2023年蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文(10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 11:43:59
2023年蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文(10篇)
時(shí)間:2023-01-10 11:43:59     小編:zdfb

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇一

《蝶戀花》

南唐詩人李煜

遙夜亭皋閑信步。乍過清明,早覺傷春暮。

數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來去。

桃李依依春暗度,誰在秋千,笑里低低語?

一片芳心千萬緒,人間沒個(gè)安排處。

賞析

這首詞抒寫主人公感傷春景、懷憂自傷的情懷,從詞意上看,當(dāng)是李煜中、后期的作品。

詞的上片寫主人公信步閑情、傷春感懷的情形。開篇起句點(diǎn)明時(shí)間(“遙夜”)、地點(diǎn)(“亭皋”)和活動(dòng)(“閑信步”),簡(jiǎn)約而明白,一個(gè)月夜無眠、獨(dú)自水邊散步的主人公呈現(xiàn)在讀者面前。其中“閑”字有深意,看起來是閑逸、閑適,而其實(shí)是心中煩悶、長(zhǎng)夜難眠、獨(dú)自傷懷的無以自解,只好無聊、無奈地信步游走,是閑極而煩之意。這也正好引出二、三句作解:清明剛過,卻已春去?!罢н^”與“早覺”相對(duì),筆意相承而詞意相反,表現(xiàn)出主人公的心境與現(xiàn)實(shí)情景的反差和對(duì)立?!按耗骸辈皇菍?shí)景,而是心境,關(guān)鍵在一“傷”字,傷春即是傷己,所以“閑信步”和“傷春景”等等,都是主人公自傷無奈心情的客觀映照,“傷”字一出,有動(dòng)感,有情懷,片景皆活。后二句是以主人公視聽之覺來寫景,以情見景,以景映情,十分形象。雨隨風(fēng)往,風(fēng)卷云收,作者以“約住”狀之;云散月出,云攏月淡,作者用“朦朧”畫之。極生動(dòng)、極形象,而又極具神韻,尤其從中可見主人公心隨風(fēng)雨、情如云月的傷春情懷,淡雅有致而又曲意綿延,直為情語。難怪俞陛云贊其“殊妙”(《南唐二主詞輯述評(píng)》)。而沈謙《填詞雜說》中說雖是佳句如“紅杏枝頭春意鬧”、“云破月來花弄影”,俱不及“數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來去”,確是解人。

詞的下片寫主人公感慨春去的悲愁情懷?!疤依钜酪馈北臼敲髅拇汗猓簠s已溜走。正仿佛人生中歲月流逝總是無可挽回,一個(gè)“暗”字,依戀之情俱在,無奈之懷別出,含蓄委婉,曲筆有致??上Т司吧约?,于是作者筆鋒一轉(zhuǎn),“誰在秋千,笑里低低語”,以活動(dòng)的景色與上句形成對(duì)比,借以昭示主人公欲靜不能的心情。這種對(duì)比和反差是如此巨大,春光雖好卻偏要溜走,他人歡情而唯我獨(dú)傷,相映見意,別具深韻。最后二句“一片芳心千萬緒,人間沒個(gè)安排處”直抒胸臆,張口即出,語盡而情不絕,言收而意更進(jìn),主人公千愁萬恨在心頭,無人能解無處平的情懷噴薄涌出,無以自收。陳繼儒《南唐二主詞匯箋》中曾云:“何不寄愁天上,埋憂地下?”雖解其意,不解其情也。

全詞多用白描手法,信筆畫之,信手拈之,但一切景語皆為情語,這是李煜詞作的基本風(fēng)格。這首詞寫愁情春恨,多用對(duì)比,多造反差,實(shí)是用心去見景,用情去感物,其中作者的心境總與現(xiàn)實(shí)景象有極大的對(duì)立,因此也才有人指出詞為李煜晚期的作品,不無道理??偪慈~,質(zhì)樸無華,淡雅疏朗,含蓄悠遠(yuǎn),有“疏而能深,淡而能遠(yuǎn)”的藝術(shù)風(fēng)格。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇二

泊秦淮原文、翻譯及全詩賞析

原文

泊秦淮

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。

翻譯

迷離的月色下,輕煙籠罩寒水、白沙,夜晚船只停泊在秦淮邊靠近岸上的酒家。

賣唱的歌女好似不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔著江水仍然高唱著《玉樹后庭花》。

賞析

此詩是詩人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,后半段抒發(fā)感慨,借陳后主(陳叔寶)因追求享樂終至亡國(guó)的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓(xùn)而醉生夢(mèng)死的晚唐統(tǒng)治者,表現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家命運(yùn)的無比關(guān)懷和深切憂慮的情懷。

