2023年四川飲食文化論文(優(yōu)秀10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-10-27 12:04:06
2023年四川飲食文化論文(優(yōu)秀10篇)
時間:2023-10-27 12:04:06     小編:紫衣夢

每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

四川飲食文化論文篇一

一、中華飲食文化與翻譯

飲食是一種文化現(xiàn)象,它具有文化的共性。語言是文化的載體,翻譯是文化的傳通。對于翻譯,傳統(tǒng)觀念認為,就是兩種語言間的轉(zhuǎn)換,而忽視了翻譯的文化問題。事實上,在跨文化交際中,交際者遇到的最大困難不是語言,而恰恰是文化。翻譯本身就是不同文化間交流的產(chǎn)物,是跨文化傳通。20世紀下半葉,翻譯的研究出現(xiàn)文化轉(zhuǎn)向,目前,在翻譯研究界,人們把對翻譯的意義和作用推向了另一個新的研究方向――文化交流與傳播。人們把目光投向了翻譯承載的使命,把翻譯置于各民族文化交流的大背景中進行考察。因此,飲食文化的翻譯研究也應置于中國與世界接軌的大背景下進行。

經(jīng)歷了五千多年歷史的中華飲食文化,博大精深,是中國人民的光榮與自豪。目前,文化與翻譯的研究大多著眼于宏觀,而專門討論文化某一領(lǐng)域翻譯比較少。據(jù)悉,北京為了迎接奧運,針對菜單翻譯問題,向社會各界征集對《中文菜單英文譯法》的意見,,收錄了2700多條菜單及酒水的英文,另外,還專門組織了專家研究討論有關(guān)菜名的翻譯,旨在讓國外旅客更方便地了解中國飲食文化。菜名實際上是一國文化的體現(xiàn),老外對中華飲食文化的了解很大一部份就是從中國菜中體現(xiàn)出來的,如果外國人能明白我們的一些菜名的寓意,或是把這些菜名弄明白,實在是在學習一門藝術(shù),他們定會因此而更了解和喜歡中國。

二、飲食翻譯中的文化身份問題

基于文化研究的廣闊視野來探討華夏飲食文化的翻譯,就不能不涉及到其文化身份問題。文化身份通常被看作是某一特定文化的特有,同時也是某一具體的民族與生俱來的一系列特征(蔣紅紅,)。無論對于一般意義上的文化還是某一特殊領(lǐng)域里的文化,在翻譯中識別文化身份可以強化本民族的文化特點和文化特性。不同的國家和民族的飲食文化存在著明顯的差異,這種差異就是文化個性或民族特性,構(gòu)成著獨特的民族特色文化,形成了世界文化的多元性。中華飲食文化形成其固有的文化身份,是文化中最珍貴的部分,是譯者在翻譯過程中應予以最大限度的保留并有效傳播的部分。

具有五千多年悠久歷史的中華飲食文化博大精深,是中國特有的文化,是中華民族的寶貴財富。在文化飲食翻譯中,要求譯者必須對中西文化都有充分把握,用西方人最喜歡的方式去翻譯中國的文化內(nèi)容。筆者認為,漢英翻譯的目的之一在于讓世界了解中國,促進中華走向世界。但不斷交流與融合的世界文化使人類共性的認識逐漸擴大,隨著經(jīng)濟政治的全球化,各民族間的差異不斷在縮少,而中華自身的文化身份卻變得模糊。正如a.l克魯伯所說“每一種文化都會接納新的東西,不論是外來的,還是產(chǎn)自本土的,都要依照自己的文化模式,將這些新的東西加以重新塑造。”當我們自豪地看到偉大的中華文化被廣泛傳到世界各地時,我們要注意中國也在不斷受到外來文化的沖出和影響。筆者認為,在世界全球化和文化的趨同過程中保持中華飲食文化固有的個性和特征,保證中華飲食文化身份的.清晰度,顯得尤為迫切與重要。

要保持中華文化身份,使之有效地得以傳播,首要的是保護文化的核心價值不受到損壞(李慶本,)。不同文化的相互了解,互為尊重,互為補充,以達到人類心靈的溝通,應該是多元文化語境下的一種理想追求。美國著名漢學家約翰.j.迪尼教授指出:“每一種語言都從文化中獲得生命和營養(yǎng),所以我們不能只注意如何將一種語言的內(nèi)容譯成另一種語言,還必須力求表達兩種文化在思維方式與表達情感方面的習慣?!蹦敲?,翻譯作為跨文化傳通,如何才能發(fā)揮其本質(zhì)價值,讓世界人民都認識中華飲食文化,是值得探討的一個重要問題。

三、中華飲食文化翻譯中的“痛處”――可譯性與不譯性

在翻譯研究中出現(xiàn)了可譯與不可譯的爭論。我國著名翻譯家楊憲益先生提出了“文化意味”不可譯這一問題,是指文化中的意義,即這種文化意義對本文化群體而言是不言而喻的,然而對不同文化群體的成員來說,則是陌生的。我們知道,由于世界各國人民所生長環(huán)境的地理、氣候及風俗習慣等都存在著或多或少的差異,相互而言有許多新鮮事物。如中國有許多像“狗不理”“麻花”“糯米雞”“雙皮奶”等這些有名的民間食品,要把它們翻譯出來介紹給外國朋友認識確實不容易。因為這些傳統(tǒng)的食品是中華民族特有的,不能從英語語言的文化中找到相應的詞來表示,而且它們當中還隱含了不少歷史典故,并非能用三言兩語道清楚。

關(guān)于如何更好地解決飲食文化翻譯中的“文化”問題,金惠康教授認為,對于這種存在的語言不可譯和文化不可譯,“從翻譯技巧的角度看,譯者若緊扣原語的含義,不死摳字眼,至少能對作者的意思進行詮譯或引申,這樣可實現(xiàn)和提高跨文化的可譯性”。筆者認為,根據(jù)翻譯中的對等原則,這種對等是沒有絕對的對等,在文化翻譯這方面尤為明顯。因此,翻譯時只能通過尋找相通點而不是相同點,使原語者和目的語者能達到一個共識,這是從實踐中已經(jīng)證明可行的,因為文化是可以理解的。那么,作為譯者就要充分了解兩種語言的文化背景。

我國的外交政策提出要做到“求同存異”。在翻譯研究中,有學者也提到,翻譯是個求同存異的行為過程。由于文化翻譯具有跨文化性,翻譯必須做到尊重原文化與目的語文化,通過各種各樣的方法手段,努力使譯文保持原文化的意義與內(nèi)涵,達到宣傳和發(fā)揚原文化的目的。

四、存在問題

,北京市旅游局從北京各大涉外飯店搜集了3大箱菜譜,共30000多個菜名的翻譯。有關(guān)翻譯小組人員研究后,發(fā)現(xiàn)其英語翻譯五花八門,有的讓外國客人不知所云。筆者認為,以上所舉雖是小事,造成的卻是國家間的誤解。可見,翻譯的跨文化性意義是不容忽視的。

筆者從網(wǎng)絡以及相關(guān)一些書籍上收集了幾百個中餐菜名的英文翻譯,并對此進行研究,發(fā)現(xiàn)存在著三大翻譯上的問題:

1.翻譯得不知所云

“水煮鱔片”翻譯成‘thewaterboilstheshanslice’,如此按字面來翻譯成的英文實在令人啼笑皆非。還有把“麻婆豆腐”翻譯成“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”,“紅燒獅子頭”翻譯成“燒紅了的獅子頭”,“四喜丸子”翻譯成“四個高興的肉團”,看了會叫人跑掉。因此,對于菜名的翻譯,譯者切忌沒理解清楚其真正的含義而直接用字對字的方法來譯。這些翻譯或是有明顯的語法錯誤,或是嚴重歪曲原名的意思,使外國人讀后感到一頭霧水,不知所云,這不能達到通過翻譯進行交流的目的。

2.表達不一,讓人糊涂

在中國飲食文化翻譯中,往往會看到一些用詞不一致的現(xiàn)象。由于不同的英語單詞,它所指代的事物,表達的意思都是有所差別的。這個問題主要出現(xiàn)在對點心類的翻譯上。如:

把“饅頭”譯成:steamedbread;steamedbun

把“湯圓”譯成:pudding,dumpling,ball

把“粥”譯成:gruel,softrice,porridge

一個食品竟然派生出好幾樣不同的東西來,確實讓人費解。因此,翻譯此類食品時,譯者一定要理解清楚各種食品的性質(zhì)特點,找準相關(guān)的詞來翻譯,不能張冠李戴,更不能順手牽羊,東拉西扯一個詞來湊合,此做法是對文化極大的不尊重。對此,盡管譯者可以采用多種方法進行翻譯,因為翻譯方法是靈活的,但應盡可能地保持原文化的意義與內(nèi)涵。如“宮保雞丁”這道菜有常見的3種譯法:

gongbaochicken;

sauteedchickencubewithpeanuts;

3.不夠準確

由于文化上的差異,在飲食翻譯上,我們不難發(fā)現(xiàn),有不少中國特有的東西是不能在英語字典里找到相關(guān)的詞來表示的。另外,有些食品,我們可以用英語表達出其基本意思――一個籠統(tǒng)的意思,而不能道出其細節(jié)。如:中國菜當中,有很多是以“肉丸”為主材料而做成的??墒且粋€“丸”字,都用‘meatball’來譯的話,筆者認為十分不準確。難道外國人天生來就會知道中國制作‘meatball’里頭究竟是豬肉,牛肉,雞肉還是魚肉?在此,譯者要注意一點,某些教徒是不能吃某類肉的,如伊斯蘭教徒不吃豬肉。因此,筆者認為翻譯的準確性不僅是翻譯的一個行為標準,也是一個道德標準,是尊重各國人民文化的表現(xiàn)。而且,這種籠統(tǒng)的翻譯,往往會失掉地方飲食文化的特殊性――文化身份。

再如,中國人除了三餐主食之外,還喜歡吃糕點,糕的品種可謂不勝其數(shù)。廣東人喜歡吃的早點有“蘿卜糕”和“芋頭糕”,有人翻譯成:‘friedwhiteradishpatty’和‘tarocake’。筆者查閱了《朗文當代高級英語辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》兩大權(quán)威詞典,比較了patty,cake,pudding,pastry,dumpling,和bun的詞意,認為在翻譯兩種食品時,根據(jù)它們的選料(蘿卜,芋頭,粘米粉,水),做法(蒸),及特點(軟塊狀),最佳的選詞是‘pudding’。

五、飲食文化翻譯的方法

為了能更好地翻譯出中式菜名,筆者認為,了解中國菜名的命名方式尤為重要。根據(jù)王秉欽教授在《文化翻譯學》一書中所提,可歸納出六種方式:以寫實物法命名,以寫意手法命名,以人物、地名、數(shù)字以及顏色命名。從這些命名方式中可以看出,除了以寫意手法命名的一些菜名之外,大部分的菜名都顯示出菜肴的主材料,作料,烹調(diào)方法,口感,口味等信息,有些就以菜肴的發(fā)源地和發(fā)明者來命名,也有些菜名本身是個歷史典故。有了這些信息,譯者就可根據(jù)菜肴的特點來確定翻譯的方法。

