學會平衡工作和生活,才能更好地享受生活的美好。要客觀、全面地總結(jié),并且避免空泛和模糊的表述??偨Y(jié)是在一段時間內(nèi)對學習和工作生活等表現(xiàn)加以總結(jié)和概括的一種書面材料,它可以促使我們思考,我想我們需要寫一份總結(jié)了吧。那么我們該如何寫一篇較為完美的總結(jié)呢?以下是小編為大家收集的總結(jié)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
初二英語帶翻譯詞篇一
對于許多學生來說,聽懂聽力還需要對照譯文以防萬一。下面,小編整理了一些初二教材的英語聽力材料翻譯,希望對大家有所幫助。
女孩1:你看起來很疲憊。怎么啦?
女孩2:我昨晚上學習到半夜,所以沒睡好。
女孩1:你今晚應(yīng)該要早點睡。你可以早點開始學習。
女孩2:但是我今天有兩節(jié)輔導課。所以我只能晚飯后學習。
女孩1:也許你應(yīng)該告訴你父母,你不能做那么多事。
女孩2:我告訴了,但是他們認為我參加更多的輔導課是非常重要的。
女孩1:對,他們可能想要你進入一所好的高中。
女孩2:是的.,我想就是那個原因。
女孩1:你應(yīng)該再跟他們談一下。向他們解釋下你需要有足夠的睡眠來保持健康。
女孩2:那是個好主意。好的,我會在盡力和他們談?wù)劇?/p>
男孩1:嗨,皮特,怎么啦?
男孩2:我和我最好的朋友打了一架。我應(yīng)該怎么做?
男孩1:哦,你可以給他寫封信。
男孩2:我不這么認為,雖然這是個好主意。我剛好不太擅長寫信。
男孩1:或許你應(yīng)該給他打電話。
男孩2:不,我不想在電話里說這件事情。
男孩1:但是你確實應(yīng)該給他講,讓他知道你的歉意。
男孩2:是的,我知道我應(yīng)該,但那樣做起來不容易。
男孩1:或許你可以去他家。
男孩2:我想我可以,但是我不想讓他感到吃驚。
男孩1:嗨,我知道了,你應(yīng)該帶他去看球賽。
男孩2:但是球賽是在下周,我不想等到那個時候才和他講話。
魏明:愛麗絲,幫幫我!我父母在學習上給我太多的壓力了!
愛麗絲:嗨,魏明。雖然啊你對你父母做的感到不高興,但是你應(yīng)該問問他們?yōu)槭裁唇o你如此大的壓力。
魏明:那是因為他們想要我取得好成績。
愛麗絲:但是生活不應(yīng)該僅僅只有成績的。像運氣和朋友及逛街這樣的業(yè)余活動也是非常重要的。
魏明:我完全同意。我需要更多的時間去做我喜歡的事情。這樣能幫助我放松,并保持健康。
愛麗絲:是的,如果你一直處于壓力之中,你將不會取得好的成績。
魏明:我也一直擔心我不能比班上其他同學的成績好。
愛麗絲:哦,你不應(yīng)該和同學們競爭來得到好的成績。你們應(yīng)該互相幫助來提高成績。
魏明:你說得對,謝謝你所有好的建議,愛麗絲。
初二英語帶翻譯詞篇二
天舉行吧。a:如果我們今天舉行聚會的話,班上一半的學生將不會來。
grammarfocus。
我想我將騎車去。如果你那樣做,你會遲到的。我想我將呆在家里。如果你那樣做,你會后悔的。
3a歲末聚會。
我想要你們記住關(guān)于學校聚會的紀律。不要穿牛仔褲。如果你穿的話,我們不會讓你進去的。不要把食物帶進聚會。如果你帶的話,老師們會將它拿走的。不要把其他學校的朋友帶來。如果那樣的話,老師們會要求他們離開。聚會期間不要離開體育場。如果那樣的話,老師們會打電話你們的父母。在聚會上不要亂跑亂叫。如果那樣的話,你不得不離開。請帶上你的身份證。如果不帶的話,你就不能參加聚會。
凱倫:你將要參加學校的聚會嗎?邁克:是的我將要去。我將要穿上我的新牛仔褲。凱倫:你不能那樣做。邁克:如果我那樣做會發(fā)生什么事呢?凱倫:如果你穿的話,老師們不會讓你進去的。你應(yīng)當穿上你那條很棒的長褲。邁克:這是個很好的注意。
b:如果我去那家老人院,我會帶一些花去的。
sectionb。
2ca:我認為你應(yīng)該上大學。b:但是如果我上大學,
我就永遠不能成為一名很棒的足球運動員了。
3a如果我成為一名運動員,我會高興嗎?