這首詩中的第一句就是不同凡響的,那兩個(gè)“籠”字就很引人注目。煙、水、月、沙四者,被兩個(gè)“籠”字和諧地溶合在一起,繪成一幅極其淡雅的水邊夜色。它是那么柔和幽靜,而又隱含著微微浮動(dòng)流走的意態(tài),筆墨是那樣輕淡,可那迷蒙冷寂的氣氛又是那么濃。首句中的“月、水”,和第二句的“夜泊秦淮”是相關(guān)聯(lián)的,所以讀完第一句,再讀“夜泊秦淮近酒家”,就顯得很自然。但如果就詩人的活動(dòng)來講,該是先有“夜泊秦淮”,方能見到“煙籠寒水月籠沙”的景色,不過要真的掉過來一讀,反而會(huì)覺得平板無味了。詩中這種寫法的`好處是:首先它創(chuàng)造出一個(gè)很具有特色的環(huán)境氣氛,給人以強(qiáng)烈的吸引力,造成先聲奪人的藝術(shù)效果,這是很符合藝術(shù)表現(xiàn)的要求的。其次,一、二句這么處理,就很像一幅畫的畫面和題字的關(guān)系。平常人們欣賞一幅畫,往往是先注目于那精彩的畫面,然后再去看那邊角的題字。所以詩人這樣寫也是頗合人們藝術(shù)欣賞的習(xí)慣。

“夜泊秦淮近酒家”,看似平平,卻很值得玩味。這句詩內(nèi)里的邏輯關(guān)系是很強(qiáng)的。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而,前四個(gè)字又為上一句的景色點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn),使之更具有個(gè)性,更具有典型意義,同時(shí)也照應(yīng)了詩題;后三個(gè)字又為下文打開了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡國(guó)恨”和“后庭花”,也由此才觸動(dòng)了詩人的情懷。因此,從詩的發(fā)展和情感的抒發(fā)來看,這“近酒家”三個(gè)字,就像啟動(dòng)了閘門,那江河之水便汩汩而出,滔滔不絕。這七個(gè)字承上啟下,網(wǎng)絡(luò)全篇,詩人構(gòu)思的細(xì)密、精巧,于此可見。

“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花”。夜泊秦淮,詩人聽到隔江傳來亡國(guó)之音《玉樹后庭花》。表面上,詩人似乎是在斥責(zé)“商女”無知,但是詩人的矛頭所向,卻是那些身負(fù)天下安危,但醉生夢(mèng)死的權(quán)勢(shì)顯達(dá)。在距陳朝覆滅已有兩個(gè)半世紀(jì)之遙的晚唐衰世,竟又有人不以國(guó)事為懷,用亡國(guó)之音,麻醉自己,令人陡生歷史悲劇又將重演的預(yù)感?!安恢睂?shí)為“商女”開脫之詞,唱者無心,而聽者有意。“猶唱”二字上溯歷史,說明沉緬酒色的揮霍者古已有之;下照現(xiàn)實(shí),揭示了當(dāng)今的達(dá)官貴人像陳后主一樣,如此下去,也將亡國(guó);如不改弦更張,將要自蹈覆轍,不堪設(shè)想。抒發(fā)了詩人的振聾發(fā)聵的警示。

此詩構(gòu)思奇巧,情景交融,用典恰當(dāng),寓意含蓄,語言凝煉,詩評(píng)家沈德潛盛贊此詩為“絕唱”,確實(shí)是名不虛傳。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇三

莫把阿膠向此傾,此中天意固難明。

解通銀漢應(yīng)須曲,才出昆侖便不清。

高祖誓功衣帶小,仙人占斗客槎輕。

三千年后知誰在?何必勞君報(bào)太平!

翻譯

不要把阿膠向黃河里傾倒,這里上天的意思難以明了。

黃河能曲曲彎彎上通銀河,剛從昆侖發(fā)源便不再清澈。

高祖平定天下時(shí)宣誓好聽,嚴(yán)君平占卜張騫乘槎上天。

三千年后黃河才澄清一次,你又何必著急報(bào)告好消息。

注釋

莫把阿膠向此傾:語出庾信《哀江南賦》。阿膠,藥名,據(jù)說將其投入濁水,可使?jié)崴兦濉?/p>

解:能。

通銀漢:古人說黃河的上游叫通天河,與天上的銀河相通連。銀漢,銀河。

應(yīng)須曲:雙關(guān)語,既是說黃河的曲曲彎彎上通天河,也是說人們只有逢迎拍馬不走正道,才能混進(jìn)朝廷,謀取高位。漢代民謠有“直如弦,死道邊;曲如鉤,反封侯”,即是此意。

出昆侖:先秦人以為黃河發(fā)源于昆侖山,至張騫上考河源才知不是。這里仍是姑妄言之。

高祖誓功衣帶?。阂馑际菬o論今后出現(xiàn)什么事情,你們的領(lǐng)地也將世世代代傳下去。與漢樂府中的所謂“冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕”意思相同。

仙人占斗:意指權(quán)貴把持朝政。占斗,指嚴(yán)君平觀測(cè)星象。

客槎:指張騫乘槎上天。槎,木筏。

三千年:舊說黃河五百年清一次,河清是圣人出現(xiàn)、天下太平的征兆。

賞析

羅隱的這首《黃河》,表面上借用黃河的特點(diǎn)和典故來對(duì)其施以賦詠之辭,實(shí)則為借事寓意,對(duì)唐末昏暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)作了真實(shí)寫照,尤其是大力抨擊和諷刺了唐代腐敗的科舉制度,令士心為之一振。