另外,從翻譯的內(nèi)容和本質(zhì)來看,筆者認為與文藝性的翻譯相比,飲食文化的翻譯更多的屬于科學翻譯,因為它是以傳達實用信息為主的翻譯活動,以求信息量相似的思維活動和語際活動(黃忠廉,李亞舒《科學翻譯學》,2004)。而且,飲食文化翻譯有很明顯的“準確性,有效性,程式化”(黃忠廉,李亞舒《科學翻譯學》,2004)等科學翻譯的特征。至于怎樣譯,就“要由譯者面對文本,綜合各種因素做出最后決定”,是“討價還價”的結(jié)果。(賀微,)基于此特征與目的,筆者對飲食文化翻譯的方法歸納如下:

1.直譯法

對于中外兩國都有的食物或食品,就用現(xiàn)有相應的詞或表達來翻譯。如各種蔬菜、水果、肉類等名稱可從字典中找到相應的詞來翻譯。如果是一些外國有而本國沒有的食物,我們也可以找出相應的英語單詞來翻譯??墒菍τ谝恍┍緡卸鈬鴽]有的食物,如果外國人有現(xiàn)成的說法,翻譯時就可直接采用,如廣東有一種瓜,當?shù)厝朔Q作“絲瓜”,外國朋友稱為‘chinesecucumber’;如果沒有相應的詞來翻譯的話,就得改用別的方法,避免前面所述的那些不該發(fā)生的笑話。

2.音譯法――創(chuàng)中國特色

音譯法可以用來翻譯一些本國或本地特有的食品。事實上,國內(nèi)許多食品的名稱如“香檳”(champagen)“芝士”(cheese)“吐司”(toast)“漢堡包”(hamburger)等都是從地道的英語所翻譯過來的,久而久之中國人都知道那是什么東西了。那么,我們也可以直接用我們的讀音來翻譯本國特有的食品,讓外國人都熟悉中國的說法及認識它們,據(jù)了解,在美國和歐洲的中餐館中,中文菜單翻譯英文最直接的方法就是“音譯”,這種方法簡潔而直接也很有特色,如豆腐,更多的用‘tofu’來翻譯,美國人點菜時已經(jīng)會正解地說“tofu”,還知道它是有益健康的。這才真正做到了傳播本國飲食文化精髓的目的。諸如此類的,又如“驢打滾”(ludagur),“狗不理”(goubuli,后來據(jù)此讀音定為:gobelive);再如“饅頭”,“餃子”,“湯圓”不如直接音譯為:mantou,jiaozi,tangyuan,這樣一來,外國朋友也就知道這是地道的中國風味小吃了。

3.混合法

雖然音譯法直接而且很能體現(xiàn)中國的特色,但是,對于一些初次接觸中國飲食文化的外國朋友來說,確實有點為難了他們。為了更好地解決跨文化理解上的問題,譯者還最好在音譯之后稍加注解或補充說明。如,對“狗不理”可加注‘steamedmeatbun’的解釋;在翻譯“河粉”時,可加注‘cantonesestyle’使之更準確。

另外,對于一些以人名,地名等來命名的菜名,翻譯時可采用音譯與直譯混合的方法來處理。如“宮保雞丁”可翻譯為:‘gongbaodicedchicken’(筆者譯),“麻婆豆腐”譯為mapobeancurd或mapotofu(注beancurd)(筆者譯),“東坡肉”譯為‘dongpostewedpork’。

4.意譯法

slicedchickenwithseasonalvegetables時菜雞片

tenderstweedfish水煮嫩魚

slicedfishwithtomatosauce茄汁魚片

satuteedslicemuttonwithscallion蔥爆羊肉片

roastedlambleg烤羊腿

friedeggswithham火腿煎蛋

5.圖文聲并用

用意譯法來翻譯菜名,使翻譯有更高的準確性和更強的有效性,但有時候會顯得過長,不簡潔。為此,筆者認為可以用簡潔的翻譯加附上相應的圖片,這樣的效果會更佳。而對于一些含有歷史典故的菜名,更好的是通過服務人員現(xiàn)場解說,或者讓外國朋友翻譯出有關(guān)背景資料供閱讀。

六、結(jié)論

隨著經(jīng)濟政治的全球化,文化也不斷全球化。事實上,中國早在秦漢時期,就有對外的交流。如西漢的張騫出使西域,唐朝高僧鑒真東渡日本等,這些跨文化交流,使中國有機會吸收外來的先進文化,同時也把華夏文化的重要組成部分飲食文化,發(fā)揚并傳播到世界各地。那么,在跨文化的環(huán)境中,各國人民是通過什么樣的方法途徑,才得以如愿有效地相互交流呢?本文就是從跨文化傳播的角度來探索文化翻譯的另一新意義――文化的傳播。為此筆者想對中國飲食文化的翻譯展開討論,通過討論,探討目前中國飲食翻譯中存在的一些問題,并歸納出一些相應的翻譯策略用以處理翻譯中的問題,使翻譯真正實現(xiàn)交流,傳承,溝通,創(chuàng)造與發(fā)展的本質(zhì)價值。

參考文獻:

[1]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編.北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

[2]呂俊.跨越文化障礙――巴比塔的重建.江蘇:東南大學出版社,.

[3]王秉欽.文化翻譯學.天津:南開大學出版社,1995.

[4]許鈞.尊重、交流與溝通――多元文化語境下的翻譯.中國翻譯研究論文精選.上海:上海外語教育出版社,2006.

[5]龔光明.翻譯思維學.上海:上海社會科學院出版社,2004.

[6]拉里a.薩默瓦,理查德e.波特.文化模式與傳播方式――跨文化交流文集.北京:北京廣播學院出版社,.

[7]單波,石義彬.跨文化傳播新論.湖北:武漢大學出版社,.

[8]外語教學與研究.2007,(3).

[9]賀微.譯學研究的視角與選擇[j].中國外語,2006,(5).

[10]朗文當代高級英語辭典.外語教學與究,.

[11]牛津高階英漢雙解詞典.外語教學與究,.

四川飲食文化論文篇二

飲食是人類生活中不可或缺的一部分,而飲食文化更是每個國家和地區(qū)獨特的一面鏡子。中國作為一個擁有數(shù)千年歷史的文明古國,其飲食文化更是獨具特色。飲食文化包含了豐富的食物種類、菜系傳承、吃飯禮儀以及與節(jié)日和傳統(tǒng)習俗相關(guān)的食品等方面。本文在對中國飲食文化進行研究和探討的論文中,我深刻體會到了中國飲食文化的豐富和重要性。

第二段:豐富多樣的食物種類

中國地域遼闊,氣候和地理條件的差異造就了豐富多元的食物種類。從大江南北到西南高原,每個地區(qū)都有特色的食材和烹飪方法。例如,粵菜以其鮮嫩爽口而聞名,川菜以其辣香麻辣而出名,而華北地區(qū)則以面食為主。而且,中國菜系的傳承和發(fā)展也給菜譜帶來了更多的創(chuàng)新和變化。通過研究中國飲食文化,我對中國食材的多樣性和獨特性有了更深入的了解。

第三段:重視飲食禮儀的傳統(tǒng)

在中國,吃飯也是一種社交和文化體驗。飲食禮儀在中國文化中扮演著重要的角色。例如,中國人喜歡與家人和朋友共進晚餐,并遵循特定的禮儀規(guī)范。例如,長者先吃、年幼者等長輩開飯之后再開始、使用筷子等等。這些飲食禮儀代表著對長者和傳統(tǒng)價值觀的尊重,并加強人們之間的關(guān)系。通過研究我發(fā)現(xiàn),飲食禮儀在中國文化中起到了重要的社會功能。

第四段:節(jié)日和傳統(tǒng)習俗中的食品

中國有許多重要的節(jié)日和傳統(tǒng)習俗,這些活動也伴隨著特定的食品。例如,春節(jié)的團圓飯、端午節(jié)的粽子、中秋節(jié)的月餅等等。這些食物不僅豐富多樣,而且有著深厚的文化內(nèi)涵。它們代表著人們對年代和傳統(tǒng)的尊重,同時也加強了家庭和社會的凝聚力。通過研究我對中國節(jié)日和傳統(tǒng)習俗中的食物有了更深入的了解,同時也體會到了中國飲食文化對社會的影響。

第五段:飲食文化的傳承與創(chuàng)新

最后,我深刻認識到中國飲食文化的傳承和創(chuàng)新是其獨特性的重要來源。中國飲食文化傳承了數(shù)千年的歷史和智慧,同時也不斷地與現(xiàn)代社會發(fā)展相結(jié)合。通過創(chuàng)新,中國飲食文化得以煥發(fā)新的生命力,推陳出新。例如,中國新式茶飲、創(chuàng)意菜肴等,這些都是中國飲食文化的創(chuàng)新成果。通過研究我對中國飲食文化的傳承和創(chuàng)新有了更全面的認識。

總結(jié):

通過本文的研究和論文撰寫,我不僅對中國飲食文化有了更深入的了解,同時也看到了中國飲食文化在社會和文化方面的重要性。中國飲食文化從食物種類、禮儀、節(jié)日和傳統(tǒng)習俗中都體現(xiàn)著豐富多樣的特點。中國飲食文化的傳承和創(chuàng)新不僅使我們感受到傳統(tǒng)的魅力,還給現(xiàn)代生活帶來了更多的驚喜和創(chuàng)造力。因此,我們應該倍加珍視和傳承中國飲食文化,讓這一獨特的文化瑰寶得以繼續(xù)發(fā)揚光大。

四川飲食文化論文篇三

中國壽文化中的飲食“壽”,是個很古老的字,在出土的古代飲食器具中并不鮮見,如沉子也簋、杞伯壺、豆閉簋、秦公簋、鄀公鼎、毛公旅鼎、善夫克鼎、居伯盂、古陶以及簡、古璽中都有出現(xiàn)。

