好小說(shuō)的理解,因?yàn)轫n東在這部小說(shuō)中所講述的故事確實(shí)足夠荒誕也足夠精彩。后來(lái)我開(kāi)始閱讀大量的,對(duì)形式上有著更多創(chuàng)新的小說(shuō),而這些小說(shuō)有個(gè)特點(diǎn),就是已經(jīng)開(kāi)始不再老老實(shí)實(shí)的講故事了,他們更傾向于去描述一種狀態(tài),一種關(guān)系,甚至是一種感覺(jué)。盡管如此,當(dāng)我在閱讀這樣的作品的時(shí)候,我還能回想起韓東的小說(shuō),雖然當(dāng)時(shí)我還沒(méi)有開(kāi)始重讀,覺(jué)得這樣的小說(shuō)可能對(duì)當(dāng)時(shí)的我來(lái)講寫(xiě)得太老實(shí)了。再到后來(lái),也就是近階段的閱讀,我又重新開(kāi)始懷疑這些被扣上“后現(xiàn)代”帽子,花里胡哨,有著“創(chuàng)新”外觀的小說(shuō)。

我甚至有一種感覺(jué),就是文學(xué)作為一種藝術(shù)類(lèi)型,發(fā)展到21世紀(jì),似乎已經(jīng)在形式上的創(chuàng)新上窮盡,那么在這個(gè)已經(jīng)很難玩出新花樣的時(shí)代,文學(xué)還能如何去吸引讀者?后來(lái),我找到了答案,就是語(yǔ)調(diào)。以韓東為例,我想韓東的那些真正的讀者們,不是那些依然迷信“詩(shī)到語(yǔ)言為止”這樣的觀點(diǎn)的人,而是被韓東的語(yǔ)調(diào)所著迷的人。在我的閱讀范圍內(nèi),凡是具有綜合能力的作者,也就是小說(shuō),散文,詩(shī)歌,劇本都能寫(xiě),也都能寫(xiě)好的作者,他們會(huì)首先創(chuàng)造出一種個(gè)人的語(yǔ)調(diào),并在這樣的一種語(yǔ)調(diào)的影響下去進(jìn)行創(chuàng)作。這種語(yǔ)調(diào)并不完全是聲音意義上的“語(yǔ)調(diào)”,更多是一種文字的感覺(jué),這種文字的感覺(jué)體現(xiàn)了一個(gè)創(chuàng)作者與自己的母語(yǔ)之間的親密度。而在一個(gè)人工智能都可以進(jìn)行“創(chuàng)作”的時(shí)代,這種“語(yǔ)調(diào)”的形成尤為重要。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

讀后感的英文說(shuō)篇十

《小豬變形記》中的小豬,它很無(wú)聊,它遇到了長(zhǎng)頸鹿、大象、鸚鵡、斑馬,小豬總是想裝扮成它們。小豬裝扮成長(zhǎng)頸鹿,它踩了高蹺,摔了個(gè)大跟頭。小豬又去裝扮成斑馬,它用黑色和白色的油漆刷到自己身上。大象說(shuō)它,怎么長(zhǎng)的這么象頭豬?小豬又去裝扮成大象,小豬用大樹(shù)葉和長(zhǎng)塑料管裝成大耳朵和長(zhǎng)鼻子,袋鼠說(shuō)它,你不是大象,你只是一只裝著樹(shù)葉和塑料管的小豬。小豬又去扮袋鼠,在腳上綁上彈簧,鸚鵡說(shuō)它,你不是袋鼠,你只是一只綁著彈簧的小豬。小豬又去扮鸚鵡,它在身上插上羽毛,嘴上粘上貝殼,猴子說(shuō),你不是鸚鵡,你只是插著羽毛的小豬,你是不會(huì)飛的。小豬裝扮成了其它人,但是都沒(méi)有得到其他人的認(rèn)可。其實(shí)我覺(jué)得,小豬還是很聰明的,想出了這么多辦法來(lái)裝扮。不過(guò),每個(gè)人都有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),還是做自己,最幸福!

讀后感的英文說(shuō)篇十一

最近剛讀完莎士比亞的《奧賽羅》,并計(jì)劃近期讀完莎翁的四大悲劇。

與《哈姆雷特》相比,《奧賽羅》的“悲”更體現(xiàn)在悲哀,這出悲劇仿佛是莎士比亞對(duì)人性一隅的窺探。

我想沒(méi)有人可以否認(rèn)伊阿古的邪惡,他好似撒旦,在奧賽羅的耳邊引誘著他,引領(lǐng)他打開(kāi)了內(nèi)心的洪閘,黑暗的一面傾瀉而出,而嫉妒與暴怒又恰是基督教教義中七宗罪之二,這無(wú)疑給這部戲劇蒙上了一層宗教的面紗。

我時(shí)常懷疑伊阿古到底是人類(lèi)還是撒旦,因?yàn)樵谒砩衔也辉吹竭^(guò)一絲人性的光輝。

可以說(shuō)他欺騙奧賽羅的手段極為高明,在說(shuō)謊的同時(shí)總不忘說(shuō)些表面上勸阻主帥的話進(jìn)一步激發(fā)他的怒火。

他能如此的以假亂真,不知是否有時(shí)也會(huì)對(duì)自己的謊言信以為真?令人欣慰的是,雖說(shuō)是出悲劇,最后還是以邪惡勢(shì)力的化身的死亡為結(jié)局,可以說(shuō)是讓我們相信了邪不勝正吧。

在伊阿古的謊言下,奧賽羅的嫉妒與忿恨戰(zhàn)勝了理智。

他曾對(duì)伊阿古說(shuō)過(guò):“我想我的妻子是貞潔的,可是又疑心她不大貞潔;我想你是誠(chéng)實(shí)的,可是有疑心你不大誠(chéng)實(shí)。

”然而后來(lái)奧賽羅的思想和行為卻完全建立在了伊阿古是誠(chéng)實(shí)的這個(gè)并為經(jīng)過(guò)他的驗(yàn)證的命題的基礎(chǔ)之上,這不禁讓我好奇是否是他的懷疑以及嫉妒的情感支配了他,從而踏上前往地獄的浴血之路的。

伊阿古深知人性,他的一些話也可以被認(rèn)為成是奧賽羅的一部分吧,只是先前奧賽羅理智與冷靜的外表覆蓋了這邪惡的一部分,伊阿古則一步接著一步,通過(guò)捏造出的一些證據(jù)揭開(kāi)了奧賽羅內(nèi)心深處的想法。

仔細(xì)想想,這也是挺可怕的一件事。

不能否認(rèn),人人都如奧賽羅一般,在內(nèi)心深處埋藏著幾條不為大多數(shù)人所知的毒蛇。

若有人刻意地挑開(kāi)表層的土壤,這邪惡的一面不是也有見(jiàn)天日的一天?在我看來(lái),奧賽羅的錯(cuò)不在于不能將這些想法埋藏,而在于埋藏的太久了,卻不能坦然地面對(duì)。

不能面對(duì)自己的嫉妒之情,在殺死了心愛(ài)的苔絲狄蒙娜后他甚至說(shuō):“隨便你們?cè)趺凑f(shuō)吧,要是你們?cè)敢?,不妨說(shuō)我是一個(gè)正直的兇手,因?yàn)槲腋傻氖?,都是出于榮譽(yù)的觀念不是出于猜嫌的私恨。

”說(shuō)出這樣的話,豈不可悲?