首聯(lián)“莫把阿膠向此傾”借意于庾信《哀江南賦》:“阿膠不能止黃河之濁?!逼湟庠疲词褂迷俣喟⒛z也無法將黃河之渾濁澄清,純?yōu)橥絼跓o功之舉,以此為喻,暗示當(dāng)時(shí)科舉取士之虛偽;“此中天意固難明”,當(dāng)時(shí)奸邪當(dāng)?shù)?,以曲求通之事舉不勝舉,誰能真正明了天意。將諷喻之矛頭直指最高統(tǒng)治者,言論大膽而尖銳。

頷聯(lián)“解通銀漢應(yīng)須曲,才出昆侖便不清”,以具體描述黃河之“曲”與“濁”來進(jìn)一步描畫科場(chǎng)黑暗之現(xiàn)實(shí)狀況。黃河自古即有“九曲”之說,酈道元《水經(jīng)注》曰:“黃河百里一小曲,千里一曲一直矣”,劉禹錫《浪淘沙》詞有“九曲黃河萬里沙”,宋郭茂倩《樂府詩集》卷九一高適《九曲詞》解題:“《河圖》曰:‘河水九曲。’”這里以黃河之“曲”通“銀漢”為題,一語雙關(guān),所謂“曲”,表面上指黃河河道的蜿蜒曲折,實(shí)際上指科舉考試中各種見不得人的不正當(dāng)手段與途徑,而“銀漢”在古代詩詞中常指人主或朝廷,這樣看來,一般士人渴望投身仕途之途可謂難于登天,官場(chǎng)科舉之腐朽不堪于此更可見一斑。后句中的“昆侖”是古人誤解的黃河發(fā)源之地,“才出昆侖便不清”,從源頭上就是“濁”,此中寓意顯而易見,是對(duì)最高統(tǒng)治者的批判,也是對(duì)不公正社會(huì)的鞭笞。

頸聯(lián)“高祖誓功衣帶小, 仙人占斗客槎輕”,其間包含了兩個(gè)典故,從具體層面上揭示了封建政治的腐朽。前者是漢高祖平定天下、分封群臣時(shí)的誓詞,意為保王公貴族之爵位永存;后者是張騫尋黃河源頭遇仙之事。兩句合意,可知一般的寒門士子想要出將入相是比登天還難的。此句從另一個(gè)側(cè)面再次抨擊了社會(huì)的不公,懷才不遇之感也暗含其中。加上尾聯(lián)的“三千年后知誰在, 何必勞君報(bào)太平”一聲無奈的感嘆,憤意難平,是對(duì)上天的控訴,是對(duì)統(tǒng)治者的不滿,是對(duì)整個(gè)社會(huì)的失望。

這首詩切定黃河,而又別有所指,寓言寫物,巧妙貼切,新警深刻,構(gòu)思獨(dú)特。詩人對(duì)于晚唐混亂黑暗的現(xiàn)實(shí)作了痛快淋漓的揭露和鞭笞,在此類詩作中很具有代表性。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇四

林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石棱中。

翻譯

昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連忙開弓射箭。

天亮去尋找那只箭,已經(jīng)深深地陷入石棱中。

注釋

驚風(fēng):突然被風(fēng)吹動(dòng)。

引弓:拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。

平明:天剛亮的時(shí)候。

白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。

沒:陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。

石棱:石頭的邊角。將軍——指的是西漢的飛將軍李廣。

鑒賞

盧綸《塞下曲》共六首一組,分別寫發(fā)號(hào)施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營(yíng)生活。語多贊美之意。此為第二首,描寫將軍夜里巡邏時(shí)景況。

首句寫將軍夜獵場(chǎng)所是幽暗的深林;當(dāng)時(shí)天色已晚,一陣陣疾風(fēng)刮來,草木為之紛披。這不但交代了具體的時(shí)間、地點(diǎn),而且制造了一種氣氛。右北平是多虎地區(qū),深山密林是百獸之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黃昏夜分出山,“林暗草驚風(fēng)”,著一“驚”字,就不僅令人自然聯(lián)想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片緊張異常的氣氛,而且也暗示將軍是何等警惕,為下文“引弓”作了鋪墊。

次句即續(xù)寫射。但不言“射”而言“引弓”,這不僅是因?yàn)樵娨喉嵉木壒剩乙驗(yàn)椤耙笔恰鞍l(fā)”的準(zhǔn)備動(dòng)作,這樣寫能啟示讀者從中想象、體味將軍臨險(xiǎn)是何等鎮(zhèn)定自若,從容不迫。在一“驚”之后,將軍隨即搭箭開弓,動(dòng)作敏捷有力而不倉皇,既具氣勢(shì),而形象也益鮮明。