《說文》說壽,“久也。

”從“久”這個義項,可以構(gòu)詞為:壽長、壽誕、壽命、祝壽、拜壽、長壽、萬壽無疆等。

中國人把長壽看做是一種福氣。

中華民族是一個崇尚福、追求福的民族,福字深深地影響著每個中國人的人生觀與價值觀。

福表現(xiàn)了人們對物質(zhì)世界與精神世界的向往、追求和寄托,也是一種基本的生存需求。

中華民族祈福的六字箴言“福祿喜壽祥瑞”,是對福祉的一種向往與追求。

但是中國人的追求又很具體,什么是福?食得是福,平安是福,健康是福,長壽是福。

對于長壽的追求,可以說是中國人將生活與生存、物質(zhì)與精神的巧妙結(jié)合。

《尚書·洪范》:五福,“一日壽。

二日富,三日康寧,四日攸好德,五日考終命”。

是說,長壽、富貴、健康心安、有美德、(不遭禍)善終是中國人最早對福壽的解釋。

并由此形成了養(yǎng)生、尊老等一系列的符號系統(tǒng)。

在國人眼中,沒有錢不是福,錢多了也不是福,唯有長壽才是福。

所以,封建帝王喜歡人家稱其“萬歲”,而老百姓喜歡被稱“老壽星”。

在舊時,長壽有著很多的雅稱,如77歲可稱為“喜壽”(漢字草書的“喜”,形似七十七)。

88歲可稱為“米壽”(“米”字拆開來為八十八),99歲可稱為白壽(“百”字去掉上面的“一”,為“白”字,百少一為九十九),108歲被稱為茶壽(“茶”字的草字頭看似二十,余下的分拆為八十八,兩者相加就是一百零八)。

耳順之年、還鄉(xiāng)之年或花甲之年,均指60歲。

古稀之年、懸車之年或杖國之年。

均指70歲。

朝杖之年、耄耋之年。

指80歲以上,100歲以下。

期頤之年,指100歲以上。

現(xiàn)在我們明白了,如果看到老先生室內(nèi)掛著貓撲蝴蝶的畫軸,那就表示此位已經(jīng)有80以上的高齡了(貓蝶諧音耄耋)。

那么,朝杖之年又作何解呢?原來,這“朝杖”與古代尊老制度有關(guān)。

尊老養(yǎng)老是中華民族自古以來的優(yōu)秀傳統(tǒng)和高尚美德。

《孟子·梁惠王上》曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼。

以及人之幼。

”雖然古代社會的各個歷史時期,尊老的制度和做法有所不同,但其實際內(nèi)容都在于充分表達社會對耆老之人的關(guān)心和愛護。

《禮記·月令》提出,每年的'中秋之月,“養(yǎng)衰老、授幾杖,行糜粥飲食”。

這里說的“幾”。

不是我們現(xiàn)代的茶幾,用途與今大不相同。

先秦時期有兩類幾,作用大相徑庭。

一類是陳物之用,即是擺放酒肴用的小條桌。

古代祭祀供祭品,也用幾。

其性質(zhì)與俎(切肉的案)相似。

戰(zhàn)國時就有了很講究的嵌玉漆木幾。

漢魏時期,文人有讀書的書幾。

官員有辦公的牘幾,它們是現(xiàn)今各類茶幾的始祖。

這第二類幾是憑倚所用,即《說文》所指的“踞幾也”。

我國古代,在桌椅等大型家具出現(xiàn)之前,一般是“席地而坐”的。

這種幾可以作為席坐時安體憑倚之具,所以又稱做憑幾或隱幾。

隱也是倚靠之意。

這類幾顯然是與陳放物件的幾功能不同,而是供老人休憩憑靠之用。

高年授杖,漢代之前并無具體記述。

我們只知道漢初規(guī)定80歲以上老人才有資格享用。

到了成帝建始年間,降到了70歲以上老人。

每年秋季,由地方縣、道政府調(diào)查戶口。

登記高齡老人,由政府給老人授杖。

《后漢書·禮儀志》說:“仲秋之月,縣、道皆案戶比民,年始七十者,授之以玉杖(王杖)。

哺之糜粥。

八十、九十,禮有加賜。

杖長尺,端以鳩飾。

鳩者,不噎之烏也,欲老人不噎。

”杖頭飾鳩。

象征著老人飲食如鳩,咽而不噎,是一種健康祝福。

鳩杖雖由地方政府辦理,但象征著當朝皇帝所賜。

故稱王杖。

王杖除顯示身價還享有若干特權(quán)。

一、持杖者的地位,可以相當于今天的正科乃至副處級的“級別”。

見官也不必低頭碎步,不至于碰上“門難進、臉難看”的接待問題。

二、持杖老人可特許“行馳道旁道”。

三、嚴禁擅自征召、系拘、欺毆辱罵持杖老人。

如有違犯者(包括官吏),全部“應論棄市”。

棄市就是公開執(zhí)行死刑。

可見那時不尊敬老人是要掉腦袋的。

四、要求地方官吏及時給持杖者整修王杖。

王杖雖小,“曲盡古人為老人制器之苦心”。

此外,每年例有賜老人糜粥飲食。

中國飲食是將美味與養(yǎng)生統(tǒng)一起來為特征的。

保證良好的飲食營養(yǎng),是預防疾病和保持身心健康的首要條件。

人體的健康,得之于科學的飲食、適當?shù)倪\動、良好的心境及對自然環(huán)境和應變等許多因素。

而最基本的因素是飲食。

飲食得當,調(diào)節(jié)平衡,即獲得了健康的基礎(chǔ)。

尊年之人,其飲食營養(yǎng)是否充足,是否恰當,是與健康長壽密切相關(guān)的。

人體所必需的營養(yǎng)素有蛋白質(zhì)、脂肪、碳水化合物、維生素、無機鹽和水等。

而上壽之人,隨著年齡的增長,基礎(chǔ)代謝降低,在營養(yǎng)方面又有低熱、低脂、低糖、低鹽等特殊要求。

《養(yǎng)老奉親書》中云:“主身者神,養(yǎng)氣者精,益精者氣,資氣者食,食者生民之天,活人之本也。

故飲食進則谷氣充,谷氣充則氣血勝,氣血勝則筋力強。

故脾胃者,五臟之宗也。

四臟之氣,皆稟于脾,故四時皆以胃氣為本。

”所以,營養(yǎng)全面,調(diào)理脾胃乃養(yǎng)生之大要,重視老年人的飲食、營養(yǎng)、調(diào)配烹飪是健康長壽之根本。

在這方面,老年人食粥是個不錯的選擇。

《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》中說到:“谷肉果蔬,食養(yǎng)盡之。

無使過之,傷其正也。

”用現(xiàn)代的語言說,就是說應當合理把谷肉果菜各大類食物搭配好。

營養(yǎng)就可以全面。

而粥則是經(jīng)煮而成,蒸煮是最健康、最適于國人胃口的烹飪方式,也是“養(yǎng)益充助”最佳的搭配方式。

粥由米煮爛而成,古代稱為糜,是中國的傳統(tǒng)飲食,已有4000多年的歷史,最初的粥是在鬲中熬制的。

粥的古字寫做“鬻”,原因就在于此。

粥的主要原料是糯米、粳米,具有健脾益氣之功用,容易被人體所吸收。

所以,粥對脾胃虛弱的老人、小孩以及病后、產(chǎn)后、手術(shù)后的人調(diào)理特別適宜。

粥,被稱為世間第一補人之物。

李時珍在《本草綱目》中寫道:“每日起食粥一大碗,空腹胃虛,谷氣便作,所補不細。

又極柔膩,與腸胃相得,最為飲食之妙訣也。

”南宋詩人陸游,中年曾患胃病,久治不愈,后來受張文潛《食粥說》的影響,堅持每日食粥,一年后竟不藥而愈。

他對此深有感觸,在《食粥》一詩中寫道:“世人個個學長年,不悟長年在目前。

我得宛丘平易法,只將食粥致神仙。

”他把食粥當成延年益壽之道。

《紅樓夢》中賈府的上下老幼繼承了中華民族的傳統(tǒng),雖有肥甘厚味之食,也推崇喝粥。

賈府粥的種類很多,除了日常老百姓喝的粥以外,還有幾種特殊的粥。

《紅樓夢》第十四回寫王熙鳳吩咐:“每日從那府中熬了各樣的細粥、精美小菜,令人送過來。

”第八回寫了碧梗粥,第十九回寫了臘八粥,第四十五回寫了燕窩粥,第五十四回寫了棗兒熬的粳米粥、鴨子肉粥。

第七十五回和八十七回又寫了紅稻米粥。

米粥加藥一塊熬制就是藥粥,有人統(tǒng)計過歷代藥粥的總數(shù),要達500種以上,加藥不同,則有不同的輔助治療作用。

比如。

桑葚糯米粥,有補肝益腎、養(yǎng)血明目的功效。

阿膠糯米粥,有滋陰補虛、養(yǎng)血止血的功效。

海參糯米粥,有補腎養(yǎng)血益精的功效。

具有滋補延年作用的還有芝麻粥、蓮子粥、菱角粥、枸杞粥、柏子仁粥、牛骨髓粥等。

芝麻粥能“耐風寒、補衰老”(《抱樸子》),尤其適用于身體虛弱的老人。

筆者日前曾做過一次調(diào)研,近日中高檔餐館、飯店的熱門菜不是燕窩魚翅,而是一盅海參小米粥。

與世界其他國家和民族相比,中華民族有著自己特殊的思維方式,象征主義就是這種特殊思維的重要特點和標志。

象征的思維方式和表達方式表現(xiàn)在語言、風俗、宗教信仰、家庭、藝術(shù)等各個方面,主要是祈福納吉的生存觀念和子孫繁衍的生殖觀念。

同樣是祝福人健康長壽的生日儀式。

國人擅長圓通的、整體的、辯證的思維方式,重綜合、歸納和感悟的直沉與頓悟。

因此,只有中國人才能在吃“長壽面”的儀式中悟出那種追求生存、尊老愛幼、家人團聚其樂融融的和諧氛圍。

而西方人擅長線性的、個體的、機械量化的思維方式,重于分析、邏輯與個體性,所以,西式的生日儀式要切蛋糕,而且要吹蠟燭(多大年歲插相應數(shù)量的蠟燭也是一種量化方式)。

情侶們則更為浪漫,在咖啡屋內(nèi),溫柔的燭光下,一對金童玉女默默舉杯相對,眼波是信使,是蜜糖,一切盡在不言之中。

在這里。

我們無須去評價“長壽面式”、“拔蠟式”、“默默式”的祝壽祈福禮的孰是孰非,因為這都是一種文化使然。

何況,現(xiàn)在許多家庭的生日宴會都是先切蛋糕,再吃長壽面,中西文化交融,一樣都不能少的,這就是中華文化的包容性。

不過在民間,老人們還是要在過生日時吃面條,寓意“年壽綿長”。

面條下鍋時,不能揪斷,越長越好,象征“年有長頭。

人能長壽”。

而且親友們每人要從自己碗里挑出數(shù)根面條送到“壽星”碗里,名曰“添壽”。

禮儀的現(xiàn)場還要置有象征長壽的吉祥物,如松柏、菊花、桃子、龜、鶴,甚至花貓與彩蝶的書畫工藝品等,慶賀長壽。

天津衛(wèi)非常講究吃面。

而且產(chǎn)生了不同的面席。

面席由四種炒菜、八種菜碼(四平八穩(wěn))及三鮮鹵或紅白鹵組成。

“四碟”中,高檔有桂花魚骨、炒青蝦仁、韭黃雞絲、炒雞茸魚翅針。

中檔有木樨蝦仁、櫻桃肉、炒三鮮肉、熘蟹黃。

低檔有炒面筋絲、肉絲炒香干、炒黃萊、熘魚片。

紅鹵指肉片等葷鹵,白鹵指腐竹等素鹵,紅白鹵指葷素同時上。

八種菜碼為黃瓜絲、胡蘿卜絲、豆芽菜、白菜絲、菠菜、青豆、黃豆和紅粉皮。

家常撈面比較簡單,一般用三鮮鹵、干炸醬鹵或麻醬鹵。

9月份的中秋節(jié)是合家團聚尊老養(yǎng)老的節(jié)日。

10月份有“國際老人節(jié)”和農(nóng)歷九月九日的重陽節(jié)。

四川飲食文化論文篇四

:西餐是對歐美等西方國家菜點的統(tǒng)稱。近百年來,隨著西方文化在世界范圍內(nèi)的廣泛傳播,西餐也以它獨特的風味,美觀新穎的外形,豐富合理的營養(yǎng),在世界范圍內(nèi)為越來越多的人們所接受。在我國大陸,西餐經(jīng)過100多年的不斷滲透與發(fā)展,已經(jīng)逐漸地構(gòu)成了足以沖擊中國餐飲市場的飲食潮流。但是在其發(fā)展的過程中,中國的飲食文化對西餐的影響是非常明顯的。