對很多年輕人來說,成為一名職業(yè)運動員看起來像是一份夢想的工作。如果你成為一名職業(yè)運動員,你可以做一些你喜歡的事謀生。如果你出名了,全世界的人們都會知道你。很多運動員捐錢給學校和一些慈善機構(gòu),做一些事情幫助人們。這是一個很多人沒有的很好的機會。然而,職業(yè)運動員也有很多問題。如果你是出名的,人們會一直關(guān)注著你,到處跟著你,這會使生活很困難。如果你運動是為生活,你的工作有時候?qū)芪kU。很多職業(yè)運動員受了傷。當你有錢后,你會很難知道誰是你真正的朋友。事實上,很多名人抱怨他們不快樂。他們說在他們變得富有和出名之前他們更快樂些。
3c也許我會成為一名教師。如果我成了一名老師,我將和孩子們一起工作。我喜愛孩子,所以我會高興。又是我也能到外面去工作。但我不會出名。
也許我會成為一名律師。如果我成為一名律師,我將能夠幫助人們。但我不能到外面去工作,也不會和孩子們一起工作。我想我還是做一名老師吧。
4我想今晚去看電影。如果我去看電影,我就完不成作業(yè)。如果我完不成作業(yè)??1。
selfcheck11.我忘記了你的地址,我不記得如何到。
justforfun!我想我要回家了。如果你那樣做,他們將嘲笑你。為什么?有多少外星人把他們的頭發(fā)染成棕色?哦,你說得對。
初二英語帶翻譯詞篇三
1b打開果汁機。把香蕉切碎。喝奶昔。把牛奶倒進果汁機里。把香蕉和冰激淋放進果汁機里。把三個香蕉剝皮。
grammarfocus。
我們需要多少香蕉?三個。我們需要多少酸奶?一杯。你怎樣做香蕉奶昔?剝香蕉。將牛奶倒入攪拌器中。
3a你怎樣做水果沙拉?首先切三個香蕉、三個蘋果和一個西瓜。接下來將這些水果放入碗里。然后放入兩茶匙蜂蜜和一杯酸奶。最后將所有的混合在一起。
3首先,把爆米放進爆米花機里面。接著打開爆米花機……。
4首先,切碎番茄和牛肉。接著,煮面條。然后往面條里加配料。往面條里加鹽。吃面條。
sectionb。
1b你喜歡三明治里的生菜葉嗎?是的,我喜歡。你喜歡西紅柿嗎?不,我不喜歡。
2c首先,將一些佐料放在一片面包上。多少佐料呢?大約一茶匙。
3a超級雞肉三明治首先,將黃油放在一片面包上。然后切碎一個洋蔥和一個西紅柿。把這些加到面包上。接下來,將一些生菜和雞肉片放到面包上。再往雞肉上放一些調(diào)味品。最后,將另一片面包蓋在頂部。
3b首先將黃油涂在兩片面包上。然后切碎一個西紅柿。將西紅柿放在面包上。接著,加入兩片火雞肉。最后在火雞肉上放兩茶匙佐料。
4首先,在三明治上放兩茶匙作料。然后把一個橘子和兩個胡蘿卜切碎……。
selfcheck。
11.我需要一些幫助,請你切碎這些西紅柿,好嗎?2.接著你需要將這些配料放入攪拌器中。3.然后往攪拌器中倒熱水。4.加一些蜂蜜并將配料混合在一起。5.打開攪拌器大約兩分鐘。
justforfun首先,往面包上放兩杯糖。接著,往面包上倒一杯蜂蜜。最后,吃掉它。
初二英語帶翻譯詞篇四
1c那是誰?那是鄧亞萍。她是一位杰出的中國乒乓球運動員。她是什么時候出生的?她出生于1973年。
2c查爾斯史密斯打嗝打多久了?他打嗝打了69年零5個月。他什么時候開始打嗝的?他從1922年開始的。他什么時候停止打嗝的?他是1990年停止的。
grammarfocus他出生于什么時候?他出生于1895年。他打嗝打多久了?他打嗝了69年零5個月。他什么時候開始打嗝的?他從1922年開始打嗝的。
3a你什么時候開始做事都不會太早。例如,老虎伍茲在他僅十個月大的時候就開始打高爾夫球。莫扎特在他四歲時候開始寫樂譜。羅納爾多,著名的巴西足球運動員在17歲時就在國家隊踢球。
3b秀蘭·鄧波是誰?她是一位電影明星。她什么時候成為電影明星的?當她三歲大的時候。
4a學著騎自行車開始學英語開始做運動第一次去看電影第一次舉行聚會。
4b賽琳娜很小就開始做事。在她三歲時她就參演了她的第一部電影!那部電影是被叫做……的喜劇。
sectionb。
1a有天賦的慈愛的杰出的不平凡的漂亮的有創(chuàng)造力的和藹的著名的。
1b亞瑟是一位慈愛的祖父。他用他所有的業(yè)余時間陪伴他的孫子。
2b她是一位著名的小提琴家。她出生于1971年。她四歲時就開始滑冰。我八歲時就看過她的演奏。她是一位和藹慈祥的奶奶。她出生于1932年。她10歲時就贏得了滑冰冠軍。她十四歲時就到美國巡回演出。
2c著名的中國鋼琴家,李云迪,一直喜愛音樂。他于1982年出生在重慶。當他還是一個小男孩子的時候,他就能哼唱歌曲和有難度的樂曲。在他四歲時,開始學習手風琴,在七歲時他開始學習鋼琴。10月,李云迪參加了在波蘭舉辦的第十四屆肖邦國際鋼琴大賽。他贏得了他所在小組的一等獎。他也是在大獎賽70年歷史中第一位獲此獎的中國鋼琴家。
4這個人是男是女的?他是個男人。他在世嗎?不,他不在世了。他是一名運動員嗎?不,他不是。
selfcheck。
11.當你開始學英語時你多大?2.我做什么才能出名?3.由于背痛他就不再踢足球了。4.中國足球隊于去年沖出了亞洲。5.約翰在演講比賽中獲得了一等獎。
justforfun布魯斯是一位有創(chuàng)造性的、天才的、非同尋常的鋼琴演奏家!
初二英語帶翻譯詞篇五
圖片周末你通常做什么?我經(jīng)常去看電影。
1c她在周末做什么?她經(jīng)常去看電影。
2a你多久看一次電視?每周兩次。
grammarfocus你周末通常做什么?我通常踢足球。他們周末做什么?他們經(jīng)常去看電影。他周末做什么?他有時看電視。你多久購物一次?我每月購物一次。程多久看一次電視?他每周看兩次電視。
3格林中學學生做什么?大多數(shù)學生每周鍛煉三或四次。一些學生每周鍛煉一兩次。一些學生非?;钴S,每天都鍛煉。至于家庭作業(yè),大多數(shù)學生每天都做家庭作業(yè)。一些學生每周做三或四次家庭作業(yè)。沒有學生每周做一兩次作業(yè)。關(guān)于“看電視”的結(jié)果很有趣。一些學生每周看一兩次電視,一些學生每周看三或四次電視。但大多數(shù)學生每天都看電視。
4誰是最好的英語學生?你能做什么來提高你的英語水平?你多久讀一次英語書?我每周讀兩次英語書。
sectionb。
1a垃圾食品牛奶水果蔬菜睡覺咖啡。
1b劉芳,你多久喝一次牛奶?我每天喝牛奶。你喜歡牛奶嗎?不喜歡,但我媽媽想讓我喝。她說牛奶對我的健康有益。
2c你多長時間運動一次?我每天都運動。你多長時間……一次?