后二句寫“沒石飲羽”的奇跡,把時(shí)間推遲到翌日清晨,將軍搜尋獵物,發(fā)現(xiàn)中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟嘆,原來箭桿尾部裝置著白色羽毛的箭,竟“沒在石棱中”,入石三分。這樣寫不僅更為曲折,有時(shí)間、場(chǎng)景變化,而且富于戲劇性?!笆狻睘槭耐黄鸩糠?,箭頭要鉆入殊不可想象。神話般的夸張,為詩歌形象涂上一層浪漫色彩,讀來特別盡情夠味,只覺其妙,不以為非。

這首邊塞小詩,寫一位將軍獵虎的故事,取材于西漢只學(xué)家司馬遷記載當(dāng)時(shí)名將李廣事跡的《李將軍列傳》。原文是:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之中,中(zhòng)石沒鏃(箭頭),視之,石也。”

詩的前兩句寫事件的發(fā)生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂風(fēng)大作,草叢被喬得刷啦啦起伏抖動(dòng);蛙人起落處津津樂道恍恍惚惚有一頭白虎撲來。恰好這時(shí),將軍正從林邊馳馬而過,他眼疾手快,拉滿弓一箭射出… …

后兩句寫事件的結(jié)果是:第二天清晨,將軍記起昨晚林間的事,順原路來到現(xiàn)場(chǎng),他不禁大吃一驚:明亮的晨光中,分明看見被他射中的原來不是老虎,而是一座巨石??謶指心欢自谀抢铮侵Π子鸺股钌钽@進(jìn)石棱里去了!請(qǐng)注意箭射入的部位,不是石孔,不是石縫,也不是石面,而是窄細(xì)的尖突的石棱――這需要多大的臂力,多高的武藝?。?/p>

有人要問,將軍射老虎,干嗎不當(dāng)時(shí)就看結(jié)果,還要等第二天早晨?原來的故事并沒說第二天才知道射中的是石頭呀!這,就是詩人的藝術(shù)處理了。第一,這樣可以表現(xiàn)將軍的自信,從來是百發(fā)百中,這一次還怕它死不了跑掉嗎?第二,可以增加形象的直觀性,讓人看得更清楚些,如果是當(dāng)夜就看,固然也能發(fā)現(xiàn)是一場(chǎng)誤會(huì),但很難取得現(xiàn)在這樣的畫面一般的鮮明效果。

詩,最注重含蓄,最講究意在言外。看到詩中箭入石的描寫,我們會(huì)油然聯(lián)想:如果射中的真是老虎將會(huì)射成什么樣子?如果在戰(zhàn)場(chǎng)上射擊敵軍兵馬呢?于是,一位武藝高強(qiáng)、英勇善戰(zhàn)的將軍形象,便盤馬彎弓、巍然屹立在我們眼前了。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇五

《七夕》原文翻譯及全詩賞析

《七夕》作品介紹

《七夕》的作者是溫庭筠,被選入《全唐詩》的第577卷。

《七夕》原文

七夕

作者:唐·溫庭筠

鳴機(jī)札札停金梭,芙蓉澹蕩生池波。

神軒紅粉陳香羅,鳳低蟬薄愁雙蛾。

微光奕奕凌天河,鸞咽鶴唳飄飖歌。

彎橋銷盡愁奈何,天氣駘蕩云陂阤。

平明花木有秋意,露濕彩盤蛛網(wǎng)多。

《七夕》注釋

①生池:全詩校:“一作秋水。”

②舊俗七月七日設(shè)酒脯時(shí)果,散香粉于筵上,以祈請(qǐng)牽牛、織女。見《淵鑒類函》引崔皇《四民月令》。神:全詩校:“一作夜。”

③鳳:全詩校:“一作風(fēng)。”

④崔寔《四民月令》載,祈請(qǐng)牛、女二星神者,見天漢中有奕奕正白氣,如地河波光輝曜,為乞愿之征應(yīng)。天:全詩校:“一作曙。”

⑤彎橋:傳說七夕使鵲為橋以渡織女。見《歲華紀(jì)麗·七夕》引《風(fēng)俗通》。愁奈:全詩校:“一作奈愁。”

⑥駘蕩:舒緩蕩漾。陂阤:傾斜貌。

⑦秋:全詩校:“一作愁?!币?全詩校:“一作思。”

⑧舊俗,七夕婦人結(jié)彩樓,穿七孔針,陳瓜果于庭中以乞巧,有喜子(蜘蛛的一種)結(jié)網(wǎng)于瓜,則以為得。見《荊楚歲時(shí)記》。

《七夕》作者介紹

溫庭筠(約8-866年),是唐代詩人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語言工煉,格調(diào)清俊,他的詩與李商隱齊名,有“溫李”之稱,但其成就無論從思想內(nèi)容上還是藝術(shù)形式上來說,都不如李商隱。他當(dāng)時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號(hào)稱“三十六體”。更多古詩欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“可可詩詞頻道”的溫庭筠的詩全集欄目。