《奧賽羅》中兩位重要的女性角色的形象也吸引著我。

苔絲狄蒙娜美麗、癡情,卻死于一味的順從。

然而這位女性最偉大的一點(diǎn)卻在這兒——當(dāng)愛(ài)米利婭猜測(cè)有小人進(jìn)讒并詛咒這個(gè)“萬(wàn)劫不復(fù)的惡人”時(shí),苔絲狄蒙娜卻說(shuō):“要是果然有這樣的人,愿上天寬恕他!”我想她一定是相信人性的善的,相信這能迎來(lái)人性的救贖,甚至愿意犧牲自我來(lái)?yè)Q得別人的救贖。

若苔絲狄蒙娜對(duì)奧賽羅個(gè)人的愛(ài)情是小愛(ài),那么這,便是大愛(ài),感人肺腑。

而愛(ài)米利婭最終對(duì)丈夫伊阿古的不服從、敢于道出真相的勇氣也是令人傾佩的,她甚至為之付出了生命的代價(jià),只不愿她侍奉的貞潔的苔絲狄蒙娜蒙冤而去。

而作為一個(gè)本是沒(méi)有教養(yǎng)的婦女,渴望性別平等的愛(ài)米利婭也是難能可貴的。

“所以讓他們好好地對(duì)待我們吧;否則我們要讓他們知道,我們所干的壞事都是出于他們的指教?!?/p>

我想,這或許也摻雜著莎士比亞本人對(duì)于女性地位的看法。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

故事講述的是:

奧賽羅是威尼斯公國(guó)一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢(mèng)娜相愛(ài)。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個(gè)陰險(xiǎn)的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢(mèng)娜的感情,說(shuō)另一名副將凱西奧與苔絲狄夢(mèng)娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢(mèng)娜身邊。

《奧賽羅》是多主題的作品,其中包括:愛(ài)情與嫉妒的主題、輕信與背信的主題、異族通婚的主題等等。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評(píng)論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國(guó)就有人熱情肯定此?。骸皬脑?shī)行與劇情,特別是從劇情來(lái)看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場(chǎng)面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”……對(duì)于主角奧賽羅的看法通常有兩種:

他是位堅(jiān)強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛(ài)妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過(guò)于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個(gè)自我意識(shí)很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽(tīng)信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

奧賽羅與玳絲德摩娜的'愛(ài)情,屬于過(guò)程驚世駭俗,充滿挫折而結(jié)局悲痛萬(wàn)分震撼人心的類(lèi)型。

奧賽羅是玳絲德摩娜的父親布拉班旭的座上賓,因其驍勇善戰(zhàn),經(jīng)歷奇特博得玳絲德摩娜的芳心,兩人相愛(ài)并沖破阻礙結(jié)成連理。

雖然玳絲德摩娜擁有了丈夫,卻失去了疼她愛(ài)她的父親,其父也因此郁郁寡歡最終離世。

至此,奧賽羅成為玳絲德摩娜的整個(gè)世界,是她生活的重心,就像月亮圍著地球旋轉(zhuǎn)一樣。

與其說(shuō)《奧賽羅》這出悲劇的罪魁禍?zhǔn)资莵喒?,不如說(shuō)是奧賽羅自身的性格缺點(diǎn)和他們愛(ài)情的不和諧性造成的。

正是這種客觀存在,才給了亞果利用的機(jī)會(huì)。

除掉亞果本身的邪惡念頭,我倒是很佩服亞果的識(shí)人才能,他能準(zhǔn)確的抓住周?chē)诵愿竦膬?yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn),從而加以利用,但可惜的是他并沒(méi)有把這種才能用到正當(dāng)之處,顯然,他周?chē)瞬⒉痪邆溥@種才能,但他們那種美麗善良正直的品格是值得贊頌的。

正是這種能力,再受到欲望的驅(qū)使,并利用奧賽羅與玳絲德摩娜愛(ài)情之間固存的缺陷,最終釀成了這出悲劇。

每個(gè)人潛意識(shí)中都有人性的缺點(diǎn)與惡念,但我們平日都會(huì)用理智和道德去規(guī)范約束它,才使它不至于一時(shí)沖破出來(lái),控制我們的心智。

但是一旦觸發(fā)它,便會(huì)很難控制,做出很多不合理智的舉動(dòng),使我們陷于不義之地同時(shí)也傷害道我們周?chē)娜恕?/p>

所以,亞果在這出悲劇中既是始作俑者,也是人性惡念的觸發(fā)者。

在這里,我們檢驗(yàn)出真正的真善美假丑惡。

真正的真善美是無(wú)論在任何時(shí)間任何地點(diǎn)任何環(huán)境下都會(huì)堅(jiān)持自己品性。

這篇小說(shuō)最大的閃光點(diǎn)就是對(duì)人物性格的刻畫(huà)。

在故事情節(jié)的發(fā)展中,作者向我們展示了人物性格的復(fù)雜性與多面性,人物形象個(gè)性鮮明。

而這些人物的性格集中體現(xiàn)在矛盾沖突中,且其性格會(huì)隨著情節(jié)發(fā)展而加以變化,向我們呈現(xiàn)其多面性。

比如文中的伊阿古,他是以一個(gè)極端利己主義的典型出現(xiàn)的。

他陰險(xiǎn)毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個(gè)人目的而不擇手段。

而文中的主人公奧賽羅卻是作者塑造的理想人物。

他真誠(chéng),坦率,相信人又疾惡如仇。

他把和苔絲狄蒙娜的愛(ài)情當(dāng)作人世間最美好的體現(xiàn),而她的“不貞”就代表了理想的破滅。

也就是由于他的輕信,而錯(cuò)殺無(wú)辜。

可以說(shuō)導(dǎo)致他悲劇的與其說(shuō)是伊阿古的陰謀詭計(jì)和卑鄙伎倆,還不如歸罪于他的輕信和對(duì)現(xiàn)實(shí)缺乏清醒的認(rèn)識(shí)。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺(jué)得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺(jué)得自己不如凱西奧,才會(huì)對(duì)他有一種難以言喻的害怕。