多元的中國文化決定了中國飲食文化的特點。西餐在中國的環(huán)境中受到了中國飲食文化的影響,促使餐食,菜品的營養(yǎng)更加合理科學;在進餐環(huán)境方面,西餐更加注重適合中國文化的環(huán)境改造;在飲食模式上,經(jīng)過中國飲食文化影響的西餐不僅涵蓋了中餐的餐飲文化特點,而且將這種特點經(jīng)過凝練,形成了西餐自身的創(chuàng)新特點。

西餐進入中國后,經(jīng)歷了一百余年的發(fā)展歷史。其間,西餐在受到中國飲食文化的影響下,逐漸地互生成一些不可剝離的共性:首先,兩種飲食都是以補充人體膳食,改善人們營養(yǎng)結(jié)構(gòu)為主要的目的,兩種餐食都是采用蔬菜、肉食以及過制品來進行加工的;其次,中國飲食與西餐不僅是改善人體機能的填充物,而且在飲食文化上具有極高的一致性,它們分別承載了種族文化與國家文化的精髓,對于推進中西方文化建設與中西方文化交流具有積極的作用;再有就是中國飲食與西餐的用餐工具,盡管有所不同,但是只是在用的方式上存在差異,在餐具的使用總量上,兩者具有高度的相同點;最后是中國飲食與西餐在追求營養(yǎng)價值,制作工藝精美以及改進和創(chuàng)新的方式上也有著極高的共同點。

1.飲食觀念

中國飲食文化注重營養(yǎng)的搭配與手工藝的精湛,在制作中采用了煎炸烹炒的方法,盡可能的做到了色香味俱全,中國飲食文化在這方面體現(xiàn)出了提高營養(yǎng),全面搭配的飲食觀念;而西餐注重熱量的汲取,在制作方面比較簡單,色澤、工藝相較而言沒有中國的那樣考究,西餐在注重簡約的同時,更加注重飲食的健康與互補。

2.飲食模式

西餐以高蛋白、高脂肪、高熱量肉食為主,而食用碳水化合物、纖維素成分的食物偏少,而我國則主要從谷物中攝取熱量。這就是為什么西方人大多易患肥胖癥、糖尿病、心臟病、高血壓和癌癥,而中國人不少營養(yǎng)缺乏、體質(zhì)偏弱的原因。在烹調(diào)方式上,西方采用機器操作進行大規(guī)模化生產(chǎn),要求營養(yǎng)、方便、快捷,中國飲食則注重細火慢溫,把菜肴做得精細,以香誘食欲為特征,以調(diào)和五味為根本,以色彩藝術(shù)為精華,食不厭精,膾不厭細,要求色香味形俱佳。

3.飲食結(jié)構(gòu)

飲食結(jié)構(gòu)表現(xiàn)著民族生活習慣,構(gòu)成飲食結(jié)構(gòu)的是民族習慣、地理氣候、地區(qū)物產(chǎn)及烹調(diào)方法。西餐以肉類食品為主,蔬菜和米面通常用以佐餐,且菜肴多以大塊和較整體出現(xiàn),于是進餐工具為刀叉,同時促成了分餐的良好的進餐方式。從初級原始的切割食用演變成的分餐制,無論從哪個角度看都是十分科學的,它既有利于各人口味的選擇,增加進餐的自由度,又可避免無謂的浪費,也避免了病菌交叉感染的機會。相對而言,中國飲食是以谷類纖維為主的膳食結(jié)構(gòu),大多菜肴工序長,制作手法深奧,進餐主要用筷子和勺子,也是比較適合中國人的飲食習慣的。

盡管不同的社會歷史、不同的民族文化傳統(tǒng)和不同的地域特征,造成中西方迥異的飲食文化背景,但從本質(zhì)上講,“吃”的內(nèi)涵并不會因為這些差異而改變。中國飲食與西餐無論是個性變化多么豐富,總是具有相對穩(wěn)定的共性。就當前國際飲食業(yè)的發(fā)展趨勢來看,中西方都在揚長避短,逐步走上互補的道路。講究品種多樣、營養(yǎng)平衡、搭配合理、重視健康已成為中西方飲食科學的共識,這是中國飲食文化與西餐交流融合最重要的基礎(chǔ)。隨著更多的交融合作,在多元文化的背景下,中國飲食文化對西餐的影響也越來越明顯。主要體現(xiàn)在以下幾個方面:首先,西餐的經(jīng)營,制作無論是膳食結(jié)構(gòu)上還是制作工藝上,都已經(jīng)融合了中國飲食文化,特別在中國大陸,這種改變不僅僅是對西餐飲食觀念的改善,更是對西餐文化的一次洗牌;其次,中國飲食文化在吃的過程中追求的氣場,熱鬧,現(xiàn)在在更多的西餐廳也隨處可見,人們往往把聚餐的地點選擇在了肯德基、必勝客等這些西餐經(jīng)營場所;再有就是中國飲食文化的色香味俱全也在西餐中逐漸地得到了體現(xiàn),西餐經(jīng)營者在逐漸適應中國人的口味后,已經(jīng)摸索出了一套適應與中國飲食文化的膳食結(jié)構(gòu),比如最近在各地電視臺中常出現(xiàn)的一句廣告語“到肯德基吃飯。”這一理念的轉(zhuǎn)變就恰恰迎合了中國飲食文化對西餐影響的基調(diào)。

隨著西餐在我國發(fā)展趨勢日益看好的局面形成,中國飲食文化對西餐的影響也越來越重要,在這個過程中,我們的研究者其實更多的應該是在交流融合上創(chuàng)新,使之互補性更強,膳食的營養(yǎng)更加科學,從而促進中西飲食文化的長遠發(fā)展。

[1]羅露莎。淺析中西飲食文化差異[j].雙語學習,20xx(05).[1]羅露莎。淺析中西飲食文化差異[j].雙語學習,20xx(05).

[2]王洪玲。中俄飲食文化差異探析[j].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報,20xx(01).[2]王洪玲。中俄飲食文化差異探析[j].黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報,20xx(01).

[3]萬建中。中西飲食文化之比較[j].中華文化論壇,1995(03)等。[3]萬建中。中西飲食文化之比較[j].中華文化論壇,1995(03)等。

四川飲食文化論文篇五

摘要:隨著國際化交流越來越頻繁,飲食文化已經(jīng)成為國際交流中非常重要的部分。中西方在飲食分化方面的差異非常明顯。本文對中西飲食文化差異的原因進行分析,深刻理解了中西文化的不同之處,對中西方文化的交流具有重要意義,有利于跨越文化交流,對世界文化進行融合。

關(guān)鍵詞:飲食文化;跨文化交際;差異

一、中西飲食文化

文化是復雜的,它包括信仰、知識、藝術(shù)、法律、道德、風俗以及作為社會的一份子習得的任何習慣與才能,人類有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個國家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國家文化底蘊的不同導致飲食風格也大不相同。

中國有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過了幾千年的發(fā)展,影響深遠,占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國家因為曾經(jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國家的飲食文化形成了自己的飲食文明。

二、中西飲食文化差異原因分析

1、中西方飲食觀念差異

因為中西方有著不同的哲學思想,西方人堅持科學理性的飲食觀念,講究科學營養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學問。西方人要求保持食物的營養(yǎng),對食物的色香味沒有很大的要求,很少將飲食當做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國看來西方的飲食是很機械的。但是中國人較為注重飲食的藝術(shù)性,對飲食的口感要求較多,但對營養(yǎng)方面比較不注重。中國人覺得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國的飲食觀念中,對食物味道的追求大于對營養(yǎng)的追求,這就導致中國的飲食過于注重食物的口感,具有片面性。

2、中西方飲食內(nèi)容差異

西方人更為注重對動物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點時,西方有發(fā)達的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時又營養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動物類為主,肉食占整個飲食的大部分。而中國是農(nóng)業(yè)大國,中國的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國人偏好熱食,中國人普遍認為菜要趁熱吃才好吃。

3、中西方烹飪的差異

中國認為烹飪是一門藝術(shù),中國有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國人的烹飪非常復雜,一道菜通常要花費很多時間來準備,中國的廚師行業(yè)對廚師本人對原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會直接對菜品造成影響。

西方則強調(diào)飲食的營養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒有樂趣可言。西方的烹飪手法不像中國一樣復雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來的味道,只進行簡單的加工,較為隨意。

4、中西方飲食方式的差異

中國的宴席是大家共享一席,樂于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國人對團結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動自由,注重個人情感交流,體現(xiàn)西方人對自我和個性的尊重。

三、生產(chǎn)生活空間和方式的差異對飲食文化差異的影響

筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對立的,因此宴請禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。

在中國,主要是群體文化主導價值觀,在西方國家特別是美國則是強調(diào)個體的尊嚴和價值,強調(diào)個人主義,強調(diào)差異與特征,鼓勵特立獨行的風格,所以中西方的價值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。

東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國,飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來。

但是在西方國家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國的一位叫做馬斯洛的心理學家,把人的需求分為五個層次,從低到高,最低的一層就是對飲食的需求,另外四種分別是對安全、情感、尊重和自我實現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國人存在很大差異,西方人認為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來說,宴請的目的是在以下幾個方面,一是向提供幫助和服務的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對達成交易的慶祝。四是請人幫忙。五是引薦他人的時候。六是在建議和討論某些想法的時候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國家僅僅將吃停留在簡單的交際層面,并不像中國一樣對吃極為注重。

通過本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長處,通過研究可以實現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補?,F(xiàn)如今,中餐開始注重食物的營養(yǎng)性和科學性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會發(fā)展的越來越好。

參考文獻:

[1]趙榮光.中國飲食文化概論[m].北京:高等教育出版社,2011.