3a……但是我非常健康。我每天都鍛煉,通常是在我放學回家的時候,我的飲食習慣非常好。我盡量多吃蔬菜。我每天都吃水果,每天都喝牛奶。我從不喝咖啡。當然了,我也喜歡垃圾食品,我每周吃二或三次。噢,還有,我每天晚上都睡九個小時。所以你看,我愛惜我身體。我的健康的生活方式幫助我取得了好的成績。好的食品加上運動幫助我更好地學習。
3b我認為我有點不健康。我?guī)缀醪诲憻?。我每周吃兩次蔬菜,但我從不吃水果。并且我不喜歡喝牛奶。啐!我喜歡垃圾食品,每周吃三到四次。我也喜歡喝咖啡。因此或許我不是很健康,盡管我擁有一個健康的習慣。我每天晚上都睡九個小時。
4你多久吃一次蔬菜?你做什么運動?瑪麗亞每天鍛煉。她喜歡玩……。
selfcheck。
justforfun你健康嗎?噢,我很健康。你最喜歡的運動是什么?我喜歡打籃球。哇!
初二英語帶翻譯詞篇六
圖片珍妮,周六下午你能來參加我的聚會嗎?當然能了,我愿意。你呢,特德?你能來我的聚會嗎?對不起。我不能。我得幫助我父母。
1c你能來參加我周三的聚會嗎?當然,我很樂意去。抱歉,我不能去。我要上鋼琴課。我也很抱歉。我得去看醫(yī)生。
2a1太多的家庭作業(yè)嘿,戴夫,周六你能去看電影嗎?對不起,我不能去。我這周末有太多的作業(yè)。那太糟糕了。太概下次吧。可以,喬。謝謝邀請。
grammarfocus你能來參加我的聚會嗎?好的,我樂意去。對不起,我不能去。我得幫助我媽媽。她能去看電影嗎?不,她不能。她要去踢足球。他能去參加棒球比賽嗎?不,他不能。他得學習。他們能去聽音樂會嗎?不,他們不能。他們要參加聚會。
3a生日聚會!生日主人:利薩時間:6月30日,星期五,4:30地點:第15街,利薩家過來玩吧!
嗨,西蒙,你能來測定加我的生日聚會嗎?什么時候?星期五,六月三十日,四點三十分。太棒了!我樂意去。
sectionb。
1b今天明天昨天后天工作日。
1c今天是什么日子?今天是14號,星期一。
2c你好,文斯,你能跟我一起打網(wǎng)球嗎?什么時候?今天。對不起,我不能。我……。
請速回信。索尼亞。
4你能來參加我的聚會嗎?什么時候?下個星期。在星期四晚上。對不起。我得為一個數(shù)學測驗而學習。
selfcheck。
星期六你要做什么?你能和我一起打網(wǎng)球嗎?你星期一晚上7點能來參加我的聚會嗎?星期三晚上你能來我家討論科學報告嗎?我直到晚上10點都有空。
justforfun嗨,你能來參加我的聚會嗎?對不起,我不能。噢,為什么不能?我得練習鋼琴。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
初二英語帶翻譯詞篇七
圖片那是薩姆嗎?不,那是湯姆。湯姆比薩姆頭發(fā)短。而且他比薩姆文靜。
1a高的狂熱的瘦的短發(fā)長發(fā)厚的鎮(zhèn)靜的矮的。
1c那是泰拉嗎?不,那不是。那是蒂娜。泰拉比蒂娜矮。
grammarfocus。
彼得比保羅更有趣。蒂娜比泰拉高。湯姆比薩姆體格健壯。
3a親愛的伊莎貝爾:謝謝你上次的來信。這是我和我的雙胞胎妹妹高英的照片。如你所見,在某些方面我們看起來很像,而在有些方面,我們又不同。我們倆都長著黑眼睛、黑頭發(fā),盡管我的頭發(fā)比她的短。雖然劉英比我健壯,但我們倆都喜歡運動。她比較外向,而我卻比較安靜。我認為我比她聰明。我最喜歡的科目是物理和化學,她最喜歡的科目是體育。然而,我們倆都喜歡出席聚會。
請快來看我們吧!愛你的劉麗。
劉麗有不止一個妹妹。劉麗和劉英有一些相似之處。劉英不像她姐姐那樣擅長運動。劉英比劉麗說話多。劉英最喜歡的科目是物理。這兩個女孩都參加了許多聚會。
3b林萍是我的朋友。與我相比,她有點兒更外向。我的朋友跟我一樣。我們都很安靜。你們看上去很像嗎?不,我比她高一點兒。
sectionb。
1aa.有時髦的衣服。b.在學校受歡迎。c.喜歡和我做同樣的事表。d.擅長運動。e.擅長學習。f.使我大笑。
2c霍莉最好的朋友比她有趣。嗯,瑪麗亞和她最好的朋友都很高。
3a一些朋友有想反的觀點和興趣,另一些喜歡同樣的事情。你有什么看法?朋友應(yīng)當不同還是相同?我們問了一些人的想法,這是他們所說的話。我喜歡擁有跟我一樣的朋友。我比班里大多數(shù)孩子文靜,我最好的朋友袁麗也是文靜的。盡管有一些不同之處。我比袁麗聰明。她比我健壯。
詹姆斯格林。
沒有必要相同。我喜歡擁有跟我不一樣的朋友。我最好的朋友拉里比我高,并且比我外向。我們都喜歡運動,但是拉里比我強壯。他打網(wǎng)球總贏我。還有,我比他安靜。
黃磊。
我真的不介意。我最好朋友是卡羅爾。卡羅爾很有趣,并且比外向。但是我們倆都喜歡做同樣的事情。我認為在友誼方面不同之處并不重要。
瑪麗·史密斯。
3b霍莉最好的朋友喜歡和她做一樣的事情?,斃麃喿詈玫呐笥驯人撵o。
——會很好地和孩子相處——喜歡講笑話。
撥打443—5667向英語學習中心咨詢更多的信息。
那么你認為誰能得到這份工作呢,是魯思還是羅斯?嗯,魯思更為聰明。我認為她應(yīng)該得到這份工作。魯思更聰明,但我認為羅斯更外向些。
selfcheck。
1我的朋友喜歡運動。她十分強健。保羅從來不安靜!他不停的談話。盧湘真的很聰明。她很擅長數(shù)學、物理和化學。瑪麗是一個有趣的女孩。她總是使我大笑。簡不是很外向。她喜歡待在家里讀書。
2你現(xiàn)在更高了嗎?你更聰明了嗎?你更受歡迎了嗎?你更外向了嗎?你是個更好的學生了嗎?兩年前,我是一個小學生?,F(xiàn)在我長高了。
justforfun。
我想我見到了雙胞胎。那位是jub嗎?不,那是jug。jug的頭發(fā)比jub的頭發(fā)卷曲。并且jub比jug高。
復習單元1—6。
橫向5.一小時中有60個這些東西。7.我必須為英語測試學習。9.矮的反義詞。12.第一的反義詞。13.這是在你的頭和軀體之間。15.薩姆不比本個子矮。他們一樣高。16.胡蘿卜、洋蔥和花椰菜都是蔬菜。18.它有四個輪子,它比公共汽車小。20.業(yè)余時間我喜歡讀書。22.我的哥哥非常健壯。他經(jīng)常去健身房。
2它在你的鼻子下面。是嘴嗎?是的,是嘴。
3c醫(yī)生,我覺得很不舒服。怎么了?
