2023年外貿(mào)函電 詢盤七篇(實用)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-31 18:53:07
2023年外貿(mào)函電 詢盤七篇(實用)
時間:2023-03-31 18:53:07     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

外貿(mào)函電 詢盤篇一

我們堅持用信用證方式付款。

as ive said, we require payment by l/c.

我已經(jīng)說過了,我們要求以信用證付款。

we still intend to use letter of credit as the term of payment.

我們?nèi)匀幌胗眯庞米C付款方式。

we always require l/c for our exports.

我們出口一向要求以信用證付款。

l/c at sight is normal for our exports to france.

我們向法國出口一般使用即期信用證付款。

we pay by l/c for our imports.

進(jìn)口我們也采用信用證匯款。

our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.

我們的付款條件是保兌的不可撤消的信用證。

you must be aware that an irrevocable l/c gives the exporter the additional protection of bankers guarantee.

你必須意識到不可撤消信用證為出口商提供了銀行擔(dān)保。

is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit?

信用證上還用寫明“保兌”字樣嗎?

for payment we require 100% value, irrevocable l/c in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.

我們要求用不可撤消的、允許分批裝運、金額為全部貨款、并以我方為抬頭人的信用證,憑即期匯票支付。

what do you say to 50% by l/c and the balance by d/p?

百分之五十用信用證,其余的用付款交單,您看怎么樣?

please notify us of l/c number by telex immediately.

請立即電傳通知我方信用證號碼。

the beneficiary of the l/c is to be china national corporation, beijing.

信用證的受益人為中國工藝品進(jìn)出口公司北京分公司。

will you please increase the credit to $1000?

能不能把信用證金額增至1000美圓?

the credit is short opened to the amount of rmb100.

信用證的金額少開了人民幣100元。

your l/^v^o. 48 is short of $29.

你方第48號信用證少開了29美圓。

many banks in europe are in a position to open l/c and effect payment in renminbi.

歐洲的許多銀行能夠開立信用證,而且用人民幣支付。

i open a letter of credit in renminbi with a bank in .

我在美國的一家銀行開立了人民幣信用證。

the barclays bank in london is in a position to open letters of credit in renminbi against our sales confirmation or contract.

倫敦巴克萊銀行可以憑我們的銷售確認(rèn)書或合同開立人民幣信用證。

when do i have to open the letter of credit?

順便問一句,您幾時開立信用證呢?

when can you arrange for a credit under the new import license?

按照新的進(jìn)口許可證規(guī)定,你方什么時候能開出一張信用證?

please open letter of credit in good time.

請及時開出信用證。

well open the letter of credit at sight.

我們會按時開證的。

i agree to use letter of credit at sight.

我同意用即期信用證付款。

is the credit at sight or after sight?

信用證是即期的還是遠(yuǎn)期的?

our letter of credit will be opened early march.

我們在3月初開出信用證。

well open the credit one month before shipment.

我們在裝船前1個月開立信用證。

please open the l/c 20 to 30 days before the date of delivery.

請在交貨前20到30天開出信用證。

this letter of credit expires on 15th july.

這張信用證7月15日到期。

the validity of the l/c will be extended to 30th august.

信用證的有效期將延至8月30日。

will you persuade your customer to arrange for a one-month extension of l/c

你們能不能勸說客戶將td204號信用證延期一個月?

to do so, you could save bank charges for opening an l/c.

這樣做,你們可以省去開證費用。

its expensive to open an l/c because we need to put a deposit in the bank.

開證得交押金,因此花費較大。

we pay too much for such a letter of credit arrangement.

這種信用證付款方式讓我們花費太大了。

there will be bank charges in connection with the credit.

開立信用證還要繳納銀行手續(xù)費。

a letter of credit would increase the cost of my import.

信用證會增加我們進(jìn)口貨物的成本。

the seller will request to amend the letter of credit.

賣方要修改信用證。

please amend l/c as follows.

請按下述意見修改第205號信用證。

your refusal to amend the l/c is equivalent to cancellation of the order.