[2]杜莉.中西烹飪歷史比較[j].揚州大學烹飪學報,2012.

四川飲食文化論文篇六

不同的民族和國家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點。飲食文化的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素之一。了解中西方飲食文化的差異與不同,搞懂其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊,促成了文化的進一步交流、互補與兼容。

隨著國際交往的不斷深入,來自不同國家或文化背景的人們進行的交流不斷增多,他們之間的這種交流被稱之為跨文化交際。跨文化交際逐漸成為人們生活中不可或缺的內(nèi)容。由于地區(qū)差異,不同的民族、國家形成了不同的文化。不同文化背景的人們的行為方式或習慣不盡相同,有其各自的社會規(guī)約或習慣,體現(xiàn)在政治、經(jīng)濟、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等各個方面。不同文化背景的人進行交際時,影響信息傳達效果的那些語言和非語言因素構(gòu)成了跨文化交際中的交際文化。外語學習者如果對所學目的語國家的語言與非語言交際行為及其功能缺乏了解,就會出現(xiàn)不恰當?shù)难孕校瑥亩a(chǎn)生交際障礙,就很難進行有效的跨文化交際,以致造成交際失誤。

飲食文化也是跨文化交際中非語言文化重要組成部分之一。了解中西方飲食文化中的差異和其淵源,對于外語學習者來講,不僅能增加對所學語言文化的搞懂,更能提高跨文化交際的成功率,避免因為不恰當?shù)姆绞交蛐袨樵斐烧`解和交際障礙。這里從關(guān)注重點、烹調(diào)準則和文化特征等三個方面闡述中西方飲食文化的差異,以增進了解,促進交流。

(一)理性的西方人更多關(guān)注的是營養(yǎng)與生存

中西飲食文化最大的差異是關(guān)注的重點不同,即“營養(yǎng)”和“美味”兩者孰輕孰重的問題。在西方國家,飲食大多僅僅作為一種生存的必要手段和交際方式。西方飲食是一種理性觀念,不論食物的色、香、味、形如何,營養(yǎng)一定要得到保證。林語堂先生說,英美人僅以“吃”為對一個生物的機器注入燃料,只要他們吃了以后能保持身體的結(jié)實,足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,甚至比起中國的美味佳肴來,簡直單調(diào)得如同嚼蠟,但理智告訴他們:一定要吃下去,因為有營養(yǎng)。換句話說,西方人特別講求和關(guān)心的是食物的營養(yǎng)成分是否搭配合宜,以及這些營養(yǎng)成分能否被充分吸收,有無其他副作用。而菜肴的色、香、味,則是次一等的要求。即使是在飲食文化與我們比較相似的法國,涉及營養(yǎng)問題,雙方便拉開了距離。法國烹調(diào)雖然也追求美味,但同時還堅持“營養(yǎng)”這一大前提,一味舍營養(yǎng)而求美味的做法是他們不贊成的。

不可否認,西方烹調(diào)講究營養(yǎng)而忽視味道,至少他們是不以味覺享受為首要目的。冰鎮(zhèn)的開胃冷酒還要再加冰塊,飲后舌表面遍布的味覺神經(jīng)便大大喪失品味的靈敏度,漸至不能辨味;那帶血的牛排與大白魚、大白肉,白水煮豆子、煮土豆,雖有“味”而不入“味”;他們拒絕使用味精,認為其是既不營養(yǎng)又有副作用化學產(chǎn)品;生吃的蔬菜,不僅包括西紅柿、黃瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋蔥、西蘭花。因而他們的“色拉”有如一盤飼料,使我們難以下咽。雖然現(xiàn)在的中國人也講究營養(yǎng)保健,也知道蔬菜爆炒加熱后會丟失一部分維生素,生吃則避免丟失,可還是寧愿選擇前者,因為習慣使然,更是因為味道確實好多了。

(二)感性的中國人追求的是美味和享受

在中國,民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調(diào)的最高準則。雖然人們在贊譽美食時,總愛說“色香味俱佳”,那是根據(jù)我們感受色香味的感覺器官“眼、鼻、口”的上下排列順序。但人們內(nèi)心對于“色、香、味”,從來都是“味”字當先的。中國人通常重視味道,不太想到營養(yǎng),這也反映在日常言談之中,如家庭宴客,主菜端上臺面時,主人常自謙地說:“菜燒得不好,不一定合您的口味,就湊合著吃吧。他絕不會說:“菜的營養(yǎng)價值不高,熱量不夠?!痹谥袊说腵眼里,“吃”遠不單純是為了飽,也不是為了營養(yǎng),有時吃飽了,還要吃,這是因為受不了“美味”的誘惑而盡情進行味覺享受。但在西方的理性飲食觀看來,這種超負荷的飲食不僅造成浪費,而且危害人體。盡管中國人講究食療、食補、食養(yǎng),重視以飲食來養(yǎng)生滋補,但我們的烹調(diào)卻以追求美味為第一要求,致使許多營養(yǎng)成分損失破壞,因此營養(yǎng)問題也許是中國飲食的最大弱點。

(一)西方烹調(diào)遵循的是規(guī)范與科學

中西烹飪中處處顯示的“規(guī)范”與“隨意”也體現(xiàn)了其飲食文化的不同。西方人強調(diào)科學與營養(yǎng),因此烹調(diào)的全過程都嚴格按照科學規(guī)范行事。菜譜的使用就是一個極好的證明。西方菜譜中計量都以“克”計算,表面上看,菜譜似乎是科學的,西方人總是拿著菜譜去買菜,制作菜肴,但相比起來,還是一個非常機械的東西,在復雜的具體情況面前往往是無能為力的。而這種一致性導致了西餐的一個弊端——缺乏特色。當人們身處異地想品嘗當?shù)孛朗硶r,肯定是不會有人會選擇肯德基或麥當勞之類食品的。因為肯德基老頭的炸雞不僅需要按照配方配料,就連油的溫度,炸雞的時間,也都要嚴格依規(guī)范行事,所以全世界的肯德基味道都是一樣的。另外,規(guī)范化的烹調(diào)甚至要求配料的準備、調(diào)料的添加精確到克,烹調(diào)時間精確到秒。深受卡爾文教派影響的荷蘭人連自己都說過“如果說法國人是為吃而活著,我們荷蘭人則是為活著而吃”,這也就不難搞懂“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個化學試驗室。”可是當烹飪變成一個精確而艱巨的實驗時,哪里還有什么樂趣可言呢?由于西方菜肴制作的規(guī)范化,使得烹調(diào)成為一種機械性的工作,毫無創(chuàng)造性。牛排、炸雞、色拉,翻來覆去總是那么幾個花樣,因而廚師的工作就成為一種極其單調(diào)的機械性工作,他有如自動化裝配線上的一名工人,甚至可由一機器人來代行其職。

(二)中國烹調(diào)推崇的是隨意與特色

令西方人不能搞懂的是,中國烹調(diào)不僅不追求精確的規(guī)范化,反而推崇隨意性。翻開中國的菜譜,常常發(fā)現(xiàn)原料的準備量、調(diào)料的添加量都是模糊的概念?!耙粶住?、“半碗”、“適量”比比皆是,可究竟湯匙、碗有多大,“適量”是多少,誰也沒有具體的標準。而且中國烹調(diào)中,不僅講究各大菜系要有各自的風味與特色,即使是同一菜系的同一個菜,所用的配菜與各種調(diào)料的匹配,也會依廚師的個人愛好特點有變化。有時候同一廚師做同一個菜,可能也會根據(jù)不同季節(jié)、不同場合,用餐人的不同身份、口味、要求,加以調(diào)整。甚至還會因廚師自己臨場情緒的變化即興的發(fā)揮。同樣是一道“麻婆豆腐”,為四川客人烹制和為蘇州客人烹制,所用的調(diào)料肯定是不同的。又比如紅燒魚,冬天的顏色宜深些,口味宜重些,夏天則色和味均應清淡些;對于江浙一帶的人來說,紅燒魚的調(diào)味中可加糖,如對川湘顧客,則應多放辣??梢娙绻x開了隨意性,變化多端的中國菜肴,就會失去其獨特魅力。而在西方,一道菜在不同的地區(qū)不同的季節(jié)面對不同的食者,都是同一味道,毫無變化。即使是高檔的宴席,也不過是餐具更考究,布置更華貴而已,菜仍舊一個樣。

同時對食品加工的隨意性,無限擴大了中國菜譜。原料的多樣,刀工的多樣,調(diào)料的多樣,烹調(diào)方法的多樣,交叉組合后使得一種原料便可做成數(shù)種以至十數(shù)種、數(shù)十種菜肴。新疆的“全羊席”,廣東的“全魚席”,北京的“全鴨席”就是最好的證明。最常用的原料雞,到了粵菜大廚師手中,便做出數(shù)十道以至上百道菜式。許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇,比如著名菜肴炒“雜燴”,更是把這種隨意性發(fā)揮到極致,凡是能吃者皆能入菜。也就是這樣的隨意性創(chuàng)造出了中國烹飪中琳瑯滿目的菜式。

(一)崇尚自由的西方人重分別與個性

臺灣大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國學術(shù)論衡》一書的序言中說:“文化異,斯學術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別。”中西文化的差異也影響了各自的飲食文化。在中西飲食文化之中也明顯體現(xiàn)出這種“和合”與“分別”的文化特征。西菜中除少數(shù)湯菜,如俄式紅菜湯(羅宋湯),是把多種葷素原料集中在一鍋里熬制而成之外,正菜中各種原料互不相干,魚就是魚,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的。如,“法式羊排”,一邊靠著羊排放土豆泥,另一邊配煮青豆,加兩片番茄、三片生菜即可。色彩上對比鮮明,但在滋味上各種原料互不調(diào)和,各是各的味,涇渭分明。所謂“土豆燒牛肉”,也不過是燒好的牛肉加煮熟的土豆,絕非把土豆牛肉一鍋煮。即使是調(diào)味的作料,如番茄醬、芥末糊、檸檬汁、辣醬油,也都是現(xiàn)吃現(xiàn)加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一樣簡單明了。以上種種都體現(xiàn)了“西方重分別”的社會文化。

這種重分別的社會文化同樣體現(xiàn)在用餐方式上。自由的西方人奉行的是分餐制。首先是各點各的菜,想吃什么點什么,這表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。及至上菜后,人各一盤各吃各的,各自隨意添加調(diào)料,一道菜吃完后再吃第二道菜,前后兩道菜絕不混吃。西方流行的自助餐形式更是各吃各的,互不相擾,缺少中國人聊歡共樂的情調(diào)。