溫庭筠的先世溫彥博雖是宰相,而溫庭筠是溫彥博的裔孫。可是,到了溫庭筠的時(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節(jié)。

溫庭筠詩風(fēng)上承南唐梁、陳宮體的`余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉(zhuǎn)為文人詞的重要標(biāo)志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現(xiàn)存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊(yùn)、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、吳文 英等多受他影響。

《七夕》繁體對(duì)照

七夕溫庭筠

鳴機(jī)劄劄停金梭,芙蓉淡蕩生池波。

神軒紅粉陳香羅,鳳低蟬薄愁雙蛾。

微光奕奕淩天河,鸞咽鶴唳飄飖歌。

彎橋銷盡愁奈何,天氣駘蕩雲(yún)陂阤。

平明花木有秋意,露濕彩盤蛛網(wǎng)多。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇六

鴛鴦夢(mèng)·午醉厭厭醒自晚

午醉厭厭醒自晚,鴛鴦春夢(mèng)初驚。閑花深院聽啼鶯。斜陽如有意,偏傍小窗明。

莫倚雕闌懷往事,吳山楚水縱橫。多情人奈物無情。閑愁朝復(fù)暮,相應(yīng)兩潮生。

翻譯

在一個(gè)明媚的春天,中午,詞人多喝了幾杯酒,酩酊大醉,昏昏沉沉倒頭便睡,濃睡中做了一個(gè)美好的鴛鴦夢(mèng)。庭院深深,幽靜雅致,花木叢叢,傳出了幾聲黃鶯的啼叫。西斜的太陽好像有意識(shí)地把它金黃色的光暉照射過來,透進(jìn)小窗,使這對(duì)愛侶完全沐浴在夕陽金色的光暈中。

不要登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺,那重重迭迭的吳山,曲曲折折的楚水,縱立橫陳,阻擋了視線,遮蔽了眼簾,見不著希望,看不到前景。詞人登高,激情滿懷,怎奈外物無情,冷若冰霜?!伴e愁”一直纏繞著自己,從早到晚,一時(shí)一刻都不曾止息。而且像江海的早潮和晚潮一樣,激蕩澎湃,波奔浪涌。

注釋

鴛鴦夢(mèng):詞牌名。原名“臨江仙”,唐教坊曲。賀鑄這首詞有“鴛鴦春夢(mèng)初驚”句,故又名“鴛鴦夢(mèng)”?!稑氛录啡搿跋蓞握{(diào)”,《張子野詞》入“高平調(diào)”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演為慢曲,九十三字,前片五平韻,后片六平韻。

厭厭:同“懨懨”,昏昏沉沉的樣子。

兩潮:江海的早潮與晚潮。

賞析

上片寫酒醒后對(duì)夢(mèng)境的回味?!拔缱韰拝捫炎酝?,鴛鴦春夢(mèng)初驚。”在一個(gè)明媚的春天中午,詞人多喝了幾杯酒,酩酊大醉,昏昏沉沉倒頭便睡,濃睡中做了一個(gè)美好的鴛鴦夢(mèng)。春夢(mèng)驚醒之后,仍感到氣息微弱,神情倦怠,周身乏力,還陶醉在美好的春夢(mèng)中。下邊三句都是夢(mèng)境中的景況。“閑花深院聽啼鶯”,這是一個(gè)鏡頭:庭院深深,幽靜雅致,花木叢叢,爛漫怒放,姹紫嫣紅,分外妖嬈。一對(duì)年輕的愛侶在庭院中游賞,并肩攜手,步履輕輕,哦詩吟詞,文采風(fēng)流,繁花茂葉之間,傳出了幾聲黃鶯的啼叫,嘹亮悅耳,給靜謐安閑的院落增添了勃勃生氣。把年輕愛侶置身于如此美好的環(huán)境中,達(dá)到了人物、景物、情感的和諧一致,相得益彰,令人艷羨?!靶标柸缬幸?,偏傍小窗明”,這是又一個(gè)鏡頭:紅樓暖閣,雕欄畫棟,小窗開啟,幾案明凈,一對(duì)愛侶憑窗而坐,女的在整頓晚妝,男的凝神觀望,不時(shí)幫助她梳理一下烏黑的長(zhǎng)發(fā),另一只手還握著一卷詩卷不忍釋手。時(shí)間已近傍晚,西斜的太陽好像有意識(shí)地把它金黃色的光輝照射過來,透進(jìn)小窗,使這對(duì)愛侶完全沐浴在夕陽金色的光暈中。這兩個(gè)鏡頭,可以說都是賀鑄審美情趣的體現(xiàn)。