所以實(shí)際上他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。

而作者把這么復(fù)雜的性格刻畫(huà)了出來(lái),其技藝高超可見(jiàn)一斑。

總的來(lái)說(shuō),《奧賽羅》這一篇小說(shuō),是莎士比亞戲劇特點(diǎn)的全面體現(xiàn),其中的語(yǔ)言的生動(dòng)豐富個(gè)性化,以及展示的人物性格的復(fù)雜性與多面性,再加上情節(jié)的生動(dòng)豐富,都是值得我們細(xì)細(xì)品味的。

品讀莎翁,從語(yǔ)言與人性上來(lái)看更有其不朽的魅力,那一句句詩(shī)歌一般的對(duì)白,讓人感受來(lái)自內(nèi)心的沖擊,語(yǔ)言的形象與生動(dòng),讓人為自己無(wú)法親自品讀原著而懊惱。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無(wú)須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺(jué)得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺(jué)得自己不如凱西奧,才會(huì)對(duì)他有一種難以言喻的害怕。

奧賽羅就屬于這樣的人。

讀后感的英文說(shuō)篇十二

假期里,我在媽媽的陪同下,一起閱讀《格林童話》,其中有一篇“灰姑娘”的故事看了之后,讓我感觸很深。

故事講述的是一個(gè)美麗善良的小女孩。她的媽媽死去了,父親給她找了一個(gè)后媽。那個(gè)后媽帶著兩個(gè)小女孩,這兩個(gè)女孩愛(ài)美、狠毒。這樣,灰姑娘就被欺負(fù),天天睡在廚房里,身上很臟,所以別人稱她灰姑娘。她在媽媽的墳?zāi)古?,認(rèn)識(shí)了小白鴿。有一次,國(guó)王幫王子選妃,舉行了三天宴會(huì)。最后,灰姑娘被選上了王妃,而兩個(gè)姐姐氣得暈過(guò)去了。

這個(gè)小故事讓我認(rèn)識(shí)到:人一定要善良,要有愛(ài)心。一個(gè)人如果有一顆善良的心,充滿愛(ài)的心,那么他的生活就會(huì)快快樂(lè)樂(lè)。但是,如果一個(gè)人有一顆不好的心,愛(ài)妒忌的心,那么,他整天會(huì)活得很不開(kāi)心,結(jié)局也不會(huì)美好。就像灰姑娘的姐姐要是心腸好一些,灰姑娘成為王妃后,她們也會(huì)成為漂亮的公主,過(guò)上無(wú)憂無(wú)慮的生活。

愿每個(gè)人都成為善良的人,這樣,世界才會(huì)真正成為愛(ài)的家園。

城東小學(xué)一(1)班周心夢(mèng)。

讀后感的英文說(shuō)篇十三

讀后感英文150字要怎樣寫(xiě)?以下文書(shū)幫小編為大家整理的讀后感英文150字,希望大家喜歡!

最近,我讀了高爾基的自傳三部曲的第一部《童年》。讀了這本書(shū)后,我的心情久久不能平靜,為高爾基那悲慘的童年而感到震驚和同情。

《童年》這本書(shū)描述了阿廖沙(即高爾基)三歲時(shí),失去了父親,隨勤勞、干事利索的母親生活在外祖父家。

外祖母為人善良公正,熱愛(ài)生活,相信善總會(huì)戰(zhàn)勝惡,外祖父脾氣暴躁、愛(ài)財(cái)如命。阿廖沙的兩個(gè)舅舅為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷爭(zhēng)吵、斗歐。在這個(gè)家里,阿廖沙看見(jiàn)人與人之間彌漫著仇恨之霧。

他的母親由于不堪忍受這個(gè)家庭,便丟下他,離開(kāi)了這個(gè)家庭。

不久,母親突然回來(lái),而后再婚,可她的婚后生活是不幸福的,她常挨后父打。不久,阿廖沙母親逝世,他埋葬了母親以后,不久便到“人間”去謀生了。

讀了這本書(shū)后,我的心久久不能平靜。我十分敬佩高而基,他童年生活是那么悲慘,親人接二連三地死去,他卻能夠頑強(qiáng)地生活下去,在同情他的同時(shí),我清醒得認(rèn)識(shí)到高而基童年生活的時(shí)代正是社會(huì)走向衰敗的時(shí)候,在這個(gè)衰敗的社會(huì),大多數(shù)人們都是生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)人民,他們的生活水平都很低,高而基當(dāng)時(shí)的家庭生活情況和悲慘的童年只不過(guò)是這些千千萬(wàn)萬(wàn)窮苦家庭的一個(gè)縮影,有著痛苦童年的.孩子何止高而基一個(gè)人啊!是沒(méi)落的國(guó)家,是無(wú)情的社會(huì)造成了高爾基悲慘的童年,同時(shí)辛酸的生活也磨煉了他的意志。

當(dāng)我讀完《天分》這篇文章的時(shí)候,我的心情很不平靜,初學(xué)繪畫(huà)的時(shí)候,幾乎每個(gè)人都會(huì)遇到這類(lèi)情況。畫(huà)畫(huà)是一種技巧,在學(xué)習(xí)這個(gè)技巧的過(guò)程中,需要有人點(diǎn)撥,如果單憑一個(gè)人自己觀察,不知要多長(zhǎng)時(shí)間才能領(lǐng)悟。作為美術(shù)老師,最主要是把繪畫(huà)技巧告訴學(xué)生。

很多老師都會(huì)把結(jié)果告訴學(xué)生,不告訴學(xué)生為什么要這樣畫(huà)。繪畫(huà)也和做數(shù)學(xué)題一樣,知道結(jié)果不算會(huì)做題,做數(shù)學(xué)題要會(huì)過(guò)程,繪畫(huà)也是一樣。基礎(chǔ)教學(xué),就是要交給學(xué)生繪畫(huà)過(guò)程,而不是交給學(xué)生結(jié)果。

比如文章里的孩子畫(huà)三個(gè)橙子,要交給學(xué)生的是,怎樣把三個(gè)橙子畫(huà)出空間感,用什么方法能畫(huà)出空間感,至于畫(huà)得像與不像,那是長(zhǎng)期訓(xùn)練的結(jié)果。師傅領(lǐng)進(jìn)門(mén),修行在個(gè)人,師傅要把技巧交給學(xué)生,然后讓學(xué)生自己在慢慢修行。

在國(guó)外學(xué)習(xí)繪畫(huà),需要臨摹三年,我認(rèn)為即使是臨摹也要從繪畫(huà)最初的過(guò)程學(xué)起,按著步驟臨摹。我們國(guó)家的書(shū)法也是要求臨帖三年,這和國(guó)外的教學(xué)方法不謀而合,臨摹也好,臨帖也好,都是為了訓(xùn)練扎實(shí)的基本功,這個(gè)扎實(shí)的基本功是不容忽視的一個(gè)過(guò)程。

初學(xué)繪畫(huà),還是老師先把過(guò)程講清楚,根據(jù)繪畫(huà)過(guò)程進(jìn)行臨摹,要進(jìn)步的更快。如果拿一個(gè)成品,讓學(xué)生臨摹,訓(xùn)練的是線條的技巧,一旦寫(xiě)生就會(huì)很茫然,不知道從何下筆,大多數(shù)同學(xué),都是采取一個(gè)一個(gè)的物體畫(huà),而不是用黑白灰拉開(kāi)他們之間的遠(yuǎn)近,也不對(duì)比物體的前后關(guān)系,也不畫(huà)背景烘托。

我認(rèn)為無(wú)論臨摹教學(xué),還是寫(xiě)生教學(xué),都要先把過(guò)程交給學(xué)生,然后根據(jù)過(guò)程來(lái)加以練習(xí),才能得到提高,成績(jī)也顯著。天才畢竟是少數(shù),很多有成績(jī)的人是靠勤奮得來(lái)的。

讀后感的英文說(shuō)篇十四

活著讀后感要怎樣寫(xiě)?以下文書(shū)幫小編為大家整理的活著讀后感范文,希望大家喜歡!

