在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。
與高適薜據(jù)登慈恩寺浮圖篇一
【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】蒼青的松樹(shù)分立于御輦馳行的大道兩旁,慈恩寺的殿堂觀宇多么精巧玲瓏!
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
唐人作詩(shī),素有互相競(jìng)賽之風(fēng)。吳師道稱: “岑嘉州(參)與子美(杜甫) 游,長(zhǎng)于五言,皆唐詩(shī)巨擘也?!本揠⒅g賽起詩(shī)來(lái),氣象當(dāng)更可觀。謝榛《四溟詩(shī)話》就評(píng)判過(guò)一次岑、杜之間的寄、答之作,以為“岑詩(shī)警健,杜作殊不愜意,譬如善弈者,偶爾輕敵,輸此一著”,可見(jiàn)是杜甫“輸”了。湊巧得很,天寶十一載(852),岑參、高適、杜甫、薛據(jù)諸人,同登長(zhǎng)安曲江之北的“慈恩寺塔” (即“大雁塔”),先后以同題作詩(shī),顯然亦有競(jìng)賽之意。后世鑒賞家評(píng)杜詩(shī)為眾作之“壓卷” (見(jiàn)《唐詩(shī)鑒賞辭典》428頁(yè)),可見(jiàn)這回是杜甫“贏”了。不過(guò),子美贏得也實(shí)在不易,因?yàn)獒瘏⑺匾浴霸~麗格雄”著稱,這首《登慈恩寺浮圖(塔)》詩(shī),也自有難以凌軼之處。
與高適薜據(jù)登慈恩寺浮圖篇二
岑參 唐
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔走似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
①突兀:高聳。
②鬼工:非人力所能。
③宮館:宮闕。
④凈理:佛理。
⑤勝因:善緣。
⑥掛冠:辭官。
⑦覺(jué)道:佛道。
大雁塔的氣勢(shì)宛如平地涌出,孤傲高峻聳立好像直接天宮。登上雁塔絕頂仿佛離開(kāi)塵世,沿階盤(pán)旋攀登有如升越太空。高聳宏偉似乎壓蓋神州大地,崢嶸崔嵬簡(jiǎn)直勝過(guò)鬼斧神工。四角挺拔頂天遮住太陽(yáng)光輝,塔高七層緊緊地接連著蒼穹。站在塔頂鳥(niǎo)瞰指點(diǎn)翱翔飛鳥(niǎo),俯身向下傾聽(tīng)陣陣怒吼狂風(fēng)。山連著山好比波濤洶涌起伏,奔走如百川歸海來(lái)朝見(jiàn)帝京。兩行青槐夾著天子所行道路,宮闕樓臺(tái)變得多么精巧玲瓏。悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來(lái),蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。再看看長(zhǎng)安城北漢代的五陵,歷經(jīng)萬(wàn)古千秋依然青青。清凈寂來(lái)的佛理我完全領(lǐng)悟。行善施道素來(lái)是我做人信奉。我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱,我覺(jué)得佛道的確能濟(jì)世無(wú)窮。
此詩(shī)是寫(xiě)登佛塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。
首二句寫(xiě)未登之前仰望全塔;三、四句寫(xiě)登塔;五至八句寫(xiě)塔之高聳雄峻。九、十句寫(xiě)由上俯看;十一至十八句,寫(xiě)在塔頂向東南西北各方所見(jiàn)的景物。最后四句寫(xiě)忽悟“凈理”,甚至想“掛冠”而去。
詩(shī)在描摹大雁塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)。“如涌出”、“聳天宮”、“礙白日”、“摩蒼穹”等等,語(yǔ)語(yǔ)驚人,令人有親臨其境之感,不禁為之驚嘆。
與高適薜據(jù)登慈恩寺浮圖篇三
【詩(shī)句】連山若波濤,奔湊似朝東。
【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】群山起伏象洶涌的波濤,仿佛去朝拜大海滾滾而東。
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