下片寫整個(gè)身心被閑愁所繞,無法擺脫、無法排遣的苦惱?!澳械駲趹淹?,吳山楚水縱橫”,詞人一旦從春夢(mèng)中清醒之后.情感馬上有了轉(zhuǎn)變,他理智地告誡自己:不要登上高樓,憑欄遠(yuǎn)眺,那重重疊疊的吳山,曲曲折折的楚水,縱立橫陳,阻擋了視線,遮蔽了眼簾,見不著希望,看不到前景,呈現(xiàn)于面前的只是一派閑愁的迷蒙?!岸嗲槿四挝餆o情”是對(duì)前兩句的補(bǔ)充說明。詞人登高,激情滿懷,怎奈外物無情,冷若冰霜。這種主客觀的不協(xié)調(diào),就是造成感,睛傷痛的根本原因?!伴e愁朝復(fù)暮,相應(yīng)兩潮生”,詞的最后兩句.把感情推向了高潮。他說“閑愁”一直纏繞著自己.從早到晚,一時(shí)一刻都不曾止息。而且像江海的早潮和晚潮一樣.激蕩澎湃,波奔浪涌。

全詞寫景清新,抒情開闊,從而產(chǎn)生了感人的力量。

創(chuàng)作背景

重和元年(1118)以太祖賀后族孫恩,遷朝奉郎,賜五品服。因尚氣使酒,終生不得美官,悒悒不得志。晚年更對(duì)仕途灰心,在任一年再度辭職,定居蘇州。這首詞就是詞人定居蘇州的時(shí)候?qū)懙摹?/p>

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇七

晚晴風(fēng)歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,云來去、數(shù)枝雪。

勝絕。愁亦絕。此情誰共說。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

翻譯

春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時(shí)天晴雨住。幾枝寒梅立在風(fēng)中,浮云在天上來來去去,梅花白如勝雪。

這景致真是絕美,人的愁情也無限??諏?duì)這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨(dú)坐在高樓上,思念伊人。

注釋

春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。

脈脈:深含感情的樣子。

勝絕:景色極美,人也極愁苦。

鑒賞

這首詞以“梅”為題,寫出了悵惘孤寂的幽愁。上闋寫景之勝,下闋寫愁之絕。

起首二句先寫天氣轉(zhuǎn)變之佳:傍晚,天晴了,風(fēng)歇了,春寒料峭的威力,有所折損。用一“折”字,益見原來春寒之厲,此刻春暖之和。緊接“晚晴風(fēng)歇”,展示了一幅用淡墨素彩勾畫的絕妙畫面。“脈脈”,是含情的樣子。“花疏”,點(diǎn)出梅花之開。以“脈脈”加諸“花疏天淡”之上,就使人感到不僅那脈脈含情的梅花,就連安詳?shù)h(yuǎn)天空也仿佛在向人致意呢。“天淡”是靜態(tài),接“云來去”成為動(dòng)態(tài),更見“晚晴風(fēng)歇”之后,氣清云閑之美?!盎ㄊ琛迸c“天淡”相諧,既描寫了“天”之“淡”,所以末一句“數(shù)枝雪”,又形象地勾畫了“梅”之“疏”。如此精心點(diǎn)筆,使景物生動(dòng)地立于眼前,也就不是泛泛而說了。可見詞人綴字的針線是十分細(xì)密的;而其妙處在天然渾成,能夠運(yùn)密入疏。

下闋“勝絕”是對(duì)上闋的概括。景物美極了,而“愁亦絕”。“絕”字重疊,就更突出了景物美人更愁這層意思。如果說原來春寒料峭,馀寒猶厲,景象的凄冷蕭疏,與人物心情之暗淡愁苦是一致的話,那么,景物之極美,與人之極愁,情景就似乎很不相闊了。

其實(shí)這種“不一致”,正是詞人匠心獨(dú)運(yùn)之所在。“寫景與言情,非二事也”,以景色之優(yōu)美,反襯人之孤寂,不一致中就有了一致,兩個(gè)所指相反的“絕”字,在這里卻表現(xiàn)了矛盾的統(tǒng)一。至于詞中主人公景愈美而愁愈甚的原因,“此情誰共說”。無處訴說,這就襯出了悲愁的深度。結(jié)尾三句,又通過景物的映襯寫出了人之情。雁有兩行,反襯人之寂寞孤獨(dú);雁行之低,寫鴻雁將要?dú)w宿,而所懷之人此時(shí)仍飄零異鄉(xiāng)未歸。唯有低飛之雁才能看見春夜倚樓之人。鴻雁可以傳書,則此情可以托其訴說者,也只有這兩行低雁了。下片所寫之景,有雁,有樓,有月,從時(shí)間上來說,比上片已經(jīng)遲了;但是,從境界上來說,與上片淡淡的云,疏疏的梅,恰好構(gòu)成了一幅完整和諧的畫面,與畫樓中之人以及其孤寂獨(dú)處的心情正復(fù)融為一體,從而把懷人的感情形象化了。越是寫得含蓄委婉,就越使人感到其感情的深沉和執(zhí)著。以淡景寫濃愁,以良宵反襯孤寂無侶的惆悵,運(yùn)密入疏,寓濃于淡,這種藝術(shù)手法是頗耐人尋味的。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇八

去時(shí)梅萼初凝粉。不覺小桃風(fēng)力損。梨花最晚又凋零,何事歸期無定準(zhǔn)。

闌干倚遍重來憑。淚粉偷將紅袖印。蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信。

翻譯

離去的時(shí)候梅萼還是剛剛凝粉,眼見小桃花開都被風(fēng)吹損,梨花開得最晚也凋零了,為什么歸期沒有個(gè)定準(zhǔn)?