你們拒絕修改信用證就等于取消訂單。

外貿(mào)函電 詢盤篇二

外貿(mào)函電

外貿(mào)函電是一種商務(wù)信件,英文foreign correspondence。寫外貿(mào)函電是外貿(mào)業(yè)務(wù)員的日常工作之一,然而,能寫好外貿(mào)函電的外貿(mào)業(yè)務(wù)員卻不多,為了有助于大家寫好外貿(mào)函電,本文總結(jié)了幾個經(jīng)典外貿(mào)函電范文,可供參考。 外貿(mào)函電就是有著國際貿(mào)易關(guān)系的雙方由于彼此的業(yè)務(wù)往來而產(chǎn)生的信件,但在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,該信件并不局限于紙質(zhì)信件,也可以是電子郵件、傳真或msn。

外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。

外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。

外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。

外貿(mào)函電的.語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。

范文:

一、如何表達(dá)在漲價前訂貨

thank you for your letter of october 10 for business copiers. we are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock.

we want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably.

感謝貴方10月10日關(guān)于商用復(fù)印機的詢函。現(xiàn)隨函奉送本公司正在生產(chǎn)的、并有現(xiàn)貨供應(yīng)的最新型號的產(chǎn)品清單和價目表。

我方想告訴貴方,自下半年以來,復(fù)印機的零、部件價格一直不斷增長。盡管我方盡量壓低報價,但恐怕有此余地的時間不會太久。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,()并不可避免地引起成品漲價之前便向我方訂貨。

二、要求及時供貨

we understand that you are the agent for the white tiger ties. we enclose our order for 1000 dozens of the white tiger ties. please note that we need these goods rather urgently as christmas is drawing near. if you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, december, .

獲悉貴公司為“白虎牌領(lǐng)帶”的代理商。茲附上1000打白虎牌領(lǐng)帶訂單一份。

請注意,由于圣誕節(jié)在即,本公司急需這批貨物。如果貴公司能夠及時供應(yīng)時令貨品,而且價格公道,我方將繼續(xù)訂貨。

此票訂單之貨款,待確認(rèn)貴方已于12月1日前發(fā)貨之后,本公司即向貴公司開出見票即付的信用證。

三、回復(fù)詢盤告知無貨

referring to your letter of 5 june, we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand. the reason is that the product you need has been out of stock. whats more our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials.

we shall, however, file your inquiry and cable you our offers as soon as we have got supplies.

我方收到貴公司6月5日來函,但非常遺憾,我方無法對貴方所需產(chǎn)品報盤。其原因是,此貨品在我處已經(jīng)脫銷。而且,由于原料短缺,生產(chǎn)廠家已經(jīng)拒絕了我方訂單。

我方已將貴方詢函備案,一經(jīng)有貨,我方將以電報報盤。

四、如何追問買方意見

in reply to your inquiry we sent you on may 25 a copy of illustrated catalog of our electric products. as we have not heard from you since, we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products. we are always ready to serve you and should be grateful for your reply.

在5月25日我方對貴方詢函的回函中,已寄去本公司電器產(chǎn)品的附圖目錄。因迄今尚未接到貴方的消息,特致函詢問,貴方是否已收到我方回函,并征求貴方對本公司產(chǎn)品的意見。我方隨時愿意效勞,若承蒙貴方惠賜回函,當(dāng)不勝感激。

五、如何詢問參展條件

from yesterdays morning paper we have learned that you are now taking applications from exhibitors for the 2000 canton fair. we hope you would send us a copy of detailed conditions for application, such as size of each booth, fees for rent, and time schedule for moving in, etc., as well as the time limit for application.

從昨天《晨報》上獲悉,貴單位正在征集“20廣交會”的參展申請。希望貴方能將展位大孝租用展位價格、進(jìn)場時間、最遲申請日期等詳細(xì)情況通知我方。

六、如何索要產(chǎn)品目錄

we get your name and address from your local chamber of are an importer of plastic products and we would appreciate it if you would send us your catalogue in the new year.

