容齋隨筆作者(優(yōu)秀12篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-20 14:41:06
容齋隨筆作者(優(yōu)秀12篇)
時間:2023-12-20 14:41:06     小編:FS文字使者

范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

容齋隨筆作者篇一

卷九·棰取半

作者:洪邁

《莊子》載惠子之語曰:“一尺之棰,日取其半,萬世不竭。”雖為寓言,然此理固具。蓋但取其半,正碎為微塵,余半猶存,雖至于無窮可也。特所謂卵有毛、雞三足、犬可以為羊、馬有卵、火不熱、龜長于蛇、飛鳥之景未嘗動,如是之類,非詞說所能了也。

譯文

《莊子》中記載了惠子的話說:“一尺長為棍棒,每天截去一半,千秋萬代也截取不完?!边@雖然是寓言,但所說的道理本來就有的.,因為每次只截取棍棒的一半,截到細碎如同微小的塵埃,剩下的半截仍然是存在的、即使截到無窮小也是可以的。不過,所謂的蛋有毛、雞三條腿、狗可以化為羊、馬會生蛋、火不熱、烏龜比蛇長、飛鳥的影子并沒有動,象這一類的命題,不是用言辭解說所能夠明了的。

容齋隨筆作者篇二

卷十六·吏文可笑

作者:洪邁

吏文行移,只用定本,故有絕可笑者。如文官批書印紙,雖宮、觀、岳、廟,亦必云不曾請假;或已登科級,見官臺省清要,必云不曾應(yīng)舉若試刑法。予在西掖時,漢州申顯惠侯神,頃系宣撫司便宜加封昭應(yīng)公,乞換給制書。禮、寺看詳,謂不依元降指揮于一年限內(nèi)自陳,欲符下漢州,告示本神知委。予白丞相別令勘當,乃得改命。淳熙六年,予以大禮恩澤改奏一歲兒,吏部下饒州,必欲保官狀內(nèi)聲說被奏人曾與不曾犯決笞,有無翦刺,及曾與不曾先經(jīng)補官因罪犯停廢,別行改奏;又令供與予系是何服屬。父之于子而問何服屬,一歲嬰兒而問曾與不曾入仕坐罪,豈不大可笑哉!

譯文

作者:佚名

容齋隨筆作者篇三

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

1.請解釋下面句中加粗詞的意思。

(1)此誠危急存亡之秋也___________

(2)陟罰臧否,不宜異同___________

(3)不宜妄自菲薄,引喻失義_______

2.請用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。

(1)誠宜開張圣聽,以光先帝遺德

譯文:_____________________________

(2)茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯

譯文:______________________________

3.請你從選文中找出兩個成語寫在下列橫線上。

______________________________

4.下列選項中對課文內(nèi)容和寫法分析不正確的一項是:()

a.全文以懇切的言辭反復勸勉劉禪要繼承先主遺志,以“興復漢室”。全文以議論為主,融以敘事和抒情。文字從作者肺腑中流出,真情充溢,感人至深。

b.諸葛亮在分析蜀國內(nèi)外勢時,既指出了面臨形勢的嚴峻性,也提出了振興國家的有利條件??芍^析理精辟,全面透徹。

c.諸葛亮對劉禪提出的建議是:廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞。這三條建議的核心是第三條。

d.表文以“今當遠離,臨表涕零,不知所言”作結(jié),其聲嗚咽似泣,其情沛然如注,寫出了諸葛亮預(yù)感北伐失敗的憂慮悲傷。

答:______________________________

參考答案:

1.(1)時

(2)善惡

(3)適宜恰當

2.(1)(陛下)確實應(yīng)當擴大圣明的聽聞,來發(fā)揚光大先帝遺留下的美德。

(2)(我)在亂世中茍且保全性命,不追求在諸侯中揚名顯達。(意對即可)

3.妄自菲簿作奸犯科

4.d

5.贊揚:責任感,使命感,鞠躬盡瘁,死而后己,滴水之恩,涌泉相報。

否定:愚忠,狹隘愛國。明知扶不起為何還要為之?(言之有理即可)

《出師表》《容齋隨筆》

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印

推薦度:

點擊下載文檔

搜索文檔

容齋隨筆作者篇四

原文:

邾文公卜遷于繹,史曰:“利于民而不利于君。”邾子曰:“命在養(yǎng)民,死之短長,時也。民敬利矣,遷也吉莫如之?!彼爝w于繹,未幾而卒。君子曰:“知命?!背淹踔灸?,有云如眾赤鳥,夾日以飛三日。周太史曰:“其當王身乎?若玦之,可移于令尹、司馬?!蓖踉唬骸剐闹捕弥T股肱,何益?不縠不有大過,天其夭諸?有罪受罰,又焉移之?”遂弗禜??鬃釉唬骸俺淹踔蟮酪?,其不失國也宜哉!”按宋景公出人君之言三,熒惑為之退舍;邾文、楚昭之言,亦是物也,而終不蒙福,天道遠而不可知如此。