欄桿都倚遍了又來憑欄遠(yuǎn)望,眼淚偷偷地沾濕了紅袖。蜘蛛與喜鵲多么誤人,像這樣沒有憑據(jù)怎么值得相信?

注釋

梅萼:梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈綠色小片。

初凝粉:指花蕾剛開始孕育,在花萼中呈現(xiàn)出雛形。

小桃:桃花的一種,元宵前后即著花,狀如垂絲海棠。

凋零:泛指花的凋謝,零落。

何事:為何,何故。

闌干:同“欄桿”。

憑:依靠。讀去聲,義與讀平聲者相同。嚴(yán)格地說,此處“憑”字失韻。“偷“字有避人垂淚意。

蜘蛛:這里指一種小蜘蛛,俗稱“喜蛛”。古人也視為喜事之瑞,如同喜鵲。

喜鵲:俗傳能報(bào)喜訊,有“喜鵲登枝”之說。

安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。

賞析

此詞上片通過寫景表現(xiàn)時(shí)光的流逝,來烘托心中的閨思。下片通過人物行為表現(xiàn)對(duì)心上人的思念,情感委婉、真實(shí)。

上片從分手的時(shí)候?qū)懫穑骸叭r(shí)梅萼初凝粉,不覺小桃風(fēng)力損?!碧苿⒂礤a《崔元受少府自貶所還遺山姜花以答之》:“驛馬損筋骨,貴人滋齒牙?!边@里指桃花被風(fēng)摧殘而凋謝。這兩句是說:分手的時(shí)候,梅花剛要長(zhǎng)出花蕾,不知不覺小桃花也已經(jīng)凋謝?!袄婊ㄗ钔碛值蛄悖问職w期無定準(zhǔn)?”梨花在清明前后開放。晏殊《破陣子·春景》:“燕子來時(shí)新社,梨花落后清明?!边@兩句是說:開花最晚的梨花都已經(jīng)凋落,你因?yàn)槭裁词碌R還確定不了歸來的日期?上片三折而下,寫心上人久不歸來,閨中人相思日重。

下片前兩句具體描繪相思之情:“闌干倚遍重來憑,淚粉偷將紅袖印?!薄瓣@干倚遍”,說明登高盼歸次數(shù)之多,而又“重來憑”,表現(xiàn)出相思之深、之切?!皽I粉偷將紅袖印”是說擦拭眼淚把衣袖弄上了脂粉?!巴怠弊直憩F(xiàn)出相思之情怕人知道的害羞之態(tài),將情感寫得很含蓄。結(jié)語由盼心上人不歸,轉(zhuǎn)而怨恨蜘蛛、喜鵲:“蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信?!边@兩句是說:蜘蛛和喜鵲已多次報(bào)喜訊,但心上人始終未歸,真是“誤人”不淺,像這樣地不講信用怎么能讓人相信。不怨人不歸,而怨蜘蛛、喜鵲“無憑”,無理而妙。

此詞以淺近質(zhì)樸之語,曲折表現(xiàn)思婦幽怨之情,足見詞人筆力不淺。

創(chuàng)作背景

這是一首春閨離恨之詞,是以代言體形式表達(dá)閨中思婦離情別恨的作品,當(dāng)為歐陽修早期所作,具體創(chuàng)作時(shí)間未詳。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇九

絕句四首·其一

堂西長(zhǎng)筍別開門,塹北行椒卻背村。

梅熟許同朱老吃,松高擬對(duì)阮生論。

翻譯

廳堂西邊的竹筍長(zhǎng)得茂盛,都擋住了門頭,塹北種的行椒也郁郁蔥蔥的,長(zhǎng)成一行卻隔開了鄰村。

看到園中將熟的梅子,便想待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;看到堂前的松樹,便想和阮生在松下談古論今。

注釋

行椒:成行的椒樹。

朱老:與下文的“阮生”都是杜甫在成都結(jié)識(shí)的朋友,喻指普普通通的鄰里朋友。

阮生:后世常與“朱老”連用成“阮生朱老”或“朱老阮生”作為詠知交的典故。

賞析

這首詩先寫草堂,舉其四景:堂西的竹筍,塹北的行椒,園中的梅子,堂前的松樹。詩人處在這遠(yuǎn)離鬧市的幽靜環(huán)境之中,因看到園中將熟的梅子,便想到待梅熟時(shí)邀朱老一同嘗新;因看到堂前的松樹,便希望和阮生在松蔭下盡情地談古論今。從中可以看出詩人對(duì)草堂的愛賞,以及他對(duì)生活的樸素要求。他久經(jīng)奔波,只要有一個(gè)安身之地就已經(jīng)滿足了。顯然,這首詩雖屬賦體卻兼比興,于平淡的寫景敘事中寓含著詩人的淡泊心情,以作為組詩之綱。當(dāng)時(shí)杜甫因好友嚴(yán)武再次鎮(zhèn)蜀而重返草堂,足證嚴(yán)武在詩人心目中的重要地位,但這里他所想到的草堂的座上賓卻不是嚴(yán)武,而是普普通通的朱老和阮生,可見詩人當(dāng)時(shí)的心境和志趣。