中間八句寫(xiě)站在塔上所見(jiàn)景色,從側(cè)面突出塔高。東面山嶺連綿的波濤;玲瓏小巧的青槐、宮觀;關(guān)中蒼茫秋色;北原青蒙蒙漢陵。所有這些都是極目遠(yuǎn)眺盡收眼底之景。東西南北,視野廣闊遼遠(yuǎn),從所見(jiàn)景物之遠(yuǎn)來(lái)渲染塔高。這幾句景物描寫(xiě)也創(chuàng)造了孤高、清雅的'境界。
第三部分為最后兩句,道出詩(shī)人的想法。身臨高塔面對(duì)蒼茫開(kāi)闊的景色,處于清雅脫俗的境界里,詩(shī)人自然領(lǐng)悟佛理,甚至想辭官歸佛。
與高適薜據(jù)登慈恩寺浮圖篇四
【詩(shī)句】五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
【出處】唐·岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
【翻譯】北邊平原的五陵一帶,千秋萬(wàn)代依然青煙繚繞云霧蒙蒙。
與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
[唐] 岑參
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,磴道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊似朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
岑參是大手筆: 當(dāng)其描述身居塔頂俯覽四方之景時(shí),眼底的山原、陵苑便全都生氣流動(dòng)、奔湊筆端了?!斑B山若波濤,奔走似朝東?!?以“波濤”比擬東望中的連綿群山,又以“奔走”狀其起伏欲動(dòng)之態(tài),那靜立的山巒,便帶有了呼嘯澎湃之勢(shì),滾滾而東。這化靜為動(dòng)的寫(xiě)法,與后世辛棄疾以“萬(wàn)馬回旋”之喻,描摹“眾山欲東”景象,正有異曲同工之妙。然后回首南望,只見(jiàn)四達(dá)的“馳道”,從金壁輝煌的宮觀樓闕中奔出,帶著蒼翠的槐樹(shù)影,伸向遠(yuǎn)天;那宮觀樓閣,原本都巍峨入云,而今從七層塔頂俯瞰,竟渺然而小,顯得何其“玲瓏”可愛(ài)!最令人嘆賞的,還是“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中”二句?!扒锷北緹o(wú)運(yùn)動(dòng)之態(tài),但在詩(shī)人筆下,卻如銜枚奔行中的龐大騎隊(duì),前后人、馬,一色青碧,剛從天邊涌出,轉(zhuǎn)眼間已擁?yè)頂€攢,布滿了千里“關(guān)中”——把蒼茫無(wú)際的“秋色”,表現(xiàn)得如此富于聲勢(shì),這在后世,恐怕也唯有歐陽(yáng)修描摹“秋聲”的“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”之句,方可與之媲美!最后寫(xiě)高塔之北望:“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛”!在遼遠(yuǎn)的山原上,隱隱可見(jiàn)漢代的“五陵” (即長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵)。在那里長(zhǎng)眠的,便是曾經(jīng)以雄偉壯大的氣象,崛起于中原大地的漢帝國(guó)的五位帝王(高祖、惠帝、景帝、武帝和昭帝)。然而滄海桑田,他們當(dāng)年?duì)N爛煊赫的文治武功,而今安在?只有青濛濛的云煙,還籠罩著這些孤清的墓陵,“萬(wàn)古”不散。這兩句描摹眼前之景,而融之以“萬(wàn)古”青煙,抒寫(xiě)了詩(shī)人俯覽中悠悠而生的多少歷史盛衰之感。
與高適薜據(jù)登慈恩寺浮圖篇五
塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。
登臨出世界,蹬道盤(pán)虛空。
突兀壓神州,崢嶸如鬼工。
四角礙白日,七層摩蒼穹。
下窺指高鳥(niǎo),俯聽(tīng)聞驚風(fēng)。
連山若波濤,奔湊如朝東。
青槐夾馳道,宮館何玲瓏。
秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。
五陵北原上,萬(wàn)古青蒙蒙。
凈理了可悟,勝因夙所宗。
誓將掛冠去,覺(jué)道資無(wú)窮。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2504040.html】