譯文:

郭國的國君郭文公要史官占卜,把國都從郭(今山東曲阜東南南限村)遷到繹(今山東鄒縣末南紀王城)吉兇如何?史官答說:“有利于老百姓,可是對國君卻不利?!惫墓牶笳f:“國君的使命就在于讓老百姓得到好處,我個人壽命的'長短,就聽天由命吧!只要對老百姓有利,遷了就是最大的吉祥?!庇谑沁w到了繹,不久,郭文公就死了。有德行的人都說郭文公是“了解天命”。楚昭王末年,有塊云彩像一群紅色的鳥模樣,圍繞太陽接連飛了三天。于是周朝的太史說:“紅云擋住了太陽就擋住了國王的身體,與國君不利。應(yīng)當舉行祭典,禱告上天,就可把災(zāi)難降到令尹和司馬的身上?!?/p>

楚昭王說:“把心里和腹腔中的疾病移到四肢上能有什么益處呢?假如我沒有大的過錯,上天何必讓我早死?如果我有了罪應(yīng)當受到懲罰,又何必移給另人?”所以不去舉行祭典。對子這件事??鬃釉u價說:‘楚昭王是知道大道理的,他是不應(yīng)該失去國家的?!笨季恳幌麓酥械牡览恚斈晁尉肮B續(xù)發(fā)表過幾次國君應(yīng)當發(fā)表的英明言詞,結(jié)果那些企圖去迷惑他的小人都不得不退避三舍??墒青嵨墓?、楚昭王說的話是同樣性質(zhì)的,竟沒有得到一點好處。天理不可猜測竟然到這種地步。

容齋隨筆作者篇五

學語文最讓人頭疼的便是文言文,但卻不能否認他的精妙之處,以下就是來自隨筆網(wǎng)小編為大家整理的高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆,歡迎閱讀和借鑒。

高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第一篇】:容齋隨筆

臨川石刻雜法帖一卷,載歐陽率更一帖云:“年二十馀,至鄱陽,地沃土平,飲食豐賤,眾士往往湊聚。每日賞華,恣口所須。其二張才華議論,一時俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君國士,出言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅致;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩》,先輩亦不能加。此數(shù)子遂無一在,殊使痛心?!逼澤w吾鄉(xiāng)故實也。

譯文

臨川縣的石刻當中夾著一卷法帖,這卷字帖記載了歐陽詢的一段話:“我二十歲,到了鄱陽,那地方土地肥沃平坦,飲食豐盛又便宜,許多讀書人常常聚會。每天賞花,想吃什么就吃什么。其中二位姓張的才華橫溢,擅長議論,是當時的不可多得的人才。姓殷、姓薛的二位士人,更不必說了;戴君是個才華出眾的人,發(fā)言就成定論;蕭中郎狂放不羈,有文雅的風度;彭君滿腹經(jīng)綸,文章寫得特別自然,至于像他的《閣山神詩》,前輩的文章大家也不能超過。這幾個人竟然一個也不在了,特別令我痛心?!边@些都是我家鄉(xiāng)過去的舊事了。

高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第二篇】:容齋隨筆

襄陽有隋《處士羅君墓志》曰:“君諱靖,字禮,襄陽廣昌人。高祖長卿,齊饒州刺史。曾祖弘智,梁殿中將軍。祖養(yǎng)、父靖,學優(yōu)不仕,有名當代?!北之媱趴?,類褚河南。然父子皆名靖,為不可曉。拓拔魏安同父名屈,同之長子亦名屈,祖孔同名,胡人無足言者,但羅君不應(yīng)爾也。

譯文

襄陽有一本隋朝的《處士羅君墓志》,書上記載說:“羅君名靖,字禮,襄陽廣昌人。高祖名叫長卿,南齊時饒州刺史。曾祖名叫弘智,官拜梁朝殿中將軍。祖父名叫養(yǎng),父親名叫靖,學問都很好,都沒有做官,在當時都很有名望。”碑上的字畫工整有力,很像河南鍺遂良的風格,然而,他們父子名字都叫靖,真是不可理解。拓拔魏氏安同的父親名字叫屈,他的長子也叫屈,祖孫同名,胡人是無所謂的,只是,羅君不應(yīng)該這樣啊。