我方從貴公司的商會獲知你們的名稱與地址。

本公司經(jīng)營塑料制品的進(jìn)口業(yè)務(wù),希望能夠得到貴公司明年的產(chǎn)品目錄。

七、按樣品詢價

we have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose * enclosed to show you the shade and quality we require. please send your * corresponding to our * with the most reasonable price . singapore if you can supply within three months from now.

本公司需要5萬公尺棕色斜紋布的大量供貨?,F(xiàn)隨函附送我方所需貨物的樣品,以示其色調(diào)及品質(zhì)。

若貴公司能在3個月內(nèi)供貨,請送供貨樣品,并提供新加坡港.最合理的報價。

外貿(mào)函電 詢盤篇三

以下為外貿(mào)平臺中的常用英語詞匯:

(1)貴函

your letter; your favour; your esteemed letter; your esteemed favour; your valued letter; your valued favour;your note; your communication; your greatly esteemed letter; your very friendly note; your friendly advice; yours.

(2)本信,本函

our (my) letter; our (my) respects; ours (mine); this letter; these lines; the present.

(3)前函

the last letter; the last mail; the last post; the last communication; the last respects(自己的信); the last favour(來信)

(4)次函

the next letter; the next mail; the next communication; the letter following; the following.

(5)貴函發(fā)出日期

your letter of (the) 5th may; your favour dated (the) 5th june; yours of the 3rd july; yours under date (of) the 5th july; your letter bearing date 5th july; your favour of even date(ae); your letter of yesterday; your favour of yesterdays date; your letter dated yesterday.

(6)貴方來電、電傳及傳真

your telegram; your wire; your cablegram(從國外); your coded wire(密碼電報); your code message; your cipher telegram; your wireless telegram; your telex; your fax.

(7)貴方電話

your telephone message; your phone message; your telephonic communication; your telephone call; your ring.

(8)通知

(noun) advice; notice; information; notification; communication; a report; news; intelligence; message. (verb)(通知,告知)to communicate (a fact) to; to report (a fact) to...on; to apprise (a person) of; to let (a person) know; to acquaint (a person) with; to intimate (a fact) to; to send word; to send a message; to mail a notice; to write (a person) information; to give notice(預(yù)告); to break a news to(通知壞消息); to announce(宣布).

(9)回信

(noun) an answer; a reply; a response. (verb) to answer; to reply; to give a reply; to give ones answer; to make an answer; to send an answer; to write in reply; to answer ones letter. (特此回信)reply to; answering to; in answer to; in reply to; in response to. (等候回信)to await an answer; to wait for an answer. (收到回信)to get an answer; to favour one with an answer; to get a letter answered.

(10)收訖,收到

(noun) receipt(收到); a receipt(收據(jù)); a receiver(領(lǐng)取人,取款人); a recipient(收款人) (verb) to receive; to be in receipt of; to be to (at) hand; to come to hand; to be in possesion of; to be favoured with; to get; to have; to have before (a person); to make out a receipt(開出收據(jù)); to acknowledge receipt(告知收訖).

(11)確認(rèn)

to confirm; confirming; confirmation; in confirmation of(為確認(rèn)...,為證實...); a letter of confirmation(確認(rèn)函或確認(rèn)書)

(12)高興,愉快,欣慰

to have the pleasure to do; to have the pleasure of doing; to have pleasure to do; to have pleasure in (of) doing; to take (a) pleasure in doing (something); to take pleasure in doing (something); to be pleased to (with)(by); to be delighted at (in)(with); to be glad to (of)(about); to be rejoiced in (at).

外貿(mào)函電 詢盤篇四

如何表達(dá)在漲價前訂貨

thank you for your letter of october 10 for business copiers. we are now sending you our price-list and catalog of the newest types that are under production and we can supply at once from stock.

we want to notice you that prices of copier parts and components have gone up steadily since the second half of the year. though we have tried hard to keep our quotations down, we are afraid the margin for keeping on going like this will not long. therefore, we suggest that you will let us have your order before further rises in costs, which will lead to a raise in prices very soon unavoidably.