5怎么了?我感覺不舒服。你喉嚨痛嗎?不,不痛。你發(fā)燒了嗎?是的,我發(fā)燒了。你應(yīng)當多喝些水。
6親愛的……先生,女士。
我非常激動!我們要環(huán)游中國!我們打算坐火車去哈爾濱。我們準備去那觀光。之后……。
你最喜歡的交通方式是什么?
9上周,我們就不同的交通方式做了一個調(diào)查。我們問學生們關(guān)于他們最喜歡的交通方式。下面是一些調(diào)查結(jié)果。大部分學生騎自行車到學校,他們喜歡騎自行車。當然,自行車比小汽車、公交車便宜。一些學生喜歡小汽車,因為他們比自行車安全。小汽車也比自行車和公交車快。就一些學生而言,公交車不受歡迎,因為公交車里面乘客太多。公交車也比較臟,比較擁擠。但是,并不是很多人能買得起小汽車。
初二英語帶翻譯詞篇八
圖片你假期打算做什么?我準備照看我妹妹。
1c她假期打算做什么?她準備照看妹妹。
2c李晨,你假期打算干什么?我準備去野營。那聽起來不錯。你打算跟誰一起去?我準備和我的父母一起去。
grammarfocus假期你要做什么?我要去看望我的外婆。假期她要做什么?她要去野營。假期她們要做什么?他們要在家里放松一下。你打算什么時候去?我要在周一去。他打算什么時候去?他將要12日去。他們打算什么時候去?他們將要下周去。
3a林輝,你假期打算做什么?我準備到西藏待一星期。那聽起來很有趣!你打算在那里做什么呢?我準備到山上徒步旅行。你呢,托尼?做什么?我準備拜訪我在香港的朋友。噢,真的嗎?你打算待多久?只待四天。我不喜歡離家太久。那么,祝你過得愉快!從香港給我寄一張明信片!當然。我們回到學校時讓我看看你的照片。
3b戴夫假期打算做什么?他要去他表弟家。他打算待多久?他要待一個星期。
sectionb。
1a騎自行車去旅行去觀光散步去釣魚租錄像帶。
2c你好,何玉。我能問你一些關(guān)于你的假期計劃的問題嗎?可以。你打算做……。
3a本?蘭伯特的假期計劃!
本?蘭伯特,著名的法國歌唱家,今年夏天打算去度一個長假!他考慮過去希臘或西班牙,但決定去加拿大?!拔铱偸窃跉W洲度假,”他說:“這次我想做一些與以往不同的事。我聽說加拿大很美,并且我知道那里有許多人講法語”。
本打算去加拿大的五大湖。他將于六月份的第一個星期動身并在那一直待到九月份。他計劃一個十分輕松的假期。“我打算去散步、釣魚和騎自行車旅行。我打算在美麗的鄉(xiāng)村度過假期。我喜歡大自然。我希望我可以忘記我所有的煩惱。晚上,我打算租一些錄像帶,并且多睡一會兒……一個美妙的假期!我等不及了!”
3b著名影星朱麗婭?摩根,打算去度假。她找算去西班牙。我剛拍完我的最后一部影片,她說,“我疲倦了,我真想放松一下?!蔽覇柫怂P(guān)于她的假期計劃。噢,我打算去散步旅行和釣魚。我還打算做一些球類運動和去購物。我想要過一個令人興奮的假期!