(二)向往和諧的中國人重和合與整體

中國人一向以“和”與“合”為最美妙的境界,音樂上講究“和樂”、“唱和”,醫(yī)學上主張“身和”、“氣和”,希望國家政治實現(xiàn)“政通人和”。而我們稱夫婦成婚為“合巹”,稱美好的婚姻為“天作之合”;當我們表示崇敬之心時,更以雙手“合十”為禮,而當一切美好的事物湊集在一起時,我們將其稱譽為“珠聯(lián)璧合”。而這種“和合”的思想體現(xiàn)在烹飪上就反映為“五味調(diào)和”。就是說,烹制食物時需要在保留原料自然之味的基礎(chǔ)上進行“五味調(diào)和”,要用陰陽五行的基本規(guī)律指導這一調(diào)和,調(diào)和既要合乎時序,又要注意時令,才能達到“美味可口”的烹調(diào)目標。所以中國菜幾乎每個菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來調(diào)和烹制。即便是家常菜,一般也是葷素搭配來調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、菠蘿咕嚕肉、番茄炒蛋、排骨冬瓜湯……而如果換做西廚烹制,端上桌的恐怕是奶汁肉絲外加白水煮韭黃,或炸豬排佐以菠蘿色拉,如此的中菜西做,讓人哭笑不得。

中國人把做菜稱之為“烹調(diào)”,這意味著我們將烹與調(diào)合為一體,要調(diào)和出一種美好的滋味。這一講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調(diào)為度,度以內(nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國菜的豐富和富于變化,中國飲食之所以有其獨特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。因此中國人烹調(diào)不是“1+1=2”那么簡單,而是應該等于“3”甚至更多。

在中國,任何一個宴席,不論什么目的都只會有一種形式就是聚餐,大家團團圍坐合吃一桌菜,冷拼熱炒沙鍋火鍋擺滿桌面,客人東吃一筷西吃一勺,幾道菜同時下肚。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結(jié)、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,供一桌人欣賞、品嘗。人們相互敬酒、相互讓菜、勸酒勸菜,體現(xiàn)了相互尊重、禮讓的美德,同時也借此交流感情。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態(tài)。這些都體現(xiàn)了“分別”與“和合”的中西文化的根本差異。

綜上,中西飲食在諸多方面存在著各式各樣的差異,當然,這些差異都具有相對性,幾千年來的東西方文化的交流也促成中西方的飲食文化的不斷融合。全球化態(tài)勢下的跨文化交際使得多樣的飲食文化不斷的互補與兼容。今天,享受東西方各具特色的飲食已成為當代人日常生活中司空見慣的事情。我們在大街上隨處可見法式大餐、麥當勞、肯德基等西方的舶來飲食,而中國菜館也開遍了全世界。飲食文化的交流正存在于我們的日常生活中,并不斷充當全球經(jīng)濟文化整合過程中,不同文化之間的“傳遞帶”。它已經(jīng)成為了一種日益增強的文化影響力,正發(fā)揮著比其他任何全球化單一力量大得多的作用,也在悄悄地改變著全世界。飲食文化的交流,需要不同文化之間的相互搞懂和欣賞,屬于跨文化交際范疇,是一種非語言行為。研究跨文化交際中的飲食文化差異將使人們增進相互間的了解,享受不同的飲食帶來的不同感受,增進文化間的交流、互補與融合。

四川飲食文化論文篇七

一、中美飲食文化特點

1.中國飲食文化特點。中國飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國的八大菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點。中國人常常通過食療的方法去預防和治療疾病。最后中國的飲食還強調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥等各種造型去修飾裝點飯菜??傊?,中國菜講究色香味俱全。

2.美國飲食文化特點。美國是一個移民國家,它通過來自不同移民國家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國飲食文化相比,美國飲食文化最大的特點在于它更多地注重營養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺的享受。例如美國人為了避免對食物的營養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過的食物。

二、中美飲食文化差異

1.飲食觀念差異。中國人秉承著“泛食主義”,即他們認為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺享受。在許多情況下,中國人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來。例如見面打招呼常常問:“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過都會請吃飯。在中國人看來“吃”是表達喜怒哀樂最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國,集體主義的價值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國人會集體分享它。用餐結(jié)束后也會爭搶著去付錢。

美國人認為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營養(yǎng)才是衡量飲食的標準,而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個人主義是美國的主要價值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個都會有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用aa制的方法付錢。

2.飲食內(nèi)容差異。中國人主要以素食為主,因為長期以來農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國人也喜歡熟食和熱食,因為他們認為這些食物比生食和冷食更加可口。對于一日三餐,中國人認為午飯最重要,因此午飯在一日三餐中最為豐盛。而對于晚飯他們則認為吃不吃都好。

在美國人看來,素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營養(yǎng)價值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來源于牛、羊、雞、魚等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。

3.赴宴禮儀差異。

(1)赴宴時間。無論是正式還是非正式的'宴請,中國人習慣于在晚于邀請時間的半小時內(nèi)到達。主人并不視這為不禮貌,他們早有心理準備。因此這段時間內(nèi),他們會安排一些活動去消遣時間,增進感情。例如玩牌、喝茶、聊天。

而在美國,各種各樣的活動都必須準時到達。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會??腿藨摐蕰r或者不超過規(guī)定時間的十分鐘內(nèi)到達。如果不能到,要提前表示抱歉并說明原因。

(2)座位安排。中國人喜歡用圓桌進餐。年長和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國是一個封建社會,因此在過去的傳統(tǒng)的中,進餐時婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會開放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會優(yōu)先上座。

在美國,男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當沒有貴客時候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應該主動為女人拉出椅子。但是大型的宴會上,客人們可以隨意在地上走動、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。

(3)餐具。在中國典型的餐具是筷子,它與中國傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因為這類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見的餐具。碗用來盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來放主菜,每個人還會有個小碟子,可以用來讓人們放從大盤子中夾來的菜。

然而,美國人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開飯前,刀叉應該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進餐時,左手拿叉右手拿刀。如果在進餐過程中想要停下來,應該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。

三、結(jié)語

無論是中國還是美國飲食,他們都有深厚的文化和社會根基。通過分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問題并取長補短?,F(xiàn)在,中國的飲食越來越強調(diào)食物的營養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國的飲食也越來越注重對色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國的飲文化將產(chǎn)生新的特點并出現(xiàn)新的改變。但是每個人始終都應該有著辯證的觀點去理解文化、吸收精華,使兩國的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。

參考文獻:

[1]陳芬森.西方飲食在中國[m].北京:廣西師范大學出版社,2006.9.

四川飲食文化論文篇八

[摘要]自古以來,文化主宰民族、國家、家庭,甚至個人命運,其重要性不言而喻。今天,人類對全世界的文化進行了歸類和研究。我國從各個角度研究文化,形成了不同學科。其中,飲食文化是眾學科之一,通過對食源開發(fā)、食具研制、飲食禮儀、風俗習慣等方面的研究,形成了中國人的飲食文化觀。這種觀念塑造了中國人的性格。

[關(guān)鍵詞]文化;飲食文化;國民性格

飲食文化在中國文化的起源和發(fā)展中起著重要的作用。隨著社會的不斷發(fā)展,飲食文化研究的焦點逐漸由物質(zhì)需求轉(zhuǎn)移到精神提升。在長期的飲食生活中,中國人總結(jié)出一套有別于其他民族的飲食文化觀。這種觀念塑造了獨特的國民性格。

一、文化和飲食文化的概念

文化作為一個內(nèi)涵和外延都非常豐富和復雜的現(xiàn)象,不僅人文社會學科將它作為主要研究對象,其他學科也多多少少涉及文化的概念。因為各學科的研究對象不同、研究方法有別,所以,文化概念種類繁多。1952年,美國人類學家克魯伯和克拉克洪調(diào)查和總結(jié)了1871~1951年關(guān)于文化的定義,數(shù)量多達164種,可謂“百家爭鳴”?,F(xiàn)在又過了幾十年,可能又有若干個定義出現(xiàn)。不過,將這些定義歸納起來,無非是說文化是一種生活方式。這句話包括了生產(chǎn)方式、生活形態(tài)、價值觀念、思維方法、審美趣味、道德情操、宗教信仰等各方面的觀念。

飲食是文化的基礎(chǔ)部分,在文化的形成、發(fā)展中起著重要的作用。因為在人類起源、演變和發(fā)展的過程中,首要的物質(zhì)基礎(chǔ)就是飲食。社會的發(fā)展和進步,加上地理環(huán)境、氣候、物產(chǎn)等各因素的影響和制約,人類的飲食由“茹毛飲血”逐步發(fā)展到枝繁葉茂、異彩紛呈的飲食文化之林。當今,飲食文化大致包括東方飲食文化、西方飲食文化以及清真飲食文化三種最著名、最有影響的飲食流派。中國飲食文化是中華各族人民經(jīng)過100多萬年的生活和生產(chǎn)實踐,在食源開發(fā)、食具研制、食品調(diào)理、營養(yǎng)保健等方面創(chuàng)造積累的物質(zhì)財富和精神財富。當然,不同民族、不同國家,甚至同一民族的不同區(qū)域間飲食文化存在差異。中國飲食文化有自己的特色,對國民性格的形成起了重要作用。

二、中國人的飲食文化觀

飲食觀念是人們在食物的制作和食用過程中形成的看法,深受自然科學、社會科學,尤其是哲學的影響較深。哲學思想的不同導致中國人文化精神和思維方式有別于其他國家。

世界各地都把中國餐飲稱為“中餐”,它的突出特點是將大米和面食作為主食,講究食物的色、香、味。確切地說,中國飲食滲透著人們的審美意識,與西方人只注重食物營養(yǎng)的攝取量相比,中國人更喜歡賞心悅目的餐飲和有情調(diào)的飲食環(huán)境。好的飲食環(huán)境不僅能促進食欲,而且陶冶情操,長此以往人們就會有種高雅的氣質(zhì)和溫文爾雅的性格。

在食物的制作方面,中國人很講究刀工、火候?!独献印分姓f“治大國如烹小鮮”。雖然這句話是借助飲食來解釋高深的治國哲學,但是世間的萬事萬物都是相通的,小到制作餐飲,大到治國之策,有時同出一轍。由此可知,中國飲食文化滲透到中華民族的每一個活細胞之中,注重天人合一,強調(diào)整體觀。

三、特色飲食塑造的國民性格

(一)素食文化中的“以和為貴”

“素食”一詞最早見于《詩經(jīng)?伐檀》的“彼君子兮,不素食兮”?!对娊?jīng)》中的農(nóng)事詩篇不僅記載了周人注重農(nóng)事的精神,而且將天人合一的理念寓于農(nóng)事中,說明那時人們已經(jīng)形成“以和為貴”的性格特征。今天,隨著歷史的前進、文明的進步,素食在中國文化的發(fā)展進程中發(fā)揮著重要作用。

中國是農(nóng)業(yè)大國、禮儀之邦,農(nóng)業(yè)的發(fā)展促進了素食文化的形成。廣闊的地域和多變的氣候促使南、北方各自開發(fā)和發(fā)展了具有地域特色的飲食資源。中國南方以山水著稱于世,氣溫偏高、空氣潮濕、雨水充足,適于水稻生長。相對來說,北方則比較干旱、四季分明、寒溫交替,需要冬眠的小麥在這里生長良好??傊瑹o論稻米還是小麥都屬于素食。相對于西方國家長期的食肉習性,中國人的素食特性體現(xiàn)出本國人民親近自然,與萬事之中、萬物之間求和諧的性格。