感謝貴方10月10日關(guān)于商用復(fù)印機的詢函?,F(xiàn)隨函奉送本公司正在生產(chǎn)的、并有現(xiàn)貨供應(yīng)的最新型號的產(chǎn)品清單和價目表。

我方想告訴貴方,自下半年以來,復(fù)印機的零、部件價格一直不斷增長。盡管我方盡量壓低報價,但恐怕有此余地的時間不會太久。因此,建議貴方在零、部件再次漲價,并不可避免地引起成品漲價之前便向我方訂貨。

要求及時供貨

we understand that you are the agent for the white tiger ties. we enclose our order for 1000 dozens of the white tiger ties. please note that we need these goods rather urgently as christmas is drawing near. if you could supply goods timely for seasons, we would make repeated orders, provided prices are reasonable. payment for the enclosed order will be made on a draft at sight under our letter of credit opened in your favor on receipt of your confirmation that the goods are sent out, and can be delivered before 1, december, .

獲悉貴公司為“白虎牌領(lǐng)帶”的代理商。茲附上1000打白虎牌領(lǐng)帶訂單一份。

請注意,由于 圣誕節(jié) 在即,本公司急需這批貨物。如果貴公司能夠及時供應(yīng)時令貨品,而且價格公道,我方將繼續(xù)訂貨。

此票訂單之貨款,待確認(rèn)貴方已于12月1日前發(fā)貨之后,本公司即向貴公司開出見票即付的 信用證 。

要求代理商報價

we have read in china daily that you are the exclusive agent for hi-fi corporation of africa and asia. would you please send us price-lists and catalogues of all the hi-fi wireless products and terms of payment. please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million . dollars. a visit of your representative would be appreciated. perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone, an item of growing interest here.

我方從《中國日報》上獲知,貴公司為高保真公司在非洲和亞洲的獨家代理商。

請惠送該公司所有無線通訊產(chǎn)品的目錄、價目表及付款條件,并請告知,如果每年交易額達(dá)100萬美元以上,是否可獲得特別條件。

敬請貴方派代表來與我們洽談,并攜帶最新999型手機樣品,該產(chǎn)品在此地銷路看好。

外貿(mào)函電 詢盤篇五

同意修改付款條件

dear sir or madam:

we thank you for your letter dated 6 june and are pleased to acknowledge your order no. 463 of the same date for ceramic tiles.

the modified terms of payment you propose are quite acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect.

all the items in your order can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately upon the remittance by telegraphic transfer being received.

the following documents will be air mailed to you immediately after shipment is made:

1. bill of lading in duplicate

2. invoice, fob shanghai in triplicate

3. guarantee of quality

we will, of course, notify you by telex as soon as your order is shipped.

you can rely on us to give prompt attention to this and any future orders you may place with us.

yours sincerely,

hillary

就要求以承兌交單付款作答復(fù)

dear sir or madam:

thank you for your request for a trial delivery of ceramic resistors but regret to say that we cannot agree to your proposal.

as an exception, the best we can do for the trial delivery is to offer you direct payment at sight terms.

if you accept our proposal, you run very little risk, since our brand products are well known for the quality, attractive design and reasonable price. our lines sell very well all over the world and have done so for the last 30 years. we do not think you will have any difficulty in achieving a satisfactory performance with this item.

if you find our proposal acceptable, please let us know and we can then expedite the transaction.

yours sincerely,

hillary

要求開立信用狀

dear sir or madam:

this is in regards to your order for 5,000widgets and our sales confirmation no. 341. we would like to remind you that the delivery date is approaching and we have not yet received the covering letter of credit.

we would be grateful if you would expedite the establishment of the l/c so that we can ship the order on time. in order to avoid any further delay, please make sure that the l/c instructions are in precise accordance with the terms of the contract.

we look forward to receiving your response at an early date.