本來(lái)在這學(xué)期的書(shū)單入面,沒(méi)有《活著》,它是一個(gè)意外,一個(gè)美麗的意外。

我利用去辦公室值班的三小時(shí)看完《活著》,很久沒(méi)有那么專注地看書(shū)了!感覺(jué)很好。

我不知道自己為什么會(huì)想哭,我現(xiàn)在想,哭是不需要的理由的,為什么非要給自己一個(gè)借口。

他自己做錯(cuò)事,受罪的是身邊最?lèi)?ài)自己的人和自己最?lèi)?ài)的人??粗磉叺娜艘粋€(gè)個(gè)地離開(kāi)自己,只有自己一人留在世上。最苦的不是挨窮,而是失去了要珍惜的一切。比起報(bào)應(yīng)在自己身上更加殘忍,這就是上帝的高明! 我想,這就是害怕犯錯(cuò)的原因吧!

如果錯(cuò)了可以不連累別人,活著可以輕松點(diǎn)。

然而,我們都有牽掛著的和要守護(hù)的人

但世界上大多數(shù)的人都是一路犯錯(cuò),如余華所說(shuō):像富貴那樣的老人,比比皆是。

開(kāi)學(xué)的第一天,好友就推薦了一本書(shū)給我——《活著》,由于忙著復(fù)習(xí)考試,一直耽擱到今天才把它徹底讀完。合上書(shū)的那一剎那,我的心也為之一震,太苦了,太苦了,主人公的一生猶如黃蓮般苦澀:太堅(jiān)強(qiáng),太堅(jiān)強(qiáng),盡管失去了所有,主人公還是堅(jiān)強(qiáng)的活著,與被書(shū)寫(xiě)的悲劇搏斗。

福貴是生命之藤所結(jié)的一根苦瓜。年輕時(shí),是一個(gè)典型的紈绔子弟,將祖上留給他的一大筆財(cái)產(chǎn)一夜之間輸?shù)木猓荒軒е赣H和妻兒由地主變?yōu)樨毭?,巨大的落差并沒(méi)有將他擊倒,漸漸地卻讓他認(rèn)識(shí)到活著的幸福。

然而,在一次去城里給母親買(mǎi)藥的路上他被抓去當(dāng)了壯丁,拿慣鋤頭的他就這樣扛起了槍,在戰(zhàn)場(chǎng)上他始終抱著一顆回家的信念,活了下來(lái)。終于他回家了,接著趕上文革,日子越苦了,又有了兒子,妻子又患了軟骨病,女兒也變成了聾啞人,重?fù)?dān)都落在了他和女兒的.身上,但命運(yùn)并沒(méi)有就此寬恕他,十幾歲的兒子因救縣長(zhǎng)難產(chǎn)的妻子被抽光了血,死了,妻子從此一病不起,女兒被嫁到了城里,后來(lái)也因難產(chǎn)歸了西,妻子隨后也不在了,女婿在工地上干活時(shí)被鋼管活活壓死,唯一的孫子也因生活的貧困,沒(méi)了。

就這樣,福貴接二連三的失去一個(gè)又一個(gè)親人,失去一個(gè)又一個(gè)能讓他活下去的勇

氣,每當(dāng)看到他失去一個(gè)親人,我情不自禁地會(huì)在心里祈禱,千萬(wàn)別讓他再失去了,別讓他單薄的生命更加悲慘了,可是命運(yùn)沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)我的吶喊,他唯一留給福貴的就是一個(gè)信念,一個(gè)要活著的信念。

此刻,我仿佛看到福貴唯一的伙伴—一頭老牛,正陪他一起走在夕陽(yáng)下,走在敞著胸懷的大地上,他們蹣跚地前行,一起活著走向明天。

我們還有什么理由輕視生活,不好好地活下去呢?

讀后感的英文說(shuō)篇十五

《簡(jiǎn)·愛(ài)》是一部帶有作者自傳性的作品。

簡(jiǎn)愛(ài),一個(gè)孤兒,從小寄養(yǎng)在舅媽家,但她性格堅(jiān)強(qiáng),剛?cè)岵?jì),獨(dú)立自主,積極向上。她,蔑視有錢(qián)人的驕橫,嘲笑他們的愚笨。她有頑強(qiáng)的生命力,從不向命運(yùn)低頭,任人宰割。

她雖從小寄住在舅媽家,但她自尊自主,叛逆反抗,看不起像舅媽這樣的人,善于勇敢地和他們反抗。當(dāng)她和殘暴的表哥約翰發(fā)生沖突時(shí),弱小的她敢于指責(zé)表哥,與表哥扭打在一起,并怒斥表哥:“你是個(gè)殘暴的孩子!”“你像個(gè)殺人犯——像個(gè)奴隸監(jiān)工——你像羅馬皇帝!”即使她被約翰打的“頭還在痛,血還在流,”她仍然沒(méi)有像表哥表現(xiàn)出自己卑微的一面,仍然沒(méi)有屈服。

她智慧過(guò)人,她的意識(shí)在這樣一次次的錘煉下變得更加頑強(qiáng)。就算在主人的咄咄逼問(wèn)下,她也沉著冷靜,無(wú)所畏懼,更加表現(xiàn)出她的智慧:

“你很沉著,像你這樣身份的孤兒,哪來(lái)的這種沉著?”

“它來(lái)自我的頭腦,先生?!?/p>

“就是我看到的,你肩膀上的那個(gè)?”

“是的,先生?!?/p>

“你頭腦中還有沒(méi)有其他類(lèi)似的東西?”

我想它樣樣具備,先生?!?/p>

但當(dāng)我敬佩簡(jiǎn)愛(ài)的同時(shí),我又非常憎恨里德太太,她對(duì)窮人的恨是我們無(wú)法理解的,但她為什么要恨窮人,窮人的命運(yùn)又不是能自己決定的,他們何嘗不想生活在富裕的家庭里。里德太太作為簡(jiǎn)愛(ài)的舅媽,卻狠心地將只有十歲的簡(jiǎn)愛(ài)送進(jìn)孤兒所,期盼著簡(jiǎn)愛(ài)可以在一場(chǎng)瘟疫中死掉!