高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第三篇】:容齋隨筆

成都有唐《平南蠻碑》,開元十九年,劍南節(jié)度副大使張敬忠所立。時南蠻大酋長染浪州刺史楊盛顛為邊患,明皇遣內(nèi)常侍高守信為南道招慰處置使以討之,拔其九城。此事新、舊《唐書》及野史皆不載。肅宗以魚朝恩為觀軍容處置使,憲宗用吐突承璀為招討使,議事譏其以中人主兵柄,不知明皇用守信蓋有以啟之也。裴光庭、蕭嵩時為相,無足責者。楊氏苗裔,至今猶連“晟”字云。

譯文

成都有一塊唐朝時留下的《平南蠻碑》,它是開元十九年,劍南節(jié)度副大使張敬忠所立的。當時,南蠻大酋長染浪州的刺史楊盛顛侵擾唐朝邊境,唐明皇李隆基派內(nèi)常寺的太監(jiān)高守信做為南道招慰處置使來討伐他,攻下了他的九座城池。這事《新唐書》、《舊唐書》和野史都沒有記載。后來,唐肅宗(明皇三子)啟用太監(jiān)魚朝恩做觀軍容處置使,憲宗(李純)啟用太監(jiān)吐突承璀做招討使,當時,評論的人譏諷他們的皇上用太監(jiān)掌兵權(quán),卻不知道這樣的先例是從明皇啟用高守信開始的。裴光庭、蕭嵩當時做宰相,都是所謂的名相,卻沒有人去指責他們。然而,楊盛顛的后代,至今還避諱他的盛字,名字中都不敢?guī)⒆?,卻仍然帶個“晟”字。

高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第四篇】:容齋隨筆

唐玄宗以八月五日生,以其日為千秋節(jié)。張說《上大衍歷序》云:“謹以開元十六年八月端午赤光照室之夜獻之?!薄短祁惐怼酚兴苇Z《請以八月五日為千秋節(jié)表》云:“月惟仲秋,日在端午。”然則凡月之五日皆可稱端午也。

譯文

唐玄宗因為是八月五日出生的,便把這天當做千秋節(jié)。張說在《上大衍歷序》中說到:“我恭敬地在開元十六年八月端午這個紅光照耀皇室的夜晚,獻上這部歷法。”《唐類表》中收錄了宋璟《請以八月五日為千秋節(jié)表》,里邊寫到:“月份是仲秋,日期是端午?!比绻@樣,那么凡是每個月的五號都可以稱作端午啊。

高中歷史題宋人洪邁在容齋隨筆【第五篇】:容齋隨筆

唐人呼縣令為明府,丞為贊府,尉為少府。《李太白集》有《餞陽曲王贊公賈少公石艾尹少公序》。蓋陽曲丞、尉,石艾尉也?!百澒?,“少公”之語益奇。

譯文

唐人稱呼縣令為明府,稱縣丞為贊府,稱縣尉為少府。《李太白集》中有《餞陽曲王贊公賈少公石艾尹少公序》一文。這篇文章是餞別陽曲縣丞和縣尉,以及石艾縣尉時寫的。文中變“贊府”為“贊公”,變“少府”為“少公”,這種稱呼就更是奇特了。


容齋隨筆作者篇六

卷九·唐三杰

作者:洪邁

漢高祖以蕭何、張良、韓信為人杰。此三人者,真足以當之也。唐明皇同日拜宋璟、張說、源乾曜三故相官,帝賦《三杰詩》,自寫以賜。其意蓋以比蕭、張等也。說與乾曜豈璟比哉!明皇可謂不知臣矣。

譯文

作者:佚名

漢高祖把蕭何、張良、韓信看成是人中豪杰。這三個人真正能夠稱是人杰了。唐明皇在同一天授予宋璟、張說、源乾曜三位前宰相官職,皇帝作了《三杰詩》,親自書寫來賜贈給他們。他這樣作大概是把這三人比作蕭何、張良等人。張說和源乾曜難道能跟宋璟類比嗎?唐明皇可以說不了解大臣了。

容齋隨筆作者篇七

卷六·畏無難

作者:洪邁

圣人不畏多難而畏無難,故曰:“惟有道之主能持勝?!笔骨夭徊⒘鶉?,二世未亡;隋不一天下服四夷,煬帝不亡;苻堅不平?jīng)鋈∈?,滅燕翦代,則無肥水之役;唐莊宗不滅梁下蜀,則無嗣源之禍;李景不取閩并楚,則無淮南之失。