yours sincerely,

hillary

修改信用狀

dear sir or madam:

your letter of credit issued by the royal bank of canada has arrived.

upon further examination, we have found that transshipment and partial shipment are not allowed.

as direct sailings to portugal are infrequent, we have to transshipment may be necessary. with regard to partial shipment, it would speed matters up if we have in stock instead of waiting for the whole shipment to be completed.

with this in mind, i send you a letter today asking for the letter of credit to be amended to read “part shipment and transshipment allowed”.

i trust this amendment will meet your approval and you will send e-mail to us that effect without delay.

yours sincerely,

hillary

延長信用狀期限

dear sir or madam:

thank you for your letter of credit covering your order for 10,000 widgets.

we regret to say that, owing to a delay on the part of our suppliers, we will not be able to get the shipment ready before the end of this month. we faxed you earlier today to that effect.

we expect that the consignment will be ready for shipment in the early part of august. we are arranging to ship it on the great wall-sailing from shanghai on 7 august.

we are looking forward to receiving your faxed extension to the letter of credit so that we can effect shipment of the goods.

we send our sincere apologies for the delay and trust that it will not inconvenience you.

yours sincerely,

hillary

請示提供信用資料

dear sir or madam:

thank you for you interest in our products. we hope the samples we sent you on 5 february were up to your expectations.

we would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. could you provide us that we can begin trading. could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately?

please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. the information you provide will, of course, be held in the strictest confidence.

we look forward to a long and prosperous relationship with your company.

yours sincerely,

hillary

拒絕賒銷

dear sir or madam:

thank you for your order no. 6565 dated 1 july for 100widgets.

i regret to say that our records show that we do not have sufficient letter of credit. we can fulfill your order only upon the receipt of a confirmed, irrevocable letter of credit.

we are sorry for the delay and await your instructions.

yours sincerely,

hillary

外貿(mào)函電 詢盤篇六

說明價格調(diào)整原因

i enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month. you will see that we have increased our prices on most models. we have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. we feel we should explain why we have increased our prices. we are paying % more for our raw materials than we were paying last year. some of our subcontrac tors have raised their by as much as %. as you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last years. we will not compromise that reputation because of rising costs. we hope, therefore decided to raise the price of some of our machines. we hope you will understand our position and look forward to your orders.

現(xiàn)謹(jǐn)附上本公司新價格表,新價格將于本月底生效。除了存貨充裕的商品外,其余大部分貨品均已調(diào)升價格。是次調(diào)整原因是原材料價格升幅上漲%□,一些承包商的價格調(diào)升到%。 過去年,本公司生產(chǎn)的機器品質(zhì)優(yōu)良性能可靠。今為確保產(chǎn)品質(zhì)量,唯有稍為調(diào)整價格。上述情況,還望考慮。愿能與貴公司保持緊密合作。

回復(fù)感謝信

we greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems. we are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation. we are pleased that our technical staff assisted you so capably. we would like you to know that it you need to contact us at any time in the future. our engineers will be equally responsive to your request for assistance. if we can be of service to you again, please let us know. thank you again for your very kind letter.

承蒙來信贊揚本公司提供的空調(diào)維修工程服務(wù),欣喜不已。五年前開業(yè)至今,屢獲客戶來函嘉獎,本公司榮幸之至。欣悉貴公司識技術(shù)人員的服務(wù),他日苛有任何需要,亦請與本公司聯(lián)絡(luò),本公司定當(dāng)提供優(yōu)秀技師,竭誠效勞。在此謹(jǐn)再衷心感謝貴公司的贊賞,并請繼續(xù)保持聯(lián)絡(luò)。

請客戶征詢其它公司

thank you for your enquiry of may concerning silk blouses. we regret to say that we do not manufacture clothing to your own designs to the highest european standards: swan textiles corporation the industrial zone shekou we supply the factor with all their silk materials, i enclose a swatch of our stock materials for your examination. should you desire any of these samples made up into finished products , we can supply the swan factory with them. we hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings.