蝶戀花古詩翻譯 蝶戀花古詩原文篇十

鴛鴦?dòng)陲w,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。

鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。

乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。

乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。

翻譯

鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。祝福君子萬年壽,福祿一同來安享。

鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進(jìn)左翅膀。祝福君子萬年壽,一生幸福綿綿長(zhǎng)。

拉車轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。祝福君子萬年壽,福祿把他來滋養(yǎng)。

拉車轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。祝福君子萬年壽,福祿齊享永相保。

注釋

鴛鴦:鴨科水鳥名。古人以此鳥雌雄雙居,永不分離,故稱之為“匹鳥”。

畢:長(zhǎng)柄的捕鳥小網(wǎng)。

羅:無柄的捕鳥網(wǎng)。

宜:《說文解字》:“宜,所安也?!币隇橄?。

梁:筑在水中攔魚的石壩,即魚梁。

戢:插。謂鴛鴦棲息時(shí)將喙插在左翅下。

遐:長(zhǎng)遠(yuǎn)。

乘:四匹馬拉的車子。乘馬引申為拉車的馬。

廄:馬棚。

摧:通“莝”,鍘草喂馬。

鄭箋:“今‘莝’字也?!薄墩f文解字》:“莝,斬芻也?!?/p>

秣:用糧食喂馬。

艾:養(yǎng)。一說意為輔助。

綏:安。

鑒賞

此詩前二章以鴛鴦起興,后二章以馬起興。鴛鴦是成雙成對(duì)的鳥,馬和親迎之禮有關(guān),故可以認(rèn)為這是一首同婚姻有關(guān)的詩歌。前二章贊美男女雙方才貌匹配,愛情忠貞;后二章祝福其生活富足美滿。

此詩一、二章以鴛鴦匹鳥興夫婦愛慕之情。兩章描繪了一對(duì)五彩繽紛的鴛鴦,拍動(dòng)著羽毛絢麗的翅膀,雙雙飛翔在遼闊的天空,雌雄相伴,兩情相依,情有獨(dú)鐘,心有所許,多么美妙的時(shí)刻,多么美好的圖畫!在遭到捕獵的危險(xiǎn)時(shí)刻,仍然成雙成對(duì),忠貞不渝,并不是大難臨頭各自飛。從同甘到共苦兩種境遇的轉(zhuǎn)變,進(jìn)一步展現(xiàn)了鴛鴦高潔的品格,挖掘了鴛鴦的典型的獨(dú)特的`稟性,較好地運(yùn)用了象征的藝術(shù)手法,為后面對(duì)人物的抒寫做了充分的準(zhǔn)備。在第二章中,詩人抓住鴛鴦小憩時(shí)的一個(gè)細(xì)節(jié),描摹入微,觀察至細(xì)。在芳草萋萋的小壩上,一對(duì)鴛鴦相依相偎,紅艷的嘴巴插入左邊的翅膀,閉目養(yǎng)神,恬靜悠閑,如一幅明麗淡雅的江南水墨風(fēng)景圖,滿含著對(duì)美好生活的深深眷戀與無限追求。這二章一動(dòng)一靜,描摹畢肖,既是對(duì)今后婚姻生活的象征性寫照,也是對(duì)婚姻的主觀要求和美好希望。生活之中,歡樂與痛苦必然并存,既有甜蜜的欣悅,也有凄苦的哀愁,但只要雙方心心相印、相濡以沫,苦樂之中就都有幸福在,即無所畏懼。詩人以鴛鴦比喻夫妻,貼切自然,易于引起欣賞者的共鳴,其形象逐漸積淀為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一種原型,為后世所普遍接受。

詩的第三、四章以摧秣乘馬,興結(jié)婚親迎之禮,充滿了對(duì)婚后生活的美好憧憬。抓住迎親所用的廄中肥馬這一典型細(xì)節(jié),引發(fā)人對(duì)婚禮情景的豐富聯(lián)想:隆重、熱烈、喜慶;并且?guī)蟹蜀R也反映著生活的富足。這都含蓄地暗示了婚姻美好的客觀條件:男女般配,郎才女貌,感情專一,家產(chǎn)豐裕;反映了詩人的婚姻價(jià)值觀念,也是對(duì)理想人生、美好人生的由衷禮贊。

創(chuàng)作背景

對(duì)此詩背景及主旨的解釋歷代有不同說法,一種說法認(rèn)為此詩為諷刺周幽王而作,以《毛詩序》為代表。另一種觀點(diǎn)認(rèn)為這是祝賀新婚的詩,以明代人何楷為代表。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/1068382.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