4這個周末你要做什么?哦,星期六我要去購物。
selfcheck。
1我聽說泰國是一個觀光旅游的好去處。她打算在星期二前往香港。我希望山上的氣候會很好。我想要問你關(guān)于在中國去參觀的一些地方。我計劃這周末去意大利度假。
justforfun假期你要做什么?我要去觀光。你要和誰一起去?哦,我是不會和你一起去的。
初二英語帶翻譯詞篇九
圖片怎么了?我感冒了。怎么了?我胃痛。我背痛。
1c怎么啦?我喉嚨痛。
2a1.發(fā)燒—d.多喝水2.喉嚨痛—b.加蜂蜜的熱茶。
3.胃痛—a.躺下休息4.牙痛——c.看牙醫(yī)。
2c怎么了?我牙痛。也許你應(yīng)該去看牙醫(yī)。好主意。
grammarfocus我頭痛。你應(yīng)當上床睡覺。我胃痛。他不應(yīng)當吃東西。她牙痛。她應(yīng)當看牙醫(yī)。
3a怎么啦?我覺得不舒服。我感冒了。什么時候開始的?大約兩天前。噢,那太糟糕了。你應(yīng)當休息一下。是的,我也是這樣想的。我希望你快點好起來。
4怎么啦?你喉嚨痛嗎?不,我不痛。你頭痛嗎?是的,我頭痛。你應(yīng)當躺下來休息一下。
sectionb。
2c吉娜怎么啦?她累了。噢,她應(yīng)當早點上床睡覺。她不應(yīng)該去參加聚會。
3a健康的生活方式,中國方式。
傳統(tǒng)中醫(yī)認為我們需要陰陽食品的平衡以保持健康。例如,你經(jīng)常沒有力氣并感到疲倦嗎?這或許是因為你吃了太多的陰性食品,你應(yīng)當吃含陽性較高的食品,像牛肉。吃黨參和黃芪草對這方面也是有好處的。但那些太緊張和易怒的人也許吃了太多的陽性食品,中醫(yī)認為他們應(yīng)當多吃陰性食品,像豆腐?,F(xiàn)在中藥在很多西方國家很受歡迎。擁有一個健康的生活方式很容易,均衡飲食很重要。
3b每個人都會不時地感到疲倦。當你疲倦時,你不應(yīng)當晚上外出。你應(yīng)當幾個晚上早兒上床睡覺,并且你應(yīng)該鍛煉以保持健康,你也應(yīng)吃水果和其他健康的食品。你不應(yīng)當在你感到疲倦時學習。
4我牙痛。我緊張。我睡不著覺。我餓了。我后背痛。我感冒了。我頭痛。我累了。
selfcheck。
1我認為每晚睡眠八小時是重要的。醫(yī)生可以給你開藥。別緊張。那是不利于健康的。我牙痛。我需要看牙醫(yī)。均衡飲食以保持健康。
justforfunicy,你怎么了?我太緊張了。
初二英語帶翻譯詞篇十
一篇英語四級短文想要翻譯的很好,必須要具備詞匯和語法不出現(xiàn)基本上的拼寫錯誤,而且還要比較的高端大氣。再就是英語四級短文的邏輯等不出現(xiàn)問題,如是的話基本上就可以的了。
那么對于詞匯和語法的積累,要如何進行呢?這里給大家推薦一個相對較好的復習方法,在真題語境中學習。利用真題語境學習,一定要找一本解析詳細的真題書,巨微英語《四級真題/逐句精解》就很不錯,書中一句句注解閱讀文章中的詞匯和語法知識,很是詳細,非常適合基礎(chǔ)不好的人學習。
2.翻譯技巧的學習途徑。
對于英語四級短文翻譯技巧的學習,這里給大家介紹三種學習途徑。一是在網(wǎng)上查找相關(guān)的翻譯技巧的資料,自己進行整理學習,但是有點麻煩的啦!不過這個你自己看了啦!二是在做真題對答案的過程中認真學習和總結(jié),這個建議大家同樣的準備一個小本子,把自己學習到的翻譯技巧總結(jié)記錄下來哦!三是用系統(tǒng)的做題技巧講解書進行學習,目前這類的書籍不是很多,我所使用過的巨微英語中附帶的電子版“滿分兵法大總結(jié)”中就有,可以直接拿來學習的啦!大家可以看看。
關(guān)于直譯與意譯:英語和漢語是兩種不同的語言,每種語言都有各自獨立和分明的系統(tǒng),在形態(tài)和句法方面二者存在很大差異。然而兩種語言之間又存在一些相似性。所以在翻譯實踐中,我們不能千篇一律地使用一種方法進行翻譯。
翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當?shù)挠⑽谋磉_,必要時應(yīng)采用變通手段。像那些增詞、減詞、詞類轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換等等都是翻譯變通的一種手段,都可以幫助大家提升自己的翻譯能力。
初二英語帶翻譯詞篇十一
一、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性,實時性負責。
二、負責國外專家,客戶的接待,配從,口譯工作。
三、公司日??蛻粲⒄Z資料的翻譯,對相關(guān)中英文資料進行整理并歸檔保存。
四、各種生產(chǎn)資料的中外文互譯,協(xié)助其他部門完成所需的中英文互譯工作。
五、國外客戶溝通、交流及公司高層管理人員與外商談判的翻譯工作,跟蹤國外客戶訂單。
六、對公司所涉及的英文資料的翻譯準確性、實時性負責。
七、公司領(lǐng)導安排的其他臨時性任務(wù)。
八、從業(yè)人員在工作之余還應(yīng)繼續(xù)學習,不斷提高專業(yè)方面的水平。
初二英語帶翻譯詞篇十二
摘要:隨著各國科學技術(shù)交流的不斷深化,科技英語翻譯的任務(wù)也日益艱巨。由于科技文章文體具有清晰,準確,精煉,嚴密的特點,忠實性成為科技英語翻譯必須遵守的原則。要確保忠實性的實現(xiàn),在翻譯過程中就應(yīng)遵循分析,轉(zhuǎn)換和重構(gòu)的“三步走戰(zhàn)略”,使譯文具有可讀性。
關(guān)鍵詞:翻譯重視性原則原文譯文。
翻譯有直譯和意譯之分,直譯比較傾向于保持原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分;而意譯則注重意義的準確傳達,如果必要,可以不顧及原文的結(jié)構(gòu)成分和意義的某些隱含成分。鑒于科技英語文體的特點,進行翻譯時,采用直譯方式居多,但并不排除意譯的使用。無論是直譯還是意譯,忠實是必須遵守的原則。
早在18實際末葉,國外的著名翻譯理論家泰特勒在《翻譯的原則》一書中提出了著名的三原則;a,譯文應(yīng)完整地再現(xiàn)原文的思想內(nèi)容;b,譯文的風格,筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同;c,譯文應(yīng)該像原文一樣流暢自然。他強調(diào)的是譯文與原文在思想,風格,筆調(diào),行文等方面的對等,實質(zhì)上就是“忠實性”中“一致性”的反映。這是忠實性最初也是最重要的階段。在進行案例翻譯過程中,譯者客觀地分了原文內(nèi)容,也謹以科技文體要求。用中文再現(xiàn)了空氣三大污染物的來源及危害。
但是在翻譯過程中,譯者發(fā)現(xiàn)根據(jù)原文做出的譯文有多處不符合漢語使用規(guī)范。意識到翻譯的忠實性不只停留在對原文的完全對等輸出狀態(tài)。翻譯時還應(yīng)考慮譯文讀者的接受力,這樣譯文才有可讀性和可接受性。科技英語文章大量使用名詞化結(jié)構(gòu),廣泛使用被動語句,常用前置性陳述,但是漢語行文結(jié)構(gòu)中少有這樣的語法現(xiàn)象。如果按原文結(jié)構(gòu)翻譯,譯文將有些句子主語缺失,陳述對象前后不一致等弊病。因此,譯者在翻譯過程中,補全了原文缺失的主語,賓語,以及意義,對有些句子語序做了調(diào)整,使其更符合漢語讀者的習慣。這樣的改動是對原文更加充分的翻譯,在表達清楚原文的基礎(chǔ)上,又滿足了讀者的需求,使忠實性原則更加切合實際地體現(xiàn)了出來。
初二英語帶翻譯詞篇十三
大部分考生都覺得考研翻譯很難,但對難點的認識卻各不相同。歸納起來看,主要有以下幾種類型:語法知識缺乏型、詞匯缺乏型、翻譯知識缺乏型和學習態(tài)度消極型。
1.語法知識缺乏型的考生一般認為句子結(jié)構(gòu)太復雜,難以理解。按照考研英語大綱的要求,考生需要準確理解結(jié)構(gòu)較復雜的英語文字材料。句子結(jié)構(gòu)是英語大廈的支柱,學會分析句子結(jié)構(gòu)是學好英語的必要前提。
2.詞匯缺乏型的考生一般覺得生詞太多,放眼望去,茫茫一片,不知所云。按照考研英語大綱的規(guī)定,在英譯漢中一般不會有超綱詞匯出現(xiàn),尤其是在所需翻譯的150詞中,可以說95%以上的單詞都是考研大綱規(guī)定要求掌握的詞匯,都應(yīng)該是各位考生所熟悉的詞匯。由此可知,感覺生詞多的考生的詞匯量極小,語言基礎(chǔ)也比較差,需要大幅度增加詞匯量,最起碼應(yīng)該先把考研大綱要求的詞匯背下來。