謝謝月月日來函查詢關(guān)于紆綢罩衫的事宜。 本公司只生產(chǎn)紆綢布料,供應(yīng)紡織品批發(fā)商和制造廠家,并沒有制造成衣,因而未能接受貴公司訂貨,謹(jǐn)致萬分歉意然而,本公司樂意推薦本地一家生產(chǎn)優(yōu)質(zhì)男裝的工廠,相信可按貴公司設(shè)計的款式制造符合歐洲最高標(biāo)準(zhǔn)的服裝:蛇口工業(yè)區(qū)天鵝紡織品公司。 該廠的絲綢布料全由本公司供應(yīng),隨函了什樣本以供查閱,如貴公司認(rèn)為適合,本公司樂意負(fù)責(zé)供應(yīng)所需布料。愿上資料對貴公司有所幫助。 謹(jǐn)祝生意興隆,事事順達(dá)。

改善服務(wù)

thank you for your letter of january. i apologize for the delivery problems you had with us last month. i have had a meeting with our production and shipping managers to work out a better system for handling your account .we know we made a mistake on your last order . although we replaced it for you. we want to make sure it does not happen again. we have devised the enclosed checklist to use for each of your future order. it includes your firms particular specifications, packing requirements and marking instructions. i believe can service your company better and help you operations run more smoothly with this safeguard. please contact us if there are any additional points you would like us to include.

感謝月日來信。對上月貴公司更換所需貨品,唯恐類似事件再發(fā)生,本公司生產(chǎn)運輸和出口部經(jīng)理已商議制訂更有效方法處理貴公司事務(wù),并為此特別設(shè)計清單。 隨信奉上該清單,供貴公司今后訂貨之用。當(dāng)中包括特殊規(guī)格包裝要求和樗說明等欄目,相信此舉有助本公司提供更佳服務(wù),促進(jìn)雙方合作。如欲增設(shè)任何欄目于該清單上,懇求惠示。

拒絕客戶的要求

thank you for your enquity of are always pleased to hear from a valued regret to say that we cannot agree to your request for technical information regarding our software security fact is,that most of our competitors also keep such information private and sincerely hope that this does not inconvenience you in any there is any other way in which we can help. do not hesitte to contact us again.

月日信收悉,謹(jǐn)此致謝。 來信要求本公司提供有關(guān)軟件保密系統(tǒng)的技術(shù)資料,但鑒于同行向來視該等資料為機密文件,本公司亦不便透露,尚祈見諒。我真誠地希望這樣不會對貴公司造成不便。如需本公司協(xié)助其他事宜,歡迎隨時賜顧垂詢。 祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上!

應(yīng)付難辦的客戶

we have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want. the problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. this has led to confusion and frustration for both of our companies. in several instances. you have returned goods that were originally ordered. to solve the problem , i propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it. if you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it. i trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.

承蒙多年惠顧,本公司感激萬分。然近來合作出現(xiàn)問題,令服務(wù)水準(zhǔn)未能符合對方要求,本公司為此提憂不已。 貴公司采部發(fā)出定單后,再三更改內(nèi)容;更有甚者,屢次退回訂購之貨品,導(dǎo)致了雙方公司工作中的混亂和困惑。為避免問題日趨嚴(yán)重,特此在接到定單后,由本公司銷售人員與貴公司復(fù)核。若需作出改支,本公司把定單修改后電傳副本,供貴公司查核。 盼望上述辦法經(jīng)受減少延誤,促進(jìn)雙方業(yè)務(wù)發(fā)展。

祝賀新公司成立

it has just come to our attention that you have lately opened your new european headquarters in brussels. congratulations on your bold venture. as you know , our companies have had a long business association in the uk. we look forward to collaborating with you in your european venture. please let us know if we can be of any assistance to you. we will be delighted to help. we wish you the very best of luck and a prosperous future

非正式的預(yù)約要求

could we meet some time this month to discuss the hypermarket proposal? we want to make decision by the beginning of next month. we would very much like to hear your thoughts before we make any definite plans. could you choose a venue for the meeting? i can fly to london any time, perhaps you would prefer lyon or paris? i leave it to you to choose. i look forward to seeing you again.