譯文

真正英明的帝王并不害怕困難多,而是害怕沒有困難,一旦沒有了困難就容易責圖安逸,不恩危亡,所以說:“只有圣明的國君才能始終保持住勝利?!痹谶@方面有大量的發(fā)面例證:假如秦國不吞并六國,天下一統(tǒng),秦二世也未必會很快滅亡;假如不是隋文帝統(tǒng)一了中國,結(jié)束了南北朝的分裂局面,又征服了四周的少數(shù)民族,隋煬帝也沒有條件大興土木,驕奢浮逸,終致滅亡;如果十六國時的前秦皇帝符堅不去平定涼國(今甘肅黃河以西地帶),攻取蜀國(今四川西部一帶),滅掉燕國(今北京以北以西的'地方),鏟除代國(今內(nèi)蒙中部和山西北端),也不會頭腦膨脹,征集九十萬人馬去攻晉國,招致肥水大戰(zhàn)的失效;五代時后唐莊宗如不滅粱國,攻蜀國,也不致口出狂言,荒淫專橫,終致李嗣源兵變,最后被殺;南唐李景如果不去攻取閩國和楚國,也就不會有淮南的大敗了。

容齋隨筆作者篇八

卷十三·吳激小詞

作者:洪邁

先公在燕山,赴北人張總侍御家集。出侍兒佐酒,中有一人,意狀摧抑可憐,叩其故,乃宣和殿小宮姬也。坐客翰林直學士吳激賦長短句紀之,聞?wù)邠]涕。其詞曰:“南朝千古傷心地,還唱《后庭花》。舊時王、謝,堂前燕子,飛向誰家?恍然相遇,仙姿勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫濕淚,同是天涯?!奔ぷ謴└?,米元章婿也。

譯文

先父在燕山,到北國人張總侍御家聚會。侍女出來勸酒,其中有一人,強抑悲傷的樣子,令人可憐,詢問緣故,原來她是流落在外的宣和殿小宮女。坐中賓客翰林直學士吳激吟誦詞一首記下這件事,聽眾無不揮淚。那首詞道:“南朝千古傷心地,還唱《后庭花》。舊時王、謝,堂前燕子,飛向誰家?恍然相遇,仙姿勝雪,宮髻堆鴉。江州司馬,青衫濕淚,同是天涯。”吳激,字彥高,是米帶(字元章)的女婿。

容齋隨筆作者篇九

卷十六·王衛(wèi)尉

作者:洪邁

漢高祖怒蕭何,謂王衛(wèi)尉曰:“李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自予,今相國請吾苑以自媚于民,故系治之?!毙l(wèi)尉曰:“秦以不聞其過亡天下,李斯之分過,又何足法哉!”唐太宗疑三品以上輕魏王,責之曰:“我見隋家諸王,一品以下皆不免其躓頓,我自不許兒子縱橫耳。”魏鄭公曰:“隋高祖不知禮義,寵縱諸子,使行非禮,尋皆罪黜,不可以為法,亦何足道!”觀高祖、太宗一時失言,二臣能用其所言隨即規(guī)正,語意既直,于激切中有婉順體,可謂得諫爭之大義。雖微二帝,其孰不降心以聽乎!

譯文

容齋隨筆作者篇十

原文

曹操以裴潛為代郡太守,服烏丸三單于之亂。后召潛還,美其治代之功,潛曰:“潛于百姓雖寬,于諸胡為峻。今繼者必從以潛為治過嚴,而事加寬惠;彼素驕恣,過寬必馳;既馳又將攝之以法,此怨叛所由生也。以勢料之,代必復叛?!庇谑遣偕罨谶€潛之速。后數(shù)十日,單于反問果至。元魏以陸俟為懷荒鎮(zhèn)將,高車諸莫弗訟俟嚴急無恩,復請前鎮(zhèn)將郎孤。魏使孤代俟,俟既至,言曰:“不過期年,郎孤必敗,高車必叛?!笔雷媲胸熤?,明年,諸莫弗果殺孤而叛。帝召俟問曰:“何以知其然?”俟曰:“高車不知上下之禮,故臣治之以法,使知分限,而諸莫弗訟臣無恩,稱孤之美。孤獲還鎮(zhèn),悅其稱譽,專用寬恕待之,無禮之人,易生驕慢,孤必將復以法裁之,眾心怨懟,必生禍亂矣!”帝然之。裴潛、陸俟,可謂知為治之道矣。鄭子產(chǎn)戒子大叔曰:“惟有德者能以寬服人,其次莫如猛?!贝笫宀蝗堂投鴮?,是以致萑苻之盜,故孔子有寬猛相濟之說。烏丸、高車不知禮法,裴、陸先之以威,使其久而服化,必漸施之以寬政矣。后之人讀紙上語,專以鷹擊毛摯為治,而不思救弊之術(shù),無問華夷,吾見其敗也。