3.翻譯知識缺乏型的考生一般覺得心理明白卻不知如何表達。心里明白,說明基本上認識英文,但不一定真懂原文的意義;寫不出來,說明缺乏英譯漢的必要技巧或缺乏駕馭漢語表達的能力。一方面,經(jīng)過一段時間的復習備考之后,考生接觸過大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語法知識,許多單詞看起來都很面熟,但事實上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說心里明白,其實只是認識英文,并沒有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時缺乏翻譯練習和實踐,缺乏對英漢兩種語言差異性的認識,往往“只見英文不見中文”或者“只見中文不見英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會有寫不出來的感 覺。建議這類考生,認真理解、深入學習已經(jīng)熟悉的詞匯和語法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語言相互轉(zhuǎn)化的基本方法和技巧,加強翻譯實踐練習,以進一步提高理解英文和表達譯文的能力。
4.態(tài)度消極型的考生只知道一個“難”字,“知其難而不知其所以難”。知道難,說明自身知識缺乏;不知道難在哪里,說明態(tài)度消極,對此根本不重視。這種考生的學習態(tài)度本身就有問題,只有轉(zhuǎn)變態(tài)度,認真對待,變消極為積極,才能找到自己的不足之處和差距所在。
翻譯作為一門學問,可謂博大精深,要求譯者具有較高的語言修養(yǎng)和靈活處理兩種語言的能力。但是,任何學問都有一定的規(guī)律和一些基本的方法和技巧,英漢翻譯也不例外。所以,要做好考研翻譯的試題,除了具備一定的詞匯量和文化背景知識外,廣大考生還必須要掌握一些基本的英譯漢的翻譯方法和翻譯技巧,楊老師提出了一個更加輕松、更加容易掌握、更加實用的應(yīng)對考研翻譯的策略——拆分與組合。它可以讓廣大考生在有限 的英語基礎(chǔ)知識下,突破考研翻譯,獲得理想的分數(shù)。
1.理解拆分句子結(jié)構(gòu) 找出解題突破口
長句、難句、復雜句,句句難懂,這是每一個考生都非常清楚的一點。所以在動手翻譯之前,必須要把英語原文看懂。理解原文是整個翻譯過程的第一步。由于英語語言具有“形合”的特點,就是說,英語的句子無論多么復雜,都是通過一些語法手段和邏輯手段連接起來。所以,在理解英語句子的時候,理解并拆分句子的語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)就這也自然而然的成了解題的突破口。
在考研翻譯中的所有句子基本上都是結(jié)構(gòu)復雜的長難句,理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。怎么拆分呢?有的同學認為自己英語基礎(chǔ)知識比較差,對英語句子的語法結(jié)構(gòu)不太理解。沒有關(guān)系!正因為英語語法結(jié)構(gòu)和邏輯結(jié)構(gòu)比較明顯,在理解英語的時候,可以把主句和從句拆分出來,或者把主干部分和修飾部分拆分出來?;驹瓌t:把主句和從句拆分出來,把主干部分和修飾部分拆分出來。這樣就有助于看清句子結(jié)構(gòu),進而更好的理解英語原文。同時,還有一個更為重要的目的,就是在拆分的時候,我們了解到了考研翻譯的考點和評分點。這才是更重要的!但是,在拆分長難句的過程中,最好不要把單獨的一個英語的單詞拆分出來,因為如果一個一個單詞都拆分出來的話,整個英語句子,就可能會無限制的拆分下去了。
2.改變原文順序,組合漢語譯文
句子拆分后必然有一個如何排列各分句或句子的問題。為了不歪曲或者削弱原句各個成分之間的邏輯聯(lián)系,同時又照顧到漢語的思維與表達習慣,拆分后的分句或者句子常常必須打亂原來英語句子的順序,然后進行重新組合。究竟如何改變原文順序,完全要根據(jù)漢 語習慣來安排,但是也是有一定的規(guī)律可以遵循的。比如說:
提示:
a)在英語中定語從句總是在所修飾的名詞后面,而漢語中定語一般在所修飾的名詞之前;
c)簡短的狀語可以放在所修飾的動詞前面;
d)復雜的狀語從句可以安排在整個句子主干的前面或者后面;
e)在英語中被動句使用很多,而漢語中主動句則使用很多,所以翻譯的時候可以少用“被”字句,用別的詞來代替“被”字或者轉(zhuǎn)化成主動句等等。
考研翻譯中的長難句可以通過簡單的“拆分與組合”得出漢語譯文。但是,不可忽略了漢語譯文的檢查。譯文檢查的最有效的方式是閱讀漢語譯文,通過閱讀就可以知道自己翻譯的譯文是不是準確而又通順的漢語。正所謂,“長句難句,一(譯)攻即破”。
初二英語帶翻譯詞篇十四
本合同由以下雙方簽訂:
甲方:_________________。
住所地:_______________。
乙方:_______________。
住所地:_______________。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。
第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1甲方:_______________。
1.2乙方:_______________。
1.3用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。
1.4信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。
第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格。
2.1甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_____(語種)。
2.2翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_____翻譯為_____(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_____元人民幣;其他語種翻譯另議。
2.3支付時間:_____。
第3條提供譯文。
3.1乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。
3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。
3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
3.4乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。
3.5乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第4條許可使用譯文。
4.1乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。
4.2乙方與甲方協(xié)商后決定是否標注譯文的作者。
第5條免責。
5.1甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔任何責任。
第6條陳述與保證。
6.1雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。
6.2甲方保證譯文由甲方的用戶使用。
6.3甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。
6.4乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準確性。
6.5甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔任何責任。
6.6因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責解決。
第7條期限。
7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.