您好!未知能否于本月會面,商談有關(guān)特大自助市場的建議呢?我們準(zhǔn)備于下月初作出最后決定。在未訂下明確計劃之前,希望能咨詢的意見。敢問能否選定會面地點?在倫敦巴黎或里昂商談都可以,悉隨尊便。 期待與您見面。

物色代理商

our company manufactures a range of printing presses that are used successfully by companies in over countries. a product specification brochure is enclosed. we are considering expanding our products to new markets and we would appreciate you assistance. in particular , we would like to identify the best agents who are currently serving the printing industryin your region. we are looking for organizations which conduct their business in a truly professional manner. they must be fully conversant with thetechnical side of the printing industry and have a comprehensive understanding of all the features of the lines they represent. we would be very grateful if you could take a few moments to send us the names of three or four organizations that match our shall then contact them to explore the possibility of establishing a mutually acceptable business relationship. thank you very much for your time and consideration in this matter.

本公司生產(chǎn)的一系列印刷機,獲二十多個國家的公司采用。隨函附上產(chǎn)品規(guī)格說明書,謹(jǐn)供參考。 現(xiàn)為該產(chǎn)品開拓新市場,希望得知貴地區(qū)從事印刷工業(yè)的代理商資料。如蒙貴公司協(xié)助,將不勝感激。如能撥冗寄來數(shù)個符合上述要求代理商商號,則感激不盡。本公司將與其聯(lián)系,研究能否建立互惠互利折業(yè)務(wù)關(guān)系。 右蒙惠告,不勝感荷!

歡迎新代理商

i would like to welcome you to our organization. we are very pleased to have you on our ream. i know that you will be equally proud of our products. our european sales representative, antoine gerin , will be in touch with you at regular intervals. please feel to call him any time you have a problem, if i can regular intervals. please feel free to call him any time you have a problem. if i can ever be of service, please call me. i am planning a trip to france next month, and i am looking forward to meeting you. in the meantime, the best of luck with our product line.

歡迎加入本公司成為我們的一分子。相信您也會以本公司的產(chǎn)品為榮。歐洲銷售代理安東尼?格林會定期與聯(lián)絡(luò),遇有問題可與他商討。若有其他需要,歡迎向我提出。 下月我將赴法國一游,期望能與您會面。謹(jǐn)祝產(chǎn)品銷量節(jié)節(jié)上升。

要求約見

would you be interested in stocking a radical new departure in laptop computers? i would very much like to brief you on this great innovation. could we make an appointment? the machine is the same size as most laptops but comes with some totally new features. the retail price will undercut its nearest competitor by at least %.i shall be in the uk from september to october. if you would like to know more, just fax or telex me.

貴公司有沒有考慮配置最新型號的手提電腦?本公司誠意推介該嶄新產(chǎn)品,盼能預(yù)約時間作一介紹。 該電腦體積和同類電腦相仿,但配備多項先進(jìn)功能。其零售價較同類產(chǎn)品便宜%以上。本人將于月日至月日逗留英國。如蒙撥冗了解該產(chǎn)品資料,煩請函復(fù)。

拒絕約見

thank you for your letter of july regarding your new laptop computer. i regret to say that we cannot agree to your request for an appointment. we currently have the sole agency for another computer company, under the terms of the contract , we are barred from stocking any other companys products. the sole agency comes under review in six months time . contact us then and we may be able to consider your new product.

月日有關(guān)新型號手提電腦函收悉。 本公司暫未能安排會面,深感歉意。現(xiàn)時正為另一家電腦公司提任獨家代理,根據(jù)合約條款,不得銷售別家電腦公司的產(chǎn)品。該代理權(quán)將于六個月后期滿。屆時煩請再作聯(lián)系,共商貴產(chǎn)品代理事宜。

同意約見

thank you for your letter of september. i note that you will bein the uk during the whole of november. we are quite interested by the fashion knitwear illustrated in yourcatalogue. as a fashion chain. we might consider having some of our own designs manufactured in china. please let me know when you would like to call on us. the week beginning november would suit me best. i look forward to meeting you and discussing this matter.