譯文

曹操派裴潛任代郡太守,降服了烏丸三單于的扳亂,后來召裴潛回京,稱贊他治理代郡的功勞,裴潛說:“我對百姓雖寬容,對少數(shù)民族卻嚴咬。如今接替我的人必定認為我治理過嚴,而對少數(shù)民族更加寬容施思;少數(shù)民族向來驕橫任性,政策過寬他們必定驕縱,驕縱之后又要讓他們畏懼法律,這就是不滿、背叛產(chǎn)生的緣由。據(jù)形勢估計,代郡必定再次扳亂,’于是曹操十分后悔讓裘潛回京太早了。幾十天后,烏丸反叛的消息果然傳來。

北魏世祖任命陸侯為懷荒鎮(zhèn)將,高軍諸獎弗上告陸俠嚴皓無情,請求原鎮(zhèn)將即孤再去任職。世祖派郭孤去接替陸俠,陸俊回京后說:“要不了一年,郎孤一定失敗,高車必定叛亂。”世祖為此斤責了他。第二年,諸莫弗果然殺死郎孤發(fā)動叛亂。世祖召見陸俠問道:“你怎么預(yù)料到事情是這樣的?’陸俠說:“高車人不懂君臣上下的禮法,所以我用法度控制他們,讓他們懂得什么叫本份和限度??墒侵T莫弗上告我無情,稱贊郎孤的好處。郎孤得以再任鎮(zhèn)將,對他們約贊揚感到高興,只用寬容的政策對待他們,不懂禮法的人,就容易產(chǎn)生驕橫、怠慢之心,郎孤必定再用法度制裁他們,眾人心懷不滿,就必然發(fā)生禍亂了?!笔雷嫱馑目捶?。裴潛、陸俠可以說是懂得治理之道的人了。春秋鄭國的子產(chǎn)告誡大叔說:“只有品德高尚的`人才能以寬服人,否則就不如用嚴厲的辦法?!碧宀蝗绦挠脟揽嶂ǘ捎脤挻笳撸虼藢е氯赋值呐褋y,所以孔子有”寬猛相濟’的一番話。鳥丸、高車,不懂禮法,裴潛、陸侯先用威嚴對待他們,讓他們長期適應(yīng)而馴服,然后必定會逐漸實施寬容政策的。后代人讀了書上的話,只用嚴酷兇悍的辦法治理,而不思考解教弊端的辦法,無論對漢人或是少數(shù)民族,我只見到他們的失敗。

容齋隨筆作者篇十一

卷十二·周漢存國

作者:洪邁

周之初,諸侯千八百國,至王赧之亡,所存者才八國耳,七戰(zhàn)國與衛(wèi)也。然趙、韓、魏分晉而立,齊田氏代姜而興,其有土各不及二百年,俱非舊邦。秦始皇乃呂氏子,楚幽王乃黃氏子,所謂嬴、羋之先,當不歆非類。然則惟燕、衛(wèi)二姬姓存。而衛(wèi)至胡亥世乃絕,若以為召公、康叔之德,則周公豈不及乎!

譯文

漢朝封侯有八百多人,到漢光武時還留存的,只有平陽、建平、富平三個侯了。建平侯因為先投降了梁王,被永遠剝奪封國。平陽侯是曹參的后代,富平侯是張世安的后代,曹參還有創(chuàng)建漢朝基業(yè)的功勞;而張安世是張湯的兒子,史書稱他能夠推薦賢良褒揚善行,當然應(yīng)該有后代,但他好用心計,殺人也太多了,偏偏沒有留下災(zāi)殃嗎!漢代的侯在王莽時都不剝奪封國,漢光武時才只許皇族恢復原來的侯爵,其余的都廢除掉。就是酂侯(蕭何的后代)也不再封了,不知曹、張兩姓的侯爵為什么能夠保全!

容齋隨筆作者篇十二

原文

熙寧以前,待制學士致仕者,率遷官而解其職。若有疾就閑者,亦換為集賢院學士。蓋不以近職處散地也。帶職致仕,方自熙寧中王素始。后改集賢學士為修撰,政和中又改為右文云。

譯文

宋神宗熙寧以前,待制學士辭官歸居的人,一般都調(diào)動官位再解除他們的.職務(wù)。如果有人患病而改為閑職,也換成集賢院學士。這是不讓他們以近侍官職處在閑散的地位。帶著職位辭官,從熙寧中王素時才開始,后來把集賢學士改為修撰官,政和中又改成右文。

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/19723080.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