第8條違約責任。
8.1任何一方不履行、不完全履行、不適當、不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。
8.2任何一方由于不可抗力導致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔違約責任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
第9條保密。
9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。
9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。
第10條不可抗力。
10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。
10.2出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時、充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。
10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔任何違約責任。
第11條爭議的解決及適用法律。
11.1如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。
11.2本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。
第12條其它。
12.1其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。
12.2本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
12.3本協(xié)議的注解、附件、補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。
12.4雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。
12.5協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。
第13條附件。
甲方(蓋章)________________。
乙方(蓋章)________________。
授權(quán)代表:__________________。
授權(quán)代表:__________________。
簽字日期:__________________
簽字日期:__________________
聯(lián)系電話:__________________。
聯(lián)系電話:__________________。
傳真:______________________。
傳真:______________________。
電子信箱:__________________。
電子信箱:__________________。
通信地址:__________________。
通信地址:__________________。
郵政編碼:__________________。
郵政編碼:__________________。
初二英語帶翻譯詞篇十五
現(xiàn)所在地:廣東廣州。
希望地區(qū):廣東上海北京。
希望崗位:翻譯類-英語翻譯。
待遇要求:面議。
最快到崗:隨時到崗。
教育/培訓。
工作經(jīng)驗至今3年0月工作經(jīng)驗,曾在3家公司工作。
(-12~目前)。
公司性質(zhì):民營企業(yè)行業(yè)類別:建筑、裝潢。
擔任職位:高級秘書。
工作描述:1.調(diào)研有價值并且可行的國內(nèi)外家具品牌資料整合并翻譯以備研發(fā)人員參考使用。
2.協(xié)助經(jīng)理管理和協(xié)調(diào)部門內(nèi)部事務(wù)。
3.協(xié)調(diào)部門間的工作。
公司性質(zhì):合資企業(yè)行業(yè)類別:互聯(lián)網(wǎng)、電子商務(wù)。
擔任職位:市場助理/專員。
工作描述:1.構(gòu)思文案并且英漢互譯。
2.按照網(wǎng)頁廣告英語的要求不斷更新口號,宣傳語。
3.通過電話,郵件和在線幫助為外籍客戶提供咨詢服務(wù)。
公司性質(zhì):私營企業(yè)行業(yè)類別:旅游業(yè)、酒店。
擔任職位:文員。
工作描述:1.接待外賓,介紹旅游信息。
2.協(xié)助通過e-mail和電話回答客戶的旅游咨詢。
3.客戶登記,統(tǒng)計和確認。
離職原因:課外兼職。
技能/專長。
語言能力:普通話流利,粵語一般。
英語水平:tem4。
英語口語:熟練。
第一外語:英語精通第二外語:日語良好。
計算機能力:全國計算機等級考試一級。
計算機詳細技能:
其它技能:超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握office辦公軟件和運用計算機的能力,自學多項軟件(如photoshop,cad),會使用trados軟件。
發(fā)展方向。
短期目標:通過實踐翻譯,積累英語翻譯經(jīng)驗,提升自我,在1-2年內(nèi)成為翻譯知識豐富的中級翻譯人才。
長期目標:不斷充電和培訓,考取國家認證的'高級翻譯人才許可證書,實踐+學習+積累,在3-5年內(nèi)成為能為企業(yè)提供翻譯服務(wù)的資深高級翻譯人才。
自我評價。
超過3年的英語翻譯經(jīng)驗,有扎實的英語基本功。
具有良好的語言分析、轉(zhuǎn)換能力和流利的敘述能力。
筆譯嫻熟,熟練掌握和運用計算機的能力,自學多項軟件,會使用trados軟件。
學習知識快,效率高,不斷的積累,應(yīng)變和運用的能力。
良好的服務(wù)意識和極強的敬業(yè)精神。
初二英語帶翻譯詞篇十六
婚姻狀況:未婚籍貫:浙江溫州。
政治面貌:共青團員目前所在地:義烏。
?求職意向。
期望職位:英語翻譯。
職位類型:全職工作地點:義烏市。
工資待遇:面議住房要求:面議。