感謝月日的來信。欣聞閣下將于月逗留倫敦一個月,望到時能撥冗相會。本公司對貴公司商品目錄中的針織時裝深感興趣?,F(xiàn)正研究設(shè)計款式,在中國制造后寄本公司時裝連鎖店發(fā)售。 如能于月日或其后數(shù)天抽空來訪,當(dāng)感激不盡。 期待與您會面,商討有關(guān)事宜。

外貿(mào)函電 詢盤篇七

交貨條件

交貨delivery 輪船steamship(縮寫)

裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery

定程租船voyage charter; 裝運期限time of shipment 定期租船time charter

托運人(一般指出口商)shipper,consignor

收貨人consignee

班輪regular shipping liner 駁船lighter

艙位shipping space 油輪tanker

報關(guān)clearance of goods 陸運收據(jù)cargo receipt

提貨to take delivery of goods

空運提單airway bill 正本提單original b\\l

選擇港(任意港)optional port

選港費optional charges

選港費由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the buyers 或 optional charges for buyers account

一月份裝船 shipment during january 或 january shipment

一月底裝船 shipment not later than .或shipment on or before .

一/二月份裝船 shipment during jan./feb.或 jan./feb. shipment

在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots

在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots

分三個月裝運 in three monthly shipments

分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments

立即裝運 immediate shipments

即期裝運 prompt shipments

收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of l/c

允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted

partial shipment not unacceptable

交易磋商、合同簽訂

訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking

電復(fù) cable reply 實盤 firm offer

遞盤 bid; bidding 遞實盤 bid f,

還盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價) offer

發(fā)實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquiry; enquiry

交易磋商、合同簽訂

指示性價格 price indication

速復(fù) reply immediately

參考價 reference price

習(xí)慣做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受約束 without engagement

業(yè)務(wù)洽談 business discussion

限**復(fù) subject to reply **

限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract

購貨確認(rèn)書 purchase confirmation

銷售確認(rèn)書 sales confirmation

一般交易條件 general terms and conditions

以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale

需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation

需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation

貿(mào)易方式

int (拍賣auction) 寄售consignment

招標(biāo)invitation of tender

投標(biāo)submission of tender

一般代理人agent 總代理人general agent

代理協(xié)議agency agreement

累計傭金accumulative commission

補償貿(mào)易compensation trade

(或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade

(又叫:往返貿(mào)易) counter trade

來料加工processing on giving materials

來料裝配assembling on provided parts

獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right

獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement

獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

exclusive agent

品質(zhì)條件

品質(zhì) quality 原樣 original sample

規(guī)格 specifications,

說明 descrīption 對等樣品 countersample

標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample

商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample

宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance

貨號 article no. 花色(搭配) assortment

樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus

代表性樣品 representative sample

大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality

商檢仲裁

索賠 claim 爭議disputes

罰金條款 penalty 仲裁arbitration

不可抗力 force majeure 仲裁庭arbitral tribunal

產(chǎn)地證明書certificate of origin

品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity

重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)

**商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.)

品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate

數(shù)量條件

個數(shù) number 凈重 net weight

容積 capacity 毛作凈 gross for net

體積 volume 皮重 tare

毛重 gross weight

溢短裝條款 more or less clause

外 匯

外匯 foreign exchange 法定貶值 duation

外幣 foreign currency 法定升值 ruation

匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate

國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency

直接標(biāo)價 direct quotation 軟通貨 soft currency

間接標(biāo)價 indirect quotation 金平價 gold standard

買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation

賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate

金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points

鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system

國際貨幣基金 international monetary fund

黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve

匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuatio

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/2051415.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