文中的另一位主人公,羅切斯特,雖出生在有錢(qián)人家??墒茯_娶了瘋女人,但這一切,都是為了錢(qián)。雖然羅切斯特非常討厭自己的這位名義上的妻子,但因?yàn)樨?zé)任,并沒(méi)有拋棄她。后來(lái)他認(rèn)識(shí)了簡(jiǎn)愛(ài),他和簡(jiǎn)愛(ài)同樣都有著善良的心。但當(dāng)他已經(jīng)結(jié)婚的事實(shí)暴露后,簡(jiǎn)愛(ài)還是離開(kāi)了,他悲痛欲絕。

羅切斯特的瘋妻子瘋狂縱火,雖然前幾次羅切斯特都險(xiǎn)些被她害死,但在這緊急時(shí)刻,羅切斯特還是選擇救她。最后由于這場(chǎng)火災(zāi),他的瘋妻子死了,他也失去了一只胳膊,并且失明了。

羅切斯特在危急時(shí)刻把生的希望留給了別人。

簡(jiǎn)愛(ài)和羅切斯特都對(duì)真愛(ài)有著永恒的追求,這種追求在他們的身上時(shí)刻閃現(xiàn)著一種尊美與崇高。

評(píng)語(yǔ):“你以為,就因?yàn)槲邑毟F、低微、不美、矮小,我就沒(méi)有靈魂,也沒(méi)有心嗎?不,你錯(cuò)了!我跟你一樣有靈魂——也同樣有一顆心”!這是我印象最深的一段話,絕不向命運(yùn)低頭,勇往直前。在當(dāng)今社會(huì),有些人在窮與富之間選擇富,而在愛(ài)與不愛(ài)之間選擇不愛(ài)。很少有人會(huì)像簡(jiǎn)愛(ài)這樣為人格為愛(ài)情拋棄所有,而且義無(wú)反顧。這是我們應(yīng)該獲得的人生真諦。

讀后感的英文說(shuō)篇十六

李爾王是聲名顯赫的大不列顛國(guó)王,生有三個(gè)女兒,于是他決定將國(guó)土分賜給她們,以愛(ài)為考驗(yàn)。李爾王被大女兒二女兒的甜言蜜語(yǔ)迷惑,而三女兒雖實(shí)話實(shí)說(shuō)卻被逐出本國(guó),有肯特來(lái)阻止,卻無(wú)果,幸法蘭西國(guó)王將其娶為妻,方止。然而葛羅斯特也遇到了小兒子迫害大兒子的事,他也被蒙在鼓里。之后發(fā)生的事才讓李爾王認(rèn)清兩個(gè)白眼狼女兒的真面目——她們不贍養(yǎng)李爾王,對(duì)李爾王破口大罵,欲削減李爾王少得微不足道的衛(wèi)兵。他瘋了,身邊只剩下小丑、肯特、葛羅斯特與埃德加,(其實(shí)是那個(gè)被害的大兒子,喬裝扮成乞丐)最終,小女兒讓醫(yī)生治好父親,并班師攻打大不列顛。話說(shuō)那兩個(gè)歹毒的女兒,為了爭(zhēng)搶埃德蒙,兩敗俱傷,雙雙損命。當(dāng)大不列顛快回歸了,小女兒于牢中被害,李爾王也隨之死去,跟隨李爾王的肯特也憂郁而亡。

書(shū)中的李爾王雖有些糊涂,但也是人之常情,并且他知錯(cuò)回頭。而兩個(gè)女兒則無(wú)情無(wú)義,手足相殘,唯利是圖,忘恩負(fù)義。小女兒卻十分孝敬,有情有義,令人稱贊。其他忠臣以肯特為代表,都使我分外感動(dòng)。此書(shū)最終的結(jié)局十分悲慘,孝魂忠魂俱去了,令人心傷。

《李爾王》寫(xiě)得實(shí)在太棒了!期望你們也去多多欣賞這樣的佳作?!独顮柾酢妨钗抑两裼洃洩q新。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

讀后感的英文說(shuō)篇十七

《繁星》是詩(shī)集,由164首小詩(shī)組成。冰心一生信奉“愛(ài)的哲學(xué)”,她認(rèn)為“有了愛(ài),便有了一切”。在《繁星》里,她不斷唱出了愛(ài)的贊歌。她最熱衷于贊頌的,是母愛(ài)。除了摯愛(ài)自己的雙親外,冰心也很珍重手足之情。她愛(ài)自己的三個(gè)弟弟。她在后來(lái)寫(xiě)作的一篇散文《寄小讀者.通訊十三》里,還把三個(gè)弟弟比喻成三顆明亮的星星。冰心贊頌?zāi)笎?ài),贊頌人類(lèi)之愛(ài),贊頌童心,同時(shí)她也贊頌大自然,尤其是贊頌她在童年時(shí)代就很熟悉的大海。歌頌大自然,歌頌童心,歌頌?zāi)笎?ài),成為冰心終生創(chuàng)作的永恒主題?!洞核肥恰斗毙恰返慕忝闷?82首小詩(shī)組成。在《春水》里,冰心雖然仍舊在歌頌?zāi)笎?ài),歌頌親情,歌頌童心,歌頌大自然。

深藍(lán)的太空繁星閃爍著,是它們無(wú)聲的對(duì)語(yǔ)和贊頌。童年是人生的花季,純潔無(wú)瑕,有一個(gè)絢麗的幻想的天空。但是童年是短暫的,于是詩(shī)人感嘆道:“童年啊,是夢(mèng)中的真,是真中的夢(mèng),是回憶時(shí)含淚的微笑?!痹?shī)人對(duì)于童年的甜美回憶總是伴隨著對(duì)母愛(ài)及大自然的由衷禮贊。她寫(xiě)嬰兒、青年、母親,寫(xiě)夢(mèng)幻、宇宙、自然,多角度地反復(fù)吟詠,我們所得到的啟示是十分豐富的?!拔覀兌际亲匀坏膵雰海P在宇宙的搖籃里?!眱删湓?,把人類(lèi)同大自然的關(guān)系深刻地闡明了。“母親啊!天上的風(fēng)雨來(lái)了,鳥(niǎo)兒躲到它的巢里;心中的風(fēng)雨來(lái)了,我只躲到你的懷里?!边@種感人的甜美母愛(ài),是人類(lèi)之愛(ài)偉大旗幟!