?工作經(jīng)驗。
工作經(jīng)驗:3年。
工作經(jīng)歷:
職責:外貿(mào)業(yè)務(wù)員,跟進老客戶,開發(fā)新客戶,參加展會。
2010.04-.06:義烏國際商貿(mào)城店面。
教育背景。
最高學歷:本科畢業(yè)院校:臺州學院。
所學專業(yè):商務(wù)英語畢業(yè)時間:2008-6。
第一外語:英語水平:精通。
計算機能力:普通其它能力:
教育培訓經(jīng)歷:
初二英語帶翻譯詞篇十七
所謂順譯法就是按照原文的順序組織譯文。在商務(wù)英語中,當語句陳述的是一連串的動作并按發(fā)生的時間安排或邏輯關(guān)系排列時,此類語句與漢語的表達方式較一致”可按原文的順序譯出。
2.反譯法。
英漢兩種語言結(jié)構(gòu)存在很大差異。英語重心在前,漢語重心在后,漢語長句采用總結(jié)式。
多把信息點放在后面,越往后越重要。如果一個句子既有敘事又有表態(tài)“漢語就把敘事部分放在前。
表態(tài)部分放在后$英語則相反,常常把表態(tài)部分放在句首,譯成漢語時則將其放在句末”從而形成反譯,一些帶有否定意義的詞。
3.詞義引申翻譯法。
詞義引申翻譯法,就是根據(jù)上下文的內(nèi)在聯(lián)系,通過句中詞或詞組乃至整句的字面意義由表及里,運用一些符合漢語習慣的表達法,選用確切的漢語詞句,將原文內(nèi)容的實質(zhì)準確的表達出來。
從詞義角度看,引申可分為抽象化引申和具體化引申。從句法層面來看,引申可分為邏輯引申、語用引申、修辭引申、概念范圍的調(diào)整。
將詞義做抽象化引申是指對原文中某些字面意義明確具體的詞,采用漢語中的含義抽象、概括的詞語來表達。
將此一具體化引申就是指,將代表抽象概念或者屬性的詞來表達一種具體事物的時候,用具體化的事物來表達,還其具體的本來面目,使讀者一目了然。
邏輯引申就是在翻譯的過程中,由于直譯某個詞、短語乃至整個句子會使譯文不通順以及不符合目的語的表達習慣,因而就要根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,對該詞、短語或整個句子從其本意出發(fā),由表及里,運用符合目的語習慣的表現(xiàn)法,選用確切的詞句,將原文內(nèi)容的實質(zhì)準確的表達出來。
語義引申就是把原文中的弦外之音補益出來,就屬于語用學引申的手法。
語用學是非語義學的語用意義,一般都不通過詞匯、語法手段表示,它是非規(guī)約性的、潛在的;受話人憑借交際能力來理解這種語用意義,換句話說,它是結(jié)合交際對方、交際目的和交際情景,從說話人詞語中引申出來的意義。
除此之外還有修辭引申、概念等引申的翻譯方法。
4.凝練翻譯法。
商務(wù)英語中部分語句的結(jié)構(gòu)復雜,信息量大,單憑一種方法很難翻譯到位。
翻譯這類語句時,要根據(jù)具體情況,理清修飾語和中心詞的關(guān)系以及修飾語內(nèi)部各個成分之間的關(guān)系。
把各種方法合理地綜合運用、靈活處理,既忠實地再現(xiàn)原文內(nèi)容,又保證譯文通順,表達準確,句子流暢。從語言特點上看,英語為形合,而漢語則為神合。
5.詞類轉(zhuǎn)換翻譯法。
由于英語和漢語的表達習慣、句子結(jié)構(gòu)和詞的搭配關(guān)系都有差異,在翻譯中往往難以做到詞性和表現(xiàn)方法的一致。
為了適應(yīng)譯文語言的表達習慣和語法規(guī)則,在商務(wù)英語翻譯中需要運用詞類和表現(xiàn)方法的轉(zhuǎn)換翻譯技巧。
商務(wù)英語中為了達到委婉表達的效果,往往多使用被動句,這與漢語的表達大不相同。
因此,英語被動句在譯成漢語時不存在現(xiàn)成的對應(yīng)表達方式,而需要依據(jù)漢語的習慣用法,從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動含義。
初二英語帶翻譯詞篇十八
年齡:23。
戶口所在:河源。
國籍:中國。
婚姻狀況:未婚。
民族:漢族。
培訓認證:未參加。
身高:153cm。
誠信徽章:未申請。
體重:40kg。
人才測評:未測評。
我的特長:
求職意向。
人才類型:應(yīng)屆畢業(yè)生。
應(yīng)聘職位:人事專員,人事助理,英語翻譯。
工作年限:0。
職稱:無職稱。
求職類型:實習。
可到職日期:三個月以后
月薪要求:面議。
希望工作地區(qū):深圳,深圳,深圳。
工作經(jīng)歷。
廣東移動花都分公司。
公司性質(zhì):國有企業(yè)。
所屬行業(yè):通信/電信/網(wǎng)絡(luò)設(shè)備。
擔任職位:客服。
離職原因:考證。
花都不夜天酒店。
公司性質(zhì):民營企業(yè)所屬行業(yè):快速消費品(食品,飲料,化妝品)。
擔任職位:服務(wù)員。
工作描述:
3.及時為客人問茶、斟茶、派巾等等。
離職原因:準備期末考試。
金輪柯式印刷有限公司。
公司性質(zhì):民營企業(yè)。
所屬行業(yè):造紙/印刷。
擔任職位:前臺招待。
工作描述:
2.接聽電話,以真誠甜美的聲音,展現(xiàn)公司良好的形象。
離職原因:上大學。
教育背景。
畢業(yè)院校:廣東行政職業(yè)學院。
最高學歷:大專。
獲得學位:。
起始年月終止年月學校(機構(gòu))所學專業(yè)獲得證書證書編號。
語言能力。
外語:英語優(yōu)秀。
粵語水平:優(yōu)秀。
其它外語能力:
國語水平:優(yōu)秀。
工作能力及其他專長。
本人已獲得大學英語六級證書及高級秘書證,具有扎實的英語基礎(chǔ),能熟練處理日常商務(wù)函電和具備一定的聽、說、讀、寫及翻譯能力;熟悉計算機網(wǎng)絡(luò)、熟練掌握辦公自動化。
為人忠誠勤懇、積極向上,崇尚團隊合作精神。能不斷學習新知識,能將管理經(jīng)驗靈活運用于工作中。
本人勤奮踏實,工作認真負責,自學能力強;性格開朗,容易與人相處,注重團隊協(xié)作精神,承受較大壓力。最重要的是本人具有吃苦耐勞,不怕困難的精神。
【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/16528501.html】