最新新聞翻譯英譯中匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-05-01 15:51:17
最新新聞翻譯英譯中匯總
時(shí)間:2023-05-01 15:51:17     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

新聞翻譯英譯中篇一

新聞翻譯時(shí)如果僅僅平鋪直敘,或拘泥于原文死譯,就很難使讀者產(chǎn)生聯(lián)想和情感上的共鳴。下面是小編分享的英語(yǔ)新聞的翻譯技巧,歡迎閱讀!

新聞翻譯時(shí)如果僅僅平鋪直敘,或拘泥于原文死譯,生搬硬套,而不顧及文體和語(yǔ)言特點(diǎn),就很難使讀者產(chǎn)生聯(lián)想和情感上的共鳴,這樣的翻譯只能說(shuō)是失敗的。因此,當(dāng)原文中有雙關(guān)、押韻或暗喻時(shí),我們就應(yīng)該仔細(xì)斟酌漢語(yǔ)的對(duì)應(yīng)詞匯,使譯文更能體現(xiàn)原文色彩。如:

after the boom everything is gloom.繁榮好景不再,蕭條隨后而來(lái)。(押韻)

accuser accused.原告沒(méi)告成,反而成被告。(幽默)

middle east: a cradleof terror.中東:恐怖主義的搖籃(比喻)

a vow to zip his lips.誓將守口如瓶。(夸張)

例如,dove不能譯為“鴿子”,而應(yīng)譯為“鴿派,何解派”;egg不能譯為“蛋”,而應(yīng)譯為“炸彈,手榴彈”。當(dāng)然,譯者翻譯新聞前應(yīng)盡可能多地了解一些常用詞語(yǔ)的新聞意義,譬如說(shuō)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中表示“說(shuō)”(say)的同義和近義詞常見(jiàn)的就有50多個(gè)。它們之間在含義和修辭色彩上都互有差別,但最基本的意思是“說(shuō)話”“發(fā)表意見(jiàn)”:admit(承認(rèn)),add(又說(shuō)),agree(同意),announce(宣布),argue(主張,爭(zhēng)辯說(shuō)),ask(問(wèn),要求),claim(聲稱),complain(抱怨),concede(承認(rèn)),confess(公認(rèn),承認(rèn)),contradict(反駁,否認(rèn)),suggest(建議說(shuō)),等等。

在翻譯時(shí)也可酌情加上邏輯主語(yǔ),或新聞人物的國(guó)籍、消息的事發(fā)地點(diǎn)等等。總之,應(yīng)兼顧中英語(yǔ)新聞的異同,適當(dāng)增補(bǔ)有關(guān)介紹性、注釋性詞語(yǔ)以利讀者理解,避免產(chǎn)生誤會(huì)。如:

quake death toll tops 5000.(日本神戶地區(qū))地震死亡人數(shù)已逾5000.

新聞的詞匯語(yǔ)言風(fēng)格非常獨(dú)特,它既要求簡(jiǎn)潔明了真實(shí),又要幽默有趣,如果僅僅是平鋪直敘很難吸引觀眾眼球,喪失了關(guān)注率就更談不上信息的傳播了。而英漢之間文化、語(yǔ)言、人文習(xí)慣的'差異,就使我們?cè)诜g這些被簡(jiǎn)化了的、被精煉過(guò)的新聞時(shí)有了更大的難度,因此,作為英語(yǔ)新聞翻譯工作者,我們不僅要掌握新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的基本特點(diǎn),更要注意讀者的接受能力,并掌握一些翻譯技巧,這會(huì)讓我們?cè)诜g工作中游刃有余。

如果英語(yǔ)新聞的標(biāo)題含義明白直接,沒(méi)有太多帶有民族色彩的詞匯,翻譯后又不會(huì)造成理解上的困難,我們就可以忠實(shí)得按照原文詞匯進(jìn)行直譯。如:

looking back to look ahead回首往昔,展望未來(lái)

george w. bush assumes office in white house as president喬治﹒w﹒布什入住白宮,就任美國(guó)總統(tǒng)

president to visit japan in february總統(tǒng)擬于二月訪日

s("content_relate");

【翻譯英語(yǔ)新聞的技巧】相關(guān)文章:

1.

翻譯英語(yǔ)標(biāo)題的技巧

2.

英語(yǔ)新聞的翻譯美學(xué)

3.

英語(yǔ)新聞翻譯技巧

4.

英語(yǔ)新聞的翻譯之美

5.

英語(yǔ)新聞標(biāo)題如何翻譯

6.

英語(yǔ)新聞的翻譯技巧

7.

英語(yǔ)翻譯倒譯的技巧

8.

商務(wù)英語(yǔ)翻譯的技巧

【本文地址:http://www.aiweibaby.com/zuowen/2781361.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