她的小詩(shī)具有豐富而深刻的哲理,所以我們說(shuō)她的詩(shī)是典型的哲理詩(shī)。“人類(lèi)啊!相愛(ài)吧,我們都是長(zhǎng)行的旅客,向著同一的歸宿?!薄靶『⒆?你可以進(jìn)我的園,你不要摘我的花――看玫瑰的刺兒,刺傷了你的手。”“青年人啊!為著后來(lái)的回憶,小心著意的描你現(xiàn)在的圖畫(huà)。”“創(chuàng)造新陸地的,不是那滾滾的波浪,卻是它底下細(xì)小的泥沙?!薄罢胬?,在嬰兒的沉默中,不在聰明人的辯論里?!薄把哉摰幕▋?開(kāi)得愈大,行為的果子/結(jié)得愈小。”詩(shī)集中幾乎是隨便哪一首,都具有一般人沒(méi)有發(fā)現(xiàn),或很少思考的既樸素又深刻的哲理。這些小詩(shī),就像永含不化的口香糖,真是令人回味無(wú)窮,我們從中得到的是經(jīng)驗(yàn),是教訓(xùn),是關(guān)于社會(huì)、人生、世界、宇宙、自然的哲學(xué)箴言。蘇雪林說(shuō),冰心的詩(shī)將那些常人抓不住和猜不透的人生、哲學(xué)內(nèi)涵,通過(guò)“一朵云,一片石,一陣?yán)嘶ǖ膯柩剩宦曅▲B(niǎo)的嬌啼,都能發(fā)現(xiàn)其中的妙理;甚至連一秒鐘間所得于軌道邊花石的印象也能變成這一段‘神奇的文字’”。還說(shuō),她的詩(shī)雖是幾句,有時(shí)數(shù)萬(wàn)言的哲學(xué)講義都解釋不出來(lái),而“她只以十幾字便清清楚楚表現(xiàn)出來(lái)了”。

讀后感的英文說(shuō)篇十八

今天,我讀了一本書(shū)名叫《小婦人》,是梅?奧爾科特。我覺(jué)得這本書(shū)的文筆流暢、優(yōu)美,顯示出女作家很有氣質(zhì)。

這本書(shū)主要寫(xiě)了圣誕之際,馬奇家的四個(gè)女孩都努力做好女孩:不再亂發(fā)脾氣,不再懶惰,不再自私。但是,人不是十全十美的,她們也不是總是成功,有時(shí)她們會(huì)有感動(dòng)以及落淚的時(shí)候。但是也有歡笑和有趣的事情。

我對(duì)書(shū)中的四個(gè)主要人物也深有感觸。大姐梅格非常漂亮,十分注意自己的衣著打扮,雖然她不太愛(ài)工作,但還是深受妹妹們的喜歡(尤其是喬);二姐喬喜歡寫(xiě)作,賺了很多的錢(qián),但是脾氣暴躁;三姐貝絲十分文靜,很害羞,喜歡音樂(lè),但是后來(lái)患上了猩紅熱,不久之后就去了“奈何橋”;最小的妹妹艾米有一頭金色的卷發(fā),喜歡作畫(huà),其中有一個(gè)情節(jié)是喬不帶妹妹艾米出去,艾米生氣了,就將喬寫(xiě)的'一本書(shū)燒掉了,后來(lái)喬就怎么也不原諒她……在現(xiàn)實(shí)生活中呢,我又像艾米又像喬,像艾米是因?yàn)橹灰腥税盐胰菒懒?,我就?huì)像艾米一樣對(duì)他或她的東西做些‘手腳’;像喬是因?yàn)槲业钠飧鷨桃粯颖┰辏?jīng)常被同學(xué)稱為暴力女一號(hào)(但要不是他們來(lái)惹我,我也不會(huì)對(duì)他們發(fā)脾氣)。

我覺(jué)得我以后不能再這樣魯莽,不要再亂發(fā)脾氣了。

雍尚清。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

讀后感的英文說(shuō)篇十九

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

小說(shuō)以主人公名字命名,簡(jiǎn)明而不乏獨(dú)特。

故事講述的是:奧賽羅是威尼斯公國(guó)一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢(mèng)娜相愛(ài)。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個(gè)陰險(xiǎn)的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢(mèng)娜的感情,說(shuō)另一名副將凱西奧與苔絲狄夢(mèng)娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢(mèng)娜身邊。

前蘇聯(lián)對(duì)莎士比亞的研究中形成了對(duì)《奧賽羅》的獨(dú)特解釋,這種解釋深刻地揭示了這一偉大悲劇的人道主義實(shí)質(zhì)。

《奧賽羅》集中表現(xiàn)了奸人挑唆下發(fā)生的家庭悲劇。

忠貞的愛(ài)情和殘忍的嫉妒同時(shí)強(qiáng)烈地體現(xiàn)于奧賽羅一身。

而阿古偽裝誠(chéng)實(shí),利用奧賽羅的輕信而極盡損人利己之能事,也是原始積累時(shí)期的一種典型人物。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無(wú)須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺(jué)得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺(jué)得自己不如凱西奧,才會(huì)對(duì)他有一種難以言喻的害怕。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評(píng)論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國(guó)就

有人熱情肯定此劇:“從詩(shī)行與劇情,特別是從劇情來(lái)看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場(chǎng)面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”??對(duì)于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅(jiān)強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛(ài)妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過(guò)于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個(gè)自我意識(shí)很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽(tīng)信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

全劇貫串著忌惡與猜疑,巧計(jì)連環(huán),將人性中的狡詐與昏愚一面,發(fā)揮殆盡。

把伊阿古這一人間惡魔的縮影昭然在劇院舞臺(tái)上,在書(shū)齋卷帙間,飛揚(yáng)跋扈、稱王稱霸地呈現(xiàn)在人們眼前。

莎士比亞寫(xiě)成的這部慘怛得驚人的悲劇,引起了人們哀痛的深思;提醒善良的人們,在生活中必須對(duì)伊阿古這樣的惡魔提高應(yīng)有的警惕!

假如一個(gè)人素來(lái)疑心妻子不忠實(shí),受過(guò)很大的刺激,一定比尋常人更能了解劇中奧賽羅的痛苦。

苔絲狄蒙娜并不了解奧塞羅,她喜歡奧塞羅的理由很簡(jiǎn)單,她喜歡他講述那些頗具傳奇性的經(jīng)歷,一句話她只喜歡一個(gè)浪漫的理想。

而奧塞羅有點(diǎn)明白自己的妻子為什么喜歡自己,或者說(shuō)他對(duì)自己妻子的愛(ài)本來(lái)就不放心,在這種情況下他對(duì)苔絲狄蒙娜又愛(ài)又恨又怕。

最終,伊阿古只是起了一個(gè)導(dǎo)火索的作用,將這種虛假的、毫無(wú)信任的、不牢固的愛(ài)情炸個(gè)粉碎,而真正具有爆炸力的火藥卻在奧塞羅和苔絲狄蒙娜的身上。