或許人們最初的食素生活迫于客觀環(huán)境的壓力,面對地廣人稀、可耕地面積較少的客觀條件,人們只能種植五谷維持自給自足的生活狀態(tài)。隨著文明的創(chuàng)造與發(fā)展,人們在素食方面由被動轉(zhuǎn)向主動。對各種動物有憐憫之情,不到萬不得已決不傷害某種活生生的小動物。尤其是上層社會更加知曉食素的益處。他們懂得人與自然的和諧相處是人類得以快樂健康生活的基礎(chǔ)。經(jīng)過不斷的實踐,這種與大自然和諧相處的思想觀念深入到人們的內(nèi)心深處。中國是舉世公認的禮儀之邦,這眾多的禮儀體現(xiàn)于人們的舉手投足之間,尤其是精神理念的高度統(tǒng)一?!疤烊撕弦弧笔侵腥A各族人民幾千年來在生產(chǎn)與生活實踐的基礎(chǔ)上總結(jié)、概括出的思想精華,表現(xiàn)在人們的性格當中就是與人為善、與萬物求和諧、無過之而又無不及的“中庸”性情。當今,世界民眾特別崇尚素食生活,提倡融入大自然,遠離喧囂城市,在空曠的野外充分地呼吸新鮮空氣,調(diào)適疲憊的身心,真正享受生命賦予生活的意義與價值。

(二)茶文化中的“和諧寧靜”

“飲食”一詞最初分開使用,“飲”用作動詞,理解為“喝”,源于《孟子?告子上》:“冬日則飲湯,夏日則飲水。”后來引申為“飲料”,即喝的東西。賈思勰《齊民要術(shù)?煮溟》:“折米白煮,取汁為白飲?!比绻f上面是對中國人吃食方面的介紹,下面是對飲料的了解。在飲料方面,最具中國特色的是各色各樣的茶。

中國是茶的故鄉(xiāng),也是世界上最早發(fā)現(xiàn)茶樹、利用茶葉和栽培茶樹的國家。茶發(fā)乎神州,聞于魯周公,興于唐朝,盛在宋代,如今已有四五千年的歷史,是世界上三大無酒精飲料之一。中國的飲茶之風始于何時,眾說不一。按照文獻記載,魏晉時飲茶已蔚然成風,據(jù)此可推測最初的飲茶風氣早于此時。起初人們并未將茶作為飲料使用而是作為藥用。隨著對茶的不斷應用,人們逐漸了解了它的味性。飲茶就是一種品味,具有文化意義。茶文化的興盛引起人們的崇尚。儒、釋、道三家在茶文化上的互補足以體現(xiàn)出茶的意蘊。

在茶文化上,儒、釋、道三家的總體基調(diào)是高雅深沉、博大精深,不過三家既有共同點也有不同處。

共同點表現(xiàn)在務必于其中求和諧、求寧靜。中國人的性格則像茶,總是清醒理智地看待世間的萬事萬物,強調(diào)和睦、友好、理解與秩序,講中庸,遇事沉穩(wěn),遇到矛盾不好斗,而是主張“大事化小,小事化了”、妥善地解決問題?!熬又坏缢闭缫槐宀?,人與人之間的感情透徹而明朗。三家中儒家將“中庸之道”引入茶文化,主張在飲茶中溝通思想、創(chuàng)造和諧氣氛、增進彼此友誼,通過飲茶自省,從而既能嚴格要求自己又能寬容對待他人。與儒家的“中庸”有異曲同工之妙的是道家主張人與物質(zhì)、物質(zhì)與精神不可分割,互相包容??梢姡袊牟栉幕樟死锨f思想,強調(diào)天人合一、物質(zhì)與精神統(tǒng)一。佛教禪宗主張“頓悟”,內(nèi)心清靜無雜念。茶性之柔,茶的寧靜與清醒的品味正應其求。

在茶文化中,儒家的獨有特點是講雅致、注重歡樂情調(diào)。儒家歷來主張積極入世,不論何時何地念念不忘“修身、齊家、治國、平天下”,時時以“家事、國事、天下事”為主體。飲茶之時雅興高漲、文武張弛、有所作為成為主情調(diào)。雖然身處高雅閑逸的飲茶氛圍之中,但是儒士內(nèi)心卻是“念念有如臨敵日”、“居安思?!?、“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵、如履薄冰”。這種喜怒不形于色,外在雅致、閑逸,時時刻刻防患于未然的心態(tài)是儒士所獨有的。自然飲茶便成為他們協(xié)調(diào)內(nèi)外、凝神思考的方式。如此更顯示出他們遇事沉穩(wěn),講道德、重人倫的性格特征。

道家在茶文化中融入了明顯的超塵思想,強調(diào)“無為”,與儒家積極入世的思想正好相反,避世思想濃重,對儒家思想是個補充。中國許多著名的茶人都有濃重的退隱思想,他們并非逃避責任,而是不茍同于庸碌之人,潔身自好。即使是功成名就者也依然保持雅潔自愛。如果說儒家文化適合貴族士人的口味,那么道家文化則更接近于文人寒士和普通百姓的思想。所以,今天許多高雅之士將由品茶而體味出的儒家文化與道家文化相糅合,成為真正的內(nèi)儒外道之士。

佛家具有“苦寂”、以茶助禪、明心見性,以助“頓悟”的特點。雖說在求靜、求豁達、求理智等方面三家趨于一致,但道家過于閑逸散漫,而儒者只是十分失意時想從中得到片刻寧靜以便達到忘我的境界。只有禪僧在追求靜悟方面最為執(zhí)著。

所以,中國茶文化兼容釋的靜悟、道的馳縱、儒的雅逸,是三家的融合體。今天中華民族的成員所擁有的優(yōu)良品性,茶文化的影響是不容忽視的。茶性柔和,清香飄溢,凝神降火,正與中國人遇事冷靜、閑逸高雅的品性相得益彰。

(三)筷子文化中的“質(zhì)樸尚實”

中國飲食文化的特色不止于食源開發(fā),更在于食具研制方面??曜邮侵袊嬍澄幕谑尘哐兄品矫娴拇怼!翱辍弊钟伞爸瘛焙汀翱臁眱刹糠纸M成。如果按照漢字的構(gòu)造來說,它屬于上形下聲,由形會意。今天,隨著物質(zhì)材料的不斷豐富、科學的迅速發(fā)展和技術(shù)的有效提高,制作筷子的材料也就不僅僅限于竹子、象牙、玉石,其他稀有金屬材料也應有盡有。看著不同材質(zhì)的筷子,也許人們最想知道的就是筷子的起始紀年。

對于筷子確切的紀年至今尚不知,專家學者通過研究調(diào)查僅能劃定先民發(fā)明筷子的大致時間。可以肯定地說,筷子的起源決定于中國的飲食需要。肉食相對貧乏的客觀生存環(huán)境使得中國先民以素食為主。與西方人使用的餐叉相比,中國人使用的筷子構(gòu)造簡單、功能繁多、應用靈活??曜邮怯蓛筛旨殹㈤L短、材質(zhì)相同的物體組成。但是,構(gòu)造簡單并不說明使用起來也同樣簡單。與其他餐具相比,筷子的使用更具技巧性,難度較大。許多剛到中國的外國人對中國人使用筷子的熟練程度贊嘆不已。

筷子從構(gòu)造到使用體現(xiàn)出中國人民質(zhì)樸尚實的性格。它的簡單構(gòu)造象征著人們外表的樸實無華。

四、國民性格的塑造特色

每個中國人從懂事之日起,長輩就用禮儀來規(guī)范他們的行為。文化源自生活,反過來又指導生活??梢哉f,文化的形成促進了禮儀的完善。伴隨著飲食文化的發(fā)展,形成了一套獨具特色的中國飲食禮儀。確切地說,中國禮儀的形成和發(fā)展都是由餐桌而來。中國人圍桌而餐時講秩序、重人倫、別主客、分長幼。

在塑造人的性格方面,這些看似簡單的禮儀具有很重要的作用。因為人們形成良好的習慣靠禮儀的約束,“習慣成自然”,良好的習慣是一個人成功的基本條件。長輩教導子女時,總是選擇一起用餐的時間,也許只有這個時候最恰當,其樂融融的氛圍里即使有一兩句批評、教導的話,也比較容易接受。如此,伴隨著家長的循循善誘,青少年逐漸形成正確的世界觀、人生觀、價值觀。這些觀念塑造了人們的性格。

五、結(jié)語

從以上內(nèi)容可以看出,雖然飲食文化處于文化的基礎(chǔ)部分,但是它在人類社會形成后的禮儀中起著至關(guān)重要的作用。這些禮儀塑造了人的性格。所以說,中國飲食文化塑造了國民性格。

[參考文獻]

[1]高成鳶.飲食之道:中國飲食文化的理路思考[m].濟南:山東畫報出版社,20xx.

[2]王學泰.中國飲食文化[m].桂林:廣西師范大學出版社,20xx.

[3]趙榮光.中國飲食文化史[m].上海:上海人民出版社,20xx.

[4]朱永和.中國飲食文化[m].合肥:安徽教育出版社,20xx.

[5]張岱年,方克立.中國文化概論[m].北京:北京師范大學出版社,20xx.

[6]胡小毅.傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代養(yǎng)生[m].北京:中國物資出版社,20xx.

[7]歐陽侖.中國人的性格[m].西安:陜西人民教育出版社,1987.