由此看來(lái)這出悲劇倒有些主人公咎由自取的味道,可能是這種懲罰太重了——以男女主人公的死而結(jié)束,所以才有了很強(qiáng)的悲劇色彩。

根據(jù)歷史資料,在中世紀(jì)中期以及末期,歐洲婦女的“大錯(cuò)和罪狀主要有:虛榮,驕傲,貪婪,濫交,貪吃,酗酒,脾氣壞,用情不專等”,“婦女必須被排除在正式、公開(kāi)場(chǎng)合之外,不能擔(dān)任法官或者行使任何權(quán)利,不能參與 議會(huì)或者公開(kāi)集會(huì),必須獻(xiàn)身家庭。

優(yōu)秀婦女熱愛(ài)并服侍丈夫,養(yǎng)育子女”。

這表明,伊麗莎白時(shí)代的女性并不 享有泰絲德蒙娜在第二幕第一場(chǎng),或者第四幕第一場(chǎng)在公共場(chǎng)所與凱西奧等人自由談笑,或者參與公共活動(dòng)的權(quán)利。

其實(shí),即使在二十世紀(jì)初,歐洲上層社會(huì)的婦女一般也并不能自由出入公眾場(chǎng)合,更不要說(shuō)有公開(kāi)發(fā)表任何言論的特權(quán)。

在正常情況下,泰絲德蒙娜在整個(gè)劇中都不可能具備參與任何公共活動(dòng)和發(fā)表言論的權(quán)利。

而在伊麗莎白時(shí)代,“非洲人是早期英格蘭人數(shù)最多,也是最顯眼的異化民族,每日都是倫敦街頭一景, 參與了各種形式的文化展覽”。

但是,在歐洲文藝復(fù)興這個(gè)空前展現(xiàn)人類(lèi)文明的特殊時(shí)期,歐洲女性當(dāng)時(shí)尚 不能登臺(tái)演出,她們一般是由男演員化裝而來(lái)。

因此,地位比歐洲女性還低下的非洲人,即使是這個(gè)時(shí)代“最顯眼的異化民族”,也不可能真正登上英格蘭舞臺(tái)的邊緣,它在英格蘭的存在只能通過(guò)盎格魯-撒克遜民族被間接地表現(xiàn)出來(lái),而對(duì)異族的描寫(xiě)向來(lái)充滿局限性。

通過(guò)刻畫(huà)奧賽羅———異化種族中的優(yōu)秀分子,莎士比亞意在抨擊當(dāng)時(shí)的英國(guó)主流社會(huì)對(duì)于異化民族乃至“下等人群”的不公平。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

小說(shuō)以主人公名字命名,簡(jiǎn)明而不乏獨(dú)特。

故事講述的是:奧賽羅是威尼斯公國(guó)一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢(mèng)娜相愛(ài)。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個(gè)陰險(xiǎn)的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢(mèng)娜的感情,說(shuō)另一名副將凱西奧與苔絲狄夢(mèng)娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢(mèng)娜身邊。

前蘇聯(lián)對(duì)莎士比亞的研究中形成了對(duì)《奧賽羅》的獨(dú)特解釋,這種解釋深刻地揭示了這一偉大悲劇的人道主義實(shí)質(zhì)。

《奧賽羅》集中表現(xiàn)了奸人挑唆下發(fā)生的家庭悲劇。

忠貞的愛(ài)情和殘忍的嫉妒同時(shí)強(qiáng)烈地體現(xiàn)于奧賽羅一身。

而阿古偽裝誠(chéng)實(shí),利用奧賽羅的輕信而極盡損人利己之能事,也是原始積累時(shí)期的一種典型人物。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無(wú)須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺(jué)得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺(jué)得自己不如凱西奧,才會(huì)對(duì)他有一種難以言喻的害怕。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評(píng)論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國(guó)就

有人熱情肯定此?。骸皬脑?shī)行與劇情,特別是從劇情來(lái)看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場(chǎng)面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”??對(duì)于主角奧賽羅的'看法通常有兩種:他是位堅(jiān)強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛(ài)妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過(guò)于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個(gè)自我意識(shí)很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽(tīng)信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

全劇貫串著忌惡與猜疑,巧計(jì)連環(huán),將人性中的狡詐與昏愚一面,發(fā)揮殆盡。

把伊阿古這一人間惡魔的縮影昭然在劇院舞臺(tái)上,在書(shū)齋卷帙間,飛揚(yáng)跋扈、稱王稱霸地呈現(xiàn)在人們眼前。

莎士比亞寫(xiě)成的這部慘怛得驚人的悲劇,引起了人們哀痛的深思;提醒善良的人們,在生活中必須對(duì)伊阿古這樣的惡魔提高應(yīng)有的警惕!

假如一個(gè)人素來(lái)疑心妻子不忠實(shí),受過(guò)很大的刺激,一定比尋常人更能了解劇中奧賽羅的痛苦。

苔絲狄蒙娜并不了解奧塞羅,她喜歡奧塞羅的理由很簡(jiǎn)單,她喜歡他講述那些頗具傳奇性的經(jīng)歷,一句話她只喜歡一個(gè)浪漫的理想。

而奧塞羅有點(diǎn)明白自己的妻子為什么喜歡自己,或者說(shuō)他對(duì)自己妻子的愛(ài)本來(lái)就不放心,在這種情況下他對(duì)苔絲狄蒙娜又愛(ài)又恨又怕。

最終,伊阿古只是起了一個(gè)導(dǎo)火索的作用,將這種虛假的、毫無(wú)信任的、不牢固的愛(ài)情炸個(gè)粉碎,而真正具有爆炸力的火藥卻在奧塞羅和苔絲狄蒙娜的身上。

由此看來(lái)這出悲劇倒有些主人公咎由自取的味道,可能是這種懲罰太重了——以男女主人公的死而結(jié)束,所以才有了很強(qiáng)的悲劇色彩。

根據(jù)歷史資料,在中世紀(jì)中期以及末期,歐洲婦女的“大錯(cuò)和罪狀主要有:虛榮,驕傲,貪婪,濫交,貪吃,酗酒,脾氣壞,用情不專等”,“婦女必須被排除在正式、公開(kāi)場(chǎng)合之外,不能擔(dān)任法官或者行使任何權(quán)利,不能參與 議會(huì)或者公開(kāi)集會(huì),必須獻(xiàn)身家庭。

優(yōu)秀婦女熱愛(ài)并服侍丈夫,養(yǎng)育子女”。

這表明,伊麗莎白時(shí)代的女性并不 享有泰絲德蒙娜在第二幕第一場(chǎng),或者第四幕第一場(chǎng)在公共場(chǎng)所與凱西奧等人自由談笑,或者參與公共活動(dòng)的權(quán)利。

其實(shí),即使在二十世紀(jì)初,歐洲上層社會(huì)的婦女一般也并不能自由出入公眾場(chǎng)合,更不要說(shuō)有公開(kāi)發(fā)表任何言論的特權(quán)。

在正常情況下,泰絲德蒙娜在整個(gè)劇中都不可能具備參與任何公共活動(dòng)和發(fā)表言論的權(quán)利。

而在伊麗莎白時(shí)代,“非洲人是早期英格蘭人數(shù)最多,也是最顯眼的異化民族,每日都是倫敦街頭一景, 參與了各種形式的文化展覽”。

但是,在歐洲文藝復(fù)興這個(gè)空前展現(xiàn)人類(lèi)文明的特殊時(shí)期,歐洲女性當(dāng)時(shí)尚 不能登臺(tái)演出,她們一般是由男演員化裝而來(lái)。

因此,地位比歐洲女性還低下的非洲人,即使是這個(gè)時(shí)代“最顯眼的異化民族”,也不可能真正登上英格蘭舞臺(tái)的邊緣,它在英格蘭的存在只能通過(guò)盎格魯-撒克遜民族被間接地表現(xiàn)出來(lái),而對(duì)異族的描寫(xiě)向來(lái)充滿局限性。

通過(guò)刻畫(huà)奧賽羅———異化種族中的優(yōu)秀分子,莎士比亞意在抨擊當(dāng)時(shí)的英國(guó)主流社會(huì)對(duì)于異化民族乃至“下等人群”的不公平。

讀后感的英文說(shuō)篇二十

本來(lái)想給三星的,但因?yàn)橐恢焙芟矚g給了四星。

這本書(shū)從前一直是我很喜歡的一本書(shū),但這次重讀的時(shí)候卻有了不一樣的理解。

jane和rochester的感情,在我看來(lái)類(lèi)似源氏和紫夫人的感情。兩位少女都是在未經(jīng)人事的時(shí)候來(lái)到男主人公的身邊,在能追求愛(ài)情之前就被打上了屬于他們的烙印,使得她們不可能再離開(kāi)自己的主人。她們追求自己的愛(ài)情的可能性被提前抹殺了,而成為專屬于這個(gè)男人的物品。

簡(jiǎn)愛(ài)真正第一次接觸男性就是mrrochester,是他給她打開(kāi)了世界的大門(mén),按照mrrochester的說(shuō)法他欣賞這個(gè)小姑娘,就把她的思想按照他喜歡的方式來(lái)培養(yǎng);紫夫人也是在還是個(gè)小姑娘的時(shí)候就被源氏接來(lái)當(dāng)作未來(lái)夫人培養(yǎng)。而且她們都是失去親人之后接觸到這兩個(gè)男性的,本能讓她們緊緊抓住眼前的`人。

后來(lái)jane也只接觸過(guò)自己的表兄這一個(gè)男性,紫夫人也是只被源氏和葵夫人的兒子看到過(guò),兩個(gè)人都像被人為地和其他男性隔開(kāi)一般。因?yàn)樗齻円膊豢赡茉賹儆趧e人,只能作為被葬在抽屜里的珍寶而存在。

這兩段關(guān)系都可以概括為:他在她一無(wú)所知的時(shí)候就給她打上了自己的烙印,她不可能再愛(ài)別人,不可能再和別人交心;她只能屬于他了,沒(méi)有他,她什么也不是。沒(méi)來(lái)得及發(fā)展心智就被在心智的種子里打下了烙印,所以只能攀附著給她們烙印的人生長(zhǎng),長(zhǎng)成他們喜愛(ài)的樣子,需要的樣子。

rivers則是另一個(gè)極端:為了事業(yè)犧牲愛(ài)情可以理解,挑選適合自己的妻子沒(méi)有感情地結(jié)婚讓人難以認(rèn)可。而且jane住在沼澤居的這段經(jīng)歷我不覺(jué)得考驗(yàn)了她對(duì)羅切斯特的感情,rivers的求婚根本就沒(méi)有誘惑,他對(duì)她也沒(méi)有感情。jane也完全被rochester拴起來(lái),根本沒(méi)有被誘惑的可能啊。

一個(gè)只有愛(ài),為了愛(ài)無(wú)所不用其極;一個(gè)沒(méi)有愛(ài),不承認(rèn)愛(ài)的合理,把婚姻當(dāng)做尋找自己副手的過(guò)程。

這是美好的愛(ài)情,但不是獨(dú)立的、自由的愛(ài)情。

讀后感的英文說(shuō)篇二十一

若書(shū)的世界是一片海洋,那我便是這片海洋中的一條小魚(yú),任憑我在書(shū)海中自由自在地遨游。有一天,我發(fā)現(xiàn)了一顆閃著璀璨琳瑯般光澤的珍珠,這顆珍珠便是《伊索寓言》!

我上上下下“打量”完這顆“珍珠”時(shí),又發(fā)現(xiàn)了這“珍珠的一大特點(diǎn)——講述著一個(gè)個(gè)動(dòng)人的故事,故事中還包含著種種深刻的道理。我找到了一篇《說(shuō)謊的猴子》,故事是這樣的:一個(gè)愛(ài)說(shuō)謊的猴子上船去雅典,可船在路上遭到了暴風(fēng)雨的襲擊,翻了船。有一條海豚十分喜歡與人類(lèi)交談,從而獲取知識(shí)。海豚把猴子當(dāng)作人類(lèi)托上水面,并與猴子交談,交談中猴子又在說(shuō)謊,被海豚揭穿后海豚憤憤不平,便把猴子弄下海,淹死了。這則寓言要告訴我們,做人,千萬(wàn)不能說(shuō)謊,說(shuō)謊的人也會(huì)因此而受到報(bào)應(yīng)!所以我們要做一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,這樣,才能使其融入到大家、群眾的生活中去;這樣,才不會(huì)被世人鄙視!俗話說(shuō)得好:“誠(chéng)實(shí)是通往知識(shí)大門(mén)的金鑰匙。”所以,誠(chéng)實(shí)待人,等于尊重別人!

讀后感的英文說(shuō)篇二十二

故事發(fā)生在銀河系。銀河系上的黑星軟人,不斷使用武力掠奪其他星球的能源與財(cái)富,使得弱小星球聯(lián)合起來(lái),打敗了黑星的帝國(guó)主義,并掠奪了黑星一起武裝力量。

飛機(jī)用完了飛飛星所有的資源,又合成資源飛機(jī)飛回了黑星……各種陰謀一個(gè)個(gè)在星球上實(shí)施,許多星球被黑星征服。

當(dāng)記者的小馬哈上黑星做追蹤考察,向銀河系匯報(bào)情況,后來(lái)和兩個(gè)小伙伴識(shí)破了陰謀,與銀河戰(zhàn)隊(duì)一起消滅了黑星。

世上沒(méi)有不透風(fēng)的墻,做什么壞事都瞞不過(guò)人們的眼睛。有時(shí)候自私是魔鬼,會(huì)毀掉你的一切,只有團(tuán)結(jié)起來(lái),才能共同進(jìn)步,一起發(fā)展。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/8930669.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