四川飲食文化論文篇九

論文題目:地理環(huán)境對中國飲食文化旅游資源的影響分析

關(guān)于中國飲食文化的研究,歷來以飲食史和飲食民俗為主要視角,進入21世紀,仍延續(xù)這一傳統(tǒng),但在研究視野、研究方法、研究深度方面均有所突破。文化人類學介入中國飲食的研究,是從二十世紀后半期開始的。近來,中國飲食人類學研究初步形成了自身的理論和方法體系,產(chǎn)生了一批有學科建設意義的成果。

對于人們來說,食物是尤為重要的,是人們賴以生存的物質(zhì)基礎(chǔ)。食物的生產(chǎn)不僅是人們物質(zhì)生產(chǎn)中必不可少的部分,也可以作為一種旅游資源。在人們的旅行過程中,食物也是重要的組成因素。我國的飲食文化具有多樣性,各地的飲食習慣千差萬別,這是由于地理因素所導致的。由于我國土地面積廣闊,各地的自然環(huán)境也不一樣。就像南米、北面,每個地區(qū)所盛產(chǎn)的物質(zhì)不一樣,人們的飲食習慣也就自然有差別。接下來就主要從自然因素和人文因素入手,看看中國飲食文化的形成對當?shù)氐穆糜钨Y源有什么影響。以及在開發(fā)以飲食文化為代表的旅游資源時,應該注重哪些問題。

前言

我國早在幾千年前就形成了中國獨特的飲食文化,也行成了與其他國家不同的飲食習慣。飲食從字面上來看,即是指的吃的和喝的東西。這是人們生存的必要條件。不僅如此,飲食文化對旅游業(yè)的發(fā)展也有重大影響。在人們旅行的過程中離不開美食,因此對于一些旅游景區(qū)來說,大力發(fā)掘該地的飲食文化也是極為重要的??梢越柚鷮︼嬍澄幕陌l(fā)掘,來增強某當?shù)鼐皡^(qū)的特色。與此同時,也能更好地弘揚我國各地不同的飲食文化。

一、飲食文化的形成。

對于人們來說,飲食文化是在當?shù)氐腵地理環(huán)境的影響下形成的。在一些旅游資源豐富的地區(qū),人們也發(fā)掘了一些具有當?shù)靥厣氖澄铩_@些食物可以對游客起到很好地吸引作用,還可以提升游客的消費水平。這樣一來,就能更好地促進該地的經(jīng)濟發(fā)展,也能更好地讓不同地區(qū)的飲食文化得到推廣。由此可見,飲食文化對旅游資源的開發(fā)和旅游地區(qū)的經(jīng)濟發(fā)展有重要影響。但是不同地區(qū)的飲食習慣是受到當?shù)氐淖匀毁Y源和環(huán)境因素影響的,接下來就著重看看地理環(huán)境因素對不同地區(qū)的飲食文化有何影響。

二、自然地理因素對不同地區(qū)飲食文化的影響。

(一)地形因素對我國飲食文化的影響。

由于我國面積廣闊且地形多樣,盆地、高原、平原和丘陵、山地都具備,地形類型齊全。在我國的東部地區(qū)主要以平原和丘陵為主,地勢較為平坦,受季風性氣候影響,氣候較為濕潤且土地肥沃,在長期的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過程中形成了肥沃的水稻土。因此在我國東部地區(qū),農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是以水稻為主的糧食作物,蔬菜品種類別齊全、數(shù)量繁多。而且東部地區(qū)水資源豐富,湖泊面積廣闊,因此淡水魚資源豐富。由于東部地區(qū)自然環(huán)境優(yōu)越,適合農(nóng)作物的生長,所以東部地區(qū)物產(chǎn)豐饒,人們的飲食一般以米飯為主。

在我國東部丘陵地區(qū),由于受季風性氣候的影響,在一些丘陵地區(qū)盛產(chǎn)茶葉。因此就東部地區(qū)飲茶之風盛行。

長江中下游平原就是一個典型的例子,長江中下游平原的緯度大約為30度,我國的青藏高原與長江中下游平原的緯度相當,但是由于向高原海拔高,為高寒地區(qū)。因此在青藏高原地區(qū)的農(nóng)業(yè)大部分是高寒畜牧業(yè),人們多以養(yǎng)殖綿羊、藏羚羊為主。由于氣候惡劣,自然條件相對較差,其他農(nóng)作物生產(chǎn)較少。因此在青藏高原地區(qū),人們多以肉食為主食,且由于海拔高,天氣寒冷人們大都將酥油茶作為飲料以御寒。青藏高原為高寒地區(qū),可種植青稞,當?shù)厝硕枷矚g喝用青棵釀的烈性酒。不僅如此,由于海拔高當?shù)氐乃悬c較低,因此青藏地區(qū)的居民大多喜歡把青稞磨成粉末,做成糍粑。

四川盆地地區(qū)和長江中下游地區(qū)位于同一緯度,但是由于四川以盆地地形為主。四川盆地周圍多為海拔1000到3000米的高山,這樣一來會導致來自太平洋的暖濕氣流受到盆地周圍山脈的影響。因此在四川盆地地區(qū),受暖濕氣流的影響較弱。當暖濕氣流進入到盆地以后,受到西部地區(qū)青藏高原的影響,暖空氣在四川盆地長期滯留。在冬季時由于受到北部山脈的影響,來自西伯利亞的冷氣流難以影響到四川盆地地區(qū)。這就使得四川盆地冬季比較溫暖,開春較早。且盆地內(nèi)部降水豐富,多雨多霧,蒸發(fā)量較少。這些綜合性因素也導致了四川盆地地區(qū)濕度較大,當?shù)厝诵枰岳眮眚?qū)寒。因此四川人都愛吃火鍋,這樣一來可以幫助人們排掉體內(nèi)的濕氣。不僅如此,由于云霧出好茶,在四川盆地地區(qū)也盛產(chǎn)茶葉。

(二)海陸位置對人們飲食文化的影響。

中國不僅陸域面積廣闊,也有廣闊的海域面積。因此海陸位置也對人們的飲食文化也產(chǎn)生了重大影響。在中國的沿海地區(qū)盛產(chǎn)海鮮,臨海地區(qū)的人們大多喜食海產(chǎn)品。在內(nèi)陸平原地區(qū),由于河網(wǎng)密布,淡水資源豐富,因此人們一般以淡水魚為主食。由此可見,不同地區(qū)的人飲食習慣是不一樣的。

三、結(jié)語。

地理環(huán)境因素會對不同地區(qū)居民的生產(chǎn)生活產(chǎn)生重大影響,這種影響也體現(xiàn)在飲食習慣上。由于我國疆域面積遼闊,不同地區(qū)地形、氣候差異較大,因此也在各地形成了不同的飲食習慣。

在一些旅游勝地,人們可以以此為契機來更好地發(fā)展當?shù)氐穆糜钨Y源,讓飲食文化來吸引更多的游客,從而促進當?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展,也能更好地促進不同地區(qū)飲食文化的交流。

四川飲食文化論文篇十

(一)無所不在的快餐點

美國快餐飲食文化

隨著美國人生活節(jié)奏的加快,快餐食品便應運而生.其快餐連鎖店遍及世界各地,其中影響最大的當屬麥當勞快餐連鎖店.供應的快餐食品有:漢堡包、烤牛肉、牛排、火腿、三明治、肯德雞、油炸土豆片、烘餡餅、冰淇淋以及各種碳酸飲料等.

(二)美國人的用餐習慣

美國人吃飯用刀叉,而且他們的用餐方式是很有講究的。因此,在應邀與美國朋友一起吃飯時,應特別注意他們的用餐習慣。一般情況下,餐桌上擺放有一幅餐刀和兩幅餐叉,外邊的餐叉供你吃色拉,里邊的餐叉用于吃主食和其它點心食品,餐刀用來切肉食。如果你兩手并用,應左手握叉,右手握刀,而且一次握刀時間不能太長。美國人的早餐有:炒或煮雞蛋、香腸、油炸土豆片、薄煎餅、果子凍、烤面包、松餅、桔子汁以及咖啡等。

(三)美國人的主食

美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括淡水魚被統(tǒng)稱為海鮮。炸土豆條是深受人們喜愛而且?guī)缀醭闪吮夭豢缮俚氖澄?。另外應特別注意的一點,如有吃剩的食物,一定要打包帶回家,以免浪費。

(四)美國用餐常識

中國菜著重色、香、味,西餐講究實惠。初到美國餐館用餐,應該注意如下事項:

1、選擇合適的餐館(如:家庭式餐館、特色餐館以及自助式餐館等)

2、餐館營業(yè)時間(上午11:30開門營業(yè),直到夜晚)

3、一般都應事先預訂餐位:到達餐館后,不能徑直地到餐桌旁入桌,除非餐廳有“隨意就坐”的告示,付款時,別忘了留給服務員一定比例的小費(一般為實際總額的10%~15%)。

(五)美國人的酒。

一、酒的種類

美國的酒大致可分為啤酒、雞尾酒、威士忌和葡萄酒。啤酒有淡啤酒和濃啤酒之別;包裝采用瓶裝、聽裝和壺裝。雞尾酒和“混合飲料”含有很濃的酒精成分,飲用方式一般有加冰和不加冰兩種,其配制方式各種各樣。威士忌也是一種烈性酒,而且呈油狀,分為黑麥威士忌和蘇格蘭威士忌。葡萄酒分為紅、白兩種,但值得注意的是:標有“chablis”商標的葡萄酒并非法國所產(chǎn)的無甜味的白葡萄酒,而是美國加利弗尼亞州生產(chǎn)的白葡萄酒,該酒在美國享有盛譽。

二、飲酒與法律

在美國及各州、市、縣對飲酒都制定了相關(guān)的法律。顧客要飲酒必須達到法定的年齡,一般規(guī)定在18至21歲以上。顧客進酒吧時,常需接受保安人員對其年齡進行核實。此時,只需出示自己的駕照或其他有效證件即可,因為這些證件上注有持證人的出生日期。

美國人主食吃什么

美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括淡水魚被統(tǒng)稱為海鮮美國飲食文化美國飲食文化。炸土豆條是深受人們喜愛而且?guī)缀醭闪吮夭豢缮俚氖澄?。另外應特別注意的一點,如有吃剩的食物,一定要打包帶回家,以免浪費。

許多上班、上學人員從家中帶飯萊,或是到快餐店買快餐,食物內(nèi)容常常是三明治,漢堡包,再加一杯飲料。

主要是各種面包和肉食,烤過的切片面包夾培根肉和臘腸之類的,肉有牛肉,豬肉,野兔,野豬,海貍,駝鹿等,禽類有家雞,家鵝,火雞,野鴨,雉雞,松雞,鵪鶉等,魚類也是以鯖魚,沙丁魚,金槍魚等海魚為主美國飲食文化西式快餐。

蔬菜則有各種沙拉和土豆泥,調(diào)味用黑胡椒和美式芥末等,還有干奶酪和白脫油也是十分常見的佐料,受南歐移民的影響,吃h蝸牛,意粉和披薩餅的也比較多,東海岸緬因州有吃龍蝦和牡蠣的習俗,東南部佛州會選用牛蛙和短吻鱷作為燒烤的食材,南部靠近墨西哥的幾個州吃玉米卷,少數(shù)人喜歡西班牙燴飯的,但是絕對不會用東亞人的電飯鍋來做就是了。

美國飲食結(jié)構(gòu)是怎么樣的由于受到早期移民(英國清教徒及美國拓荒者)的影響,傳統(tǒng)的美國菜就如同傳統(tǒng)的美國佬,它的特色是“粗狂實在”,食用新鮮的原材料,不靠添加劑,調(diào)味劑,食物保持原汁原味,烹調(diào)的過程不拖泥帶水,無論是烤、煎、炸都沒有很復雜的做工,也不講究細火慢燉(除了少部分的地方菜肴),沒有太多的花俏裝飾,放在盤子里的食物都能吃下肚里,痛痛快快、實實在在地吃個飽。

美國食物的主要結(jié)構(gòu)是一二三四制,如同三角形狀,最主要的一是牛肉,二是雞、魚,三是豬、羊、蝦,四是面包、馬鈴薯、玉米、蔬菜。

【本文地址:http://aiweibaby.com/zuowen/3853770.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